All language subtitles for Strange Angel - 01x02 - Ritual of Abduction.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,840 [TAPPING IN DISTANCE] 2 00:00:21,340 --> 00:00:24,310 [INDISTINCT WHISPERING] 3 00:00:24,340 --> 00:00:27,493 BOY: If your heels are nimble and light, 4 00:00:27,650 --> 00:00:30,900 you may get there by candlelight. 5 00:00:31,353 --> 00:00:32,983 [INDISTINCT WHISPERING CONTINUES] 6 00:00:33,180 --> 00:00:35,706 How many miles to Babylon? 7 00:00:36,653 --> 00:00:39,760 Three score and ten. 8 00:00:39,850 --> 00:00:42,350 Can I get there by candlelight? 9 00:00:43,436 --> 00:00:46,130 Yes, and back again. 10 00:00:46,160 --> 00:00:49,170 [CREAKING] 11 00:00:49,213 --> 00:00:51,491 If your heels are nimble and light, 12 00:00:51,543 --> 00:00:53,913 you may get there by candlelight. 13 00:00:55,238 --> 00:00:57,410 How many miles to Babylon? 14 00:00:58,117 --> 00:01:00,210 Three score and ten. 15 00:01:00,657 --> 00:01:03,072 Can I get there by candlelight? 16 00:01:03,186 --> 00:01:05,356 Yes, and back again. 17 00:01:06,359 --> 00:01:09,150 If your heels are nimble and light, 18 00:01:09,409 --> 00:01:11,939 you may get there by candlelight. 19 00:01:13,043 --> 00:01:15,449 How many miles to Babylon? 20 00:01:15,960 --> 00:01:17,830 Three score and ten. 21 00:01:18,057 --> 00:01:20,230 Can I get there by candlelight? 22 00:01:20,499 --> 00:01:22,600 Yes, and back again. 23 00:01:23,036 --> 00:01:25,277 How many miles to Babylon? 24 00:01:25,670 --> 00:01:27,401 Three score and ten. 25 00:01:27,556 --> 00:01:29,556 Can I get there by candlelight? 26 00:01:30,149 --> 00:01:32,679 Yes, and back again. 27 00:01:38,706 --> 00:01:40,346 SUSAN [DISTORTED]: Jack? 28 00:01:42,227 --> 00:01:43,783 What are you doing up? 29 00:01:43,846 --> 00:01:45,842 Look, there's a... 30 00:01:47,330 --> 00:01:49,390 You must've been having a dream. 31 00:01:50,029 --> 00:01:51,800 It's no wonder you're stirred up. 32 00:01:51,949 --> 00:01:54,489 I wasn't able to sleep, myself. 33 00:01:58,537 --> 00:02:00,667 JACK: Out of sight, out of mind. 34 00:02:04,190 --> 00:02:06,560 We should try and get some sleep. 35 00:02:06,643 --> 00:02:09,343 It's gonna be a big day tomorrow. 36 00:02:32,040 --> 00:02:34,240 ♪ ♪ 37 00:03:38,787 --> 00:03:40,500 ♪ The rhythm is jumpin' ♪ 38 00:03:40,669 --> 00:03:43,499 ♪ Jump session, ♪ ♪ the rhythm is jumpin' ♪ 39 00:03:43,746 --> 00:03:46,593 ♪ Jump session, ♪ ♪ the rhythm is jumpin', ♪ 40 00:03:46,698 --> 00:03:47,994 ♪ jump session ♪ 41 00:03:48,126 --> 00:03:50,666 [SCAT SINGING] 42 00:03:50,896 --> 00:03:52,620 ♪ The rhythm is jumpin' ♪ 43 00:03:52,733 --> 00:03:53,943 ♪ Jump session ♪ 44 00:03:54,020 --> 00:03:56,050 ♪ The rhythm is jumpin' ♪ 45 00:03:56,090 --> 00:03:58,920 ♪ Jump session, ♪ ♪ the rhythm is jumpin' ♪ 46 00:03:58,960 --> 00:04:00,020 ♪ Jump session ♪ 47 00:04:00,060 --> 00:04:03,690 [SCAT SINGING] 48 00:04:13,140 --> 00:04:14,440 JACK: Boo. 49 00:04:14,470 --> 00:04:15,610 [CHUCKLES] 50 00:04:15,893 --> 00:04:17,610 Sorry, I couldn't help myself. 51 00:04:18,240 --> 00:04:20,240 Here. 52 00:04:24,010 --> 00:04:26,010 That's it? 53 00:04:31,420 --> 00:04:34,315 All my promises are about to come true. 54 00:04:35,576 --> 00:04:38,446 No more worrying about the mortgage, 55 00:04:38,859 --> 00:04:42,329 no more having to work for that S.O.B. 56 00:04:44,162 --> 00:04:45,280 Let's see what they offer you 57 00:04:45,305 --> 00:04:47,834 before we start counting any chickens. 58 00:04:54,758 --> 00:04:57,538 Jack, go on, before you're late. 59 00:04:57,720 --> 00:04:59,720 [LAUGHS SOFTLY] 60 00:05:03,243 --> 00:05:06,943 Maybe we'll celebrate our next anniversary on the moon. 61 00:05:23,164 --> 00:05:25,164 [ENGINE SPUTTERING, STOPS] 62 00:05:25,210 --> 00:05:27,410 [SPUTTERING CONTINUES] 63 00:05:28,780 --> 00:05:31,580 Come on. Shit. 64 00:05:37,013 --> 00:05:38,206 What time is it? 65 00:05:38,260 --> 00:05:40,160 - Sorry? - What time? 66 00:05:44,066 --> 00:05:46,363 He should be here any minute, sir. 67 00:05:46,473 --> 00:05:48,743 Excuse me, would either of you like a refill? 68 00:05:49,345 --> 00:05:51,622 This is second cup, Alice. 69 00:05:51,723 --> 00:05:54,623 If he's much longer, I will burst. 70 00:05:55,970 --> 00:05:57,176 Sorry. 71 00:05:57,269 --> 00:05:58,639 [PANTING] 72 00:05:58,783 --> 00:06:00,783 Hey! Off the lawn! 73 00:06:02,649 --> 00:06:04,689 I'd just like to thank you, again, Professor, 74 00:06:04,773 --> 00:06:07,361 for agreeing to sponsor our project. 75 00:06:07,481 --> 00:06:09,220 I'm already starting to regret it. 76 00:06:09,516 --> 00:06:11,056 [DOOR OPENS] 77 00:06:12,503 --> 00:06:13,509 Sorry. 78 00:06:13,534 --> 00:06:14,960 Sorry. I'm here. 79 00:06:14,990 --> 00:06:16,232 I have seminar starting. 80 00:06:16,257 --> 00:06:17,630 We need to be fast. 81 00:06:17,777 --> 00:06:19,800 The professor's taking us to see our new lab. 82 00:06:19,830 --> 00:06:20,973 Lead the way. 83 00:06:21,067 --> 00:06:22,533 Thanks for starting without me. 84 00:06:22,589 --> 00:06:23,922 What was I supposed to do? 85 00:06:24,008 --> 00:06:25,410 We had no idea when you were coming. 86 00:06:25,435 --> 00:06:27,298 It's not my fault, my truck wouldn't start. 87 00:06:27,412 --> 00:06:28,953 You think I'd be late today? 88 00:06:29,013 --> 00:06:30,070 Hey. 89 00:06:30,110 --> 00:06:32,275 Smile, Rich, we made it. 90 00:06:32,366 --> 00:06:36,636 You will be working here, under my guidance. 91 00:06:36,850 --> 00:06:41,895 As I told Richard, before you made grand entrance, 92 00:06:42,135 --> 00:06:45,820 you need to figure out the basic science of your work. 93 00:06:46,160 --> 00:06:49,663 Even Wright brothers tested over 50 models 94 00:06:49,736 --> 00:06:52,098 to establish new lift coefficient 95 00:06:52,151 --> 00:06:54,900 before they make plane that can fly. 96 00:06:55,353 --> 00:06:57,109 Well, we're gonna make their plane 97 00:06:57,134 --> 00:06:58,700 look like a horse-drawn buggy. 98 00:06:59,203 --> 00:07:03,632 What I mean is, uh, I expect the same theoretical rigor 99 00:07:03,657 --> 00:07:05,667 from you two. 100 00:07:07,876 --> 00:07:09,706 Here we are. 101 00:07:10,010 --> 00:07:13,463 Home of Caltech's first ever rocketry team. 102 00:07:13,600 --> 00:07:17,070 Let us hope it is not also the last. 103 00:07:22,486 --> 00:07:25,386 Fantastic. 104 00:07:28,270 --> 00:07:30,070 So this is the room you're giving us? 105 00:07:30,171 --> 00:07:32,018 Once you clear out, of course. 