Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Hillside Police.
2
00:00:53,553 --> 00:00:54,970
Detective Malloy, please?
3
00:00:56,514 --> 00:00:57,973
I'd like to report a crime.
4
00:01:06,316 --> 00:01:07,316
Can we talk?
5
00:01:10,779 --> 00:01:13,322
Sure. Come on in.
6
00:01:14,866 --> 00:01:15,783
Alone?
7
00:01:27,295 --> 00:01:28,212
Long night?
8
00:01:29,422 --> 00:01:31,507
- Yeah.
- How 'bout some coffee?
9
00:01:34,094 --> 00:01:37,054
Do you have trouble remembering things
sometimes, Detective?
10
00:02:16,010 --> 00:02:17,469
I'll finish up if you want to go.
11
00:02:17,887 --> 00:02:19,638
- Are you sure?
- Yeah, totally.
12
00:02:19,722 --> 00:02:20,806
I'll clock you out.
13
00:02:28,857 --> 00:02:31,024
Hey, so, Eric's mom's out of town,
14
00:02:31,109 --> 00:02:32,860
and he's having people over.
15
00:02:32,944 --> 00:02:34,069
Who's all going?
16
00:02:34,696 --> 00:02:35,612
Everyone.
17
00:02:36,906 --> 00:02:37,948
You wanna ride together?
18
00:02:39,117 --> 00:02:42,244
I don't know.
I'm not feeling the whole kegger thing.
19
00:02:43,913 --> 00:02:45,706
- Are you okay, Joyce?
- Yeah.
20
00:02:46,082 --> 00:02:48,542
- Well, text me later. Maybe I'll go.
- Okay.
21
00:04:30,728 --> 00:04:31,728
Why did I come in here?
22
00:04:32,397 --> 00:04:33,397
I can't help you.
23
00:04:34,357 --> 00:04:35,274
More soap.
24
00:04:36,651 --> 00:04:37,693
Dare I ask?
25
00:04:37,777 --> 00:04:38,944
I'm washing the car.
26
00:04:39,445 --> 00:04:41,238
Why? What's the occasion?
27
00:04:41,614 --> 00:04:42,614
It's Saturday,
28
00:04:42,991 --> 00:04:44,866
and Saturday is the day
we get things done.
29
00:04:47,161 --> 00:04:49,454
Zelda, honey, will you go
help your dad wash the car?
30
00:04:49,539 --> 00:04:50,580
Do I have to?
31
00:04:50,665 --> 00:04:54,042
Well, it'd be nice if you did.
Come on. You can play with Marvin later.
32
00:04:59,299 --> 00:05:00,882
Mom said I should help you.
33
00:05:00,967 --> 00:05:03,343
Great. Well, grab a rag, and dig in.
34
00:05:11,644 --> 00:05:14,438
Yuck, Dad. When was the last time
you washed this?
35
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
No!
36
00:05:24,240 --> 00:05:25,282
Got me!
37
00:05:25,867 --> 00:05:27,200
Gotcha! Gotcha! Gotcha!
38
00:05:27,869 --> 00:05:31,038
- Get away from my sister!
- No! It's Super Dude!
39
00:05:31,539 --> 00:05:32,789
It's Super Dude!
40
00:05:33,041 --> 00:05:34,499
Can we get a momentary cease-fire?
41
00:05:35,335 --> 00:05:36,460
Why? Do you want to get past?
42
00:05:37,503 --> 00:05:38,628
I don't know. What do you think?
43
00:05:38,713 --> 00:05:40,505
- Should we let Mommy pass?
- Yeah.
44
00:05:40,590 --> 00:05:41,423
- Okay.
- Yeah?
45
00:05:41,507 --> 00:05:42,632
Okay, well, put the thing down.
46
00:05:42,842 --> 00:05:44,509
- You don't trust us?
- I trust them.
47
00:05:45,094 --> 00:05:46,011
Ouch.
48
00:05:50,058 --> 00:05:51,975
- As for safe passage on the way back...
- Hey! Hey!
49
00:05:52,685 --> 00:05:53,602
Don't you dare.
50
00:05:53,978 --> 00:05:54,895
What do you think, Z?
51
00:05:55,605 --> 00:05:57,105
She never asked to get back.
52
00:05:57,190 --> 00:05:58,565
- She never asked to get back.
- I'm your mother!
53
00:05:58,649 --> 00:06:00,108
She never asked to get back.
54
00:06:00,193 --> 00:06:01,360
She never asked.
55
00:06:01,444 --> 00:06:02,819
That's right. She never asked.
56
00:06:03,237 --> 00:06:04,613
Did she? Whoa!
57
00:06:04,906 --> 00:06:06,531
She never asked to get back.
58
00:06:06,616 --> 00:06:08,325
Get her! Get her!
59
00:06:09,869 --> 00:06:11,620
Well, that was a great lesson
to teach our kids,
60
00:06:11,954 --> 00:06:13,246
how to back out of their word.
61
00:06:13,623 --> 00:06:17,209
I was just demonstrating the importance
of choosing your words precisely.
62
00:06:18,503 --> 00:06:21,630
Besides, all's fair
in love and water fights.
63
00:06:23,841 --> 00:06:25,467
Did you forget why you came in here, too?
64
00:06:25,760 --> 00:06:27,636
No. I know exactly why I came in here.
65
00:06:28,346 --> 00:06:29,679
- I'm still mad at you.
- Really?
66
00:06:32,100 --> 00:06:34,142
Evan, I swear to God, this house.
67
00:06:34,227 --> 00:06:36,520
If it's not one thing... We have a mouse.
68
00:06:38,773 --> 00:06:39,815
I'll call Parsons.
69
00:06:40,233 --> 00:06:41,233
I thought we didn't like them.
70
00:06:41,692 --> 00:06:42,692
I'll get some traps.
71
00:06:42,985 --> 00:06:44,986
No, we're not killing
a little mouse like that.
72
00:06:45,071 --> 00:06:47,447
You'd rather pay Lloyd Parsons
a million dollars?
73
00:06:47,532 --> 00:06:48,824
I will sort it out.
74
00:06:50,326 --> 00:06:51,410
I've gotta clean that up.
75
00:06:56,666 --> 00:06:57,582
Thanks, buddy.
76
00:07:16,060 --> 00:07:17,310
This was in Florida,
77
00:07:18,938 --> 00:07:19,938
in the park.
78
00:07:24,986 --> 00:07:26,194
This is a good one.
79
00:07:27,029 --> 00:07:28,029
Damn it, Irene.
80
00:07:28,489 --> 00:07:29,906
They want a recent picture.
81
00:07:30,908 --> 00:07:31,950
Christ.
82
00:07:33,369 --> 00:07:34,703
You have a school picture,
83
00:07:35,913 --> 00:07:36,830
something like that?
84
00:07:44,755 --> 00:07:46,506
She made varsity this year.
85
00:07:50,678 --> 00:07:51,720
Beautiful.
86
00:07:54,015 --> 00:07:55,098
May I borrow this?
87
00:07:56,934 --> 00:07:57,976
It's my only copy.
88
00:07:58,519 --> 00:08:00,020
I'll get it back to you, Mrs. Bonner,
89
00:08:00,313 --> 00:08:02,230
I promise, untouched.
90
00:08:07,487 --> 00:08:08,570
Are you serious?
91
00:08:18,498 --> 00:08:21,416
Over there, pink top, talking to Pavel.
92
00:08:24,212 --> 00:08:25,712
God damn it.
93
00:08:26,839 --> 00:08:28,924
Why do all the good ones
go into sociology?
94
00:08:29,884 --> 00:08:32,177
Maybe you'll get lucky
and she'll audit your Ethics class.
95
00:08:34,263 --> 00:08:35,180
Hypothetical:
96
00:08:36,390 --> 00:08:38,183
a student approaches
you for one night of passion.
97
00:08:38,684 --> 00:08:40,393
She's beautiful, just your type.
98
00:08:41,187 --> 00:08:42,103
She's an adult.
99
00:08:42,772 --> 00:08:46,274
She has no interest in ruining your career
or your marriage by telling anyone.
100
00:08:47,109 --> 00:08:48,610
All she wants is one night.
101
00:08:49,654 --> 00:08:50,570
Do you comply?
102
00:08:51,072 --> 00:08:52,030
Would she want extra credit?
103
00:08:53,241 --> 00:08:54,157
Answer the question.
104
00:08:55,243 --> 00:08:56,952
No, I do not comply.
105
00:08:57,912 --> 00:09:00,038
Aside from the blatant breach
of professional ethics,
106
00:09:00,122 --> 00:09:01,623
I have my marriage to consider.
107
00:09:02,959 --> 00:09:03,875
Fascinating.
108
00:09:04,794 --> 00:09:07,212
I recall reading a certain book recently-
109
00:09:07,296 --> 00:09:08,797
The name of the author escapes me-
110
00:09:09,840 --> 00:09:13,301
who said whether one experiences guilt
is a rational decision.
111
00:09:13,719 --> 00:09:14,553
You're misquoting.
112
00:09:14,637 --> 00:09:16,638
What I said was,
"One's experience of guilt
113
00:09:16,722 --> 00:09:20,475
is a conditioned response,
which objective reasoning can overcome. "
114
00:09:20,810 --> 00:09:23,186
I'm saying, objectively, she's hot,
115
00:09:23,604 --> 00:09:24,604
and she wants you.
116
00:09:26,023 --> 00:09:27,649
Whether you feel guilty
about it is up to you.
117
00:09:28,609 --> 00:09:29,734
Are you saying you would do it?
118
00:09:30,444 --> 00:09:31,361
Of course not.
119
00:09:31,654 --> 00:09:32,571
I'm married.
120
00:09:41,872 --> 00:09:45,083
Hey. Sorry I'm late.
I lost track of time.
121
00:09:45,918 --> 00:09:48,295
- How was your first day back?
- You missed nothing.
122
00:09:49,422 --> 00:09:50,797
What are you guys still doing up?
123
00:09:50,881 --> 00:09:52,799
Daddy! Daddy, there's a crazy person
in the woods.
124
00:09:52,883 --> 00:09:54,092
A crazy person in the woods?
125
00:09:54,385 --> 00:09:55,468
What do you mean?
126
00:09:55,553 --> 00:09:57,470
There's not a crazy person
in the woods, Adam.
127
00:09:57,847 --> 00:09:59,681
The only crazy person's you.
128
00:09:59,765 --> 00:10:00,682
Z.
129
00:10:07,189 --> 00:10:08,106
What's he talking about?
130
00:10:08,357 --> 00:10:12,819
A girl went missing up at the lake.
A cheerleader from Eastfield.
131
00:10:13,863 --> 00:10:17,198
Z told him there's a crazy person
in the woods who eats kids.
132
00:10:17,283 --> 00:10:18,992
Very Brothers Grimm.
133
00:10:19,910 --> 00:10:21,494
She's definitely
gonna be an English major.
134
00:10:22,038 --> 00:10:24,998
You know, I'm worried, actually,
'cause the kids ride their bikes up there.
135
00:10:25,458 --> 00:10:27,542
- Was she lost or abducted?
- They don't know.
136
00:10:28,336 --> 00:10:30,795
You know, she's 17.
She could have run away.
137
00:10:31,172 --> 00:10:34,090
Well, maybe we just say
no bikes after dark
138
00:10:34,175 --> 00:10:35,717
up at the lake until they know more.
