All language subtitles for Star.Trek.Generations.1994.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:40,060 --> 00:02:50,979 -- Ripped by PetaFOX -- 1 00:03:06,603 --> 00:03:09,272 How does it feel to be back on the Enterprise Bridge? 2 00:03:09,356 --> 00:03:10,857 Captain Kirk? 3 00:03:10,941 --> 00:03:13,442 -Can I ask you a few questions? -Did you participate in the redesign? 4 00:03:13,527 --> 00:03:15,820 We'd like to know how you feel about being on... 5 00:03:15,904 --> 00:03:19,824 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 6 00:03:19,908 --> 00:03:22,410 There will be plenty of time for questions later. 7 00:03:22,494 --> 00:03:25,621 I'm Captain John Harriman, and I'd like to welcome you all aboard. 8 00:03:25,706 --> 00:03:27,832 -It's our pleasure. -I just want you to know 9 00:03:27,958 --> 00:03:29,542 how excited we all are 10 00:03:29,793 --> 00:03:33,713 to have a group of living legends with us on our maiden voyage. 11 00:03:34,339 --> 00:03:37,383 I remember reading about your missions when I was in grade school. 12 00:03:37,467 --> 00:03:38,593 Really? 13 00:03:41,013 --> 00:03:45,600 -Well, may we have a look around? -Please, please. 14 00:03:45,684 --> 00:03:47,977 Yes, sir, it's very nice to finally meet you. 15 00:03:49,354 --> 00:03:51,981 -Demora! -Excuse me. Captain? 16 00:03:52,190 --> 00:03:54,483 This is the first Starship Enterprise in 30 years 17 00:03:54,568 --> 00:03:57,528 without James T. Kirk in command. How do you feel about that, sir? 18 00:03:57,613 --> 00:03:59,822 Just fine. I'm glad to be here to send her on her way. 19 00:03:59,907 --> 00:04:02,658 And what have you been doing since you retired? 20 00:04:02,743 --> 00:04:04,201 Keeping busy. 21 00:04:04,286 --> 00:04:06,037 Captain Kirk, just a few more questions, sir. 22 00:04:06,121 --> 00:04:09,498 Why don't we give the Captain a chance to look around first? 23 00:04:17,591 --> 00:04:20,593 Captain. Excuse me. 24 00:04:22,387 --> 00:04:26,724 I'd like you to meet the helmsman of the Enterprise-B. Demora. 25 00:04:27,392 --> 00:04:29,560 Ensign Demora Sulu. 26 00:04:32,356 --> 00:04:34,523 It's a pleasure to meet you, sir. 27 00:04:34,608 --> 00:04:38,027 My father's told me some interesting stories about you. 28 00:04:38,278 --> 00:04:41,155 -Your father is Hikaru Sulu? -Yes, sir. 29 00:04:41,448 --> 00:04:44,325 -You've met her before, but she was... -It wasn't that long ago. 30 00:04:44,409 --> 00:04:47,078 -It couldn't have been more than... -Twelve years, sir. 31 00:04:47,162 --> 00:04:49,288 -Twelve years? -Absolutely. 32 00:04:49,915 --> 00:04:51,874 Incredible. 33 00:04:52,167 --> 00:04:53,709 Congratulations, Ensign. 34 00:04:53,794 --> 00:04:56,963 It wouldn't be the Enterprise without a Sulu at the helm. 35 00:04:57,047 --> 00:04:58,047 Thank you, sir. 36 00:04:58,173 --> 00:05:00,466 I'm sure Hikaru must be very proud of you. 37 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 I hope so. 38 00:05:05,389 --> 00:05:07,223 I was never that young. 39 00:05:08,183 --> 00:05:11,560 No, you were younger. 40 00:05:15,565 --> 00:05:19,860 -Damn fine ship if you ask me. -Scotty, it absolutely amazes me. 41 00:05:20,404 --> 00:05:22,238 And what would that be, sir? 42 00:05:23,198 --> 00:05:26,534 Sulu, when did he find time for a family? 43 00:05:26,827 --> 00:05:27,827 Well, like you always say, 44 00:05:27,911 --> 00:05:30,204 if something's important, you make the time. 45 00:05:31,498 --> 00:05:34,083 So that's why you seem so restless. 46 00:05:34,167 --> 00:05:36,502 Finding retirement a little lonely, are we? 47 00:05:36,586 --> 00:05:39,171 You know, I'm glad you're an engineer. 48 00:05:39,506 --> 00:05:42,508 With tact like that, you'd make a lousy psychiatrist. 49 00:05:44,886 --> 00:05:47,847 Excuse me, gentlemen, if you'll take your seats. 50 00:05:49,933 --> 00:05:51,350 Yes, of course. 51 00:05:51,685 --> 00:05:53,019 Prepare to leave spacedock. 52 00:05:53,103 --> 00:05:57,023 Aft thrusters ahead one-quarter, port and starboard at station keeping. 53 00:05:57,107 --> 00:05:58,858 -Captain Kirk. -Yes? 54 00:05:58,942 --> 00:06:01,694 I'd be honored if you'd give the order to get underway. 55 00:06:03,947 --> 00:06:06,365 -Thank you very much, I... -Please, sir. 56 00:06:06,450 --> 00:06:09,285 -No, no, no, no. -Please, I insist. 57 00:06:18,879 --> 00:06:20,254 Take us out. 58 00:06:28,805 --> 00:06:31,223 -Very good, sir. -Brought a tear to me eye. 59 00:06:31,308 --> 00:06:32,641 Be quiet. 60 00:06:52,287 --> 00:06:53,579 Gentlemen, gentlemen. 61 00:06:53,663 --> 00:06:55,873 Now that you've seen the rest of the ship, 62 00:06:55,999 --> 00:06:57,750 how does it feel to be back? 63 00:06:57,834 --> 00:07:00,169 -Well, we... Fine. -Fine, fine. 64 00:07:00,295 --> 00:07:02,505 -Fine, fine. -Well, ladies and gentlemen, 65 00:07:02,631 --> 00:07:04,673 we've just cleared the asteroid belt. 66 00:07:04,841 --> 00:07:07,259 Our course today will take us out beyond Pluto 67 00:07:07,344 --> 00:07:10,596 and then back to spacedock. Just a quick run around the block. 68 00:07:10,680 --> 00:07:13,641 Captain, will there be time to conduct any tests on the warp drive system? 69 00:07:15,143 --> 00:07:17,895 We're picking up a distress call, Captain. 70 00:07:21,858 --> 00:07:23,484 On speakers. 71 00:07:24,236 --> 00:07:26,612 This is the transport ship Lakul. 72 00:07:26,696 --> 00:07:29,448 We're caught in some kind of energy distortion. 73 00:07:29,533 --> 00:07:34,120 Two ships in our convoy...trapped in a severe gravimetric distortion. 74 00:07:34,204 --> 00:07:37,081 We can't break free. We need immediate help. 75 00:07:37,207 --> 00:07:40,876 It's tearing us apart. This is the transport... 76 00:07:41,503 --> 00:07:43,087 The Lakul is one of two ships 77 00:07:43,213 --> 00:07:44,922 transporting El-Aurian refugees to Earth. 78 00:07:45,048 --> 00:07:47,550 Ensign Sulu, can you locate them? 79 00:07:47,926 --> 00:07:51,554 The ships are bearing at 3-1 -0 mark 2-1 -5. 80 00:07:51,680 --> 00:07:54,014 Distance, three light-years. 81 00:07:59,354 --> 00:08:00,563 Signal the closest starship. 82 00:08:00,689 --> 00:08:03,399 We're in no condition to mount a rescue. 83 00:08:06,069 --> 00:08:10,614 -We don't even have a full crew aboard. -We're the only one in range, sir. 84 00:08:17,080 --> 00:08:21,876 Well, then, I guess it's up to us. 85 00:08:22,419 --> 00:08:27,047 Helm, lay in an intercept course and engage at maximum warp. 86 00:08:27,215 --> 00:08:28,716 Aye, sir. 87 00:08:36,057 --> 00:08:39,310 Captain, is there something wrong with your chair? 88 00:08:46,776 --> 00:08:50,362 We're within visual range of the energy distortion, Captain. 89 00:08:52,115 --> 00:08:53,782 On screen. 90 00:08:57,954 --> 00:08:59,955 What the hell is that? 91 00:09:01,499 --> 00:09:04,001 I've located the transport ships. 92 00:09:06,213 --> 00:09:08,797 Their hulls are starting to buckle under the stress. 93 00:09:09,299 --> 00:09:11,467 They won't survive much longer. 94 00:09:15,680 --> 00:09:17,806 We're encountering severe gravimetric distortions 95 00:09:17,891 --> 00:09:20,142 from the energy ribbon, Captain. 96 00:09:21,645 --> 00:09:24,897 We'll have to keep our distance. We don't wanna get pulled in, too. 97 00:09:24,981 --> 00:09:28,317 -Tractor beam. Tractor beam. -We don't have a tractor beam. 98 00:09:28,652 --> 00:09:30,611 You left spacedock without a tractor beam? 99 00:09:30,695 --> 00:09:33,155 It won't be installed until Tuesday. 100 00:09:34,241 --> 00:09:35,908 Ensign Sulu, 101 00:09:38,912 --> 00:09:41,664 try generating a subspace field around the ships. 102 00:09:42,165 --> 00:09:43,457 That might break them free. 103 00:09:43,541 --> 00:09:45,668 There's too much quantum interference, Captain. 104 00:09:45,752 --> 00:09:50,089 What about... What about venting plasma from the warp nacelles? 105 00:09:50,173 --> 00:09:52,007 That might disrupt the ribbon's hold on the ships. 106 00:09:52,092 --> 00:09:55,052 Aye, sir. Releasing drive plasma. 107 00:09:56,263 --> 00:09:58,180 It's not having any effect, sir. I think the ribbon's hold... 108 00:09:58,265 --> 00:10:01,850 Sir, the starboard vessel's hull is collapsing! 109 00:10:06,940 --> 00:10:12,444 -How many people were on that ship? -Two hundred and sixty-five. 110 00:10:18,576 --> 00:10:22,746 Sir, the Lakul's hull integrity is down to 12%. 111 00:10:30,714 --> 00:10:35,384 Captain Kirk, I would appreciate any suggestions you might have. 112 00:10:36,928 --> 00:10:38,929 First, move us within transporter range. 113 00:10:39,055 --> 00:10:40,514 Beam those people aboard the Enterprise. 114 00:10:40,598 --> 00:10:43,434 What about the gravimetric distortions? They'll tear us apart. 115 00:10:43,560 --> 00:10:46,562 Risk is part of the game if you wanna sit in that chair. 116 00:10:46,771 --> 00:10:48,564 Helm, close to within transporter range. 117 00:10:48,648 --> 00:10:50,733 Second, turn that damn thing off! 118 00:10:57,574 --> 00:10:59,992 -We're within range, sir. -Beam them directly to Sickbay. 119 00:11:00,076 --> 00:11:03,078 -Aye, sir. -How big is your medical staff? 120 00:11:03,413 --> 00:11:06,749 The medical staff? It doesn't arrive till Tuesday. 121 00:11:08,335 --> 00:11:10,502 You and you, you've just become nurses. Let's go. 122 00:11:10,587 --> 00:11:14,340 Main Engineering reports fluctuations in the warp plasma relays. 123 00:11:14,424 --> 00:11:17,051 Sir, I'm having trouble locking on to them. 124 00:11:17,135 --> 00:11:20,262 They appear to be in some sort of temporal flux. 125 00:11:20,347 --> 00:11:21,430 Scotty! 126 00:11:24,309 --> 00:11:25,684 What the hell? 127 00:11:25,769 --> 00:11:29,897 Their life signs are phasing in and out of our space-time continuum. 