106 00:07:32,100 --> 00:07:33,870 Richard? 107 00:07:35,661 --> 00:07:37,270 What about the rest of it? 108 00:07:37,816 --> 00:07:39,426 My partner said sponsored projects 109 00:07:39,451 --> 00:07:41,653 get all the resources they need from the university. 110 00:07:41,696 --> 00:07:43,466 Normally, that is the case, 111 00:07:43,497 --> 00:07:45,467 but yours is far from normal project. 112 00:07:45,686 --> 00:07:46,816 [CHUCKLES] 113 00:07:48,201 --> 00:07:49,950 You were able to produce 114 00:07:49,990 --> 00:07:54,265 a-an impressive amount of thrust in the desert. 115 00:07:54,460 --> 00:07:56,730 I'm giving opportunity to prove 116 00:07:56,946 --> 00:07:58,886 this was not a fluke. 117 00:07:59,517 --> 00:08:00,710 That was no fluke. 118 00:08:00,735 --> 00:08:01,835 It was a breakthrough. 119 00:08:01,876 --> 00:08:04,716 Maybe. But question is, uh, 120 00:08:04,741 --> 00:08:08,585 can you repeat result without killing anybody? 121 00:08:08,909 --> 00:08:11,333 Design a rocket motor that can sustain 122 00:08:11,358 --> 00:08:15,914 200 pounds of thrust for at least a minute, 123 00:08:16,441 --> 00:08:20,131 then we can talk about additional resources. 124 00:08:20,346 --> 00:08:23,476 How are we gonna build anything without any money? 125 00:08:23,790 --> 00:08:26,095 He said "design," not "build." 126 00:08:26,210 --> 00:08:29,497 [LAUGHING]: This is why he gets perfect marks. 127 00:08:29,580 --> 00:08:32,550 Yes, Richard, there will be 128 00:08:32,575 --> 00:08:37,388 no tests on campus without my approval of a written proposal. 129 00:08:37,593 --> 00:08:39,563 From humble beginnings, 130 00:08:40,000 --> 00:08:42,010 I expect great things. 131 00:08:48,286 --> 00:08:50,286 Welcome to Caltech. 132 00:08:57,320 --> 00:08:59,539 What do you think this does? 133 00:08:59,953 --> 00:09:01,565 No idea. 134 00:09:02,072 --> 00:09:04,498 We should probably hold onto it, just in case. 135 00:09:04,930 --> 00:09:06,860 We're supposed to be clearing the space out, 136 00:09:06,900 --> 00:09:09,130 not adding to your personal collection. 137 00:09:09,356 --> 00:09:12,596 Whoa, look at this old accelerometer. 138 00:09:12,789 --> 00:09:14,242 It's probably broken. 139 00:09:14,273 --> 00:09:17,462 Besides, we're not gonna be measuring acceleration anytime soon. 140 00:09:17,489 --> 00:09:18,889 Of course we will. 141 00:09:19,045 --> 00:09:21,055 [SIGHS] Were you listening? 142 00:09:21,180 --> 00:09:23,509 We have to solve for the basic science 143 00:09:23,534 --> 00:09:24,774 before we launch anything. 144 00:09:24,915 --> 00:09:26,275 Just because we're at Caltech now 145 00:09:26,328 --> 00:09:27,714 doesn't mean we have to completely change 146 00:09:27,738 --> 00:09:29,738 the way we work. 147 00:09:34,565 --> 00:09:37,624 Listen, I know that explosion might've spooked you a little. 148 00:09:37,649 --> 00:09:39,383 No, what-what spooks me 149 00:09:39,408 --> 00:09:42,378 is that it doesn't seem to have spooked you at all. 150 00:09:42,621 --> 00:09:44,621 Well, we can either dwell on the past, 151 00:09:44,646 --> 00:09:46,170 or we can start writing the proposal 152 00:09:46,195 --> 00:09:48,463 for our next test rocket. 153 00:09:49,605 --> 00:09:51,788 The sooner we do that, the sooner we get it built. 154 00:09:51,887 --> 00:09:54,142 The sooner we get it built, the sooner we get funding. 155 00:09:54,167 --> 00:09:56,477 No, Jack, we're not here to build rockets. 156 00:09:56,563 --> 00:09:58,298 We're here to build rocket science. 157 00:09:58,635 --> 00:10:00,698 - What's the difference? - The difference... [SIGHS] 158 00:10:03,307 --> 00:10:06,551 Look, I don't think that we can do this alone. 159 00:10:07,184 --> 00:10:09,878 I think we should fill out our team and find people 160 00:10:09,908 --> 00:10:12,708 who have an expertise that neither of us possess. 161 00:10:12,974 --> 00:10:16,562 Fluid dynamics, physics, applied mathematics. 162 00:10:16,931 --> 00:10:19,871 You don't think we're capable of figuring that stuff out? 163 00:10:20,305 --> 00:10:21,791 No, I don't. 164 00:10:21,888 --> 00:10:24,817 We have access to some of the brightest minds on Earth, now. 165 00:10:24,842 --> 00:10:26,616 Why wouldn't we take advantage of that? 166 00:10:26,641 --> 00:10:28,392 Because we got this far on our own. 167 00:10:28,424 --> 00:10:30,280 You remember what von Braun 168 00:10:30,305 --> 00:10:31,930 wrote to me in his letter? 169 00:10:31,981 --> 00:10:34,151 He has, he has 20 people working under him. 170 00:10:34,228 --> 00:10:35,829 It's just how things are done here, Jack. 171 00:10:35,854 --> 00:10:38,984 What we're doing wasn't done here at all until today. 172 00:10:40,733 --> 00:10:42,910 I got to get back to work. 173 00:10:43,011 --> 00:10:46,031 My "doctor's appointment" was supposed to be over an hour ago. 174 00:10:46,157 --> 00:10:47,978 So we're agreed, then, yes? 175 00:10:48,271 --> 00:10:49,401 Sure. 176 00:10:49,631 --> 00:10:51,741 Whatever you say. 177 00:11:03,724 --> 00:11:05,028 HUMPHREY: Parsons. 178 00:11:05,384 --> 00:11:07,768 Don't care if you're sick, you're on the clock. 179 00:11:07,911 --> 00:11:09,704 Plenty of other guys be happy for the work 180 00:11:09,729 --> 00:11:11,897 if you don't want it. 181 00:11:34,758 --> 00:11:36,098 Hey. 182 00:11:36,564 --> 00:11:39,124 Ah, I'm just about done here. 183 00:11:39,421 --> 00:11:42,359 Just need that magic ingredient. 184 00:11:43,977 --> 00:11:46,806 The key, see if she starts. 185 00:11:47,422 --> 00:11:49,178 You fixed my truck? 186 00:11:49,857 --> 00:11:51,078 That was the idea. 187 00:11:51,374 --> 00:11:52,588 Come on, get in. 188 00:11:52,613 --> 00:11:54,613 See if she goes. 189 00:12:15,498 --> 00:12:18,308 [ENGINE STARTS, REVS] 190 00:12:20,051 --> 00:12:22,508 [LAUGHS] 191 00:12:22,583 --> 00:12:23,907 Really gun her! 192 00:12:23,932 --> 00:12:25,848 Check she's firing on all cylinders! 193 00:12:26,006 --> 00:12:28,836 Ain't that the sweetest sound? 194 00:12:29,272 --> 00:12:30,429 What did you do to it? 195 00:12:30,522 --> 00:12:33,054 Opened up the venturis, draw some more air in. 196 00:12:33,148 --> 00:12:35,518 A trick I learned when I used to race stock cars. 197 00:12:35,587 --> 00:12:38,758 You are gonna notice a lot more power. 198 00:12:40,588 --> 00:12:42,798 [ENGINE STOPS] 199 00:12:48,598 --> 00:12:50,098 What's going on? 200 00:12:50,619 --> 00:12:52,133 I went in to find what was broken, 201 00:12:52,158 --> 00:12:53,858 saw a way to make it even better. 