139
00:10:37,720 --> 00:10:38,845
What are you looking for?
140
00:10:40,264 --> 00:10:41,431
I thought you were saving that.
141
00:10:44,393 --> 00:10:47,020
- What happened, Ev?
- Nothing.
142
00:10:47,521 --> 00:10:48,980
Well, nothing new, anyway.
143
00:10:50,691 --> 00:10:53,652
Santos read my book, though,
called it extraordinary.
144
00:10:54,904 --> 00:10:55,820
Well, isn't that good?
145
00:10:56,322 --> 00:10:58,657
Then right on cue, he brings up
my enrollment numbers
146
00:10:59,075 --> 00:11:02,619
and proceeds to give me his thoughts
for 20 of the longest minutes of my life.
147
00:11:06,290 --> 00:11:09,084
- Why the Chateau?
- Well, at this point, why not?
148
00:11:13,130 --> 00:11:15,757
I wonder sometimes if we made
the right choice coming down here.
149
00:11:16,676 --> 00:11:19,344
Well, we don't really have
much of a choice.
150
00:11:22,264 --> 00:11:23,515
To another school year.
151
00:11:28,312 --> 00:11:29,646
Okay, here's the drill.
152
00:11:31,399 --> 00:11:33,358
Right diagonal, left diagonal.
153
00:11:51,919 --> 00:11:52,752
Wow.
154
00:11:52,837 --> 00:11:53,837
Come on, ladies. Let's focus.
155
00:11:53,921 --> 00:11:55,463
We have to get this down by tomorrow.
156
00:12:02,596 --> 00:12:03,888
Have fun storming the castle.
157
00:12:03,973 --> 00:12:04,931
- Bye!
- Bye.
158
00:12:05,015 --> 00:12:06,474
Have you ever thought
about going back to teaching
159
00:12:06,559 --> 00:12:07,726
when the kids get a little older?
160
00:12:07,810 --> 00:12:08,727
No, thanks.
161
00:12:09,395 --> 00:12:11,771
Universities are elitist,
cutthroat places.
162
00:12:11,856 --> 00:12:14,691
364 days of the year,
I don't even think about it.
163
00:12:15,025 --> 00:12:17,819
Well, I always tell people Ellen
is the smartest woman I know.
164
00:12:19,113 --> 00:12:21,906
Hey, how about high schools?
Aren't they always looking for, subs?
165
00:12:24,326 --> 00:12:27,120
Can you imagine
what that mother is going through?
166
00:12:28,247 --> 00:12:29,664
She is so young.
167
00:12:30,624 --> 00:12:35,754
I hope they catch whoever did it
and fry his sicko A-S-S.
168
00:12:47,391 --> 00:12:48,683
Hi. Come on in.
169
00:12:58,652 --> 00:13:01,321
Anna. Thought I saw your name on the roll.
170
00:13:01,655 --> 00:13:02,530
How was your summer?
171
00:13:02,615 --> 00:13:04,157
It was great, actually.
172
00:13:04,950 --> 00:13:06,618
I went to Greece after all.
173
00:13:06,702 --> 00:13:07,869
You did go? Fantastic.
174
00:13:07,953 --> 00:13:09,162
The cradle of philosophy.
175
00:13:09,246 --> 00:13:11,289
How was it?
It was amazing.
176
00:13:11,373 --> 00:13:13,291
I got a chance to read your book
while I was there,
177
00:13:13,375 --> 00:13:15,376
and, I was wondering...
178
00:13:15,461 --> 00:13:18,463
Like, I know you're probably
so over talking about it,
179
00:13:18,547 --> 00:13:22,467
but I would love to sit down
with you and... over coffee or something,
180
00:13:22,551 --> 00:13:24,052
you know, and just pick your brain.
181
00:13:24,136 --> 00:13:26,638
Well, I am certainly
not over talking about it,
182
00:13:26,722 --> 00:13:27,806
but I don't actually drink coffee.
183
00:13:27,890 --> 00:13:30,558
My, office hours are on the top there.
184
00:13:30,893 --> 00:13:31,810
Okay.
185
00:13:32,895 --> 00:13:33,812
Hi, everybody.
186
00:13:34,355 --> 00:13:37,315
I, see some familiar faces,
which is good.
187
00:13:37,817 --> 00:13:41,236
We philosophers are a dying breed,
so safety in numbers.
188
00:13:41,987 --> 00:13:43,279
For those of you who don't know me,
189
00:13:43,364 --> 00:13:48,034
I am Dr. Birch, and this is Humanities
325, The Philosophy of Language.
190
00:13:53,499 --> 00:13:54,707
thought it seemed
a little crowded in here.
191
00:14:00,840 --> 00:14:03,007
- Ellen Birch?
- Yes.
192
00:14:03,092 --> 00:14:04,133
Is your husband home?
193
00:14:20,025 --> 00:14:21,025
Need help?
194
00:14:21,902 --> 00:14:23,611
No. It's all right. I...
195
00:14:24,071 --> 00:14:26,197
Well, I'm looking for mousetraps.
196
00:14:27,032 --> 00:14:28,283
Just didn't expect to see so many.
197
00:14:28,367 --> 00:14:30,785
I thought I'd just find
the old Tom and Jerry kind.
198
00:14:31,370 --> 00:14:32,370
Is this any good?
199
00:14:32,788 --> 00:14:34,622
Yeah, but they're kinda cruel.
200
00:14:35,374 --> 00:14:37,792
The little mouse gets stuck in there
and starves to death.
201
00:14:38,419 --> 00:14:39,586
- Really?
- Yeah.
202
00:14:40,588 --> 00:14:43,673
But these ones let you trap the mouse,
then release it in a field somewhere.
203
00:14:48,679 --> 00:14:51,139
Well, it's more than I wanted to pay,
204
00:14:51,223 --> 00:14:53,474
but I guess it's the least I could do
for the little guy.
205
00:15:04,153 --> 00:15:05,194
Do you have a gun?
206
00:15:06,071 --> 00:15:08,364
- Yes, I do.
- Can I see it?
207
00:15:08,574 --> 00:15:11,326
- No, you may not.
- Why?
208
00:15:11,660 --> 00:15:14,078
Well, because guns are dangerous.
209
00:15:14,455 --> 00:15:15,747
- Why?
- Well, because they are.
210
00:15:15,831 --> 00:15:17,957
Honey, let's just go
upstairs and play, okay?
211
00:15:18,042 --> 00:15:19,500
- But I wanna see it.
- I know you do,
212
00:15:19,585 --> 00:15:20,960
but you gotta go upstairs and see...
213
00:15:21,045 --> 00:15:23,212
Play. Go. Go. Play.
214
00:15:25,382 --> 00:15:27,258
Yeah, they're curious at that age.
215
00:15:31,221 --> 00:15:32,305
Maybe you should give your husband
216
00:15:32,389 --> 00:15:33,306
- another call.
- Yeah. Yeah, yeah.
217
00:15:49,198 --> 00:15:50,406
Press okay.
218
00:15:52,242 --> 00:15:53,952
- What?
- Press okay.
219
00:15:54,912 --> 00:15:55,954
Yeah.
220
00:16:02,628 --> 00:16:03,544
Thank you.
221
00:17:01,979 --> 00:17:02,895
Ellen?
222
00:17:04,231 --> 00:17:06,649
Hey, what's wrong?
Are the kids okay?
223
00:17:06,734 --> 00:17:09,068
- Yeah, they're fine. They're fine.
- Dr. Birch?
224
00:17:09,153 --> 00:17:11,195
Detective Robert Malloy.
Detective Killian.
225
00:17:11,280 --> 00:17:12,572
Officer Antonelli.
226
00:17:12,990 --> 00:17:14,824
Hi. What can we do for you?
Is something wrong?
227
00:17:15,617 --> 00:17:19,203
Do you own a gray 2015 Volvo S60?
228
00:17:26,920 --> 00:17:30,173
- Where were you? I've been calling you.
- I... I stopped at the hardware store.
229
00:17:31,258 --> 00:17:32,425
What's this about, Detective?
230
00:17:33,552 --> 00:17:34,469
Well...
231
00:17:35,262 --> 00:17:38,556
girl from Eastfield
went missing a few days ago.
232
00:17:39,516 --> 00:17:42,226
We're looking into it. Joyce Bonner.
233
00:17:42,895 --> 00:17:43,811
Have you heard of her?
234
00:17:44,521 --> 00:17:45,438
No.
235
00:17:46,732 --> 00:17:48,524
So she was the girl
on the news, right?
236
00:17:48,609 --> 00:17:49,942
The... The cheerleader.
237
00:17:50,027 --> 00:17:51,694
- Yeah.
- What does that have to do with us?
238
00:17:51,987 --> 00:17:55,031
Well, we got a report
a man in a gray Volvo
239
00:17:55,115 --> 00:17:57,075
was watching her the day she disappeared.
240
00:17:57,910 --> 00:18:01,204
I'm sure it's nothing,
but we're obliged to look it up, you know.
241
00:18:02,206 --> 00:18:06,959
Can you tell me where you were
Thursday the 28th, about 3 p. m.?
242
00:18:07,795 --> 00:18:10,922
I doubt it, and...
and my appointment book's at school, so...
243
00:18:11,006 --> 00:18:13,591
At school? You aren't a doctor?
244
00:18:13,675 --> 00:18:17,053
No, I'm a professor at Addison University.
I can look tomorrow, give you a call.
245
00:18:17,137 --> 00:18:19,639
Your appointment book will tell you
where you were supposed to be,
246
00:18:19,723 --> 00:18:21,307
not necessarily where you were.
247
00:18:22,392 --> 00:18:23,601
Yeah, suppose you're right.
248
00:18:24,144 --> 00:18:26,104
Whoa, what's going on?
249
00:18:26,188 --> 00:18:28,064
Hey, Z, go in the house, honey.
250
00:18:33,946 --> 00:18:37,657
On the 28th, that was Z's
last day of camp,
251
00:18:38,158 --> 00:18:40,284
and you went to pick her up, remember?
252
00:18:40,369 --> 00:18:42,161
- What camp is that?
- Yeah.
253
00:18:42,246 --> 00:18:45,414
Wildwood, Route 15.
She got out at 3:30.
254
00:18:46,375 --> 00:18:47,834
Yeah. Okay, that's fine.
255
00:18:49,128 --> 00:18:51,796
We'll just take a look inside your car
and be on our way.
256
00:18:52,089 --> 00:18:54,632
Of course. Don't you need a warrant
to do that? I mean...
257
00:18:55,259 --> 00:18:56,509
Not if we have your permission.
258
00:18:57,177 --> 00:18:59,846
Well, I'd give it, but you still
haven't said what this has to do with me.
259
00:19:00,097 --> 00:19:02,181
Well, according to our witness,
260
00:19:02,266 --> 00:19:05,977
the vehicle had a Addison sticker
on the front windshield.
261
00:19:07,646 --> 00:19:08,855
Well, it could be a mistake.
262
00:19:08,939 --> 00:19:11,607
I mean, as my wife said,
I was picking up our daughter from camp,
263
00:19:11,692 --> 00:19:13,985
and Wildwood's 30 miles
from the lake, so...
264
00:19:14,194 --> 00:19:15,695
How'd you know she
disappeared from the lake?