128 00:11:29,981 --> 00:11:31,607 Phasing? To where? 129 00:11:31,941 --> 00:11:35,611 -Sir, their hull's collapsing! -Beam them out of there, Scotty! 130 00:11:41,785 --> 00:11:44,286 Transport complete. 131 00:11:50,126 --> 00:11:52,294 I got 47 132 00:11:53,963 --> 00:11:55,964 out of 150. 133 00:12:09,896 --> 00:12:12,106 -Report! -We're caught in a gravimetric field 134 00:12:12,190 --> 00:12:14,274 emanating from the trailing edge of the ribbon. 135 00:12:14,359 --> 00:12:16,735 All engines, full reverse! 136 00:12:21,825 --> 00:12:25,244 It's going to be all right. We're going to help you. 137 00:12:25,412 --> 00:12:26,745 We are going to help you. 138 00:12:26,830 --> 00:12:29,540 -It's okay. Everything is fine. -My wife... 139 00:12:29,666 --> 00:12:31,500 Why? Why? 140 00:12:32,335 --> 00:12:34,920 It's all right. You're safe. You're on the Enterprise. 141 00:12:35,004 --> 00:12:38,924 -No, no, I have to go. I have to go back. -You need to stay right here. 142 00:12:39,008 --> 00:12:41,051 -No. You don't understand. -It's okay. 143 00:12:41,177 --> 00:12:43,762 Let me go back. Let me go back! 144 00:12:43,847 --> 00:12:48,267 Let me go back. Let me go back. Please! 145 00:12:51,229 --> 00:12:53,939 -What was he talking about? -I have no idea. 146 00:12:54,399 --> 00:12:55,858 Excuse me. 147 00:12:59,195 --> 00:13:01,280 Can I help you? 148 00:13:04,284 --> 00:13:09,746 It's going to be okay. You'll be all right. You just need to rest. Come over here. 149 00:13:14,586 --> 00:13:19,006 There's just no way to disrupt a gravimetric field of this magnitude. 150 00:13:19,090 --> 00:13:22,301 -Hull integrity at 82%. -But I do have a theory. 151 00:13:22,385 --> 00:13:23,886 I thought you might. 152 00:13:24,471 --> 00:13:26,889 An antimatter discharge directly ahead 153 00:13:27,140 --> 00:13:30,559 might disrupt the field long enough for us to break away. 154 00:13:30,643 --> 00:13:32,227 -Photon torpedoes. -Aye. 155 00:13:32,312 --> 00:13:33,395 We're losing main power. 156 00:13:33,480 --> 00:13:35,647 Load torpedo bays. Prepare to fire at my command. 157 00:13:35,732 --> 00:13:40,569 -Captain, we don't have any torpedoes. -Don't tell me, Tuesday. 158 00:13:41,571 --> 00:13:45,157 -Hull integrity at 40%. -Captain, it may be possible 159 00:13:45,241 --> 00:13:46,950 to simulate a torpedo blast 160 00:13:47,076 --> 00:13:50,329 using a resonance burst from the main deflector dish. 161 00:13:51,247 --> 00:13:54,625 -Where are the deflector relays? -Deck 15, Section 21-Alpha. 162 00:13:54,751 --> 00:13:57,169 I'll go. You have the Bridge. 163 00:14:02,258 --> 00:14:03,425 Wait. 164 00:14:05,595 --> 00:14:07,846 Your place is on the bridge of your ship. 165 00:14:09,849 --> 00:14:11,183 I'll take care of it. 166 00:14:15,271 --> 00:14:17,814 Scotty, keep things together until I get back. 167 00:14:17,941 --> 00:14:19,608 I always do. 168 00:15:26,551 --> 00:15:28,885 Forty-five seconds to structural collapse. 169 00:15:30,013 --> 00:15:31,388 Bridge to Captain Kirk. 170 00:15:32,849 --> 00:15:33,932 Kirk here. 171 00:15:34,267 --> 00:15:37,269 I don't know how much longer I can hold her together. 172 00:15:46,738 --> 00:15:48,697 That's it. Let's go! 173 00:15:48,781 --> 00:15:50,949 Activate main deflector. 174 00:15:57,790 --> 00:15:59,958 We're breaking free. 175 00:16:18,561 --> 00:16:21,730 It's all right. I'm increasing power to compensate. 176 00:16:23,608 --> 00:16:25,942 -We're clear. -You did it, Kirk! 177 00:16:26,069 --> 00:16:27,819 Damage report, Ensign. 178 00:16:27,904 --> 00:16:30,447 There's some buckling on the starboard nacelle. 179 00:16:30,573 --> 00:16:32,991 We've also got a hull breach in Engineering section. 180 00:16:33,076 --> 00:16:35,452 Emergency force fields in place and holding. 181 00:16:35,578 --> 00:16:36,995 Where? 182 00:16:37,747 --> 00:16:42,250 Sections 20 through 28 on Decks 13, 14 183 00:16:44,671 --> 00:16:46,254 and 15. 184 00:16:47,674 --> 00:16:53,261 Bridge to Captain Kirk. Captain Kirk, please respond. 185 00:16:58,184 --> 00:17:00,936 Have Chekov meet me on Deck 15. 186 00:17:28,464 --> 00:17:31,717 My God! Was anyone in here? 187 00:17:34,971 --> 00:17:36,221 Aye. 188 00:18:45,958 --> 00:18:47,793 Bring out the prisoner. 189 00:18:59,764 --> 00:19:03,141 Mr. Worf, I always knew this day would come. 190 00:19:03,893 --> 00:19:07,437 -Are you prepared to face the charges? -Answer him. 191 00:19:10,316 --> 00:19:11,608 I am prepared. 192 00:19:15,655 --> 00:19:18,573 "We, the officers and crew of the U.S.S. Enterprise, 193 00:19:18,658 --> 00:19:20,742 "being of sound mind and judgment, 194 00:19:21,160 --> 00:19:24,412 "hereby make the following charges against Lieutenant Worf. 195 00:19:24,580 --> 00:19:28,750 "One, that he did knowingly and willfully 196 00:19:30,086 --> 00:19:33,505 "perform above and beyond the call of duty on countless occasions. 197 00:19:33,756 --> 00:19:35,507 "Two, most seriously, 198 00:19:36,092 --> 00:19:40,512 "that he has earned the admiration and respect of the entire crew." 199 00:19:40,930 --> 00:19:45,183 Mr. Worf, I hereby promote you to the rank of Lieutenant Commander, 200 00:19:45,810 --> 00:19:48,687 with all the rights and privileges thereto. 201 00:19:49,188 --> 00:19:51,690 And may God have mercy on your soul. 202 00:19:57,697 --> 00:19:58,947 -Hip, hip... -Hooray! 203 00:19:59,031 --> 00:20:00,240 -Hip, hip... -Hooray! 204 00:20:00,324 --> 00:20:01,616 -Hip, hip... -Hooray! 205 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 -Congratulations, Mr. Worf. -Thank you, sir. 206 00:20:04,620 --> 00:20:06,663 Extend the plank. 207 00:20:14,130 --> 00:20:16,214 Lower the badge of office. 208 00:20:18,801 --> 00:20:20,844 -Be careful. -You go get that hat. 209 00:20:21,137 --> 00:20:23,805 He'll never make it. No one ever has. 210 00:20:29,812 --> 00:20:31,187 Jump! 211 00:20:47,371 --> 00:20:49,247 Yes! Yes, Worf! 212 00:20:49,749 --> 00:20:51,666 If there's one thing I've learned over the years, 213 00:20:51,751 --> 00:20:54,002 it's never to underestimate a Klingon. 214 00:20:57,840 --> 00:21:00,717 Computer, remove the plank. 215 00:21:03,346 --> 00:21:04,596 Oh, no! 216 00:21:12,104 --> 00:21:16,524 Number One, that's "retract" plank, not "remove" plank. 217 00:21:16,692 --> 00:21:18,109 Of course, sir. 218 00:21:20,529 --> 00:21:21,947 Sorry. 219 00:21:28,371 --> 00:21:32,874 Doctor, I must confess, I am uncertain as to why 220 00:21:32,959 --> 00:21:36,419 someone falling into freezing water is amusing. 221 00:21:36,545 --> 00:21:38,463 It's all in good fun, Data. 222 00:21:38,547 --> 00:21:40,215 -Fun? -Fun. 223 00:21:41,300 --> 00:21:43,301 I do not understand. 224 00:21:43,761 --> 00:21:46,137 You've got to get into the spirit of things. 225 00:21:46,222 --> 00:21:49,307 Learn to be spontaneous, live in the moment. 226 00:21:49,392 --> 00:21:52,644 -Do something unexpected. Get it? -Got it. 227 00:22:16,627 --> 00:22:19,129 -Data. -That was... 228 00:22:19,255 --> 00:22:20,755 Not funny. 229 00:22:23,259 --> 00:22:26,928 All hands, make sail. T'gansuls and courses. 230 00:22:27,430 --> 00:22:29,597 -Stand by the braces. -Will. 231 00:22:35,271 --> 00:22:39,482 Just imagine what it was like. No engines, no computers, 232 00:22:39,608 --> 00:22:44,446 just the wind and the sea and the stars to guide you. 233 00:22:45,531 --> 00:22:47,615 Bad food, brutal discipline. 234 00:22:48,826 --> 00:22:49,909 No women. 235 00:22:49,994 --> 00:22:52,537 -Bridge to Captain Picard. -Picard here. 236 00:22:53,039 --> 00:22:56,124 There's a personal message for you from Earth. 237 00:22:56,459 --> 00:22:58,293 Put it through down here. 238 00:22:58,377 --> 00:23:01,838 The best thing about life at sea, Will, was that no one could reach you. 239 00:23:03,382 --> 00:23:05,383 This was freedom, Will. 240 00:23:07,303 --> 00:23:08,970 Computer, arch. 241 00:23:13,350 --> 00:23:15,060 Look alive there. 242 00:23:28,908 --> 00:23:30,825 Here, take the wheel. 243 00:23:51,889 --> 00:23:55,767 Captain, are you all right? 244 00:23:57,269 --> 00:24:01,397 Yes, I'm fine. Excuse me. 245 00:24:03,442 --> 00:24:05,443 Computer, exit. 246 00:24:12,284 --> 00:24:16,788 -Mr. La Forge, set royals and studsail. -What's a studsail, sir? 247 00:24:17,540 --> 00:24:19,833 You see that last yardarm? Just above that... 248 00:24:19,917 --> 00:24:22,627 -Bridge to Holodeck 3. -Riker here. 249 00:24:22,711 --> 00:24:25,755 We're picking up a distress call from the Amargosa Observatory, sir. 250 00:24:25,881 --> 00:24:28,049 They say they're under attack. 251 00:24:28,551 --> 00:24:32,262 Red alert! All hands to battle stations. Captain Picard to the Bridge. 252 00:24:45,442 --> 00:24:49,404 -It looks like we're too late. -There are no other ships in the system. 253 00:24:49,822 --> 00:24:52,574 Captain, we're approaching Amargosa. 254 00:24:52,908 --> 00:24:55,451 Looks like the observatory took quite a beating. 255 00:24:55,578 --> 00:24:56,744 Survivors? 256 00:24:56,829 --> 00:24:59,455 Sensors show five life signs aboard the station, Captain. 257 00:24:59,582 --> 00:25:01,833 The station's complement was 19. 258 00:25:04,670 --> 00:25:06,671 Stand down from red alert. 259 00:25:09,258 --> 00:25:11,176 Number One, 260 00:25:14,930 --> 00:25:17,682 will you begin an investigation? I'll be in my Ready Room. 261 00:25:17,766 --> 00:25:20,602 -Sir? I thought you wanted... -Make it so. Just do it! 262 00:25:22,479 --> 00:25:24,606 -Mr. Worf. -Aye, sir. 263 00:25:41,165 --> 00:25:43,124 Mr. Worf, you're with me. 264 00:25:43,542 --> 00:25:46,711 These blast patterns are consistent with a type-3 disruptor. 