202 00:12:54,133 --> 00:12:55,343 Why? 203 00:12:55,368 --> 00:12:57,241 That's what neighbors do. 204 00:12:57,348 --> 00:12:59,991 We keep an eye out for one another. 205 00:13:03,928 --> 00:13:05,468 Is this about what I saw? 206 00:13:05,618 --> 00:13:07,068 Depends. What did you see? 207 00:13:07,191 --> 00:13:08,978 - That woman. - What woman? 208 00:13:09,003 --> 00:13:11,341 The one who almost had A knife put through her. 209 00:13:11,553 --> 00:13:13,698 A human sacrifice? 210 00:13:14,162 --> 00:13:16,188 That'd be something. 211 00:13:20,858 --> 00:13:24,175 She has been peeking out at me all afternoon. 212 00:13:24,298 --> 00:13:26,898 Never came out to offer me a refreshment or even say hi. 213 00:13:27,268 --> 00:13:29,438 Now, you can tell her from me, "I do not bite." 214 00:13:29,989 --> 00:13:31,248 [GROWLS] 215 00:13:31,523 --> 00:13:33,278 [ERNEST LAUGHS] 216 00:13:33,308 --> 00:13:34,815 You ever need anything, 217 00:13:34,888 --> 00:13:37,728 ever again, you know where to find me. 218 00:13:50,915 --> 00:13:53,915 I think we should call the police. 219 00:13:54,214 --> 00:13:56,663 And what? Have him arrested for fixing our car? 220 00:13:56,791 --> 00:13:59,861 He's probably the one who broke it in the first place. 221 00:13:59,974 --> 00:14:02,104 Only to make it run better. 222 00:14:02,458 --> 00:14:05,099 I can't figure out what this guy's after. 223 00:14:06,278 --> 00:14:08,263 Well, it seems pretty obvious. 224 00:14:08,368 --> 00:14:09,746 You saw something you shouldn't have, 225 00:14:09,771 --> 00:14:12,071 and now he's making sure you don't tell anybody. 226 00:14:12,714 --> 00:14:14,423 Maybe it was a mistake to tell you. 227 00:14:15,154 --> 00:14:17,533 Do you think he knows that I know? 228 00:14:17,977 --> 00:14:19,338 That's not what I meant. 229 00:14:20,513 --> 00:14:22,725 I don't think he's trying to scare us. 230 00:14:24,224 --> 00:14:26,884 Or at least, that's not all he's trying to do. 231 00:14:34,031 --> 00:14:36,231 My father taught me about symbols like this. 232 00:14:36,617 --> 00:14:38,117 Your father? 233 00:14:38,269 --> 00:14:40,544 This was before he left. 234 00:14:40,928 --> 00:14:42,948 I was seven or eight. 235 00:14:44,298 --> 00:14:47,868 Most parents teach their children the ABCs at that age. 236 00:14:49,230 --> 00:14:51,297 Marvel wasn't most parents. 237 00:14:52,294 --> 00:14:54,457 No, I suppose not. 238 00:14:56,817 --> 00:14:59,454 He told me they're not all meant as hexes. 239 00:15:02,445 --> 00:15:04,415 Some are gateways. 240 00:15:05,901 --> 00:15:07,338 Gateways to what? 241 00:15:08,978 --> 00:15:11,988 Hey. You know I'm not gonna let anything bad happen. 242 00:15:13,148 --> 00:15:14,553 It's silly. We should be celebrating. 243 00:15:14,578 --> 00:15:17,048 Instead, we're talking about that creep across the way. 244 00:15:17,744 --> 00:15:21,084 Then let's forget about all this and celebrate. 245 00:15:24,034 --> 00:15:26,291 To all our dreams coming true. 246 00:15:30,791 --> 00:15:32,421 FATHER SHELBY: What is weighing on you 247 00:15:32,448 --> 00:15:34,448 today, my child? 248 00:15:37,488 --> 00:15:40,428 How can you tell when you're in the presence of evil? 249 00:15:42,508 --> 00:15:46,048 I mean, did Eve know the serpent was evil, 250 00:15:46,078 --> 00:15:47,837 and that's what tempted her? 251 00:15:48,028 --> 00:15:50,581 Or was she so innocent that she just didn't know any better? 252 00:15:50,704 --> 00:15:55,615 I take it you're here on behalf of your husband again. 253 00:15:56,495 --> 00:15:57,664 Yes. 254 00:15:57,721 --> 00:16:00,615 What precisely are we talking about now? 255 00:16:00,868 --> 00:16:02,438 This new neighbor of ours. 256 00:16:02,971 --> 00:16:05,928 I find his behavior repellent, but Jack... 257 00:16:06,101 --> 00:16:08,531 he almost seems compelled. 258 00:16:08,753 --> 00:16:11,583 What threat does this man pose? 259 00:16:11,919 --> 00:16:13,738 That is precisely what I would like to find out, 260 00:16:13,768 --> 00:16:15,729 but Jack refuses to listen to reason. 261 00:16:15,968 --> 00:16:19,969 Susan, it has been a joy to see you grow up 262 00:16:19,994 --> 00:16:24,164 to be such an upright, responsible young woman. 263 00:16:24,318 --> 00:16:27,792 Do you have anything to confess? 264 00:16:29,861 --> 00:16:31,801 I do, Father. 265 00:16:35,051 --> 00:16:37,903 Jack and I are still taking precautions. 266 00:16:39,268 --> 00:16:41,044 We talked about this. 267 00:16:41,971 --> 00:16:43,223 I know. 268 00:16:43,274 --> 00:16:45,520 You speak of Eve. 269 00:16:46,365 --> 00:16:48,751 Do you remember the first instruction 270 00:16:48,787 --> 00:16:51,157 she was given? 271 00:16:51,978 --> 00:16:54,478 Be fruitful and multiply. 272 00:16:54,640 --> 00:16:55,818 I know. 273 00:16:56,967 --> 00:16:59,625 I am sorry for this and all of my sins. 274 00:16:59,854 --> 00:17:01,949 What would you have me do? 275 00:17:03,474 --> 00:17:05,012 Simple. 276 00:17:06,014 --> 00:17:08,674 A flower only opens 277 00:17:08,898 --> 00:17:11,391 for a bee who's come to pollinate. 278 00:17:14,695 --> 00:17:17,164 RICHARD: There's a pecking order that must be respected. 279 00:17:17,208 --> 00:17:19,308 Colleagues ask questions first, 280 00:17:19,333 --> 00:17:22,129 then the grad students, then, if there's time, 281 00:17:22,154 --> 00:17:24,518 - undergrads. - [HORN HONKING] 282 00:17:24,889 --> 00:17:26,951 Where am I on that list? 283 00:17:27,127 --> 00:17:28,593 I doubt I'll have much to say 284 00:17:28,618 --> 00:17:31,300 about the laminar boundary layer around an elliptic cylinder. 285 00:17:31,408 --> 00:17:33,095 The topic is not important. 286 00:17:33,120 --> 00:17:35,724 Every student from GALCIT will be there. 287 00:17:36,978 --> 00:17:39,148 This is where we should be recruiting people. 288 00:17:39,268 --> 00:17:41,668 Yeah, right. 289 00:17:42,026 --> 00:17:43,388 This is where the best and brightest minds 290 00:17:43,412 --> 00:17:45,782 on campus congregate, right? 291 00:17:46,114 --> 00:17:47,591 We should be in there with them. 292 00:17:47,671 --> 00:17:48,876 Don't, Jack. 293 00:17:48,914 --> 00:17:51,054 The Athenaeum is invite only. 294 00:17:51,144 --> 00:17:52,434 We'll see about that. 295 00:17:52,468 --> 00:17:53,666 The lecture is in ten minutes. 296 00:17:53,691 --> 00:17:56,799 Hold your horses. I'm just gonna get a quick peek inside. 