265
00:19:16,572 --> 00:19:17,572
It was on the news.
266
00:19:18,031 --> 00:19:20,366
Z, your mom said to wait inside, please.
267
00:19:21,243 --> 00:19:23,828
Dr. Birch, this is pretty routine.
268
00:19:24,580 --> 00:19:27,248
Really? It's routine to make insinuations
in front of my daughter? Wow.
269
00:19:27,332 --> 00:19:28,791
Why don't you just calm down, sir?
270
00:19:29,084 --> 00:19:30,251
I'm perfectly calm, sir.
271
00:19:30,335 --> 00:19:31,502
- Honey, they're just doing their job.
- I...
272
00:19:33,338 --> 00:19:34,964
Do you mind if we look
inside your vehicle?
273
00:19:35,048 --> 00:19:37,633
- No, of course not.
- Yes, actually, I do mind.
274
00:19:43,056 --> 00:19:44,056
Who's back there?
275
00:19:45,726 --> 00:19:47,226
What makes you think anyone is?
276
00:19:48,270 --> 00:19:51,981
A presumption based on scenes
from television and movies.
277
00:19:53,192 --> 00:19:55,318
Well, in the real world,
we got things called budgets.
278
00:19:56,486 --> 00:19:59,488
We can't afford to have anyone
standing around, watching us do our jobs.
279
00:20:00,949 --> 00:20:01,991
Now...
280
00:20:04,828 --> 00:20:07,330
what time did you have
to pick up your daughter?
281
00:20:07,706 --> 00:20:09,540
3:30, give or take.
282
00:20:09,958 --> 00:20:10,875
Give or take what?
283
00:20:11,627 --> 00:20:12,793
Five, ten minutes.
284
00:20:13,754 --> 00:20:16,672
I mean, these things rarely
end at even times, you know.
285
00:20:16,757 --> 00:20:19,800
It's always 32 or 17 minutes past and...
286
00:20:19,885 --> 00:20:21,177
Did you get there on time?
287
00:20:21,261 --> 00:20:22,929
- Yeah.
- Exactly on time?
288
00:20:23,597 --> 00:20:24,847
Little early?
289
00:20:26,391 --> 00:20:27,475
I told you. I don't remember.
290
00:20:28,644 --> 00:20:30,937
As my daughter is only nine,
291
00:20:31,021 --> 00:20:34,690
she's unable to obtain a driver's license,
and consequently, I give her many rides.
292
00:20:34,900 --> 00:20:38,152
This particular instance
did not leave a significant impression.
293
00:20:40,280 --> 00:20:41,697
Did you ever meet Joyce Bonner?
294
00:20:43,825 --> 00:20:45,368
- I don't think so.
- You could have?
295
00:20:46,370 --> 00:20:48,621
I don't remember meeting somebody
with that name,
296
00:20:48,705 --> 00:20:50,539
but I meet a lot of young people
at the college.
297
00:20:50,624 --> 00:20:52,124
It's conceivable that I met her.
298
00:20:52,709 --> 00:20:54,669
What I'm sure of is that
I don't know if I have.
299
00:20:55,254 --> 00:20:57,088
When we asked if you'd heard
of her disappearance,
300
00:20:57,172 --> 00:20:59,674
you said, "She was a cheerleader, right?"
301
00:20:59,758 --> 00:21:00,800
Do you remember saying that?
302
00:21:01,343 --> 00:21:02,260
Yeah.
303
00:21:02,678 --> 00:21:04,679
"She was a cheerleader"?
304
00:21:05,806 --> 00:21:06,889
Well, I was speaking offhand.
305
00:21:06,974 --> 00:21:08,849
I'm sure she still is a cheerleader,
306
00:21:09,142 --> 00:21:10,351
except that she's missing, and I'm...
307
00:21:10,560 --> 00:21:12,478
I'm guessing she's not off
cheerleading somewhere.
308
00:21:13,522 --> 00:21:14,438
Philosophy.
309
00:21:15,440 --> 00:21:18,359
"I think, therefore I am,"
that kind of thing?
310
00:21:18,443 --> 00:21:20,403
Well, I teach Descartes in my intro class,
311
00:21:20,487 --> 00:21:22,196
but I specialize in linguistics,
312
00:21:23,407 --> 00:21:24,782
the philosophy of language.
313
00:21:28,078 --> 00:21:31,163
pardon my ignorance,
but what does a philosopher do?
314
00:21:32,165 --> 00:21:33,082
What's so funny?
315
00:21:33,709 --> 00:21:36,252
Well, it's one of the great questions,
isn't it?
316
00:21:37,296 --> 00:21:38,421
You might consider philosophy
317
00:21:38,505 --> 00:21:40,423
the logical clarification of thoughts.
318
00:21:41,591 --> 00:21:43,968
But I'm more of a teacher
than a practicing philosopher.
319
00:21:45,345 --> 00:21:47,096
This is relevant somehow, is it?
320
00:21:47,514 --> 00:21:49,515
We never know what's relevant
until we hear it.
321
00:21:51,351 --> 00:21:56,772
You might consider crime investigation
the logical clarification of evidence.
322
00:21:58,734 --> 00:22:00,318
You live close by the lake, don't you?
323
00:22:00,402 --> 00:22:01,485
You ever go up there?
324
00:22:02,279 --> 00:22:03,404
Yeah, sometimes.
325
00:22:03,488 --> 00:22:04,613
Did you ever rent a kayak?
326
00:22:04,948 --> 00:22:05,865
No.
327
00:22:06,116 --> 00:22:07,908
You ever remember seeing a young girl,
328
00:22:07,993 --> 00:22:12,079
17, brunette,
worked around the kayak stand?
329
00:22:13,457 --> 00:22:14,290
Can't say that I do.
330
00:22:14,374 --> 00:22:15,458
You mean you don't remember?
331
00:22:15,542 --> 00:22:17,835
That's right. I don't remember
seeing a young girl,
332
00:22:17,919 --> 00:22:22,089
let alone a brunette one,
working at the kayak rental.
333
00:22:23,050 --> 00:22:24,383
I've never been to the kayak rental.
334
00:22:24,468 --> 00:22:27,011
I've... I've never sent anybody
to the kayak rental.
335
00:22:27,095 --> 00:22:28,763
In fact, I've never even thought
about the kayak rental
336
00:22:28,847 --> 00:22:31,182
until now, till you bring it up.
337
00:22:31,516 --> 00:22:32,808
You enjoying yourself?
338
00:22:33,310 --> 00:22:37,396
Well, too bad about your memory.
339
00:22:54,706 --> 00:22:55,623
Right.
340
00:22:56,041 --> 00:22:58,000
Thank you for your time, Professor.
341
00:22:59,669 --> 00:23:01,087
I'm not under arrest anymore?
342
00:23:01,171 --> 00:23:02,088
You never were.
343
00:23:03,423 --> 00:23:06,425
We have your numbers,
so we'll contact you again if we need you.
344
00:23:06,510 --> 00:23:07,468
At my office, please.
345
00:23:07,552 --> 00:23:08,928
Of course. Thanks for your help.
346
00:23:10,138 --> 00:23:11,138
You're welcome.
347
00:23:19,856 --> 00:23:20,898
Everything's fine.
348
00:23:21,650 --> 00:23:24,276
I just answered some questions,
and then I left.
349
00:23:25,529 --> 00:23:26,612
What did they want to know?
350
00:23:27,197 --> 00:23:30,866
Well, where I'd been,
how long I was there,
351
00:23:31,743 --> 00:23:34,537
whether I'd met... what's her name?
352
00:23:35,914 --> 00:23:37,623
- Joyce Bonner.
- Bonner, yeah.
353
00:23:39,668 --> 00:23:40,584
Had you...
354
00:23:41,336 --> 00:23:42,253
met her?
355
00:23:42,921 --> 00:23:43,838
Why would I have?
356
00:23:44,881 --> 00:23:46,215
I just told them everything I knew,
357
00:23:46,550 --> 00:23:47,925
they thanked me, and that was that.
358
00:23:48,510 --> 00:23:50,428
You didn't save a plate, did you?
I'm really starved.
359
00:23:50,512 --> 00:23:52,179
- A plate?
- Yeah.
360
00:23:53,515 --> 00:23:55,349
Adam cried for an hour,
361
00:23:55,434 --> 00:23:56,809
because he thought you went to jail.
362
00:23:58,770 --> 00:24:00,229
You're acting like this is my fault.
363
00:24:00,564 --> 00:24:01,897
They just wanted to look in the car.
364
00:24:02,482 --> 00:24:03,899
There's a thing called
the Fourth Amendment.
365
00:24:03,984 --> 00:24:06,152
Oh, my God. A girl is missing, Evan.
366
00:24:06,236 --> 00:24:07,069
I know. I know.
367
00:24:07,154 --> 00:24:08,571
Has it even crossed your mind?
368
00:24:09,322 --> 00:24:10,614
What... What if it was Zelda?
369
00:24:10,699 --> 00:24:13,159
What if someone pulled
the same macho bullshit you pulled today?
370
00:24:15,954 --> 00:24:18,330
Yeah, well, maybe I overreacted.
371
00:24:20,167 --> 00:24:21,000
What were you thinking?
372
00:24:21,084 --> 00:24:24,044
Well, they were pushing me around.
I got defensive.
373
00:24:26,381 --> 00:24:28,257
I was stupid, I... I know. I...
374
00:24:29,301 --> 00:24:31,635
I just should have
let 'em do what they wanted.
375
00:24:34,723 --> 00:24:35,639
How is Adam?
376
00:24:37,017 --> 00:24:38,225
You should talk to him.
377
00:24:40,645 --> 00:24:42,521
- And Z?
- She's fine.
378
00:24:42,606 --> 00:24:43,689
You should talk to her, too.
379
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
What about you?
380
00:24:49,571 --> 00:24:50,571
Did I scare you, too?
381
00:24:52,282 --> 00:24:53,282
I'm sorry.
382
00:25:47,754 --> 00:25:50,256
Zeno's Progressive Dichotomy Paradox
383
00:25:50,340 --> 00:25:53,050
proposes that before
a person can walk across a room,
384
00:25:53,343 --> 00:25:54,552
he must go halfway.
385
00:25:55,178 --> 00:25:58,264
But before he gets halfway,
he must cover a quarter that distance,
386
00:25:58,348 --> 00:26:02,226
and so on and so on to an infinite number
of decreasing distances.
387
00:26:02,852 --> 00:26:06,855
Based on this logic, the man
was never able to take the first step.
388
00:26:07,774 --> 00:26:09,900
Zeno demonstrated, in a way,
389
00:26:11,027 --> 00:26:11,986
that motion was impossible.
390
00:26:15,073 --> 00:26:16,156
Mr. Barnes.
391
00:26:16,866 --> 00:26:17,783
Here.
392
00:26:18,535 --> 00:26:20,119
Do you agree with Zeno?
393
00:26:22,289 --> 00:26:23,205
Yes.
394
00:26:23,790 --> 00:26:25,791
So you will be unable to leave this room
395
00:26:25,875 --> 00:26:27,668
after my thrilling lecture is over?
396
00:26:28,211 --> 00:26:29,295
Looks like we're all stuck here.
397
00:26:30,547 --> 00:26:33,007
Well, I mean, it's a play on words.
398
00:26:33,341 --> 00:26:34,883
It makes sense, but it doesn't.