265 00:25:46,795 --> 00:25:51,216 Great. That narrows it down to Romulan, Breen and Klingon. 266 00:26:34,551 --> 00:26:36,177 Over here! 267 00:26:39,515 --> 00:26:41,891 It's all right. Do not struggle. 268 00:26:50,109 --> 00:26:53,736 It's okay. We're right here. Got you. 269 00:27:01,787 --> 00:27:05,039 I'm Commander William Riker from the Starship Enterprise. 270 00:27:06,792 --> 00:27:10,545 Soran. Dr. Tolian Soran. 271 00:27:11,463 --> 00:27:17,302 -Who attacked you, Doctor? -I don't know. It all happened so fast. 272 00:27:17,761 --> 00:27:20,972 Commander, you better take a look at this. 273 00:27:41,744 --> 00:27:43,077 Romulans. 274 00:27:45,289 --> 00:27:49,751 Data, whatever possessed you to push her in the water in the first place? 275 00:27:50,169 --> 00:27:53,796 I was attempting to get into the spirit of things. 276 00:27:54,631 --> 00:27:57,508 I thought it would be amusing. Spot. 277 00:27:59,011 --> 00:28:00,511 Is she still angry? 278 00:28:00,596 --> 00:28:04,349 I'd stay out of Sickbay for a couple of days if I were you. 279 00:28:16,487 --> 00:28:20,573 Data, you're not actually thinking about using that thing, are you? 280 00:28:20,657 --> 00:28:23,284 I have considered it for many months. 281 00:28:23,619 --> 00:28:26,871 And in light of my recent episode with Dr. Crusher, 282 00:28:27,289 --> 00:28:29,582 now may be the appropriate time. 283 00:28:29,666 --> 00:28:32,835 I thought you were worried about it overloading your neural net. 284 00:28:33,504 --> 00:28:35,213 That is true. 285 00:28:35,506 --> 00:28:40,176 However, I believe my growth as an artificial life-form 286 00:28:40,302 --> 00:28:42,303 has reached an impasse. 287 00:28:43,389 --> 00:28:46,849 For 34 years, I have endeavored to become more human, 288 00:28:47,476 --> 00:28:50,186 to grow beyond my original programming. 289 00:28:51,480 --> 00:28:56,192 Still, I am unable to grasp such a basic concept as humor. 290 00:28:58,153 --> 00:29:01,864 This emotion chip may be the only answer. 291 00:29:16,046 --> 00:29:17,213 Geordi. 292 00:29:20,384 --> 00:29:21,717 All right. 293 00:29:36,191 --> 00:29:41,237 Listen, at the first sign of trouble, I'm gonna deactivate it. Agreed? 294 00:29:42,698 --> 00:29:44,198 Agreed. 295 00:29:49,705 --> 00:29:52,123 We found two dead Romulans on the station. 296 00:29:52,749 --> 00:29:54,584 We're analyzing their equipment to see if we can determine 297 00:29:54,710 --> 00:29:56,294 what ship they came from. 298 00:29:57,546 --> 00:30:00,715 And there's still no indication of why they attacked the station? 299 00:30:01,091 --> 00:30:05,386 They practically tore the place apart. Accessed the central computer, 300 00:30:05,721 --> 00:30:07,096 turned the cargo bay inside out. 301 00:30:07,222 --> 00:30:09,807 Obviously, they were looking for something. 302 00:30:10,100 --> 00:30:13,895 This could signify a new Romulan threat in this sector. 303 00:30:17,232 --> 00:30:21,736 -Inform Starfleet Command. -You want me to contact Starfleet? 304 00:30:22,237 --> 00:30:23,905 -Is there a problem? -No, sir. 305 00:30:26,909 --> 00:30:28,743 There was something else, Captain. 306 00:30:28,952 --> 00:30:32,747 One of the scientists, a Dr. Soran, insisted on speaking with you. 307 00:30:33,248 --> 00:30:34,582 I told him you were very busy. 308 00:30:34,666 --> 00:30:38,085 He said it was absolutely imperative that he speak with you right away. 309 00:30:38,170 --> 00:30:40,129 Understood. That will be all. 310 00:30:48,472 --> 00:30:52,099 -Sir, is there anything more... -No, thank you. 311 00:31:09,826 --> 00:31:13,788 Gentlemen, something new from Forcas III? 312 00:31:21,338 --> 00:31:22,463 What? 313 00:31:23,549 --> 00:31:26,467 I believe this beverage has produced an emotional response. 314 00:31:26,635 --> 00:31:28,553 Really? What are you feeling? 315 00:31:31,139 --> 00:31:32,682 I am uncertain. 316 00:31:33,058 --> 00:31:34,809 Because I have had little experience with emotion, 317 00:31:34,893 --> 00:31:37,979 I am unable to articulate the sensation. 318 00:31:39,314 --> 00:31:43,067 -Emotion? -I'll explain later. 319 00:31:46,196 --> 00:31:51,659 -Well, it looks like he hates it. -Yes, that is it. 320 00:31:53,036 --> 00:31:56,831 -I hate this. -Data, I think the chip is working. 321 00:32:01,211 --> 00:32:04,964 Yes, I hate this. It is revolting. 322 00:32:05,048 --> 00:32:07,008 -More? -Please. 323 00:32:15,183 --> 00:32:18,894 I'm looking for a Dr. Soran from the observatory. 324 00:32:28,280 --> 00:32:29,780 -Dr. Soran? -Yes. 325 00:32:30,198 --> 00:32:32,366 Yes, Captain, thank you for coming. Thank you. 326 00:32:32,451 --> 00:32:35,161 I understand there's something urgent you wish to discuss with me. 327 00:32:35,245 --> 00:32:38,623 Yes. I must return to the observatory immediately. 328 00:32:38,790 --> 00:32:42,752 I must continue a critical experiment I've been running on the Amargosa star. 329 00:32:42,878 --> 00:32:45,212 We're still conducting our investigation into the attack. 330 00:32:45,297 --> 00:32:46,922 -Yes, I... -As soon as that is complete, 331 00:32:47,049 --> 00:32:48,674 then I will allow you and your colleagues to return. 332 00:32:48,759 --> 00:32:50,426 But until then, there's nothing I can do. 333 00:32:50,552 --> 00:32:54,305 Timing is very important in my experiments. 334 00:32:55,140 --> 00:33:00,144 If it's not completed in the next 12 hours, years of research will be lost. 335 00:33:00,228 --> 00:33:03,439 We're doing the best we can. If you'll excuse me. 336 00:33:05,567 --> 00:33:10,154 They say time is the fire in which we burn. 337 00:33:13,659 --> 00:33:17,244 Right now, Captain, my time is running out. 338 00:33:19,623 --> 00:33:23,417 We leave so many things unfinished in our lives. 339 00:33:25,170 --> 00:33:27,254 I know you understand. 340 00:33:30,592 --> 00:33:32,593 I'll see what I can do. 341 00:34:15,387 --> 00:34:18,180 We have analyzed the Romulans' tricorder. 342 00:34:18,306 --> 00:34:20,182 They were scanning for signature particles 343 00:34:20,308 --> 00:34:23,561 -of a compound called trilithium. -Trilithium? 344 00:34:23,645 --> 00:34:26,731 Yes, an experimental compound the Romulans have been working on. 345 00:34:26,815 --> 00:34:29,024 Trilithium is a nuclear inhibitor. 346 00:34:29,317 --> 00:34:32,403 In theory, it could stop all fusion within a star. 347 00:34:32,487 --> 00:34:35,698 However, the Romulans never found a way to stabilize it. 348 00:34:35,824 --> 00:34:37,575 Why would they look for it on a Federation observatory? 349 00:34:37,659 --> 00:34:39,201 That doesn't make any sense. 350 00:34:39,995 --> 00:34:41,579 I do not know. 351 00:34:41,663 --> 00:34:43,914 Have Geordi and Data go over with the next away team. 352 00:34:43,999 --> 00:34:45,624 Tell them to scan the observatory for trilithium. 353 00:34:45,709 --> 00:34:47,251 Aye, sir. 354 00:34:51,548 --> 00:34:56,177 Well, there's no sign of any trilithium over here. 355 00:35:03,727 --> 00:35:08,439 -I get it! I get it! -You get what? 356 00:35:09,191 --> 00:35:13,819 When you said to Commander Riker, "The clown can stay, 357 00:35:13,904 --> 00:35:17,072 "but the Ferengi in the gorilla suit has to go." 358 00:35:18,200 --> 00:35:19,617 What are you talking about? 359 00:35:19,701 --> 00:35:21,744 During the Farpoint mission. 360 00:35:21,870 --> 00:35:26,290 We were on the Bridge. You told a joke. That was the punch line. 361 00:35:27,292 --> 00:35:30,377 Farpoint... Data, that was seven years ago. 362 00:35:30,462 --> 00:35:33,047 I know. I just got it! 363 00:35:34,549 --> 00:35:35,925 Very funny. 364 00:35:55,153 --> 00:35:59,323 Wait a minute. There's a door hidden right behind you. 365 00:35:59,825 --> 00:36:01,909 I can see the separation with my visor. 366 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 There appears to be a dampening field in operation. 367 00:36:04,746 --> 00:36:07,331 I cannot scan beyond the bulkhead. 368 00:36:07,833 --> 00:36:11,794 There doesn't seem to be a control panel or an access port. 369 00:36:12,128 --> 00:36:15,089 It appears to be magnetically sealed. 370 00:36:16,091 --> 00:36:20,511 I believe I can reverse the polarity by attenuating my axial servo. 371 00:36:27,018 --> 00:36:29,270 Open sesame. 372 00:36:35,819 --> 00:36:39,822 You could say I have a magnetic personality. 373 00:36:41,992 --> 00:36:44,326 Humor, I love it! 374 00:37:04,556 --> 00:37:07,850 Data, come take a look at this, will you? 375 00:37:11,396 --> 00:37:14,982 Have you ever seen a solar probe with this kind of configuration? 376 00:37:15,150 --> 00:37:19,028 No, Geordi, I have not. Have you? 377 00:37:19,404 --> 00:37:22,406 No, I have not. It is most unusual. 378 00:37:23,909 --> 00:37:25,910 Mr. Tricorder. 379 00:37:27,537 --> 00:37:30,497 Just see if you can help me get these panels open, will you? 380 00:37:30,832 --> 00:37:32,416 Make it so. 381 00:37:41,259 --> 00:37:43,052 My visor's picking up something in the theta band. 382 00:37:43,178 --> 00:37:45,429 It could be a trilithium signature. 383 00:37:47,933 --> 00:37:51,518 -Data, we don't have time for this. -I cannot help myself. 384 00:37:52,938 --> 00:37:54,688 I think something is wrong. 385 00:38:01,529 --> 00:38:02,947 Data? 386 00:38:10,956 --> 00:38:14,249 Data. Data, are you all right? 387 00:38:19,089 --> 00:38:23,384 I believe the emotion chip has overloaded my positronic relay. 388 00:38:23,468 --> 00:38:26,720 We'd better get you back to the ship. La Forge to Enterprise. 389 00:38:30,558 --> 00:38:34,144 -La Forge to Enterprise. -Gentlemen, is there a problem? 390 00:38:34,896 --> 00:38:36,397 Dr. Soran. 