297 00:17:57,351 --> 00:18:00,207 Good day, sir. Is there something I can help you with? 298 00:18:00,311 --> 00:18:02,640 Uh, yeah, maybe you can. I'm looking for the room 299 00:18:02,665 --> 00:18:03,800 my pal Bertie ate in. 300 00:18:03,860 --> 00:18:05,074 Bertie? 301 00:18:05,108 --> 00:18:07,265 As in Einstein. His friends call him Bertie. 302 00:18:07,358 --> 00:18:08,998 Are you a member of the faculty club? 303 00:18:09,827 --> 00:18:11,628 You never know, I may be. 304 00:18:11,984 --> 00:18:13,407 Well, the moment you're invited, 305 00:18:13,432 --> 00:18:15,075 you're more than welcome to look in any room you like. 306 00:18:15,099 --> 00:18:17,059 In the meantime, please be on your way. 307 00:18:17,084 --> 00:18:19,214 Your loitering is bothering our guests. 308 00:18:19,239 --> 00:18:20,510 [CLEARS THROAT] 309 00:18:20,535 --> 00:18:23,105 Good afternoon, Professor Hammond. 310 00:18:23,352 --> 00:18:27,155 Some day, this place is gonna be begging me to join, 311 00:18:27,735 --> 00:18:30,634 and I'll agree on one condition only: 312 00:18:30,828 --> 00:18:33,389 that they fire their fucking doorman. 313 00:18:35,231 --> 00:18:37,501 In most cases, the boundary layer is turbulent 314 00:18:37,526 --> 00:18:39,183 over much of the airfoil. 315 00:18:39,301 --> 00:18:42,203 But the properties of the small laminar region downstream 316 00:18:42,228 --> 00:18:43,836 from the stagnation point 317 00:18:43,988 --> 00:18:47,228 have a noticeable impact on the transition phenomena. 318 00:18:48,188 --> 00:18:50,577 I would like to thank Professor Mesulam 319 00:18:50,658 --> 00:18:53,728 for his generosity in checking the mathematical derivations. 320 00:18:54,267 --> 00:18:57,670 If there remains any questions that you would like to ask, 321 00:18:57,695 --> 00:19:00,358 I will now briefly open the floor. 322 00:19:01,138 --> 00:19:02,738 Yes, you in the back. 323 00:19:02,805 --> 00:19:04,817 Thank you for that illuminating talk, Professor. 324 00:19:04,842 --> 00:19:06,943 I've learned everything I would ever want to know 325 00:19:06,968 --> 00:19:08,508 about laminar boundary layers, 326 00:19:09,093 --> 00:19:12,128 but I'm curious if you've ever given thought to aircraft 327 00:19:12,153 --> 00:19:15,053 that wouldn't experience that sort of air friction? 328 00:19:15,271 --> 00:19:16,771 I'm afraid I don't follow. 329 00:19:17,126 --> 00:19:18,788 I don't mean aircraft designed to fly 330 00:19:18,828 --> 00:19:20,419 within Earth's atmosphere, 331 00:19:20,615 --> 00:19:22,942 but those designed to leave Earth altogether. 332 00:19:22,967 --> 00:19:23,992 [STUDENTS MURMURING] 333 00:19:24,017 --> 00:19:26,359 Which one of my students put you up to this? 334 00:19:26,461 --> 00:19:27,826 No one did, sir. 335 00:19:27,911 --> 00:19:30,071 I'm not interested in playing along. 336 00:19:30,438 --> 00:19:33,029 Is there anyone who would like to ask a serious question? 337 00:19:33,129 --> 00:19:34,242 I am being serious. 338 00:19:34,298 --> 00:19:35,728 My partner here and I are heading up 339 00:19:35,753 --> 00:19:37,700 Caltech's first project dedicated 340 00:19:37,725 --> 00:19:39,625 to the science of rocketry. 341 00:19:40,453 --> 00:19:42,006 [STUDENTS MURMURING] 342 00:19:42,492 --> 00:19:46,304 This is the project you left the propeller team for, 343 00:19:46,374 --> 00:19:48,344 Mr. Onsted? 344 00:19:49,994 --> 00:19:52,864 Speak up, Richard. I don't think they heard you. 345 00:19:53,014 --> 00:19:55,624 Um, yes, sir. 346 00:19:55,755 --> 00:19:57,903 Yes, it is, Professor Tillman. 347 00:19:58,091 --> 00:20:00,421 Because he realized the same thing I did, 348 00:20:00,548 --> 00:20:03,818 that propellers are a dying technology. 349 00:20:04,486 --> 00:20:05,938 This institute prides itself 350 00:20:05,968 --> 00:20:08,269 on breaking new frontiers, and yet, I can't help but notice 351 00:20:08,294 --> 00:20:10,717 a certain acquiescence to the status quo. 352 00:20:10,874 --> 00:20:13,044 The question you all must ask yourselves: 353 00:20:13,427 --> 00:20:15,367 do you wish to merely be technicians, 354 00:20:15,392 --> 00:20:17,146 - or are you innovators? - That's enough. 355 00:20:17,171 --> 00:20:18,300 Rockets are the future, 356 00:20:18,325 --> 00:20:20,196 whether you want to believe in them or not. 357 00:20:20,280 --> 00:20:22,643 And Mr. Onsted and I are going to build machines 358 00:20:22,668 --> 00:20:25,702 that will allow mankind to explore the cosmos, 359 00:20:25,848 --> 00:20:29,232 and we're looking for a few fortunate souls to join our team. 360 00:20:29,658 --> 00:20:31,392 Only the most brilliant 361 00:20:31,474 --> 00:20:34,064 and bold among you need apply. 362 00:20:35,042 --> 00:20:37,125 No, no. No, no, no. 363 00:20:38,372 --> 00:20:39,922 What's your name? 364 00:20:41,638 --> 00:20:44,353 Parsons, sir. Jack Parsons. 365 00:20:44,483 --> 00:20:45,631 Are you a student? 366 00:20:45,656 --> 00:20:47,478 I'm entirely unfamiliar with you. 367 00:20:47,641 --> 00:20:49,281 I'm not a student, no. 368 00:20:49,378 --> 00:20:50,981 I'm a chemist, primarily. 369 00:20:51,101 --> 00:20:52,741 - [STUDENTS SNICKERING] - MAN: You kidding me? 370 00:20:53,273 --> 00:20:55,375 TILLMAN: "A chemist, primarily"? 371 00:20:55,465 --> 00:20:57,403 Perhaps you're aptly named Jack, 372 00:20:57,428 --> 00:20:59,569 as in "of all trades..." 373 00:21:00,027 --> 00:21:01,596 master of none"? 374 00:21:01,776 --> 00:21:02,875 [STUDENTS LAUGH] 375 00:21:02,958 --> 00:21:04,701 I'd venture to say I know more about chemistry 376 00:21:04,726 --> 00:21:05,936 than anyone in this room. 377 00:21:06,796 --> 00:21:07,883 TILLMAN: I'd venture to say 378 00:21:07,908 --> 00:21:09,982 that you'd venture to say a lot of things. 379 00:21:10,024 --> 00:21:11,354 [CHUCKLES SOFTLY] 380 00:21:11,379 --> 00:21:13,343 You claim you're working on the science of rocketry, 381 00:21:13,368 --> 00:21:14,816 but that's a contradiction in terms. 382 00:21:14,841 --> 00:21:16,841 Rockets aren't science. 383 00:21:17,366 --> 00:21:21,078 They're a harebrained idea fit only for Hollywood films. 384 00:21:21,421 --> 00:21:24,091 And here's why. 385 00:21:25,788 --> 00:21:29,107 I, uh, realize you're primarily a chemist, 386 00:21:29,261 --> 00:21:30,922 but a man working on rockets 387 00:21:30,947 --> 00:21:33,673 ought to be familiar with the basics of aeronautics. 388 00:21:47,457 --> 00:21:50,827 Do you know what this equation suggests? 389 00:21:53,961 --> 00:21:55,948 Excuse me. What's the matter? 390 00:21:55,978 --> 00:21:57,970 Surely a man as confident as yourself knows 391 00:21:57,995 --> 00:22:00,818 the fundamental equation of airplane performance. 