399
00:26:35,176 --> 00:26:36,510
Yeah, you're on the right track.
400
00:26:36,928 --> 00:26:39,513
A paradox exposes the limits of language.
401
00:26:40,223 --> 00:26:41,223
We all know from experience
402
00:26:41,308 --> 00:26:43,058
that we are able to walk across a room.
403
00:26:43,560 --> 00:26:46,270
It's only in our language
that uncertainty arises.
404
00:26:47,522 --> 00:26:51,275
Do you have a dollar in the same way
that you have a headache?
405
00:26:52,902 --> 00:26:54,903
As long as there are verbs like "to be"
406
00:26:55,155 --> 00:26:58,907
or adjectives like "true" or "false,"
we will continue...
407
00:26:58,992 --> 00:27:01,076
and this is a quote
from our friend Wittgenstein...
408
00:27:01,953 --> 00:27:04,204
we will continue to "Stare at something
409
00:27:04,289 --> 00:27:06,624
which no explanation
seems able to remove. "
410
00:27:08,335 --> 00:27:10,753
- Yes.
- So there's no such thing as truth?
411
00:27:12,255 --> 00:27:13,339
Well, let me ask you this.
412
00:27:13,923 --> 00:27:15,049
Can I tell you the truth,
413
00:27:15,759 --> 00:27:19,553
or can I tell you what I perceive
or interpret as the truth,
414
00:27:19,638 --> 00:27:20,888
as best my memory will allow?
415
00:27:23,516 --> 00:27:24,767
Anyway, we're getting ahead of ourselves,
416
00:27:24,851 --> 00:27:27,353
so let's stick with the paradox.
417
00:27:28,396 --> 00:27:29,480
One crumb at a time.
418
00:27:37,447 --> 00:27:38,530
Hi. Am I early?
419
00:27:38,990 --> 00:27:41,116
No. No. I'm just getting a jump
on these. Come in.
420
00:27:42,410 --> 00:27:43,369
You can leave that open.
421
00:27:43,995 --> 00:27:44,912
Okay.
422
00:27:46,581 --> 00:27:47,831
How's your semester so far?
423
00:27:49,167 --> 00:27:50,084
Hectic.
424
00:27:50,335 --> 00:27:51,585
I'm taking 18 units.
425
00:27:52,295 --> 00:27:53,212
Eighteen?
426
00:27:55,882 --> 00:27:56,882
That's pretty.
427
00:27:56,966 --> 00:27:57,883
That new?
428
00:28:00,178 --> 00:28:01,011
Yeah.
429
00:28:01,096 --> 00:28:03,180
I got that in, Boston over summer.
430
00:28:04,474 --> 00:28:05,474
You've got a good memory.
431
00:28:06,351 --> 00:28:07,685
I can barely remember last week.
432
00:28:09,604 --> 00:28:11,063
Do you remember...
433
00:28:12,565 --> 00:28:13,482
last semester?
434
00:28:17,445 --> 00:28:18,696
I'll take that as a yes.
435
00:28:19,698 --> 00:28:22,282
- We don't have to bring that up.
- No, I... I'd rather we did.
436
00:28:24,953 --> 00:28:26,120
Should I get the door now?
437
00:28:28,039 --> 00:28:28,956
Yeah.
438
00:28:40,009 --> 00:28:41,343
I wanted to apologize.
439
00:28:43,221 --> 00:28:45,556
I was in a pretty bad place last year,
440
00:28:45,640 --> 00:28:46,557
and...
441
00:28:47,726 --> 00:28:48,642
you were...
442
00:28:49,227 --> 00:28:50,352
You tried to help me,
443
00:28:50,895 --> 00:28:55,274
and I took advantage of that
in a really big way.
444
00:28:55,650 --> 00:28:58,694
And, I want to say that it was a...
445
00:28:59,070 --> 00:29:02,114
a moment of weakness, but it wasn't that.
446
00:29:02,490 --> 00:29:05,117
It was just a moment where I didn't think,
447
00:29:06,119 --> 00:29:10,706
and... I want you to know
how stupid I felt
448
00:29:11,666 --> 00:29:13,500
and how truly sorry I am.
449
00:29:15,086 --> 00:29:17,337
Well, Anna, I appreciate your candor
450
00:29:17,839 --> 00:29:18,839
and your honesty,
451
00:29:19,299 --> 00:29:21,091
and I accept your apology. Thank you.
452
00:29:22,010 --> 00:29:24,887
I just want us to forget
about it and be normal.
453
00:29:25,930 --> 00:29:27,931
Well, if you're willing to rebuild
the trust between us,
454
00:29:28,016 --> 00:29:29,016
then so am I.
455
00:29:31,394 --> 00:29:33,312
You're such an incredible person.
456
00:29:33,396 --> 00:29:34,480
- Ah.
- And I mean that
457
00:29:34,564 --> 00:29:36,398
in a strictly platonic way. I do.
458
00:29:37,942 --> 00:29:41,445
And I actually did come to talk to you
about your book if that's okay.
459
00:29:41,529 --> 00:29:42,446
Great.
460
00:29:44,824 --> 00:29:46,200
Wow, I wish some of my critics
461
00:29:46,284 --> 00:29:47,910
read it as thoroughly
as it looks like you have.
462
00:29:48,119 --> 00:29:49,995
Or even some of my colleagues,
for that matter.
463
00:29:51,331 --> 00:29:52,247
Come in.
464
00:29:54,709 --> 00:29:55,793
Good afternoon, Professor.
465
00:29:56,377 --> 00:29:57,294
You got a second?
466
00:29:58,004 --> 00:29:59,046
W... Well, as you can see,
467
00:29:59,130 --> 00:30:00,088
I'm with a student right now.
468
00:30:00,173 --> 00:30:01,173
It'll just take a second.
469
00:30:02,926 --> 00:30:03,842
Look at that.
470
00:30:04,552 --> 00:30:05,469
You write that?
471
00:30:05,720 --> 00:30:06,637
Yeah.
472
00:30:07,096 --> 00:30:08,013
Thick.
473
00:30:08,515 --> 00:30:09,681
Actually, do you mind waiting outside,
474
00:30:09,766 --> 00:30:11,099
and I'll see you in a moment?
475
00:30:11,184 --> 00:30:12,684
Sure. Take your time.
476
00:30:41,464 --> 00:30:42,965
How long have you known the good doctor?
477
00:30:45,969 --> 00:30:46,885
Few years.
478
00:30:48,888 --> 00:30:49,805
Nice guy?
479
00:30:51,558 --> 00:30:53,100
Everybody here is nuts.
480
00:31:04,028 --> 00:31:06,738
I actually have a meeting off campus,
so I don't really have time to talk.
481
00:31:06,823 --> 00:31:08,490
No problem. I'll walk with you.
482
00:31:09,784 --> 00:31:12,286
I wanted to talk
to you about the 28th some more.
483
00:31:13,037 --> 00:31:14,538
You wanted to, past tense?
484
00:31:14,622 --> 00:31:16,331
Have circumstances changed?
485
00:31:16,416 --> 00:31:17,624
Ah, figure of speech.
486
00:31:18,126 --> 00:31:19,334
I want to talk to you now.
487
00:31:19,878 --> 00:31:20,919
Well, you're talking to me.
488
00:31:21,588 --> 00:31:24,715
You said you picked up your daughter
from camp that day. Is that correct?
489
00:31:25,133 --> 00:31:26,341
Yes, that's what I said.
490
00:31:26,426 --> 00:31:27,593
Is that what you did?
491
00:31:28,219 --> 00:31:30,721
Well, considering my daughter
is not still at camp waiting for me,
492
00:31:30,805 --> 00:31:32,723
I'd say, yes, that's what I did.
493
00:31:32,807 --> 00:31:34,474
- No stops?
- No stops.
494
00:31:35,101 --> 00:31:37,352
Camp counselor said she waited
with your daughter
495
00:31:37,437 --> 00:31:39,187
for 40 minutes before you showed up.
496
00:31:40,857 --> 00:31:42,941
Well, is tardiness a crime these days?
497
00:31:43,484 --> 00:31:45,944
No, but obstruction is.
498
00:31:49,449 --> 00:31:50,532
And how am I doing that?
499
00:31:57,040 --> 00:31:58,206
Where did you get my notes?
500
00:31:59,208 --> 00:32:01,376
Found it in a garbage can up by the lake.
501
00:32:02,921 --> 00:32:05,422
You sure you didn't stop there,
maybe on the way?
502
00:32:07,050 --> 00:32:08,216
I... It's possible.
503
00:32:08,301 --> 00:32:10,469
I... I... I go to the lake sometimes.
504
00:32:10,929 --> 00:32:12,846
I sit in my car. I do work,
505
00:32:13,389 --> 00:32:16,183
look out at the water,
and just clear my head, you know?
506
00:32:17,101 --> 00:32:18,685
And is that what you did on the 28th?
507
00:32:18,978 --> 00:32:20,729
I don't remember. I might have.
508
00:32:20,813 --> 00:32:23,482
I might have gone there
that morning or the day before.
509
00:32:23,566 --> 00:32:24,900
I... I... I can't be certain.
510
00:32:26,235 --> 00:32:28,153
What I'm sure of
is that I... I had nothing to do
511
00:32:28,237 --> 00:32:29,696
with this girl's disappearance, so...
512
00:32:31,032 --> 00:32:34,117
Look, do... do you have any more questions?
'Cause I really need to go.
513
00:32:34,202 --> 00:32:36,328
No. No more questions.
514
00:32:37,288 --> 00:32:38,205
Thank you.
515
00:32:55,390 --> 00:32:57,432
Dr. Birch, your car has been impounded
516
00:32:57,517 --> 00:32:59,226
by the Hillside Police Department.
517
00:32:59,310 --> 00:33:01,228
The car will be returned
when the department...
518
00:33:01,312 --> 00:33:02,229
You're kidding?
519
00:33:03,272 --> 00:33:05,232
I've been nothing but cooperative.
520
00:33:05,316 --> 00:33:09,403
Well, since your statement
contradicted the physical evidence...
521
00:33:09,487 --> 00:33:11,113
- Contradicted?
- ... a thorough search of your car...
522
00:33:11,197 --> 00:33:13,281
And this is how you do it?
You leave me stranded at work?
523
00:33:13,366 --> 00:33:14,574
Ah, listen.
524
00:33:14,659 --> 00:33:16,618
I tried to tell you
the tow truck was here,
525
00:33:16,703 --> 00:33:18,328
- but you had me wait.
- You didn't tr...
526
00:33:19,831 --> 00:33:20,747
This is unbelievable.
527
00:33:20,832 --> 00:33:21,999
- This is theft.
- Believe me,
528
00:33:22,083 --> 00:33:24,376
I want to clear this up
faster than anybody.
529
00:33:24,794 --> 00:33:26,837
Now, let's just go back
to those 40 minutes.
530
00:33:26,921 --> 00:33:28,839
Look, you can arrest me,
if that's your intention.
531
00:33:28,923 --> 00:33:31,133
I'm not answering another question
until I speak to my lawyer.
532
00:33:35,555 --> 00:33:38,515
Honestly, I wish you called me earlier.
533
00:33:39,142 --> 00:33:41,768
I just thought if I answered
their questions, it would go away.