391 00:38:36,648 --> 00:38:39,984 Yeah. There seems to be some sort of dampening field in here. 392 00:38:40,068 --> 00:38:42,987 It's blocking our comm signal. Can you shut it off for us? 393 00:38:43,154 --> 00:38:46,281 Of course, I'd be only too happy to. 394 00:38:57,293 --> 00:39:00,004 Please. Please. No. 395 00:39:01,256 --> 00:39:05,759 Do not... Do not hurt me. Please, please. 396 00:39:27,198 --> 00:39:28,866 Yes, come. 397 00:39:30,869 --> 00:39:33,954 Yes, Counselor? Is there something I can do for you? 398 00:39:34,998 --> 00:39:37,958 Actually I'm here to see if there's anything I can do for you. 399 00:39:38,460 --> 00:39:40,377 It's just family matters. 400 00:39:43,465 --> 00:39:46,633 You never met my brother and his wife, did you? 401 00:39:47,469 --> 00:39:49,720 -No. -Robert. 402 00:39:53,391 --> 00:39:57,478 So opinionated. So pompous and arrogant. 403 00:39:58,396 --> 00:40:00,397 He always had to have the last word. 404 00:40:01,483 --> 00:40:05,319 But he mellowed a little bit in the last few years. 405 00:40:08,073 --> 00:40:11,241 I was going to get together with them all next month on Earth. 406 00:40:11,326 --> 00:40:13,660 I thought we'd go to San Francisco. 407 00:40:13,745 --> 00:40:16,538 René's always wanted to see Starfleet Academy. 408 00:40:16,706 --> 00:40:19,416 René? Your nephew. 409 00:40:19,501 --> 00:40:23,253 Yes. He's so unlike his father. 410 00:40:26,007 --> 00:40:28,675 He's a dreamer, imaginative. 411 00:40:31,262 --> 00:40:35,015 He's so very gentle. 412 00:40:41,689 --> 00:40:43,774 What's happened? 413 00:40:46,027 --> 00:40:48,028 Robert and René, they're... 414 00:40:50,698 --> 00:40:53,534 Burned to death in a fire. 415 00:40:56,204 --> 00:40:58,789 -I'm sorry. -It's all right. It's all right. 416 00:40:59,582 --> 00:41:01,166 These things happen. 417 00:41:01,251 --> 00:41:05,379 Captain, it's not all right. 418 00:41:06,131 --> 00:41:08,757 I can't help thinking about 419 00:41:10,552 --> 00:41:14,054 all the experiences that René's not gonna have, 420 00:41:14,305 --> 00:41:18,976 about going to the Academy, reading books and listening to music 421 00:41:19,727 --> 00:41:21,728 and falling in love, 422 00:41:24,399 --> 00:41:25,983 building a life. 423 00:41:29,154 --> 00:41:33,740 Well, that's not going to happen now. 424 00:41:37,829 --> 00:41:40,581 I didn't realize he meant so much to you. 425 00:41:41,916 --> 00:41:45,043 I'd come to feel that René was as close as I would get 426 00:41:45,128 --> 00:41:47,254 to having a child of my own. 427 00:42:00,685 --> 00:42:03,645 Your family history is very important to you, isn't it? 428 00:42:03,771 --> 00:42:04,855 What? 429 00:42:10,028 --> 00:42:13,030 From being a small child, 430 00:42:13,323 --> 00:42:16,450 I can remember being told about the family line. 431 00:42:16,659 --> 00:42:19,119 The Picard who fought at Trafalgar. 432 00:42:19,495 --> 00:42:22,539 The Picard who won the Nobel Prize for Chemistry. 433 00:42:23,041 --> 00:42:26,376 The Picards who settled the first Martian colonies. 434 00:42:29,297 --> 00:42:34,509 And when Robert married and he had a son, I... 435 00:42:37,013 --> 00:42:39,348 You felt it was no longer your responsibility 436 00:42:39,474 --> 00:42:41,558 to carry on the family line. 437 00:42:43,061 --> 00:42:46,688 Right. Yes. That's it exactly. 438 00:42:50,360 --> 00:42:54,988 You know, Counselor, recently I've become very much aware 439 00:42:55,073 --> 00:42:58,659 that there were fewer days ahead than there are behind, 440 00:42:58,743 --> 00:43:04,831 but I took some comfort from the fact that the family would go on. 441 00:43:09,671 --> 00:43:12,172 But now there'll be no more Picards. 442 00:43:26,688 --> 00:43:27,771 Report. 443 00:43:27,855 --> 00:43:30,524 A quantum implosion has occurred within the Amargosa star. 444 00:43:30,608 --> 00:43:35,904 -All nuclear fusion is breaking down. -How is that possible? 445 00:43:36,030 --> 00:43:37,823 Sensor records show the observatory launched 446 00:43:37,907 --> 00:43:40,575 a solar probe into the sun a few moments ago. 447 00:43:40,702 --> 00:43:42,953 The star is going to collapse in a matter of minutes. 448 00:43:43,037 --> 00:43:46,957 Sir, the implosion has produced a level-12 shock wave. 449 00:43:47,041 --> 00:43:49,084 That'll destroy everything in this system. 450 00:43:49,210 --> 00:43:50,544 Transporter Room to Bridge. 451 00:43:50,628 --> 00:43:53,547 I can't locate Commander La Forge or Mr. Data, sir. 452 00:43:53,631 --> 00:43:57,634 -Have they come back to the ship? -No, sir. They are not on board. 453 00:43:58,928 --> 00:44:00,804 How long before the shock wave hits the observatory? 454 00:44:00,888 --> 00:44:02,639 Four minutes, 40 seconds. 455 00:44:02,807 --> 00:44:03,974 Number One. 456 00:44:04,058 --> 00:44:06,059 -Mr. Worf! -Aye, sir. 457 00:44:18,740 --> 00:44:21,158 Soran, transmit your coordinates. 458 00:44:36,424 --> 00:44:38,300 What the hell's he doing? 459 00:44:39,427 --> 00:44:42,387 Enterprise to Commander Riker. You have two minutes left. 460 00:44:42,472 --> 00:44:44,264 You hear that, Soran? 461 00:44:44,766 --> 00:44:48,518 We've got a level-12 shock wave coming in. We gotta get out of here! 462 00:44:51,689 --> 00:44:55,650 Sir, a Klingon bird-of-prey is decloaking off the port bow. 463 00:44:57,278 --> 00:44:58,612 What? 464 00:45:12,377 --> 00:45:18,548 -Data, see if you can get to Geordi. -I cannot, sir. 465 00:45:20,468 --> 00:45:22,386 Prepare for transport. 466 00:45:37,527 --> 00:45:42,072 -Commander Riker's team is aboard, sir. -Helm, warp 1, engage! 467 00:45:55,920 --> 00:45:57,838 You've done it, Soran. 468 00:46:05,346 --> 00:46:06,555 Wait! 469 00:46:21,946 --> 00:46:26,950 I hope for your sake you were initiating a mating ritual. 470 00:46:27,577 --> 00:46:29,369 You got careless. 471 00:46:29,454 --> 00:46:32,706 The Romulans came looking for their missing trilithium. 472 00:46:32,790 --> 00:46:38,086 Impossible. We left no survivors on their outpost. 473 00:46:38,212 --> 00:46:42,799 They knew it was on the observatory. If the Enterprise hadn't intervened, 474 00:46:42,884 --> 00:46:44,551 they would have found it. 475 00:46:44,635 --> 00:46:49,639 They didn't find it! And now we have a weapon of unlimited power. 476 00:46:50,141 --> 00:46:55,979 No, Lursa, I have the weapon, and if you ever want me to give it to you, 477 00:46:56,063 --> 00:47:00,233 I would advise you to be a little more careful in the future. 478 00:47:00,902 --> 00:47:03,445 Perhaps we are tired of waiting. 479 00:47:05,156 --> 00:47:09,117 Without my research, the trilithium is worthless, 480 00:47:10,995 --> 00:47:14,789 as are your plans to re-conquer the Klingon Empire. 481 00:47:21,172 --> 00:47:25,926 Set course for the Veridian system. Maximum warp. 482 00:47:32,016 --> 00:47:35,435 He's an El-Aurian, over 300 years old. 483 00:47:35,937 --> 00:47:39,272 He lost his entire family when the Borg destroyed his planet. 484 00:47:39,440 --> 00:47:41,816 Soran escaped with a handful of other refugees 485 00:47:42,276 --> 00:47:44,444 aboard a ship called the Lakul. 486 00:47:44,529 --> 00:47:48,281 That ship was later destroyed by some kind of energy ribbon. 487 00:47:48,366 --> 00:47:52,619 But Soran and 46 others were rescued by the Enterprise-B. 488 00:47:52,703 --> 00:47:54,746 That was the mission where James Kirk was killed. 489 00:47:54,830 --> 00:47:57,374 I checked the passenger manifest of the Lakul. 490 00:47:58,000 --> 00:48:00,126 Guess who else was on board. 491 00:48:04,048 --> 00:48:06,925 Soran is a name I haven't heard for a long time. 492 00:48:07,009 --> 00:48:09,553 -You remember him? -Yes. 493 00:48:11,681 --> 00:48:16,393 Guinan, it is very important that you tell me everything that you know. 494 00:48:16,978 --> 00:48:22,399 We think that Soran has developed a weapon, a terrible weapon, 495 00:48:23,025 --> 00:48:25,694 one that might even give him enough power to destroy an entire... 496 00:48:25,820 --> 00:48:28,822 Soran doesn't care about weapons or power. 497 00:48:29,657 --> 00:48:32,617 He just cares about getting back to the Nexus. 498 00:48:32,702 --> 00:48:34,327 What is the Nexus? 499 00:48:36,247 --> 00:48:38,707 The energy ribbon that destroyed that ship 500 00:48:39,250 --> 00:48:43,044 was not just some random phenomena traveling through the universe. 501 00:48:43,170 --> 00:48:47,507 It's a doorway to another place that we call the Nexus, 502 00:48:47,592 --> 00:48:51,177 and it's a place I've tried very, very hard to forget. 503 00:48:58,769 --> 00:49:00,437 What happened to you? 504 00:49:05,026 --> 00:49:08,028 It was like being inside joy. 505 00:49:09,614 --> 00:49:11,323 As if joy was something tangible 506 00:49:11,407 --> 00:49:14,701 and you could wrap yourself up in it like a blanket, 507 00:49:16,120 --> 00:49:20,790 and never in my entire life have I ever been as content. 508 00:49:22,460 --> 00:49:24,294 And then you were beamed away from there. 509 00:49:24,378 --> 00:49:27,631 Pulled. Ripped away. 510 00:49:28,716 --> 00:49:30,550 None of us wanted to go, 511 00:49:31,385 --> 00:49:35,263 and I would have done anything, anything to get back there. 512 00:49:39,268 --> 00:49:41,186 And once I realized that wasn't possible, 513 00:49:41,270 --> 00:49:43,063 I learned to live with that. 514 00:49:43,147 --> 00:49:44,397 What about Soran? 515 00:49:44,482 --> 00:49:48,151 If he's still obsessed, he could be a very, very dangerous man. 516 00:49:50,655 --> 00:49:52,947 Why would he destroy a star? 517 00:49:58,621 --> 00:50:00,497 Thank you, Guinan. 518 00:50:03,918 --> 00:50:05,919 If you go, 519 00:50:07,338 --> 00:50:10,423 you're not gonna care about anything. 