392 00:22:00,968 --> 00:22:02,255 Since we don't have all day, 393 00:22:02,280 --> 00:22:05,181 let me explain in terms a layman would understand. 394 00:22:05,248 --> 00:22:07,435 From this equation, one could extrapolate 395 00:22:07,488 --> 00:22:10,308 that the amount of fuel needed for an aircraft 396 00:22:10,480 --> 00:22:13,169 to achieve thrust greater than the pull of gravity 397 00:22:13,194 --> 00:22:16,234 would be so heavy as to render such a feat impossible. 398 00:22:16,664 --> 00:22:18,997 Or, unless you've come up with some kind of 399 00:22:19,102 --> 00:22:22,732 magical fuel that none of us have ever heard of? 400 00:22:23,579 --> 00:22:24,838 I haven't, 401 00:22:24,878 --> 00:22:26,807 but that doesn't mean I won't. 402 00:22:26,948 --> 00:22:28,287 Excuse me? 403 00:22:28,312 --> 00:22:29,893 Just because the math doesn't exist 404 00:22:29,918 --> 00:22:31,315 for what we're trying to do, doesn't mean 405 00:22:31,340 --> 00:22:32,870 what we're trying to do can't exist. 406 00:22:32,908 --> 00:22:34,878 And maybe gravity will reverse, 407 00:22:35,088 --> 00:22:37,018 and maybe the sky will turn purple, 408 00:22:37,093 --> 00:22:40,184 and maybe, just maybe, Santa Claus is real. 409 00:22:40,381 --> 00:22:41,751 [STUDENTS LAUGH] 410 00:22:43,981 --> 00:22:46,415 This is Caltech, Mr. Parsons. 411 00:22:46,828 --> 00:22:48,719 We don't deal in fantasy. 412 00:22:48,857 --> 00:22:51,467 We deal in hard facts. 413 00:22:53,942 --> 00:22:55,942 [BOARD SLAMS] 414 00:23:07,351 --> 00:23:09,351 [WOMAN HUMMING NEARBY] 415 00:23:28,938 --> 00:23:30,938 [HUMMING GROWS LOUDER] 416 00:23:40,687 --> 00:23:42,687 [HUMMING CONTINUES] 417 00:23:55,517 --> 00:23:57,517 [DOOR OPENS] 418 00:24:22,198 --> 00:24:25,198 ♪ ♪ 419 00:24:45,288 --> 00:24:47,818 [HUMMING] 420 00:25:07,038 --> 00:25:09,578 ♪ ♪ 421 00:25:23,158 --> 00:25:25,688 ♪ ♪ 422 00:25:54,788 --> 00:25:56,258 [DOOR OPENS] 423 00:26:01,088 --> 00:26:02,598 [GLASS CLINKS] 424 00:26:02,628 --> 00:26:03,858 Jack? 425 00:26:03,898 --> 00:26:06,191 Why didn't you tell me you were home? 426 00:26:09,501 --> 00:26:10,871 What are you doing? 427 00:26:11,068 --> 00:26:13,708 I tried knocking. Nobody answered. 428 00:26:14,415 --> 00:26:15,775 So you just came in? 429 00:26:15,800 --> 00:26:17,940 Orange tree in my backyard is going bananas. 430 00:26:18,041 --> 00:26:19,562 [LAUGHS] 431 00:26:19,728 --> 00:26:21,364 Anyway, I got more than I know what to do with, 432 00:26:21,389 --> 00:26:24,070 so thought I'd come over, make you some fresh-pressed juice. 433 00:26:24,178 --> 00:26:26,248 Got to find a juicer. 434 00:26:27,974 --> 00:26:29,388 Jack will be home any minute. 435 00:26:29,455 --> 00:26:30,618 ERNEST: Don't worry. 436 00:26:30,658 --> 00:26:32,263 There's plenty for everybody. 437 00:26:32,449 --> 00:26:34,388 Ooh, got you. 438 00:26:35,658 --> 00:26:36,915 You know, for someone who's married 439 00:26:36,940 --> 00:26:39,010 to a man who handles dangerous chemicals all day, 440 00:26:39,035 --> 00:26:41,312 I thought you'd have a thicker skin. 441 00:26:42,698 --> 00:26:43,947 Come on. Sit down. 442 00:26:44,005 --> 00:26:46,075 Make yourself comfortable. 443 00:27:05,854 --> 00:27:09,254 Do you mind if I ask you a personal question? 444 00:27:10,614 --> 00:27:12,684 Are you and Jack happy? 445 00:27:13,947 --> 00:27:16,317 Are you? 446 00:27:17,544 --> 00:27:19,454 Of course. 447 00:27:20,438 --> 00:27:23,257 It's just, he's out of the house a lot, and... 448 00:27:23,532 --> 00:27:26,123 he could be up to anything and you'd never know. 449 00:27:27,212 --> 00:27:29,178 I know exactly what he's doing. 450 00:27:31,248 --> 00:27:33,088 Well, I guess it cuts both ways. 451 00:27:33,614 --> 00:27:34,761 You could be up to anything 452 00:27:34,786 --> 00:27:36,526 while he's out and he'd never know. 453 00:27:38,881 --> 00:27:40,862 I don't... I don't know what you're implying, 454 00:27:40,887 --> 00:27:43,808 but Jack and I tell each other everything. 455 00:27:43,897 --> 00:27:46,127 Of course you do. 456 00:27:46,845 --> 00:27:48,824 The lie of marriage. 457 00:27:49,815 --> 00:27:52,785 You think you know somebody, but there are some things 458 00:27:53,566 --> 00:27:57,078 that you can never truly know. 459 00:28:01,557 --> 00:28:02,985 Why are you doing this? 460 00:28:03,081 --> 00:28:04,600 Oh, I'm just curious. 461 00:28:04,678 --> 00:28:06,978 You know, some people read books, and... 462 00:28:07,281 --> 00:28:09,151 I read people. 463 00:28:35,898 --> 00:28:38,568 ERNEST: ...on a farm just outside Creve Coeur, Missouri. 464 00:28:39,367 --> 00:28:40,649 Now, I don't speak French, 465 00:28:40,674 --> 00:28:42,844 but supposedly that means brokenhearted. 466 00:28:42,914 --> 00:28:44,244 No one's happy there. 467 00:28:44,358 --> 00:28:45,488 Small-minded people 468 00:28:45,554 --> 00:28:48,128 living small-minded lives. [SLURPS] 469 00:28:49,373 --> 00:28:50,843 Welcome home. 470 00:28:50,941 --> 00:28:54,041 Just getting better acquainted with your lovely wife here. 471 00:28:54,913 --> 00:28:55,998 Get out. 472 00:28:56,023 --> 00:28:57,064 ERNEST: Excuse me? 473 00:28:57,089 --> 00:28:58,384 I said get out. 474 00:28:58,505 --> 00:29:00,105 You can't just come into a man's home. 475 00:29:00,227 --> 00:29:02,856 Do you only go places where you're allowed? 476 00:29:03,261 --> 00:29:06,266 A bit of the pot calling the kettle black. [LAUGHS] 477 00:29:06,418 --> 00:29:08,558 I'm just trying to share my bounty, Jack. 478 00:29:08,960 --> 00:29:10,490 I like to share things. 479 00:29:10,818 --> 00:29:12,104 Let me ask you something. 480 00:29:12,129 --> 00:29:14,099 When you were a boy and tried to summon the devil, 481 00:29:14,678 --> 00:29:18,178 you ever wonder what you'd have done if he'd actually shown up? 482 00:29:21,322 --> 00:29:24,076 SUSAN: We think he's part of one of those fringe religious groups 483 00:29:24,101 --> 00:29:26,171 that are popping up all over the city. 484 00:29:26,354 --> 00:29:28,994 He stuck this to our door. 485 00:29:35,424 --> 00:29:37,524 What do you think the "93" means? 486 00:29:37,629 --> 00:29:39,636 That we're gonna be the 93rd? 487 00:29:39,801 --> 00:29:40,941 93rd...? 488 00:29:41,218 --> 00:29:42,618 Victim, or something? 489 00:29:43,429 --> 00:29:45,454 Pretty sure if this guy had 92 other victims, 490 00:29:45,479 --> 00:29:46,894 we'd know about it. 491 00:29:47,061 --> 00:29:49,201 Yes. Of course. 