534
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
That's what everybody thinks,
535
00:33:43,354 --> 00:33:45,188
but cops don't ask questions.
536
00:33:45,898 --> 00:33:47,566
They plant land mines. It's okay, though.
537
00:33:47,650 --> 00:33:48,650
We're... We're in good shape.
538
00:33:48,735 --> 00:33:50,944
Paul, I know you mostly handle divorces.
539
00:33:51,362 --> 00:33:53,780
Divorces, malpractice, fraud.
540
00:33:53,865 --> 00:33:55,407
This town's too small to specialize.
541
00:33:55,491 --> 00:33:58,910
I'm just wondering if... you know,
are you used to a case like this?
542
00:33:58,995 --> 00:34:00,328
Well, do you mean a kidnapping,
543
00:34:00,830 --> 00:34:01,747
or do you mean a murder?
544
00:34:02,540 --> 00:34:05,375
Maybe a rape, runaway kid,
hostage situation?
545
00:34:05,668 --> 00:34:08,462
I don't know what kind of case this is,
and frankly, neither do they.
546
00:34:09,130 --> 00:34:11,923
They don't have a body,
a cause of death, a motive.
547
00:34:12,008 --> 00:34:13,300
They don't even have a crime yet.
548
00:34:13,718 --> 00:34:15,927
All they do have
is an uncorroborated statement
549
00:34:16,012 --> 00:34:18,305
and a warrant I wouldn't pick up
my dog's poop with.
550
00:34:18,890 --> 00:34:20,515
You gonna try those ribs?
'Cause I'm telling you,
551
00:34:20,600 --> 00:34:21,516
they're gonna change your life.
552
00:34:22,560 --> 00:34:23,935
So what should we do now?
553
00:34:24,604 --> 00:34:26,271
Stay on defense. You did the right thing
554
00:34:26,355 --> 00:34:27,856
not letting them search your car,
555
00:34:28,107 --> 00:34:29,858
- because now if they find anything...
- They won't.
556
00:34:30,276 --> 00:34:32,194
But if they do, we can get it thrown out.
557
00:34:33,321 --> 00:34:35,155
Look, this... this isn't some metropolis.
558
00:34:35,239 --> 00:34:38,033
When a kid goes missing here,
everybody knows about it.
559
00:34:38,117 --> 00:34:40,160
The cops need a suspect, fast.
560
00:34:40,453 --> 00:34:41,495
They get sloppy.
561
00:34:41,788 --> 00:34:43,330
Coincidence put you in the crosshairs.
562
00:34:43,414 --> 00:34:44,539
That's the plain shit of it.
563
00:34:46,125 --> 00:34:48,418
Good news is all we have to do
is nudge 'em to one side.
564
00:34:56,511 --> 00:34:57,427
Hey.
565
00:35:00,473 --> 00:35:02,974
By the way, Deb wants
to have you guys over for dinner sometime.
566
00:35:03,476 --> 00:35:05,685
Great. I'm sure Ellen would like that.
567
00:35:07,355 --> 00:35:08,355
Check the stalls.
568
00:35:09,065 --> 00:35:11,316
The stalls. Check.
569
00:35:20,034 --> 00:35:21,827
You understand that I'm your attorney
570
00:35:21,911 --> 00:35:25,080
and any communication
between us is privileged, right?
571
00:35:26,791 --> 00:35:27,707
Yeah.
572
00:35:28,835 --> 00:35:30,001
Then I want to get this clear.
573
00:35:31,212 --> 00:35:34,131
You did not have a relationship
with Joyce Bonner, correct?
574
00:35:34,215 --> 00:35:35,132
Correct.
575
00:35:36,134 --> 00:35:38,426
Are you currently involved
in or have you ever had
576
00:35:38,511 --> 00:35:39,970
a sexual relationship with a minor?
577
00:35:40,346 --> 00:35:41,263
No.
578
00:35:42,014 --> 00:35:43,348
How 'bout college age?
579
00:35:43,432 --> 00:35:46,268
- Paul, please.
- Look, this cop, Malloy,
580
00:35:46,352 --> 00:35:48,603
he's gonna try to establish
a pattern of behavior.
581
00:35:49,730 --> 00:35:51,356
- Is he gonna find one?
- No, he's not.
582
00:35:51,899 --> 00:35:53,942
Look, I... I don't know this girl.
I never have.
583
00:35:54,902 --> 00:35:55,902
Is that good enough?
584
00:35:55,987 --> 00:35:58,572
For me, yeah, but I'm not the one
you have to convince.
585
00:35:59,574 --> 00:36:03,410
Look, I'll call you soon.
In the meantime, try and relax.
586
00:36:11,752 --> 00:36:13,128
Son of a bitch.
587
00:36:25,558 --> 00:36:26,600
Carrie's not working today?
588
00:36:27,268 --> 00:36:28,185
No.
589
00:36:30,897 --> 00:36:31,980
Just, press okay.
590
00:36:44,452 --> 00:36:46,203
...closed
two lanes of northbound traffic.
591
00:36:46,287 --> 00:36:48,496
Highway Patrol is still urging caution.
592
00:36:48,915 --> 00:36:50,790
And the search for Joyce Bonner continues,
593
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
with police yet to announce
594
00:36:52,335 --> 00:36:53,877
any developments in their investigation
595
00:36:53,961 --> 00:36:56,796
into the missing teenager
last seen at Hillside Lake.
596
00:36:57,089 --> 00:36:58,006
Authorities are...
597
00:37:01,177 --> 00:37:02,177
Don't you think we should listen?
598
00:37:02,970 --> 00:37:06,640
Unless it's a headline that says,
"Police return professor's car," then no.
599
00:37:13,147 --> 00:37:14,064
What?
600
00:37:33,417 --> 00:37:34,834
Classmates of Joyce Bonner held a vigil
601
00:37:34,919 --> 00:37:36,753
last night for the missing 17-year-old,
602
00:37:36,837 --> 00:37:39,381
as police have offered
a $5,000 reward for information
603
00:37:39,465 --> 00:37:41,675
that leads investigators
to the whereabouts
604
00:37:41,759 --> 00:37:44,844
of the missing high school cheerleader
last seen at Hillside Lake.
605
00:37:45,263 --> 00:37:48,181
Police expanded their search radius.
The investigation's still being treated
606
00:37:48,266 --> 00:37:49,766
as a missing persons case,
607
00:37:50,142 --> 00:37:53,228
though authorities are unwilling
to rule out a criminal investigation.
608
00:37:53,896 --> 00:37:56,106
Traffic is back to normal
after a slow start to the morning...
609
00:38:03,447 --> 00:38:05,031
Sorry, ma'am. The beach is closed.
610
00:38:19,088 --> 00:38:21,089
And if you could just sign
right there, please.
611
00:38:23,259 --> 00:38:25,468
- The printer working?
- Thank you.
612
00:38:25,553 --> 00:38:28,596
The stuff you printed
is... is right here.
613
00:38:30,182 --> 00:38:32,600
Ah. Catching up on this story.
614
00:38:32,810 --> 00:38:33,810
I haven't been following it.
615
00:38:34,145 --> 00:38:35,145
What story?
616
00:38:36,939 --> 00:38:38,231
That.
617
00:38:39,317 --> 00:38:42,068
My cousin has a friend who is a cop.
618
00:38:42,528 --> 00:38:44,904
He said they... they know who did it.
619
00:38:45,239 --> 00:38:46,239
You don't say.
620
00:38:46,615 --> 00:38:47,574
Well, I hope they catch him.
621
00:38:47,908 --> 00:38:51,369
They will. They're watching him 24/7.
622
00:38:57,293 --> 00:38:58,418
Birch, you ready?
623
00:38:58,836 --> 00:38:59,753
Yeah.
624
00:39:07,720 --> 00:39:08,762
So what's the prognosis?
625
00:39:11,307 --> 00:39:12,307
Your car.
626
00:39:15,811 --> 00:39:17,312
The transmission.
627
00:39:18,814 --> 00:39:19,731
You okay?
628
00:39:21,150 --> 00:39:22,067
Yeah, just...
629
00:39:24,695 --> 00:39:29,282
endured a new form of shame today.
I had two students in my 103 lecture.
630
00:39:31,285 --> 00:39:32,202
Two.
631
00:39:33,371 --> 00:39:34,371
That's nothing.
632
00:39:34,872 --> 00:39:35,872
I got that beat.
633
00:39:36,457 --> 00:39:39,459
I remember a few years back,
I went a whole week,
634
00:39:40,086 --> 00:39:44,506
a whole week,
and not one person showed up.
635
00:40:09,365 --> 00:40:12,200
...whole week,
I'm out there, and I have to...
636
00:40:30,261 --> 00:40:31,469
I need this, buddy. Come on.
637
00:40:32,721 --> 00:40:33,596
Anyway,
638
00:40:33,681 --> 00:40:37,559
You know, I just kept teaching,
wrote quotes on the board,
639
00:40:37,643 --> 00:40:39,602
you know, whole nine yards.
640
00:40:40,104 --> 00:40:41,813
Did you catch the mouse yet, Daddy?
641
00:40:42,982 --> 00:40:45,442
No. No, but I put some more food
in the traps.
642
00:40:46,819 --> 00:40:47,735
Plural?
643
00:40:48,654 --> 00:40:49,654
Yeah. I bought some more.
644
00:40:50,906 --> 00:40:52,824
Can I go with you to set it free
in the field?
645
00:40:53,033 --> 00:40:54,451
Sure. We can all go.
646
00:40:54,869 --> 00:40:56,995
It'll be a Birch family field trip.
647
00:40:57,663 --> 00:40:59,122
You know, speaking of field trips,
648
00:41:00,291 --> 00:41:01,499
it's meant to be nice this weekend.
649
00:41:01,584 --> 00:41:03,751
I was thinking maybe
we could go to the beach.
650
00:41:04,295 --> 00:41:05,211
- Yeah!
- Yeah.
651
00:41:05,671 --> 00:41:06,588
Does that sound fun?
652
00:41:07,548 --> 00:41:08,465
Sure.
653
00:41:09,550 --> 00:41:11,009
It bothers me when you do that, you know.
654
00:41:11,594 --> 00:41:13,344
What? Brush my teeth?
655
00:41:14,430 --> 00:41:15,597
No, the trip to the beach,
656
00:41:17,475 --> 00:41:19,309
just popping it on the kids like that.
657
00:41:20,436 --> 00:41:22,854
What if I had something to do?
Then I'd be the bad guy.
658
00:41:24,482 --> 00:41:26,733
Well, Evan, I mean,
659
00:41:27,902 --> 00:41:30,737
just came into my head.
I wasn't trying to pop it or anything.
660
00:41:30,946 --> 00:41:32,489
I mean, do you have something to do?
661
00:41:32,865 --> 00:41:34,657
No. But I don't know.
662
00:41:34,742 --> 00:41:37,952
I just think I should stay around here
in case Paul calls or something.
663
00:41:39,747 --> 00:41:43,374
Well, maybe it'd do you good
to... get away from it all.
664
00:41:44,543 --> 00:41:46,753
Doesn't really matter where I go, does it?
I'm still...
665
00:41:55,387 --> 00:41:57,847
We'll go. We'll get away. It'll be good.
666
00:42:08,150 --> 00:42:09,901
Okay.
667
00:42:09,985 --> 00:42:11,236
I'm all set out here.