520 00:50:11,759 --> 00:50:15,261 Not this ship, not Soran, not me. Nothing. 521 00:50:16,263 --> 00:50:19,599 All you'll want is to stay in the Nexus, 522 00:50:21,352 --> 00:50:24,020 and you're not gonna want to come back. 523 00:50:40,121 --> 00:50:41,830 Marvelous technology. 524 00:50:42,790 --> 00:50:46,126 This is a remarkable piece of equipment. 525 00:50:46,293 --> 00:50:51,965 -Glad you approve. -It's not very stylish, though, is it? 526 00:50:55,136 --> 00:51:00,306 Have you ever considered a prosthesis that would make you look a little more... 527 00:51:00,975 --> 00:51:04,144 How can I say? More normal? 528 00:51:04,478 --> 00:51:07,480 -What's normal? -What's normal? 529 00:51:07,815 --> 00:51:10,150 Well, that's a good question. 530 00:51:10,985 --> 00:51:14,821 Normal is what everyone else is and you are not. 531 00:51:18,159 --> 00:51:22,203 Can we just get down to it, please? What do you want? 532 00:51:22,705 --> 00:51:27,751 As you may or may not be aware, I am an El-Aurian. 533 00:51:27,877 --> 00:51:31,838 Some people call us a race of listeners. We listen. 534 00:51:33,591 --> 00:51:38,261 Right now, Mr. La Forge, you have my complete attention. 535 00:51:38,721 --> 00:51:43,183 I want to listen to everything you know about trilithium. 536 00:51:47,605 --> 00:51:52,650 Captain's Log, Stardate 48632.4. Dr. Crusher has informed me 537 00:51:52,735 --> 00:51:55,820 that Data's emotion chip has been fused into his neural net 538 00:51:55,905 --> 00:51:57,447 and cannot be removed. 539 00:51:57,531 --> 00:51:59,365 However, she believes he is fit for duty, 540 00:51:59,450 --> 00:52:02,786 so I've asked him to join me in Stellar Cartography. 541 00:52:03,704 --> 00:52:08,041 According to our information, the ribbon is a conflux of temporal energy 542 00:52:08,125 --> 00:52:11,878 which travels through this galaxy every 39.1 years. 543 00:52:12,546 --> 00:52:16,216 It will pass through this sector in approximately 42 hours. 544 00:52:16,383 --> 00:52:18,301 Yes. Guinan was right. 545 00:52:18,385 --> 00:52:20,720 She said that Soran was trying to get back to the ribbon. 546 00:52:20,805 --> 00:52:22,472 Now, if that's true, 547 00:52:22,556 --> 00:52:25,725 there has to be some connection with the Amargosa star. 548 00:52:25,810 --> 00:52:29,395 Data, give me a list of anything that was affected by the star's destruction, 549 00:52:29,480 --> 00:52:31,105 no matter how insignificant. 550 00:52:32,441 --> 00:52:35,068 -Data? -Sorry, sir. 551 00:52:38,739 --> 00:52:42,408 It will take the computer a few moments to compile the information. 552 00:52:45,996 --> 00:52:49,749 Data, are you all right? 553 00:52:51,794 --> 00:52:57,340 No, sir. I am finding it difficult to concentrate. 554 00:52:58,759 --> 00:53:04,097 I believe I am overwhelmed with feelings of remorse 555 00:53:04,431 --> 00:53:08,351 and regret concerning my actions on the observatory. 556 00:53:08,602 --> 00:53:09,936 What do you mean? 557 00:53:10,646 --> 00:53:13,273 I wanted to save Geordi, 558 00:53:14,775 --> 00:53:17,986 but I experienced something I did not expect. 559 00:53:20,823 --> 00:53:22,198 Fear. 560 00:53:23,492 --> 00:53:25,118 I was afraid. 561 00:53:29,290 --> 00:53:32,750 According to our current information, the destruction of the Amargosa star 562 00:53:32,835 --> 00:53:35,587 has had the following effects in this sector. 563 00:53:35,671 --> 00:53:39,799 Gamma emissions have increased by .05%. 564 00:53:40,009 --> 00:53:43,803 The Starship Bozeman was forced to make a course correction. 565 00:53:43,971 --> 00:53:45,263 Ambient magnetic fields... 566 00:53:45,347 --> 00:53:49,309 Wait. The Bozeman, why would it make a course correction? 567 00:53:49,476 --> 00:53:51,102 The destruction of the Amargosa star 568 00:53:51,186 --> 00:53:54,439 has altered the gravitational forces throughout this sector. 569 00:53:54,523 --> 00:53:56,733 As a result, any ship passing through this region 570 00:53:56,817 --> 00:53:59,360 would have to make a minor course correction. 571 00:53:59,486 --> 00:54:03,489 A minor course correction. Where's the ribbon now? 572 00:54:13,500 --> 00:54:17,337 -This is its current position. -Can you project its course? 573 00:54:22,551 --> 00:54:24,010 Captain. 574 00:54:28,182 --> 00:54:32,644 I cannot continue with this investigation. I wish to be deactivated 575 00:54:32,728 --> 00:54:35,647 until Dr. Crusher can remove the emotion chip. 576 00:54:35,731 --> 00:54:37,649 Are you having some kind of malfunction? 577 00:54:37,733 --> 00:54:42,445 No, sir. I simply do not have the ability to control these emotions. 578 00:54:43,364 --> 00:54:46,532 Data, I have nothing but sympathy for what you are feeling, 579 00:54:47,034 --> 00:54:48,785 but right now, I need you to... 580 00:54:48,869 --> 00:54:51,704 Sir, I no longer want these emotions! 581 00:54:52,039 --> 00:54:55,375 Deactivating me is the only viable solution. 582 00:54:55,459 --> 00:55:00,380 Part of having feelings is learning to integrate them into your life, Data, 583 00:55:00,589 --> 00:55:01,881 learning to live with them 584 00:55:02,049 --> 00:55:03,716 -no matter what the circumstances. -Sir, I cannot! 585 00:55:03,801 --> 00:55:05,760 You will not be deactivated. 586 00:55:06,387 --> 00:55:07,804 You're an officer on board this ship, 587 00:55:07,888 --> 00:55:11,975 and I require you to perform your duty. That is an order, Commander. 588 00:55:12,059 --> 00:55:13,309 Yes, sir. 589 00:55:17,231 --> 00:55:18,898 I will try, sir. 590 00:55:23,320 --> 00:55:26,406 Sometimes it takes courage to try, Data, 591 00:55:27,408 --> 00:55:29,909 and courage can be an emotion, too. 592 00:55:30,953 --> 00:55:33,913 Now, can you project the course of the ribbon? 593 00:55:34,665 --> 00:55:36,249 I believe so. 594 00:55:41,171 --> 00:55:42,922 Enhance grid 9-A. 595 00:55:46,260 --> 00:55:48,678 Where was the Amargosa star? 596 00:55:52,307 --> 00:55:54,726 Now, you said that when the Amargosa star was destroyed, 597 00:55:54,810 --> 00:55:57,061 it affected the gravitational forces in this sector. 598 00:55:57,146 --> 00:55:59,313 Now, did the computer take that into account 599 00:55:59,481 --> 00:56:01,274 when it projected the course of the ribbon? 600 00:56:01,358 --> 00:56:04,318 No, sir. I will make the appropriate adjustments. 601 00:56:07,781 --> 00:56:11,451 That's what Soran's doing. He's changing the course of the ribbon. 602 00:56:12,286 --> 00:56:17,290 But why? Why would he try to change its path? 603 00:56:17,958 --> 00:56:20,460 Why doesn't he just fly into it with a ship? 604 00:56:20,627 --> 00:56:23,087 Our records show that every ship which has approached the ribbon 605 00:56:23,172 --> 00:56:26,507 has either been destroyed or severely damaged. 606 00:56:29,136 --> 00:56:33,139 He can't get to the ribbon, so he's trying to make the ribbon come to him. 607 00:56:33,348 --> 00:56:37,685 Data, does it pass near to any M-Class planets? 608 00:56:38,228 --> 00:56:41,647 Yes, sir. There are two in the Veridian system. 609 00:56:42,399 --> 00:56:46,527 Well, it gets close to Veridian III, but not close enough. 610 00:56:47,029 --> 00:56:51,657 Data, what would happen to the ribbon's course 611 00:56:51,825 --> 00:56:54,911 if Soran destroyed the Veridian star itself? 612 00:56:59,833 --> 00:57:01,501 That's where he's going. 613 00:57:02,669 --> 00:57:04,504 It should be noted, sir, 614 00:57:04,880 --> 00:57:07,840 that the collapse of the Veridian star would produce a shock wave 615 00:57:08,008 --> 00:57:10,676 similar to the one we observed at Amargosa. 616 00:57:10,928 --> 00:57:13,596 Destroying all the planets in this system. 617 00:57:16,225 --> 00:57:18,518 Veridian III is uninhabited. 618 00:57:19,686 --> 00:57:23,856 However, Veridian IV supports a pre-industrial humanoid society. 619 00:57:24,066 --> 00:57:25,608 Population? 620 00:57:27,903 --> 00:57:30,571 Two hundred thirty million, sir. 621 00:57:33,367 --> 00:57:35,118 -Picard to Bridge. -Worf here, sir. 622 00:57:35,202 --> 00:57:38,204 Set a course for the Veridian system, maximum warp. 623 00:58:04,231 --> 00:58:07,233 Did you get anything from the human? 624 00:58:07,317 --> 00:58:10,653 No. His heart just wasn't in it. 625 00:58:12,239 --> 00:58:15,241 We have entered orbit of Veridian III. 626 00:58:17,578 --> 00:58:24,083 -Prepare to transport me to the surface. -Wait. When do we get our payment? 627 00:58:32,426 --> 00:58:37,096 This contains all the information you'll need to make a trilithium weapon. 628 00:58:39,099 --> 00:58:40,933 It's been coded. 629 00:58:41,185 --> 00:58:43,728 Once I'm safely to the surface, 630 00:58:43,812 --> 00:58:46,898 I'll transmit the decryption sequence to you. 631 00:58:46,982 --> 00:58:49,525 -Not before. -Mistress! 632 00:58:49,610 --> 00:58:51,694 A Federation starship is entering the system. 633 00:58:51,778 --> 00:58:54,113 What? On viewer. 634 00:58:55,657 --> 00:58:56,824 They're hailing us. 635 00:58:57,993 --> 00:59:00,161 We're still cloaked. They can't see us. 636 00:59:00,621 --> 00:59:03,581 Klingon vessel, we know what you are doing, 637 00:59:03,665 --> 00:59:07,460 and we will destroy any probe launched toward the Veridian star. 638 00:59:07,878 --> 00:59:09,712 We demand that you return our chief engineer 639 00:59:09,796 --> 00:59:11,964 and leave this system immediately. 640 00:59:12,132 --> 00:59:15,635 There's no time for this. Eliminate them. 641 00:59:15,886 --> 00:59:20,056 That is a Galaxy-class starship. We're no match for them. 642 00:59:22,684 --> 00:59:26,312 I think it's time we gave Mr. La Forge his sight back. 643 00:59:36,406 --> 00:59:37,782 Maybe they're not out there. 