492 00:29:49,337 --> 00:29:51,437 He try something when he was alone with you? 493 00:29:51,558 --> 00:29:55,498 Uh, no. Not exactly. 494 00:29:55,903 --> 00:29:58,033 He was acting menacing enough though. 495 00:29:58,128 --> 00:30:00,398 Asking all these strange questions. 496 00:30:00,848 --> 00:30:03,258 But he didn't take nothin'? 497 00:30:04,874 --> 00:30:07,044 Not that we're aware of, no. 498 00:30:10,608 --> 00:30:12,080 What are you going to do? 499 00:30:12,211 --> 00:30:13,533 Lot of kooks out there. 500 00:30:13,608 --> 00:30:14,864 If we arrested every one, 501 00:30:14,889 --> 00:30:16,839 no space left for the actual criminals. 502 00:30:16,934 --> 00:30:18,366 But what if he threatens us again? 503 00:30:18,448 --> 00:30:19,918 Well, like my pop always said, 504 00:30:20,566 --> 00:30:22,120 "Best way to stop a bully" 505 00:30:22,151 --> 00:30:23,981 "is to bully him back." 506 00:30:26,888 --> 00:30:29,528 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 507 00:30:39,517 --> 00:30:41,517 [CLUCKING] 508 00:30:46,973 --> 00:30:49,100 - Did you tell him? - SUSAN: What? 509 00:30:49,125 --> 00:30:50,495 About my dream? 510 00:30:50,580 --> 00:30:52,700 You think I'd tell that lunatic anything? 511 00:30:52,774 --> 00:30:54,862 How long was he in here before you came in? 512 00:30:55,018 --> 00:30:57,288 I have no idea. 513 00:30:59,115 --> 00:31:00,445 Son of a bitch. 514 00:31:00,609 --> 00:31:02,184 That must be how he knew! 515 00:31:02,250 --> 00:31:04,053 SUSAN: Knew what? 516 00:31:05,031 --> 00:31:07,261 Jack, what are you going to do? 517 00:31:14,444 --> 00:31:15,624 Howdy, neighbor. 518 00:31:15,649 --> 00:31:18,038 How do you like having a fucking knife pointed at you? 519 00:31:18,111 --> 00:31:20,141 I've faced worse. 520 00:31:25,171 --> 00:31:26,444 What're you looking for? 521 00:31:26,487 --> 00:31:29,088 What's the matter? You don't like people going through your shit? 522 00:31:29,658 --> 00:31:30,914 [WHISTLES] 523 00:31:31,554 --> 00:31:33,393 Fascinating read. 524 00:31:33,628 --> 00:31:35,548 Too bad you're nothing like the man who wrote it. 525 00:31:35,684 --> 00:31:37,254 I am the man who wrote it. 526 00:31:37,279 --> 00:31:38,619 I don't think so. 527 00:31:42,606 --> 00:31:44,254 The boy who wrote that knew who he was 528 00:31:44,279 --> 00:31:45,298 and what he wanted. 529 00:31:45,323 --> 00:31:46,700 He wanted to perform magic, 530 00:31:46,725 --> 00:31:49,295 ride a comet, conjure the devil. 531 00:31:49,767 --> 00:31:50,961 The man in front of me leaves 532 00:31:50,986 --> 00:31:52,728 in a three-piece in the morning, gets back at night 533 00:31:52,753 --> 00:31:55,067 in a goddamn monkey suit with his name stitched in it. 534 00:31:55,111 --> 00:31:58,011 All these different costumes. No fucking idea who he is. 535 00:31:58,036 --> 00:31:59,766 You don't know what the fuck you're talking about. 536 00:31:59,794 --> 00:32:01,419 Keep trying to work so hard 537 00:32:01,444 --> 00:32:03,044 to keep up the illusion that you matter, 538 00:32:03,069 --> 00:32:04,299 but you know you don't. 539 00:32:04,324 --> 00:32:06,364 You know that if you died tomorrow, 540 00:32:06,389 --> 00:32:08,456 the world would just go on spinning. 541 00:32:08,818 --> 00:32:10,918 I know, 'cause I used to be the same. 542 00:32:11,439 --> 00:32:13,661 Then I found a different way. 543 00:32:14,548 --> 00:32:16,715 The note I left was not a threat. 544 00:32:17,138 --> 00:32:18,862 It was an invitation. 545 00:32:19,274 --> 00:32:21,090 JACK: To what? 546 00:32:21,881 --> 00:32:23,483 A place where you can be the man 547 00:32:23,508 --> 00:32:24,738 you always dreamed of being. 548 00:32:24,778 --> 00:32:26,570 I don't need help. 549 00:32:26,678 --> 00:32:28,890 I just got my foot in the door at Caltech. 550 00:32:28,974 --> 00:32:31,228 - [SCOFFS] - You don't believe me? 551 00:32:31,418 --> 00:32:34,879 Stodgy place like that'll never appreciate a man like you. 552 00:32:34,990 --> 00:32:36,953 Everything you know, you learned in your garage. 553 00:32:36,978 --> 00:32:38,014 So what? 554 00:32:38,039 --> 00:32:39,476 They're gonna do everything in their power 555 00:32:39,500 --> 00:32:42,260 To make you feel like you don't belong, if they haven't already. 556 00:32:42,285 --> 00:32:44,455 You can stop proselytizing. I'm not interested. 557 00:32:44,524 --> 00:32:46,888 Really? Or are you just chicken? 558 00:32:47,808 --> 00:32:48,988 Call me that one more time. 559 00:32:49,013 --> 00:32:51,587 Or what? You're gonna call the police on me again? 560 00:32:59,484 --> 00:33:02,254 How much longer do you need to keep working there? 561 00:33:02,767 --> 00:33:06,448 JACK: My boss asked me to stay until they can find a replacement. 562 00:33:07,952 --> 00:33:09,574 I felt bad leaving them in the lurch, 563 00:33:09,604 --> 00:33:11,544 so I'm gonna work there weekdays. 564 00:33:11,815 --> 00:33:14,873 Nights and weekends with Richard for a while. 565 00:33:15,495 --> 00:33:17,143 I thought your position at Caltech would mean 566 00:33:17,168 --> 00:33:19,408 I'd get to see more of you, not less. 567 00:33:19,464 --> 00:33:21,234 Yeah, it will, 568 00:33:21,398 --> 00:33:24,333 once Pueblo can find someone to fill my shoes. 569 00:33:24,891 --> 00:33:28,331 Granted, they are pretty big shoes to fill. 570 00:33:29,848 --> 00:33:31,748 Just make sure you keep this Sunday free. 571 00:33:31,825 --> 00:33:34,013 We have dinner with my family. 572 00:33:34,658 --> 00:33:35,760 [SIGHS] 573 00:33:35,826 --> 00:33:38,063 He specifically asked if you'd be there. 574 00:33:38,184 --> 00:33:40,354 All the more reason to skip it. 575 00:33:42,769 --> 00:33:45,604 I think we need to stay on his good side, don't you? 576 00:33:45,751 --> 00:33:48,488 He's keeping us in the bank's good graces. 577 00:33:50,567 --> 00:33:53,530 Unless you think that's no longer going to be an issue? 578 00:33:55,088 --> 00:33:57,318 All right. I'll go. 579 00:33:57,538 --> 00:33:59,618 I'll even bring my mother. 580 00:34:00,204 --> 00:34:03,674 Make Virgil think twice about inviting us next time. 581 00:34:08,378 --> 00:34:11,005 Oh, and when you go out today, lock the doors. 582 00:34:12,220 --> 00:34:13,652 I thought you dealt with him. 583 00:34:13,814 --> 00:34:16,632 I did. Just in case. 584 00:34:17,901 --> 00:34:20,501 [DOOR OPENS] 585 00:34:34,025 --> 00:34:36,025 [GRUNTS] 586 00:34:57,358 --> 00:34:59,368 [WHISTLE BLOWS] 587 00:35:01,568 --> 00:35:03,568 ♪ ♪ 588 00:35:11,728 --> 00:35:13,737 RICHARD: My mailbox was stuffed full of them this morning. 