668
00:42:11,654 --> 00:42:13,488
Adam, Z, come on! We're going!
669
00:42:14,657 --> 00:42:15,573
Super Dude?
670
00:42:16,116 --> 00:42:17,283
Is Adam coming to the beach?
671
00:42:17,535 --> 00:42:19,118
No, he's got chores.
672
00:42:19,203 --> 00:42:20,286
- He's got chores?
- Z!
673
00:42:20,371 --> 00:42:21,496
Hey, can you feed Marvin?
674
00:42:21,872 --> 00:42:23,081
Z, come on. We're going.
675
00:42:23,916 --> 00:42:26,084
Hey, what have I told you
676
00:42:26,168 --> 00:42:28,086
about going into my makeup
without permission?
677
00:42:28,462 --> 00:42:29,379
I didn't.
678
00:42:29,672 --> 00:42:30,588
Well, where'd you get that?
679
00:42:30,965 --> 00:42:31,881
I found it.
680
00:42:32,383 --> 00:42:33,299
You found it?
681
00:42:34,343 --> 00:42:35,927
That's not sanitary, honey.
682
00:42:36,554 --> 00:42:39,222
I didn't find it on the street. Gosh.
683
00:42:39,848 --> 00:42:41,224
I found it in Dad's car.
684
00:42:43,769 --> 00:42:44,686
When?
685
00:42:45,145 --> 00:42:46,145
When we washed it.
686
00:42:46,355 --> 00:42:49,107
It was in the back seat,
so I didn't think you wanted it anymore.
687
00:42:51,443 --> 00:42:52,569
Yeah, well, I want it.
688
00:42:55,406 --> 00:42:56,906
Will you go wash your face?
689
00:42:56,991 --> 00:42:58,449
You don't need to wear
makeup to the beach.
690
00:42:58,534 --> 00:43:00,451
- But...
- Just wash your face, okay?
691
00:43:16,135 --> 00:43:17,051
Okay.
692
00:43:20,472 --> 00:43:21,889
Where do you want to be?
693
00:43:23,183 --> 00:43:25,560
Right here? Right here?
694
00:43:31,025 --> 00:43:32,108
Maybe, yeah.
695
00:43:32,651 --> 00:43:33,568
Why's that?
696
00:43:48,334 --> 00:43:49,375
We should take a trip.
697
00:43:51,086 --> 00:43:52,003
A trip.
698
00:43:53,631 --> 00:43:55,632
We didn't have
a summer vacation this year.
699
00:43:57,051 --> 00:43:58,176
We should go back to Spain.
700
00:43:59,762 --> 00:44:00,720
Wouldn't that be fun?
701
00:44:02,139 --> 00:44:03,264
Go back to our cafe.
702
00:44:05,017 --> 00:44:06,351
You know, we should actually move there.
703
00:44:07,102 --> 00:44:09,812
We should buy that cafe. You could run it.
704
00:44:10,689 --> 00:44:13,316
I could teach English somewhere,
and the kids could be bilingual.
705
00:44:14,443 --> 00:44:15,360
Okay.
706
00:44:24,286 --> 00:44:25,536
You said something to me that day.
707
00:44:25,621 --> 00:44:26,954
You promised me something.
708
00:44:27,039 --> 00:44:28,289
You remember what you said?
709
00:44:31,710 --> 00:44:33,378
You promised you'd always
tell me the truth.
710
00:44:36,256 --> 00:44:37,173
What?
711
00:44:38,050 --> 00:44:39,592
That was before I went back to school.
712
00:44:39,677 --> 00:44:41,010
It sounds like something
I would have said.
713
00:44:41,095 --> 00:44:42,720
You mean you wouldn't
promise me that now?
714
00:44:43,013 --> 00:44:43,930
No. I...
715
00:44:44,139 --> 00:44:47,308
Well, I can't actually promise you that.
Nobody can. I mean,
716
00:44:48,894 --> 00:44:50,311
what I should have said was that I...
717
00:44:50,396 --> 00:44:54,148
I promise to always tell you what
I interpret and remember as the truth.
718
00:44:55,442 --> 00:44:57,193
I like your original promise better.
719
00:44:58,570 --> 00:45:00,071
That's the one I'm gonna hold you to.
720
00:45:05,077 --> 00:45:07,286
- Pizza?
- Yeah. I'll just put him down.
721
00:45:27,891 --> 00:45:28,766
What is it, honey?
722
00:45:28,851 --> 00:45:32,019
- Marvin's gone! Marvin's gone!
- He's gone?
723
00:45:32,104 --> 00:45:34,397
- Honey, we'll find him.
- How'd he get out?
724
00:45:35,065 --> 00:45:36,774
Well, I don't know.
725
00:45:36,859 --> 00:45:39,026
Did I leave his door open
when I fed him this morning?
726
00:45:39,611 --> 00:45:40,903
I'm sorry, honey. We'll find him.
727
00:45:40,988 --> 00:45:42,613
He'll be here somewhere. We'll find him.
728
00:45:42,698 --> 00:45:43,656
Marvin!
729
00:45:45,242 --> 00:45:46,993
- Marvin!
- Marvin!
730
00:45:48,746 --> 00:45:49,662
Marvin!
731
00:45:49,955 --> 00:45:51,956
- Did you look under the tree?
- Marvin!
732
00:45:53,792 --> 00:45:59,255
Marvin!
733
00:46:13,020 --> 00:46:15,438
- We'll get her another one.
- She doesn't want another one.
734
00:46:16,899 --> 00:46:20,193
- I'm sorry.
- I know you are. She knows you are.
735
00:46:20,277 --> 00:46:22,069
It's just gonna take her a little while
to forgive you.
736
00:46:23,197 --> 00:46:24,655
We were just
so rushed this morning.
737
00:46:24,740 --> 00:46:28,993
Okay, Evan, please don't do
the whole absent-minded professor thing.
738
00:46:29,077 --> 00:46:33,331
It used to be cute, and I just...
I need you here from now on.
739
00:46:33,415 --> 00:46:35,458
- We all do.
- It was an honest mistake.
740
00:46:36,043 --> 00:46:37,376
I'm not just talking about the rabbit.
741
00:46:39,963 --> 00:46:40,963
I can't move again.
742
00:46:48,514 --> 00:46:51,557
- Leave that on. I'm gonna stay up.
- Fine.
743
00:47:32,432 --> 00:47:33,558
I'm gonna staple this one.
744
00:47:42,401 --> 00:47:43,359
Good.
745
00:47:56,999 --> 00:47:59,000
What was I saying?
746
00:47:59,918 --> 00:48:04,338
Well, whatever it was, it can wait.
747
00:48:04,715 --> 00:48:07,216
That's the beauty of time.
There's always more of it.
748
00:48:08,010 --> 00:48:09,010
I will see you next week.
749
00:48:37,831 --> 00:48:38,748
...Great.
750
00:48:40,000 --> 00:48:41,042
That's great, Barbara.
751
00:48:47,507 --> 00:48:49,300
Okay. Thank you.
752
00:49:07,277 --> 00:49:08,319
Long day, Professor?
753
00:49:09,655 --> 00:49:10,488
Need a ride?
754
00:49:10,572 --> 00:49:12,865
No, I'll be fine on the bus. Thanks.
755
00:49:13,283 --> 00:49:17,328
Well, I've still got some time right now
if, you wanna grab some coffee.
756
00:49:17,412 --> 00:49:18,663
I don't drink coffee, remember?
757
00:49:19,081 --> 00:49:21,707
Well, they have tea and juice and water.
758
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
You do drink water?
759
00:49:29,174 --> 00:49:30,132
Mrs. Birch.
760
00:49:30,425 --> 00:49:32,677
- My husband's not here. He's at work.
- I know.
761
00:49:33,136 --> 00:49:35,054
I'd like to talk to you
if you have a moment.
762
00:49:39,059 --> 00:49:41,060
I get it, but I don't agree.
763
00:49:41,853 --> 00:49:43,604
Wittgenstein would spend his nights
764
00:49:44,272 --> 00:49:48,234
having sex with strange men
in parks, right?
765
00:49:48,318 --> 00:49:51,696
And then he would go home
and write about language's inability
766
00:49:51,780 --> 00:49:54,782
to define things like...
like truth and morality.
767
00:49:54,866 --> 00:49:57,868
And does his behavior make his arguments
any less valid?
768
00:49:58,120 --> 00:50:00,496
Well, no, but couldn't you say
769
00:50:00,580 --> 00:50:05,209
that his theories stem from fear
rather than rational thought?
770
00:50:05,669 --> 00:50:06,669
I don't see how.
771
00:50:06,962 --> 00:50:09,922
I mean, the duty of the philosophic mind
is to rise above the personal
772
00:50:10,007 --> 00:50:12,258
and contemplate the universal, right?
773
00:50:14,928 --> 00:50:15,845
What?
774
00:50:16,513 --> 00:50:18,597
Forget it. It's personal, and we agreed.
775
00:50:19,433 --> 00:50:22,018
Well, if it's apropos
of the material, please.
776
00:50:22,769 --> 00:50:23,894
It's about last semester.
777
00:50:27,107 --> 00:50:28,024
Well, make your point.
778
00:50:31,111 --> 00:50:32,278
Thank you.
779
00:50:32,362 --> 00:50:33,821
You're spoiling me.
780
00:50:34,740 --> 00:50:35,781
How do you like it here?
781
00:50:36,158 --> 00:50:39,660
You've been here, what, four, five years?
782
00:50:40,495 --> 00:50:44,123
Yeah. We... We like it fine.
It's been five years.
783
00:50:46,334 --> 00:50:47,334
Where'd you move from?
784
00:50:47,627 --> 00:50:49,712
Evanston, outside Chicago.
785
00:50:52,591 --> 00:50:56,218
- Hey, there! Look who's here.
- It's my junior deputy.
786
00:50:59,097 --> 00:51:00,639
Do you need more help from Daddy?
787
00:51:00,724 --> 00:51:03,684
H... Honey, we just...
We need some grown-up time.
788
00:51:03,769 --> 00:51:05,770
Can you go play? Yeah.
789
00:51:07,981 --> 00:51:08,939
Cute kid.
790
00:51:09,232 --> 00:51:10,149
Adam, right?
791
00:51:10,400 --> 00:51:12,818
No, that's Super Dude. Big difference.
792
00:51:13,320 --> 00:51:14,779
Puts on a cape, he's a whole other person.
793
00:51:16,281 --> 00:51:17,490
I need a cape like that.
794
00:51:19,367 --> 00:51:21,285
Gets tiring being myself all the time.
795
00:51:21,745 --> 00:51:23,329
Well, if I get a chance, I'll sew you one.
796
00:51:25,082 --> 00:51:26,540
Well, now you're humoring me.
797
00:51:26,750 --> 00:51:29,502
No. I'm politely waiting for you
to get to the point.
798
00:51:31,338 --> 00:51:33,798
My wife tells me
I'm terrible at small talk.
799
00:51:33,882 --> 00:51:34,840
I think she's right.
800
00:51:38,053 --> 00:51:42,348
I remember the second before,
I thought, "This is wrong.
801
00:51:42,432 --> 00:51:45,643
You're making a mistake.
You're crossing a line. "
802
00:51:46,728 --> 00:51:48,062
And so why do it?