644 00:59:37,866 --> 00:59:41,202 They're just trying to decide if a 20-year-old Klingon bird-of-prey 645 00:59:41,328 --> 00:59:43,704 can be a match for the Federation flagship. 646 00:59:43,830 --> 00:59:48,584 -Perhaps they're on the surface. -Sir, according to my calculations, 647 00:59:48,669 --> 00:59:51,879 a solar probe launched from either the Klingon ship or the planet surface 648 00:59:52,005 --> 00:59:53,714 will take 11 seconds to reach the sun. 649 00:59:53,840 --> 00:59:56,926 However, since we do not have an exact point of origin, 650 00:59:58,011 --> 01:00:01,514 it will take us between 8 and 15 seconds to lock our weapons onto it. 651 01:00:01,598 --> 01:00:04,183 -That's a pretty big margin of error. -Much too big. 652 01:00:04,434 --> 01:00:06,394 Mr. Data, how long before the ribbon arrives? 653 01:00:06,561 --> 01:00:08,521 Approximately 47 minutes, sir. 654 01:00:09,189 --> 01:00:12,483 We have got to find some way to get to Soran. 655 01:00:12,567 --> 01:00:15,695 Klingon vessel decloaking directly ahead, sir. 656 01:00:19,449 --> 01:00:22,118 -They are hailing. -On screen. 657 01:00:23,370 --> 01:00:26,163 Captain. What an unexpected pleasure. 658 01:00:26,248 --> 01:00:29,542 Lursa, it is very important that I speak with Soran. 659 01:00:29,793 --> 01:00:32,878 I'm afraid the doctor is no longer aboard our ship. 660 01:00:33,463 --> 01:00:38,551 -Then I will beam to his location. -The doctor values his privacy. 661 01:00:38,719 --> 01:00:43,139 He would be quite upset if an armed away team interrupted him. 662 01:00:43,223 --> 01:00:46,142 Then I will beam to your ship and you can transport me to Soran. 663 01:00:46,310 --> 01:00:48,144 We can't trust them. For all we know, they killed Geordi. 664 01:00:48,228 --> 01:00:49,520 They might kill you, too. 665 01:00:49,604 --> 01:00:54,817 We did not harm your engineer. He's been our guest. 666 01:00:54,901 --> 01:00:55,985 Then return him! 667 01:00:56,069 --> 01:01:00,281 -In exchange for what? -Me, sir. 668 01:01:00,824 --> 01:01:04,618 Me. I will be your prisoner. 669 01:01:04,745 --> 01:01:06,370 But first, you must beam me to the surface 670 01:01:06,455 --> 01:01:08,247 so that I can speak with Soran. 671 01:01:08,332 --> 01:01:13,669 The Captain would make a much more valuable hostage. 672 01:01:16,089 --> 01:01:19,675 -We'll consider it a prisoner exchange. -Agreed. 673 01:01:23,096 --> 01:01:25,264 Have Dr. Crusher meet me in Transporter Room 3. 674 01:01:25,349 --> 01:01:27,016 You have the Bridge, Number One. 675 01:01:32,481 --> 01:01:35,316 -Receiving the coordinates, Captain. -Energize. 676 01:02:11,895 --> 01:02:13,646 Welcome, Captain. 677 01:02:23,573 --> 01:02:28,369 -You must think I'm quite the madman. -The thought had crossed my mind. 678 01:02:29,162 --> 01:02:30,663 I know why you're here. 679 01:02:31,748 --> 01:02:35,084 You're not entirely confident you can shoot down my probe, 680 01:02:35,168 --> 01:02:41,340 so you've come to dissuade me from my horrific plan. Good luck. 681 01:02:42,592 --> 01:02:46,554 Now, if you'll excuse me, Captain, I'm rather busy. 682 01:02:47,931 --> 01:02:49,181 Soran. 683 01:02:56,731 --> 01:03:00,359 Do be careful, Captain. That's a 50-gigawatt force field. 684 01:03:00,444 --> 01:03:02,278 I wouldn't want to see you get hurt. 685 01:03:02,612 --> 01:03:05,030 I have established the link. 686 01:03:07,200 --> 01:03:09,076 Put it on viewer. 687 01:03:10,036 --> 01:03:13,873 It's working. The visor's transmitting. 688 01:03:14,875 --> 01:03:16,250 Where is he? 689 01:03:25,635 --> 01:03:29,221 Human females are so repulsive. 690 01:03:30,390 --> 01:03:33,058 ...and some myocardial degeneration. 691 01:03:33,393 --> 01:03:36,729 I've removed the nanoprobe, and I think you're going to be fine. 692 01:03:36,813 --> 01:03:39,148 I'll need to run some more tests. I'll let you know. 693 01:03:39,232 --> 01:03:40,733 Thanks, Doc. 694 01:03:44,488 --> 01:03:47,114 -Geordi... -Data, it's okay. 695 01:03:47,949 --> 01:03:50,284 I am sorry I let you down. 696 01:03:50,744 --> 01:03:53,913 I have not been behaving like myself lately. 697 01:03:53,997 --> 01:03:58,667 No, Data, you haven't. You've been behaving like a human. 698 01:04:18,021 --> 01:04:20,356 You don't have to do this, Soran. 699 01:04:20,774 --> 01:04:24,610 I'm sure we can find another way of getting you into this Nexus. 700 01:04:25,278 --> 01:04:28,697 I've spent 80 years looking for another way. 701 01:04:29,699 --> 01:04:32,618 Believe me, this is the only one. 702 01:04:38,959 --> 01:04:41,627 What you're about to do, Soran, is no different 703 01:04:41,711 --> 01:04:44,547 from when the Borg destroyed your world. 704 01:04:44,798 --> 01:04:47,049 They killed millions, too, 705 01:04:47,634 --> 01:04:51,387 including your wife, children. 706 01:04:58,687 --> 01:05:00,312 Nice try. 707 01:05:06,027 --> 01:05:09,572 You know, there was a time when I wouldn't hurt a fly. 708 01:05:10,240 --> 01:05:12,074 Then the Borg came, 709 01:05:13,410 --> 01:05:18,747 and they showed me that if there is one constant in this whole universe, 710 01:05:19,165 --> 01:05:20,541 it's death. 711 01:05:21,334 --> 01:05:24,628 Afterwards, I began to realize it didn't really matter. 712 01:05:24,713 --> 01:05:28,841 We're all gonna die sometime. It's just a question of how and when. 713 01:05:29,426 --> 01:05:31,176 You will, too, Captain. 714 01:05:32,012 --> 01:05:35,681 Aren't you beginning to feel time gaining on you? 715 01:05:39,269 --> 01:05:42,730 It's like a predator. It's stalking you. 716 01:05:45,692 --> 01:05:50,529 You can try and outrun it with doctors, medicines, new technologies, 717 01:05:50,905 --> 01:05:55,868 but in the end, time is going to hunt you down and make the kill. 718 01:05:56,244 --> 01:06:01,373 It's our mortality that defines us, Soran. It's part of the truth of our existence. 719 01:06:04,794 --> 01:06:09,965 -What if I told you I found a new truth? -The Nexus? 720 01:06:11,092 --> 01:06:15,971 Time has no meaning there. The predator has no teeth. 721 01:06:17,599 --> 01:06:20,809 -Where is he now? -I don't know. 722 01:06:20,894 --> 01:06:24,063 He bathed. Now he's roaming the ship. 723 01:06:25,315 --> 01:06:27,399 He must be the only engineer in Starfleet 724 01:06:27,484 --> 01:06:29,735 who doesn't go to Engineering. 725 01:06:30,153 --> 01:06:34,490 -Any luck, Mr. Worf? -No, sir. I still cannot locate the Captain. 726 01:06:36,660 --> 01:06:39,620 Data, the sensors can't penetrate the planet's ionosphere. 727 01:06:39,746 --> 01:06:40,829 There's too much interference. 728 01:06:40,914 --> 01:06:42,790 Can you find a way to scan for life-forms? 729 01:06:42,916 --> 01:06:44,667 I would be happy to, sir. 730 01:06:46,294 --> 01:06:49,338 I just love scanning for life-forms. 731 01:06:51,299 --> 01:06:53,425 Life-forms 732 01:06:54,094 --> 01:06:57,012 You tiny little life-forms 733 01:06:58,014 --> 01:07:01,183 You precious little life-forms 734 01:07:01,976 --> 01:07:03,977 Where are you? 735 01:07:11,820 --> 01:07:13,028 Finally. 736 01:07:13,321 --> 01:07:18,158 Commander, I'd like to run a level 3 diagnostic on the port plasma relays. 737 01:07:18,284 --> 01:07:19,910 I think one of the generators is fluctuating. 738 01:07:19,994 --> 01:07:21,453 Fine. Let's do that. 739 01:07:33,717 --> 01:07:37,219 That's it! Replay from time index 924. 740 01:07:43,351 --> 01:07:45,853 Magnify this section and enhance. 741 01:07:51,234 --> 01:07:55,028 Their shields are operating on a modulation of 257.4. 742 01:07:55,155 --> 01:07:58,240 Adjust our torpedo frequency to match. 257.4. 743 01:08:09,252 --> 01:08:12,337 They have found a way to penetrate our shields. 744 01:08:12,422 --> 01:08:14,047 Lock phasers and return fire! 745 01:08:21,681 --> 01:08:24,558 Deanna, take the helm. Get us out of orbit! 746 01:08:24,684 --> 01:08:27,436 Hull breach on Decks 31 through 35. 747 01:08:33,109 --> 01:08:36,361 Mr. Worf, what do we know about that old Klingon ship? 748 01:08:36,446 --> 01:08:39,782 -Any weaknesses? -It's a Class-D12 bird-of-prey. 749 01:08:39,866 --> 01:08:42,659 They were retired from service because of defective plasma coils. 750 01:08:42,744 --> 01:08:45,162 Plasma coils? Is there any way we can use that to our advantage? 751 01:08:45,246 --> 01:08:49,374 I do not see how. The plasma coil is part of their cloaking device. 752 01:08:55,048 --> 01:08:57,758 Let's get a stabilizer on that conduit. 753 01:08:59,803 --> 01:09:01,720 Reinforce that starboard interlock. 754 01:09:01,805 --> 01:09:04,097 We need to re-route main power through the secondary coupling. 755 01:09:04,891 --> 01:09:09,895 Data, would a defective plasma coil be susceptible to some sort of ionic pulse? 756 01:09:09,979 --> 01:09:13,816 Perhaps. Yes, yes. If we sent a low-level ionic pulse, 757 01:09:13,900 --> 01:09:16,151 it might reset the coil and trigger their cloaking device. 758 01:09:16,236 --> 01:09:18,320 Excellent idea, sir! 759 01:09:18,988 --> 01:09:21,281 As their cloak begins to engage, their shields will drop. 760 01:09:21,407 --> 01:09:23,784 They'll have two seconds of vulnerability. Mr. Data, 761 01:09:23,910 --> 01:09:26,411 -lock on to plasma coil. -No problem. 762 01:09:30,083 --> 01:09:33,752 -Our shields are holding. -Fire at will. 763 01:09:34,921 --> 01:09:37,756 Mr. Worf, prepare a spread of photon torpedoes. 764 01:09:37,841 --> 01:09:39,591 We have to hit them the instant they begin to cloak. 765 01:09:39,676 --> 01:09:41,844 -Aye, sir. -We get one shot at this. 766 01:09:42,011 --> 01:09:43,595 Target their primary reactor. 767 01:09:48,685 --> 01:09:52,604 I have accessed their core frequency. Initiating ionic pulse. 