589 00:35:13,815 --> 00:35:15,258 You mean, what I did paid off? 590 00:35:15,283 --> 00:35:17,934 Sure did. This is a promising CV 591 00:35:17,959 --> 00:35:21,123 from a Mr. Gordon, first name Flash. 592 00:35:21,548 --> 00:35:23,338 Uh, this one is from John Carter, 593 00:35:23,363 --> 00:35:25,233 sent all the way from Mars, apparently. 594 00:35:25,354 --> 00:35:26,794 This one's from Buck Rogers. 595 00:35:26,871 --> 00:35:28,349 Oh, that one should go to the top of the heap, 596 00:35:28,374 --> 00:35:29,644 - don't you think? - Mm-hmm. 597 00:35:29,898 --> 00:35:31,133 This is quite a team 598 00:35:31,158 --> 00:35:33,335 that you have managed to assemble here, Jack. 599 00:35:39,838 --> 00:35:41,619 What the hell are you guys doing here? 600 00:35:41,705 --> 00:35:42,875 We're here for the rockets. 601 00:35:43,609 --> 00:35:45,065 JACK: Let me guess. You're the Green Hornet, 602 00:35:45,089 --> 00:35:46,431 and he's Kato. 603 00:35:47,028 --> 00:35:48,328 What? 604 00:35:48,468 --> 00:35:50,298 [CHUCKLING]: Oh, no. 605 00:35:50,741 --> 00:35:53,748 This is just to keep the head warm and to attract the dames. 606 00:35:53,881 --> 00:35:55,001 And Kato 607 00:35:55,026 --> 00:35:56,496 is Japanese, if I'm not mistaken. 608 00:35:57,048 --> 00:35:59,573 Chiang here is Chinese. 609 00:35:59,728 --> 00:36:01,286 Is that right? 610 00:36:01,400 --> 00:36:03,863 It's a good thing he doesn't listen to the Green Hornet, 611 00:36:03,888 --> 00:36:06,716 'cause nothing pisses him off like people making that mistake. 612 00:36:07,683 --> 00:36:11,053 Samson Hunt's the name, fluid dynamic's the game. 613 00:36:11,300 --> 00:36:12,696 "Samson Hunt"? 614 00:36:12,776 --> 00:36:13,838 [GIGGLES] 615 00:36:13,873 --> 00:36:15,413 You know these guys? 616 00:36:16,046 --> 00:36:17,508 Uh, I know of them. 617 00:36:17,759 --> 00:36:20,180 They've had some trouble getting onto any other thesis teams. 618 00:36:20,205 --> 00:36:23,886 Well, that's because nobody gave Chiang the respect he deserves, 619 00:36:24,107 --> 00:36:26,243 but he sparked to what you said in Tillman's lecture 620 00:36:26,268 --> 00:36:28,020 about you guys not having the math 621 00:36:28,045 --> 00:36:29,488 for what you're trying to do here. 622 00:36:29,518 --> 00:36:32,024 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 623 00:36:32,097 --> 00:36:34,367 [BOTH LAUGH] 624 00:36:34,404 --> 00:36:36,204 What did you guys just say to each other? 625 00:36:36,618 --> 00:36:37,920 Inside joke. 626 00:36:37,987 --> 00:36:39,627 JACK: All right. Joke's over. 627 00:36:40,077 --> 00:36:42,607 Tell him to put down the goddamn chalk. 628 00:36:44,637 --> 00:36:47,077 I wouldn't, if I were you. 629 00:36:49,088 --> 00:36:50,258 Wait. 630 00:36:54,434 --> 00:36:56,174 This is incredible. 631 00:36:56,492 --> 00:36:58,301 JACK: What is? 632 00:36:58,491 --> 00:37:00,831 Oh, don't you see it? 633 00:37:04,088 --> 00:37:05,560 May I? 634 00:37:17,787 --> 00:37:19,787 ♪ ♪ 635 00:37:29,648 --> 00:37:31,144 You're smart. 636 00:37:32,376 --> 00:37:33,518 For an American. 637 00:37:33,548 --> 00:37:35,548 [SOFT LAUGHTER] 638 00:37:39,628 --> 00:37:41,828 [CHALK SCRIBBLING] 639 00:38:01,794 --> 00:38:04,004 [CHOIR SINGING] 640 00:38:31,808 --> 00:38:33,808 ♪ ♪ 641 00:38:46,428 --> 00:38:48,428 ♪ ♪ 642 00:39:06,078 --> 00:39:08,171 [CHOIR SONG ENDS] 643 00:39:08,997 --> 00:39:12,737 Mother? Open sesame. 644 00:39:15,748 --> 00:39:17,948 RUTH: Jack, my darling. 645 00:39:22,257 --> 00:39:25,767 Mm, say something, I've missed the sound of your voice. 646 00:39:27,151 --> 00:39:28,598 Are you ready? 647 00:39:28,767 --> 00:39:32,028 Come in for one moment, I have a surprise for you. 648 00:39:34,987 --> 00:39:37,180 What kind of surprise? 649 00:39:39,121 --> 00:39:41,108 You're a Caltech man now. 650 00:39:41,600 --> 00:39:44,117 That must be commemorated. 651 00:39:45,518 --> 00:39:46,974 Guess which hand. 652 00:39:47,121 --> 00:39:49,121 [LAUGHS SOFTLY] 653 00:39:49,570 --> 00:39:51,155 You always guess right. 654 00:39:54,048 --> 00:39:56,793 That fob you wear ought to be attached to something. 655 00:39:57,528 --> 00:39:58,898 [WATCH TICKING] 656 00:40:00,528 --> 00:40:02,156 Thank you. 657 00:40:03,813 --> 00:40:05,227 How much did you pay for it? 658 00:40:05,252 --> 00:40:07,372 None of your business. 659 00:40:07,694 --> 00:40:10,582 I won't be needing eight place settings anytime soon. 660 00:40:10,607 --> 00:40:12,538 Besides, when we move back to the big house, 661 00:40:12,578 --> 00:40:14,295 we can buy a new set. 662 00:40:18,254 --> 00:40:19,648 You spoil me. 663 00:40:19,797 --> 00:40:21,448 We have to keep up appearances. 664 00:40:21,772 --> 00:40:23,788 Especially around you-know-who. 665 00:40:23,967 --> 00:40:25,571 I thought we were past that. 666 00:40:25,658 --> 00:40:27,788 We'll never be past that. 667 00:40:28,195 --> 00:40:31,198 The best defense against condescension is prosperity. 668 00:40:31,785 --> 00:40:34,298 Which is why one always shows up bearing gifts. 669 00:40:34,376 --> 00:40:37,276 You know, Virgil hates it when you bring flowers. 670 00:40:37,378 --> 00:40:38,518 He's allergic. 671 00:40:38,788 --> 00:40:39,921 Is he? 672 00:40:40,001 --> 00:40:41,759 [LAUGHS] 673 00:40:43,853 --> 00:40:46,128 RUTH: My gosh! In front of the whole department? 674 00:40:46,248 --> 00:40:48,220 - JACK: Yeah. - SUSAN: You didn't tell me this. 675 00:40:48,294 --> 00:40:49,574 JACK: Must've slipped my mind. 676 00:40:49,599 --> 00:40:51,046 There's been a lot of exciting things happening. 677 00:40:51,070 --> 00:40:52,470 It's hard to keep track. 678 00:40:52,908 --> 00:40:55,568 We just had two geniuses join our team. 679 00:40:55,688 --> 00:40:57,442 One of them comes all the way from China. 680 00:40:57,474 --> 00:40:59,593 - How exotic. - Patty. Elbows. 681 00:41:02,298 --> 00:41:04,933 Tell us more about this talk you gave. 682 00:41:04,958 --> 00:41:06,358 It sounds fascinating. 683 00:41:06,428 --> 00:41:08,428 Well, all of GALCIT was there. 684 00:41:08,624 --> 00:41:11,824 Everybody was very keen to hear about our work. 685 00:41:11,857 --> 00:41:13,404 VIRGIL: Sorry, a-am I correct in understanding 686 00:41:13,428 --> 00:41:15,608 that the-the university is funding you 687 00:41:15,710 --> 00:41:18,738 to design a rocket intended to reach the moon? 688 00:41:19,635 --> 00:41:21,735 That's the ultimate objective, yes. 689 00:41:21,851 --> 00:41:23,042 Neat-o. 690 00:41:23,111 --> 00:41:25,151 VIRGIL: That reminds me of an article I read, 691 00:41:25,201 --> 00:41:29,084 some years ago, about a man named, uh, Goddard. 