803
00:51:50,148 --> 00:51:54,026
I don't know. It's not like
I was satisfying some curiosity, you know?
804
00:51:54,111 --> 00:51:55,528
I know what it's like to...
805
00:52:04,913 --> 00:52:08,040
Then I read your book, and it hit me.
806
00:52:08,792 --> 00:52:11,877
People make the most destructive
choices consciously,
807
00:52:12,337 --> 00:52:16,090
and then they try and rationalize it
with things like, "I didn't mean it,"
808
00:52:16,174 --> 00:52:18,759
or, "I wasn't thinking,"
or whatever, but it's a lie.
809
00:52:18,844 --> 00:52:20,719
I saw you at the lake the other day.
810
00:52:23,682 --> 00:52:24,682
Girl's missing.
811
00:52:25,308 --> 00:52:26,725
It's every parent's worst nightmare.
812
00:52:27,352 --> 00:52:28,352
Yeah.
813
00:52:29,729 --> 00:52:31,147
I've come by to ask for your help.
814
00:52:32,482 --> 00:52:34,942
Well, how can I help you, Detective,
all things considered?
815
00:52:35,152 --> 00:52:37,778
Because I assume you think
your husband is innocent.
816
00:52:38,905 --> 00:52:39,989
Joyce Bonner is out there,
817
00:52:40,073 --> 00:52:42,449
and if she's still alive,
she's on borrowed time.
818
00:52:43,243 --> 00:52:45,077
If your husband
had nothing to do with that,
819
00:52:45,162 --> 00:52:46,745
I need to know so I can move on.
820
00:52:47,164 --> 00:52:49,248
I've tried to rule him out,
but he won't let me.
821
00:52:49,332 --> 00:52:50,624
I'm sure he's told you
everything he knows.
822
00:52:51,168 --> 00:52:55,045
I think you're a lot more convinced
of that than I am.
823
00:52:55,964 --> 00:53:00,301
I think that there's this unknown part
of us, like the id, that...
824
00:53:01,928 --> 00:53:03,262
prefers destruction.
825
00:53:04,681 --> 00:53:05,764
Even craves it.
826
00:53:06,766 --> 00:53:11,395
What we call guilt is just a fear
of this unknown part of our minds.
827
00:53:17,527 --> 00:53:18,444
Evan?
828
00:53:19,863 --> 00:53:21,864
Well, what do you think? Am I crazy?
829
00:53:22,324 --> 00:53:25,576
Sorry. I realized
I just missed my bus.
830
00:53:25,660 --> 00:53:28,996
Does your offer still stand?
831
00:53:30,290 --> 00:53:33,959
We found strands of brown hair
in the back seat of your husband's car.
832
00:53:35,545 --> 00:53:39,006
We matched them with a sample
of Joyce's hairbrush.
833
00:53:39,841 --> 00:53:40,883
Came back positive.
834
00:53:43,720 --> 00:53:45,387
You're the first person I've told that to.
835
00:53:46,389 --> 00:53:47,932
Not even my partner knows.
836
00:53:48,350 --> 00:53:51,602
And if you can tell me what that girl
was doing in the car,
837
00:53:53,396 --> 00:53:54,688
it doesn't have to leave this room.
838
00:53:59,236 --> 00:54:01,028
I know why you left Evanston,
839
00:54:02,530 --> 00:54:04,156
the official version, anyway.
840
00:54:06,159 --> 00:54:08,619
College was a little reluctant
to give the details, but...
841
00:54:11,039 --> 00:54:12,039
must have been tough.
842
00:54:15,418 --> 00:54:19,171
- How many years you been married?
- Fifteen years.
843
00:54:20,173 --> 00:54:21,090
Yeah.
844
00:54:21,591 --> 00:54:23,968
- All of them smooth?
- Hardly.
845
00:54:26,596 --> 00:54:30,599
We both had our reasons for leaving
Evanston, both of them very different.
846
00:54:31,810 --> 00:54:33,560
Don't think for a second
you know what they were.
847
00:54:36,147 --> 00:54:37,398
Think it's time for you to go.
848
00:54:40,819 --> 00:54:42,444
Well, thank you for your help.
849
00:54:43,280 --> 00:54:46,949
- You have a lovely home.
- Yeah, I work hard to keep it that way.
850
00:54:50,036 --> 00:54:52,830
Thank you very much. Goodbye now.
851
00:55:42,589 --> 00:55:43,630
She's home.
852
00:55:43,715 --> 00:55:45,591
I'm sorry. If I'd known,
I would have called her.
853
00:55:45,675 --> 00:55:46,675
I didn't mind.
854
00:55:50,263 --> 00:55:51,347
Thank you for the ride.
855
00:55:53,558 --> 00:55:55,476
Philosophers
are a dying breed, Professor.
856
00:55:56,019 --> 00:55:57,394
There's safety in numbers.
857
00:56:09,908 --> 00:56:10,908
Hello?
858
00:56:12,369 --> 00:56:14,661
- Ellen?
- Daddy's home!
859
00:56:17,957 --> 00:56:20,084
The policeman came back today, Daddy.
860
00:56:20,418 --> 00:56:21,835
They came back again?
861
00:56:24,422 --> 00:56:25,339
Hon?
862
00:56:26,341 --> 00:56:28,425
I've been calling you. Where were you?
863
00:56:48,822 --> 00:56:50,697
Why don't you walk Zelda in?
I'll carry Adam.
864
00:56:50,990 --> 00:56:52,908
I've got it. It's only a finger.
865
00:57:03,503 --> 00:57:04,420
Evan Birch.
866
00:57:08,258 --> 00:57:10,759
- Hair?
- Strands of brown hair in the back seat.
867
00:57:11,094 --> 00:57:13,429
- It's a match.
- Well, they must have planted it.
868
00:57:13,638 --> 00:57:14,721
Evan, I need you to think.
869
00:57:14,806 --> 00:57:17,015
Is there any way this girl
could have been in your car?
870
00:57:17,225 --> 00:57:18,642
No, not that I know of.
871
00:57:21,312 --> 00:57:22,438
What if you didn't know it?
872
00:57:23,064 --> 00:57:24,398
Did you ever leave your car open,
873
00:57:24,482 --> 00:57:26,024
- maybe at the lake that day?
- No.
874
00:57:26,109 --> 00:57:27,401
- Pick up any hitchhikers?
- No.
875
00:57:27,485 --> 00:57:30,028
How 'bout at school?
Do you ever give students rides?
876
00:57:30,238 --> 00:57:31,905
I don't socialize with the students.
877
00:57:32,824 --> 00:57:33,991
That's not what I asked.
878
00:57:36,035 --> 00:57:38,245
I did give a ride
to some high school students one day.
879
00:57:38,329 --> 00:57:40,289
They were doing prep classes
here on campus.
880
00:57:40,957 --> 00:57:42,749
Three girls and a boy. It was raining.
881
00:57:44,169 --> 00:57:45,461
Was Joyce Bonner one of them?
882
00:57:46,171 --> 00:57:48,338
Maybe. I suppose it's possible.
883
00:57:49,591 --> 00:57:50,549
Do you have attendance records?
884
00:57:51,634 --> 00:57:54,761
Yeah.
I... Look, I'm late for class.
885
00:57:55,430 --> 00:57:57,890
I'll... I'll have a look
and see if she's on there.
886
00:57:57,974 --> 00:57:59,391
It'll be good if she's on there, right?
887
00:57:59,476 --> 00:58:01,894
Well, on the one hand,
it would explain the hairs.
888
00:58:02,145 --> 00:58:04,188
On the other hand,
it would connect you to a missing girl.
889
00:58:04,272 --> 00:58:06,231
- Look, I'll call you later.
- Yeah, okay.
890
00:58:18,495 --> 00:58:19,495
Where I grew up,
891
00:58:19,954 --> 00:58:24,708
someone wants to prove a chair exists,
they hit you over the head with it.
892
00:58:25,710 --> 00:58:27,961
Yeah.
We're done with your car.
893
00:58:30,882 --> 00:58:32,466
Sign this, it's all yours.
894
00:58:36,763 --> 00:58:38,096
So you can take my car without asking,
895
00:58:38,181 --> 00:58:40,224
but you need my permission
to give it back?
896
00:58:40,808 --> 00:58:44,144
I don't make the paperwork.
I just fill it out.
897
00:58:44,229 --> 00:58:46,063
I don't suppose you towed it
back to my spot?
898
00:58:46,147 --> 00:58:47,064
No.
899
00:58:48,107 --> 00:58:49,691
You have to pick it up from the impound,
900
00:58:50,276 --> 00:58:52,027
half an hour up 35.
901
00:58:52,737 --> 00:58:55,155
- I'll give you a lift if you like.
- That's okay.
902
00:58:55,240 --> 00:58:56,740
I'll get it myself, thanks.
903
00:59:01,037 --> 00:59:02,037
Anything else?
904
00:59:04,415 --> 00:59:06,625
You don't think much
about what I do, but...
905
00:59:07,877 --> 00:59:10,712
when you consider it,
we're in the same racket.
906
00:59:11,506 --> 00:59:15,717
- What racket is that?
- Proof. Searching for the truth.
907
00:59:17,428 --> 00:59:22,349
Truth hides behind arguments,
analysis, reasoning.
908
00:59:23,184 --> 00:59:27,271
Well, reason leads us to the truth.
It doesn't conceal it.
909
00:59:27,355 --> 00:59:29,565
I've always argued
that the truth is instinctive.
910
00:59:31,359 --> 00:59:33,902
You take this little problem
here on your board.
911
00:59:36,072 --> 00:59:38,448
The answer seems pretty plain to me.
912
00:59:38,866 --> 00:59:39,783
Does it?
913
00:59:40,243 --> 00:59:42,286
Well, be my guest.
Prove this chair exists.
914
00:59:46,291 --> 00:59:47,291
What chair?
915
00:59:55,508 --> 00:59:59,303
- Where did you go to school?
- Bachelor's at Seton Hall.
916
01:00:00,471 --> 01:00:01,513
JD at Fordham.
917
01:00:02,473 --> 01:00:03,390
A lawyer?
918
01:00:03,975 --> 01:00:04,975
Did you practice?
919
01:00:05,768 --> 01:00:07,811
I did my time in the DA's office.
920
01:00:08,187 --> 01:00:09,354
Wasn't my kind of thing.
921
01:00:10,857 --> 01:00:12,357
They wouldn't let you carry a gun.
922
01:00:17,822 --> 01:00:19,239
That's my youngest, Katie.
923
01:00:20,617 --> 01:00:23,744
She goes to school with Joyce.
They don't know each other, though.
924
01:00:24,829 --> 01:00:26,121
Different circles.
925
01:00:28,166 --> 01:00:30,042
Well, you know, we almost put her
926
01:00:30,126 --> 01:00:32,336
through that summer program
of yours at Addison.
927
01:00:32,712 --> 01:00:34,212
You know, the one Joyce went through.
928
01:00:35,006 --> 01:00:39,509
- Who knows? They may have become friends.
- Well, it's a large program.
929
01:00:40,178 --> 01:00:41,720
Not everybody knows everybody else.
930
01:00:42,430 --> 01:00:44,640
Including the teachers
and the... the students?
931
01:00:45,558 --> 01:00:47,476
Are you questioning me
outside counsel, Detective?
932
01:00:47,560 --> 01:00:48,810
No, I wouldn't dream of it.