768 01:09:52,689 --> 01:09:54,273 Make it quick! 769 01:10:02,615 --> 01:10:05,576 -Target their bridge. -Full disruptors. 770 01:10:05,660 --> 01:10:07,077 -We are cloaking. -What? 771 01:10:07,161 --> 01:10:08,787 Our shields are down! 772 01:10:13,376 --> 01:10:14,459 Fire. 773 01:10:46,993 --> 01:10:48,243 Yes! 774 01:11:32,205 --> 01:11:34,790 Haven't you got anything better to do? 775 01:12:17,333 --> 01:12:20,544 Must have been that last torpedo. La Forge to Bridge. 776 01:12:20,628 --> 01:12:21,962 I've got a problem down here. 777 01:12:22,088 --> 01:12:24,589 The magnetic interlocks have been ruptured. I... 778 01:12:28,136 --> 01:12:30,178 Coolant leak! We have a coolant leak, everybody. 779 01:12:30,263 --> 01:12:31,346 Let's go. Let's get out of here. 780 01:12:31,431 --> 01:12:35,267 Everybody out. Let's move! Let's move! We've gotta go! 781 01:12:35,601 --> 01:12:36,768 -Quick! -Evacuate! Evacuate! 782 01:12:36,853 --> 01:12:38,353 Bridge, we have a new problem. 783 01:12:38,438 --> 01:12:40,188 We're five minutes from a warp core breach. 784 01:12:40,273 --> 01:12:41,690 There's nothing I can do. 785 01:12:44,152 --> 01:12:46,778 Deanna, evacuate everyone to the saucer section. 786 01:12:46,863 --> 01:12:49,531 Mr. Data, prepare to separate the ship. 787 01:12:54,037 --> 01:12:56,329 Starship separation in five minutes. 788 01:12:56,456 --> 01:13:00,292 -We're going straight down. -Everyone move. Take Corridor A. 789 01:13:05,381 --> 01:13:09,634 Starship separation in four minutes, 45 seconds. 790 01:13:14,182 --> 01:13:17,142 All right, let's move him out. Let's go. Take him out, quick. 791 01:13:20,563 --> 01:13:23,815 Starship separation in four minutes, 30 seconds. 792 01:13:24,400 --> 01:13:27,402 -Keep moving, everyone. Keep going. -Here we go, Rose, this way. 793 01:13:30,490 --> 01:13:33,658 Starship separation in four minutes, 15 seconds. 794 01:13:33,743 --> 01:13:35,035 -Hurry! -Keep moving. 795 01:13:36,037 --> 01:13:38,163 -Farrell! -Yes? 796 01:13:39,082 --> 01:13:41,917 There's no one here with these kids. Let's get them to the Jefferies tube. 797 01:13:42,001 --> 01:13:44,252 -Come on, sweetie. -We'll find their parents later. 798 01:13:45,421 --> 01:13:48,006 Starship separation in four minutes. 799 01:14:18,079 --> 01:14:20,622 Now you'll have to excuse me, Captain. 800 01:14:20,706 --> 01:14:25,877 I have an appointment with eternity, and I don't want to be late. 801 01:14:41,978 --> 01:14:46,106 The core breach is accelerating, Geordi. We've gotta get out of here. 802 01:14:46,983 --> 01:14:50,986 -That's it, Bridge. We're all out. -One minute to warp core breach. 803 01:14:51,070 --> 01:14:54,322 Begin separation sequence. Full impulse power once we're clear. 804 01:14:54,407 --> 01:14:55,782 Warp core is going critical. 805 01:15:10,923 --> 01:15:13,967 -Separation complete. -Engaging impulse engines. 806 01:15:14,427 --> 01:15:16,428 Core breach in progress. 807 01:15:23,436 --> 01:15:27,522 Primary stabilizers off-line. Engaging secondary systems. 808 01:15:32,195 --> 01:15:35,614 -Report! -Helm controls are off-line! 809 01:15:42,288 --> 01:15:44,331 Oh, shit! 810 01:16:32,255 --> 01:16:34,339 Here we go. Right around this corner! 811 01:16:36,175 --> 01:16:38,176 Come and help me. Help me. 812 01:16:39,553 --> 01:16:40,887 Just keep moving. 813 01:16:41,013 --> 01:16:43,348 -On the ground. -Everybody on the bed! 814 01:16:49,397 --> 01:16:52,774 I have re-routed auxiliary power to the lateral thrusters. 815 01:16:52,858 --> 01:16:55,026 Attempting to level our descent. 816 01:16:55,361 --> 01:16:57,279 All hands, brace for impact! 817 01:17:00,366 --> 01:17:04,869 -Hold on, everybody. Hold on tight. -Hold their heads. 818 01:18:55,523 --> 01:18:57,065 I'm okay. 819 01:22:29,194 --> 01:22:32,697 What... What is this? Where am I? 820 01:22:49,882 --> 01:22:52,884 -Surprise! -We love you, Father. 821 01:22:53,052 --> 01:22:55,386 -Were you scared? -Look at the tree. 822 01:22:55,471 --> 01:22:58,473 -I helped decorate it. -It took all day. 823 01:22:58,557 --> 01:23:01,017 -Say, "Merry Christmas," Papa. -See the presents? 824 01:23:01,101 --> 01:23:03,478 -I love you, Father. -I love you, too. 825 01:23:03,729 --> 01:23:07,899 Come on, children. Let's move back and give your father some room. 826 01:23:20,996 --> 01:23:24,415 -Cup of Earl Grey? -That would be perfect. 827 01:23:33,300 --> 01:23:37,136 -This one's for you. -Thank you very much, René. 828 01:23:38,180 --> 01:23:40,848 -Merry Christmas, Uncle. -And Merry Christmas to you, too. 829 01:23:40,933 --> 01:23:43,351 René, can you help me with the table? 830 01:23:45,187 --> 01:23:46,604 René! 831 01:23:48,941 --> 01:23:50,191 Come here. 832 01:24:07,126 --> 01:24:08,793 Go help your aunt. 833 01:24:23,851 --> 01:24:25,560 Did you get anything else? 834 01:25:50,437 --> 01:25:52,230 This isn't right. 835 01:25:53,774 --> 01:25:57,819 -This can't be real. -It's as real as you want it to be. 836 01:25:58,904 --> 01:26:02,824 Guinan, what's going on? 837 01:26:04,076 --> 01:26:07,578 -Why am I here? -You're in the Nexus. 838 01:26:09,081 --> 01:26:14,418 -This is the Nexus? -For you. This is what you wanted. 839 01:26:15,629 --> 01:26:20,633 But I never had a home like this. 840 01:26:24,429 --> 01:26:28,432 Nor a wife and children, but these are all mine. 841 01:26:31,311 --> 01:26:34,689 Guinan, what are you doing here? 842 01:26:35,440 --> 01:26:37,400 I thought you were on board the Enterprise. 843 01:26:37,484 --> 01:26:40,278 I am. I'm also here. 844 01:26:41,363 --> 01:26:45,449 Think of me as an echo of the person you know, 845 01:26:46,034 --> 01:26:48,661 a part of herself she left behind. 846 01:26:48,787 --> 01:26:51,789 When the Enterprise-B beamed you up from the Lakul. 847 01:26:51,874 --> 01:26:57,003 -Papa, help me build my castle. -Yes, I will in a few minutes. 848 01:26:58,839 --> 01:27:04,719 Papa, thank you for the dolly. She's very beautiful. 849 01:27:08,307 --> 01:27:13,561 These are my children. These are my children. 850 01:27:13,854 --> 01:27:17,231 Of course. Time has no meaning here, 851 01:27:18,025 --> 01:27:20,151 so you can go back and see them born 852 01:27:20,235 --> 01:27:23,863 or go forward and see your grandchildren. 853 01:27:25,532 --> 01:27:27,033 Dinner's ready, everyone. 854 01:27:27,159 --> 01:27:28,367 -Yay! -Yay! 855 01:27:28,827 --> 01:27:31,370 Mama, can I... 856 01:27:32,706 --> 01:27:35,333 -Dinner's ready, Papa. -Yes, of course. Come on, Thomas. 857 01:27:35,417 --> 01:27:37,043 It's your favorite. 858 01:28:04,905 --> 01:28:08,407 Go on. Go on without me. 859 01:28:29,388 --> 01:28:33,099 Guinan, can I leave the Nexus? 860 01:28:33,433 --> 01:28:36,727 -Where would you go? -I don't understand. 861 01:28:37,062 --> 01:28:39,605 Well, as I said, time has no meaning here. 862 01:28:39,731 --> 01:28:43,567 So, if you leave, you can go anywhere, any time. 863 01:28:44,152 --> 01:28:46,112 All right, I know exactly where I want to go. 864 01:28:46,238 --> 01:28:50,116 To the mountaintop on Veridian III just before Soran destroyed the star. 865 01:28:50,242 --> 01:28:53,911 I have to stop him, but I need help. 866 01:28:54,246 --> 01:28:55,997 Now, if you were to come back with me, together... 867 01:28:56,081 --> 01:28:59,834 I can't leave. I'm there already, remember? 868 01:29:00,919 --> 01:29:03,587 But I bet I know someone who can. 869 01:29:04,589 --> 01:29:08,259 And from his point of view, he just got here, too. 870 01:29:17,310 --> 01:29:18,644 Kirk. 871 01:29:20,605 --> 01:29:22,690 James T. Kirk. 872 01:29:27,946 --> 01:29:29,488 Beautiful day. 873 01:29:32,951 --> 01:29:34,785 Yes, it certainly is. 874 01:29:42,627 --> 01:29:44,170 Would you mind? 875 01:29:54,806 --> 01:29:59,143 Captain, I'm wondering, do you realize... 876 01:29:59,227 --> 01:30:02,354 Hold on a minute. Do you smell something burning? 877 01:30:13,158 --> 01:30:18,412 Looks like somebody was trying to cook some eggs. Come on in. 878 01:30:19,998 --> 01:30:22,875 It's all right. It's my house. 879 01:30:26,880 --> 01:30:28,339 At least it used to be. 880 01:30:30,258 --> 01:30:31,842 I sold it years ago. 881 01:30:33,887 --> 01:30:39,183 I'm Captain Jean-Luc Picard of the Starship Enterprise. 882 01:30:42,687 --> 01:30:44,063 The clock. 883 01:30:48,527 --> 01:30:50,528 I gave this clock to Bones. 884 01:30:50,862 --> 01:30:56,283 I'm from what you would consider the future, the 24th century. 885 01:31:00,455 --> 01:31:01,747 Butler! 886 01:31:06,586 --> 01:31:07,753 Butler. 887 01:31:10,048 --> 01:31:11,549 How can you be here? 888 01:31:13,260 --> 01:31:15,094 He's been dead seven years. 889 01:31:16,388 --> 01:31:17,888 Come on, Jim. I'm starving. 890 01:31:17,973 --> 01:31:21,559 How long are you gonna be rattling around in that kitchen? 891 01:31:21,810 --> 01:31:23,227 Antonia. 892 01:31:26,898 --> 01:31:30,985 What are you talking about? The future? 893 01:31:32,737 --> 01:31:34,405 This is the past. 894 01:31:36,575 --> 01:31:38,576 This is nine years ago. 895 01:31:54,259 --> 01:31:58,262 The day I told her I was going back to Starfleet. 896 01:32:08,857 --> 01:32:12,359 And these are Ktarian eggs, her favorite. 897 01:32:12,444 --> 01:32:14,987 I was preparing them to soften the blow. 898 01:32:15,947 --> 01:32:20,826 I know how real this must seem to you, but it's not. 899 01:32:21,953 --> 01:32:23,996 This isn't really your house. 900 01:32:24,122 --> 01:32:27,791 We are both of us caught up in some kind of temporal nexus. 901 01:32:30,712 --> 01:32:32,463 -Dill. -I beg your pardon? 902 01:32:32,547 --> 01:32:35,633 Dill weed. In the cabinet, second shelf to the left. 903 01:32:37,552 --> 01:32:39,303 Behind the oregano. 