692 00:41:29,151 --> 00:41:32,687 Robert Goddard? He was an early pioneer of the field. 693 00:41:32,798 --> 00:41:34,528 Yes, that's the one. 694 00:41:34,828 --> 00:41:36,022 What did he do? 695 00:41:36,047 --> 00:41:38,047 Goddard was the first to successfully fire 696 00:41:38,072 --> 00:41:39,481 a liquid fueled rocket. 697 00:41:39,548 --> 00:41:40,788 I thought you were the first? 698 00:41:40,813 --> 00:41:42,723 VIRGIL: No, I-I believe this man, uh, 699 00:41:42,748 --> 00:41:44,899 Goddard beat Jack by about ten years. 700 00:41:45,031 --> 00:41:47,423 Shared many of the same aspirations, in fact. 701 00:41:47,474 --> 00:41:49,014 - That's right. - Now, forgive me, 702 00:41:49,039 --> 00:41:50,350 if-if I'm misremembering, 703 00:41:50,443 --> 00:41:53,052 This was The New York Times, mind you... 704 00:41:53,077 --> 00:41:55,631 And-and I know I'm no scientist 705 00:41:55,656 --> 00:41:57,566 like our man Jack, here... 706 00:41:57,848 --> 00:41:59,668 But this article made it seem like 707 00:41:59,693 --> 00:42:02,250 those aspirations were preposterous. 708 00:42:02,398 --> 00:42:05,399 That a rocket stood no chance of working in outer space. 709 00:42:05,424 --> 00:42:07,588 Something to do with the lack of air to push against. 710 00:42:07,628 --> 00:42:10,544 Well, Virgil, that criticism grossly misunderstands 711 00:42:10,569 --> 00:42:12,544 Newton's third law of motion: 712 00:42:12,744 --> 00:42:15,668 that for every action, there is an equal and opposite reaction. 713 00:42:15,698 --> 00:42:17,038 S-So you consider yourself 714 00:42:17,068 --> 00:42:19,389 more of an expert than The New York Times? 715 00:42:19,461 --> 00:42:20,931 When it comes to rockets, I do. 716 00:42:21,101 --> 00:42:22,515 So you truly do believe, 717 00:42:22,540 --> 00:42:24,156 that you, Jack Parsons, 718 00:42:24,556 --> 00:42:27,511 can build a ship that will take us all to the moon? 719 00:42:27,601 --> 00:42:28,805 Yes. 720 00:42:28,830 --> 00:42:31,257 Where do you get such faith in yourself? 721 00:42:32,163 --> 00:42:34,318 Where do you get your faith in God? 722 00:42:34,935 --> 00:42:36,657 Well, see, the difference is, 723 00:42:36,771 --> 00:42:38,631 other people share my faith. 724 00:42:43,204 --> 00:42:44,881 Sorry. 725 00:42:47,171 --> 00:42:50,875 Now, Lucifer's original sin... 726 00:42:51,324 --> 00:42:53,294 was pride, hmm? 727 00:42:53,823 --> 00:42:56,082 Thinking that he was 728 00:42:56,107 --> 00:42:58,650 an equal of the Lord. 729 00:42:58,821 --> 00:43:02,319 Now, remember, Jack, you are just a man, 730 00:43:02,424 --> 00:43:05,158 a man with responsibilities. 731 00:43:07,288 --> 00:43:09,288 [DOOR CREAKS OPEN] 732 00:43:12,088 --> 00:43:14,017 So instead of attempting the impossible, 733 00:43:14,042 --> 00:43:16,905 you should focus on paying your mortgage. 734 00:43:17,064 --> 00:43:18,664 Susan, go and fetch my checkbook. 735 00:43:18,787 --> 00:43:20,089 Virgil. VIRGIL: Now, I'm sorry. 736 00:43:20,114 --> 00:43:22,373 When I married into this family, your mother was a widow 737 00:43:22,398 --> 00:43:24,068 and you were a helpless young girl. 738 00:43:24,587 --> 00:43:26,687 I swore to ensure your well-being, 739 00:43:26,712 --> 00:43:27,768 and when Jack married you, 740 00:43:27,793 --> 00:43:29,833 he assumed that obligation. 741 00:43:34,434 --> 00:43:38,019 We women can take better care of ourselves than you think. 742 00:43:38,078 --> 00:43:42,125 Your father's money took care of you, until it ran out. 743 00:43:43,565 --> 00:43:47,636 Now, I am making this out to the bank, 744 00:43:47,661 --> 00:43:49,671 so don't you get any ideas. 745 00:43:49,800 --> 00:43:52,900 This is not a-a gift, mind you. 746 00:43:52,925 --> 00:43:54,785 This is a loan. 747 00:43:55,724 --> 00:43:58,168 It's time you two started facing... 748 00:43:58,198 --> 00:43:59,868 [PEN SCRIBBLING] 749 00:44:00,028 --> 00:44:01,758 ...reality. 750 00:44:14,408 --> 00:44:16,678 Don't let what he said get to you. 751 00:44:17,004 --> 00:44:19,122 He's just jealous. 752 00:44:20,058 --> 00:44:21,888 It's true. 753 00:44:22,360 --> 00:44:24,712 He thinks he's smarter than everyone. 754 00:44:24,951 --> 00:44:27,921 It needles him to know an actual genius. 755 00:44:30,121 --> 00:44:31,986 Did you know? 756 00:44:32,931 --> 00:44:35,001 Know what? 757 00:44:39,070 --> 00:44:41,640 He said he just wanted to talk. 758 00:44:45,751 --> 00:44:48,561 We don't have to deposit the check, if you don't want to. 759 00:44:49,391 --> 00:44:51,391 [ENGINE STARTS] 760 00:45:03,498 --> 00:45:04,898 [CLATTERING NEARBY] 761 00:45:04,938 --> 00:45:07,008 [JACK SHUSHING] 762 00:45:07,218 --> 00:45:08,548 [FOOTSTEPS NEARBY] 763 00:45:23,029 --> 00:45:25,264 Wait there. 764 00:45:32,064 --> 00:45:34,064 [CLATTERING NEARBY] 765 00:45:45,178 --> 00:45:47,178 [CLATTERING CONTINUES] 766 00:45:59,558 --> 00:46:01,323 [CLUCKING] 767 00:46:01,541 --> 00:46:03,541 [SIGHS] 768 00:46:06,097 --> 00:46:07,797 [SQUAWKING] 769 00:46:15,108 --> 00:46:16,778 [BANGING ON DOOR] 770 00:46:20,478 --> 00:46:22,348 You're right, okay?! I'm not the man I thought I'd be 771 00:46:22,378 --> 00:46:24,284 when I was eight fucking years old! 772 00:46:24,309 --> 00:46:25,544 No one is! 773 00:46:25,598 --> 00:46:28,298 You get married. You get responsibilities. 774 00:46:28,848 --> 00:46:30,646 We can't all be like you. 775 00:46:30,744 --> 00:46:32,074 [CHICKEN CLUCKING] 776 00:46:33,807 --> 00:46:35,937 You can be exactly like me. 777 00:46:36,453 --> 00:46:39,558 You just need to have an open mind. 778 00:46:39,857 --> 00:46:42,687 Jack, please come inside. 779 00:46:47,567 --> 00:46:49,977 ERNEST: How many miles to Babylon? 780 00:46:52,825 --> 00:46:54,795 What did you just say? 781 00:46:55,266 --> 00:46:57,592 I heard it's three score and ten. 782 00:46:57,724 --> 00:47:00,094 How the fuck did you know about that? 783 00:47:02,564 --> 00:47:05,764 That wasn't written in any of my notebooks. 784 00:47:05,844 --> 00:47:08,214 No. It wasn't. 785 00:47:08,989 --> 00:47:12,328 So how did you know?! 786 00:47:14,107 --> 00:47:15,807 Magic. 787 00:47:27,508 --> 00:47:29,478 ♪ ♪ 788 00:47:32,206 --> 00:47:36,206 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 56221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.