904 01:32:47,229 --> 01:32:50,022 -How long have you been here? -I don't know. 905 01:32:51,191 --> 01:32:56,111 I was aboard the Enterprise-B in the Deflector Control Room and... 906 01:32:56,196 --> 01:32:57,988 Stir these, will you? 907 01:32:58,490 --> 01:32:59,990 The bulkhead in front of me disappeared, 908 01:33:00,075 --> 01:33:02,868 and then I found myself out there, just now, chopping wood 909 01:33:02,994 --> 01:33:05,162 right before you walked up. 910 01:33:06,164 --> 01:33:07,498 Thanks. 911 01:33:08,833 --> 01:33:12,378 Look, history records 912 01:33:12,879 --> 01:33:18,217 that you died saving the Enterprise-B from an energy ribbon 80 years ago. 913 01:33:20,220 --> 01:33:22,596 You say this is the 24th century? 914 01:33:24,724 --> 01:33:27,559 -And I'm dead? -Not exactly. As I said, 915 01:33:27,686 --> 01:33:31,188 -this is some kind of temporal nexus. -Temporal nexus, yes, I heard you. 916 01:33:31,898 --> 01:33:35,067 -I... -Something is missing. 917 01:33:40,907 --> 01:33:45,411 Captain, look, I need your help. I want you to leave the Nexus with me. 918 01:33:47,247 --> 01:33:50,165 We have to go back to a planet, Veridian III. 919 01:33:50,250 --> 01:33:53,085 We have to stop a man called Soran from destroying a star. 920 01:33:54,129 --> 01:33:56,422 Millions of lives are at stake. 921 01:33:57,465 --> 01:34:01,593 You say history considers me dead. Who am I to argue with history? 922 01:34:01,720 --> 01:34:04,138 You're a Starfleet officer! You have a duty. 923 01:34:04,222 --> 01:34:06,015 I don't need to be lectured by you. 924 01:34:06,099 --> 01:34:09,977 I was out saving the galaxy when your grandfather was in diapers. 925 01:34:10,395 --> 01:34:12,813 Besides which, I think the galaxy owes me one. 926 01:34:17,235 --> 01:34:18,444 Oh, yeah. 927 01:34:22,782 --> 01:34:24,325 I was like you once, 928 01:34:24,409 --> 01:34:28,787 so worried about duty and obligation I couldn't see past my own uniform. 929 01:34:31,249 --> 01:34:35,753 And what did it get me? An empty house. 930 01:34:42,510 --> 01:34:44,011 Not this time. 931 01:34:45,805 --> 01:34:50,267 This time I'm gonna walk up these stairs, march into that bedroom 932 01:34:50,352 --> 01:34:53,562 and tell Antonia I want to marry her. 933 01:34:53,646 --> 01:34:56,440 This time it's gonna be different. 934 01:35:25,011 --> 01:35:29,515 -This is not your bedroom. -No, it's not. It's better. 935 01:35:29,891 --> 01:35:34,561 -Better? -This is my uncle's barn in Idaho. 936 01:35:34,646 --> 01:35:39,983 I took this horse out for a ride 11 years ago on a spring day. 937 01:35:44,989 --> 01:35:50,411 Like this one. If I'm right, this is the day I met Antonia. 938 01:35:51,162 --> 01:35:53,747 This Nexus of yours, very clever. 939 01:35:54,207 --> 01:35:58,168 I can start all over again and do things right from day one. 940 01:37:35,433 --> 01:37:39,102 I must have jumped that 50 times. Scared the hell out of me each time. 941 01:37:39,938 --> 01:37:41,605 Except this time. 942 01:37:43,441 --> 01:37:45,317 Because it isn't real. 943 01:37:49,781 --> 01:37:51,114 Antonia. 944 01:37:52,200 --> 01:37:53,992 She isn't real either, is she? 945 01:37:54,619 --> 01:37:58,455 Nothing here is. Nothing here matters. 946 01:38:00,291 --> 01:38:03,126 You know, maybe this isn't about an empty house. 947 01:38:03,211 --> 01:38:07,130 Maybe it's about that empty chair on the Bridge of the Enterprise. 948 01:38:08,466 --> 01:38:13,470 Ever since I left Starfleet, I haven't made a difference. 949 01:38:24,649 --> 01:38:27,359 -Captain of the Enterprise? -That's right. 950 01:38:28,361 --> 01:38:30,320 Close to retirement? 951 01:38:30,655 --> 01:38:33,699 -I'm not planning on it. -Let me tell you something. Don't. 952 01:38:34,659 --> 01:38:37,202 Don't let them promote you. Don't let them transfer you. 953 01:38:37,328 --> 01:38:41,081 Don't let them do anything that takes you off the Bridge of that ship, 954 01:38:41,165 --> 01:38:44,876 because while you're there you can make a difference. 955 01:38:46,212 --> 01:38:49,631 Come back with me. Help me stop Soran. 956 01:38:49,716 --> 01:38:51,842 Make a difference again. 957 01:39:03,438 --> 01:39:07,316 Who am I to argue with the captain of the Enterprise? 958 01:39:07,400 --> 01:39:08,442 What's the name of that planet? 959 01:39:08,526 --> 01:39:10,694 -Veridian III? -Yes. 960 01:39:10,778 --> 01:39:13,989 I take it the odds are against us and the situation is grim. 961 01:39:14,073 --> 01:39:15,741 You could say that. 962 01:39:17,702 --> 01:39:18,785 You know, if Spock were here, 963 01:39:18,870 --> 01:39:23,206 he'd say that I was an irrational, illogical human being 964 01:39:23,291 --> 01:39:25,709 for taking on a mission like that. 965 01:39:28,379 --> 01:39:30,047 Sounds like fun. 966 01:39:44,395 --> 01:39:48,023 I have re-routed auxiliary power to the lateral thrusters. 967 01:39:48,107 --> 01:39:50,233 Attempting to level our descent. 968 01:39:50,443 --> 01:39:52,569 All hands, brace for impact! 969 01:40:35,822 --> 01:40:39,866 -Just who the hell are you? -He's James T. Kirk. 970 01:40:41,285 --> 01:40:43,286 Don't you read history? 971 01:40:48,543 --> 01:40:50,794 I've gotta get to the launcher. 972 01:40:51,796 --> 01:40:55,674 -The ribbon will be here in a minute. -I'll take care of Soran. 973 01:41:32,670 --> 01:41:35,338 Actually, I am familiar with history, Captain, 974 01:41:35,423 --> 01:41:38,550 and if I'm not too much mistaken, you're dead. 975 01:42:22,011 --> 01:42:23,303 I thought you were heading for the launcher. 976 01:42:23,387 --> 01:42:26,389 I changed my mind. Captain's prerogative. 977 01:42:50,665 --> 01:42:52,666 We need that control pad. 978 01:42:59,090 --> 01:43:00,632 Captain, look. 979 01:43:03,302 --> 01:43:04,845 Where's Soran? 980 01:44:09,493 --> 01:44:11,494 We're running out of time. 981 01:44:11,579 --> 01:44:15,248 Look, the control pad, it's still on the other side. 982 01:44:15,333 --> 01:44:17,125 I'll get it. You go for the launcher. 983 01:44:17,209 --> 01:44:20,003 No, you'll never make that by yourself. We have to work together. 984 01:44:20,087 --> 01:44:23,173 We are working together. Trust me. Go. 985 01:44:23,257 --> 01:44:25,675 -Good luck, Captain. -Call me Jim. 986 01:46:00,688 --> 01:46:02,105 Picard! 987 01:46:03,858 --> 01:46:06,026 Get away from that launcher. 988 01:46:09,822 --> 01:46:11,197 Now! 989 01:47:48,838 --> 01:47:53,550 Did we do it? Did we make a difference? 990 01:47:55,052 --> 01:47:59,305 Yes. We made a difference. Thank you. 991 01:48:04,520 --> 01:48:10,400 The least I could do for the captain of the Enterprise. 992 01:48:18,617 --> 01:48:23,163 It was fun. 993 01:48:34,633 --> 01:48:36,009 Oh, my. 994 01:49:59,301 --> 01:50:02,971 Captain's Log, Stardate 48650.1. 995 01:50:03,055 --> 01:50:05,515 Three Starfleet vessels have arrived in orbit 996 01:50:05,599 --> 01:50:08,309 and have begun to beam up the Enterprise survivors. 997 01:50:08,394 --> 01:50:09,852 Our casualties were light, 998 01:50:09,937 --> 01:50:14,190 but unfortunately, the Enterprise herself cannot be salvaged. 999 01:50:14,692 --> 01:50:17,235 It has been extremely difficult, Counselor. 1000 01:50:17,319 --> 01:50:21,197 Well, then, why did you decide not to remove the emotion chip? 1001 01:50:21,282 --> 01:50:25,952 At first, I was unprepared for the unpredictable nature of emotions. 1002 01:50:26,704 --> 01:50:31,457 However, having experienced 261 distinct emotional states, 1003 01:50:31,917 --> 01:50:34,794 I believe I have learned to control my feelings. 1004 01:50:34,878 --> 01:50:37,255 They will no longer control me. 1005 01:50:37,589 --> 01:50:39,757 Well, I hope you're successful, Data. 1006 01:50:41,885 --> 01:50:44,012 Data, over here. I found something. 1007 01:50:45,764 --> 01:50:47,765 One life sign, very faint. 1008 01:51:01,697 --> 01:51:03,114 Spot! 1009 01:51:05,909 --> 01:51:09,329 I'm very happy to see you, Spot. 1010 01:51:11,915 --> 01:51:13,916 Another family reunited. 1011 01:51:17,963 --> 01:51:20,673 Data, are you all right? 1012 01:51:23,135 --> 01:51:25,803 I am uncertain, Counselor. 1013 01:51:25,888 --> 01:51:30,475 I am happy to see Spot, yet I am crying. 1014 01:51:33,437 --> 01:51:35,980 Perhaps the chip is malfunctioning. 1015 01:51:37,733 --> 01:51:40,068 I think it's working perfectly. 1016 01:51:47,951 --> 01:51:49,035 Hello, Spot. 1017 01:51:55,626 --> 01:51:57,043 Is this it? 1018 01:51:58,837 --> 01:52:03,049 Yes. Yes, that's it, Number One. Thank you. 1019 01:52:09,390 --> 01:52:13,434 I'm gonna miss this ship. She went before her time. 1020 01:52:16,772 --> 01:52:22,652 Someone once told me that time was a predator that stalked us all our lives, 1021 01:52:22,736 --> 01:52:25,571 but I rather believe that time is a companion 1022 01:52:25,656 --> 01:52:27,865 who goes with us on the journey, 1023 01:52:27,950 --> 01:52:34,038 reminds us to cherish every moment because they'll never come again. 1024 01:52:37,334 --> 01:52:41,129 What we leave behind is not as important as how we've lived. 1025 01:52:42,798 --> 01:52:45,633 After all, Number One, we're only mortal. 1026 01:52:47,052 --> 01:52:50,304 Speak for yourself, sir. I plan to live forever. 1027 01:52:55,519 --> 01:52:58,980 I always thought I'd get a shot at this chair one day. 1028 01:53:00,607 --> 01:53:02,608 Perhaps you still will. 1029 01:53:02,943 --> 01:53:05,987 Somehow, I doubt that this will be the last ship 1030 01:53:06,071 --> 01:53:08,322 to carry the name Enterprise. 1031 01:53:16,540 --> 01:53:19,792 Picard to Farragut. Two to beam up. 83074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.