933
01:00:48,895 --> 01:00:52,105
No, I just want to know that, you know,
if Katie had gone there,
934
01:00:52,190 --> 01:00:54,107
would she have gotten
to know all her professors?
935
01:00:54,192 --> 01:00:55,901
Not necessarily.
936
01:00:55,985 --> 01:01:00,447
The students are limited to three classes,
and there are 15 instructors.
937
01:01:01,282 --> 01:01:05,285
- That's not to say contact's unimaginable.
- Really? In what way?
938
01:01:06,579 --> 01:01:09,831
Well, one could imagine
Katie, for example,
939
01:01:09,916 --> 01:01:14,419
being caught in a rainstorm,
with a few friends,
940
01:01:15,213 --> 01:01:20,008
two other girls and a boy,
and perhaps a, professor offers them
941
01:01:20,093 --> 01:01:22,928
a ride from the library
to the student union,
942
01:01:23,388 --> 01:01:26,640
and, perhaps while Katie's
in the back of the car, she...
943
01:01:27,016 --> 01:01:31,269
she fixes up her makeup and... and maybe
brushes back some of her wet hair...
944
01:01:31,729 --> 01:01:33,814
inadvertently leaving a strand or two
945
01:01:33,898 --> 01:01:37,401
in the professor's
notoriously unkempt car.
946
01:01:38,152 --> 01:01:40,696
Would that qualify
as getting to know somebody?
947
01:01:40,780 --> 01:01:43,824
No, I don't think it would.
But if I read her diary
948
01:01:43,908 --> 01:01:46,243
and it mentioned an older man
she'd met that summer,
949
01:01:46,327 --> 01:01:49,663
I'd want to have words with every guy
she so much as bumped into.
950
01:01:51,499 --> 01:01:52,499
You read your daughter's diary?
951
01:01:52,750 --> 01:01:53,834
Every page.
952
01:01:56,879 --> 01:02:00,674
Before I forget,
I found these in your glove box.
953
01:02:01,092 --> 01:02:02,801
I wanted to make sure you got them back.
954
01:02:04,554 --> 01:02:06,430
- What is it?
- You tell me.
955
01:02:09,809 --> 01:02:14,438
I suppose you think I met Joyce Bonner
at the Sanders Hotel fountain at 7:00?
956
01:02:14,522 --> 01:02:16,732
No. The Sanders is in Chicago.
957
01:02:17,275 --> 01:02:19,943
Was, anyway. Closed down
about four years ago.
958
01:02:21,112 --> 01:02:22,946
That would have made Joyce 13,
959
01:02:24,991 --> 01:02:26,450
and I don't think you're that kind of guy.
960
01:02:27,452 --> 01:02:29,369
I mean, at first,
I thought it was garbage,
961
01:02:29,454 --> 01:02:30,620
but then you bought this car
962
01:02:30,705 --> 01:02:33,540
here about three years ago,
and I know you don't smoke,
963
01:02:33,624 --> 01:02:36,042
so I just figured
you were holding on to them
964
01:02:36,127 --> 01:02:37,210
for sentimental reasons.
965
01:02:37,545 --> 01:02:40,213
Shouldn't this be in one
of your fancy evidence bags?
966
01:02:41,299 --> 01:02:42,215
Should it?
967
01:02:43,676 --> 01:02:44,634
Whose writing is it?
968
01:02:45,011 --> 01:02:46,887
- I have no idea.
- Is it your wife's?
969
01:02:46,971 --> 01:02:49,514
No, it's not.
It doesn't appear to be.
970
01:02:49,807 --> 01:02:51,683
- Would you slow down?
- It looks feminine,
971
01:02:53,561 --> 01:02:58,356
the way the letters
are all round, almost touching.
972
01:02:59,942 --> 01:03:03,320
You know, when a guy goes through AA,
973
01:03:03,696 --> 01:03:07,324
he carries a coin around with him,
reminds him not to drink.
974
01:03:08,743 --> 01:03:11,119
Seems pretty natural,
the way you're fiddling with those.
975
01:03:11,579 --> 01:03:13,121
Could you stop the goddamn car?
976
01:03:24,509 --> 01:03:26,259
You have to know where this is headed.
977
01:03:30,181 --> 01:03:31,640
Would you take me to my car, please?
978
01:03:36,979 --> 01:03:37,979
Hey, Frank!
979
01:03:42,193 --> 01:03:43,109
Here you go.
980
01:03:43,986 --> 01:03:45,237
Three-five-six-seven.
981
01:03:47,114 --> 01:03:48,114
He'll take care of you.
982
01:04:25,736 --> 01:04:28,947
Hey. Sorry I'm late.
983
01:04:29,031 --> 01:04:32,284
The impound may as well have
been across the state line.
984
01:04:36,247 --> 01:04:37,831
Can we not talk about that now?
985
01:04:49,719 --> 01:04:50,635
Peaches.
986
01:04:51,178 --> 01:04:52,304
Perfect Peaches.
987
01:04:55,474 --> 01:04:56,391
What?
988
01:04:57,727 --> 01:04:59,060
Just looking at your face.
989
01:05:01,230 --> 01:05:02,147
Why?
990
01:05:04,233 --> 01:05:06,985
Can't one look at another's face
without having an agenda?
991
01:05:09,071 --> 01:05:11,573
One can, but I have the feeling
that one isn't.
992
01:05:18,289 --> 01:05:19,873
I want you to tell me the truth.
993
01:05:21,042 --> 01:05:22,000
The truth about what?
994
01:05:22,710 --> 01:05:23,960
What was she doing in your car?
995
01:05:26,213 --> 01:05:28,465
- Who?
- What? Did you think I wouldn't find out
996
01:05:28,841 --> 01:05:31,009
that they have evidence
of a missing girl in your car?
997
01:05:32,303 --> 01:05:34,554
I didn't want to worry you
any more than you already were.
998
01:05:34,639 --> 01:05:36,598
So you kept a secret, secret?
999
01:05:36,682 --> 01:05:38,266
- No.
- From your wife?
1000
01:05:38,976 --> 01:05:41,353
This is her lip gloss, Evan.
Zelda found it.
1001
01:05:42,355 --> 01:05:43,813
What was she doing in your car?
1002
01:05:44,607 --> 01:05:45,815
I could explain this to you,
1003
01:05:45,900 --> 01:05:48,610
but I have a feeling it may be too pat
for your taste right now.
1004
01:05:48,694 --> 01:05:51,446
- Don't make this about me.
- I think this is about you, Ellen.
1005
01:05:52,490 --> 01:05:53,949
You used to be so rational, you know?
1006
01:05:54,033 --> 01:05:55,617
Things were either proven or unproven,
1007
01:05:55,701 --> 01:05:59,871
and now you're all intuition
and conjecture and paranoia.
1008
01:06:03,876 --> 01:06:04,960
Did that cop tell you?
1009
01:06:06,504 --> 01:06:08,129
Is that what you were
talking about the other day?
1010
01:06:09,423 --> 01:06:11,841
This is just great.
Did he ask you to wear a wire as well?
1011
01:06:12,635 --> 01:06:15,971
I'm trying my hardest to trust you again.
1012
01:06:19,684 --> 01:06:20,600
You don't trust me now?
1013
01:06:21,519 --> 01:06:23,061
I haven't trusted you for five years.
1014
01:06:25,106 --> 01:06:26,439
Okay. I'm gonna
save you the anxiety
1015
01:06:26,524 --> 01:06:28,233
of having to sleep next to me tonight.
1016
01:06:47,253 --> 01:06:48,211
- Hello?
- They found her.
1017
01:06:48,713 --> 01:06:50,463
- What?
- Jesus, Evan,
1018
01:06:50,548 --> 01:06:52,966
I've been trying you all morning.
Fisherman found her.
1019
01:06:53,050 --> 01:06:55,385
Source inside the police told me
she was floating by the dam.
1020
01:06:56,804 --> 01:06:57,637
What does that mean?
1021
01:06:57,722 --> 01:07:00,890
It means you don't say shit to anybody,
not without talking to me first.
1022
01:07:01,350 --> 01:07:04,144
Autopsy's coming. Then they'll decide
whether to file charges.
1023
01:07:04,895 --> 01:07:08,106
I'll be in touch when I hear more.
Until then, act normal.
1024
01:07:08,315 --> 01:07:09,232
Act normal?
1025
01:07:09,900 --> 01:07:10,859
Guilty men hide.
1026
01:07:11,444 --> 01:07:12,402
Gotta run.
1027
01:07:18,451 --> 01:07:19,451
Professor Birch.
1028
01:07:19,702 --> 01:07:21,536
Professor Birch. Professor Birch,
1029
01:07:21,620 --> 01:07:23,246
if we could have a moment
of your time, sir.
1030
01:07:23,330 --> 01:07:25,415
Professor Birch, if we could just have
one moment of your time.
1031
01:07:25,499 --> 01:07:26,499
Do you have a statement, sir?
1032
01:07:26,709 --> 01:07:28,334
Dr. Birch. I have a few questions.
1033
01:07:28,419 --> 01:07:29,711
- Professor.
- Professor. Professor Birch.
1034
01:07:46,812 --> 01:07:49,439
Well, nothing like the hint of a scandal
to bring out an audience.
1035
01:07:53,778 --> 01:07:55,153
So many budding philosophers.
1036
01:07:56,822 --> 01:07:58,031
We haven't a moment to waste.
1037
01:08:03,496 --> 01:08:04,954
Why the hell didn't you tell me
about this?
1038
01:08:05,331 --> 01:08:06,915
There was nothing to tell. I mean,
1039
01:08:07,458 --> 01:08:09,542
it seems I was at the lake the day
the girl disappeared,
1040
01:08:09,627 --> 01:08:11,336
and the police
have questioned me about it.
1041
01:08:11,754 --> 01:08:15,465
- Because you might have seen something?
- There may be other connections, too.
1042
01:08:16,675 --> 01:08:17,592
Such as?
1043
01:08:17,927 --> 01:08:19,594
Well, she was enrolled
in a summer program here,
1044
01:08:19,678 --> 01:08:21,846
and I may or may not
have given her a ride one day
1045
01:08:21,931 --> 01:08:22,889
with some other students.
1046
01:08:22,973 --> 01:08:25,016
- It was raining.
- Evan, how worried should I be about this?
1047
01:08:25,101 --> 01:08:26,309
Why? Did you give her a ride, too?
1048
01:08:28,646 --> 01:08:29,979
You're a member of this faculty.
1049
01:08:30,064 --> 01:08:32,315
Anything that threatens your reputation
1050
01:08:32,399 --> 01:08:33,274
threatens the university's reputation.
1051
01:08:33,359 --> 01:08:35,652
- I know.
- Which means I get to hear about it
1052
01:08:35,736 --> 01:08:37,320
- before the goddamn press.
- Okay.
1053
01:08:37,404 --> 01:08:39,906
The Chronicle called asking for a quote.
1054
01:08:39,990 --> 01:08:41,574
I sounded like an imbecile.
1055
01:08:41,659 --> 01:08:42,992
Why? What did you say?
1056
01:08:43,953 --> 01:08:46,704
That I had the utmost confidence
in my faculty
1057
01:08:46,789 --> 01:08:49,582
and I am certain the police
will rule out Dr. Birch
1058
01:08:49,917 --> 01:08:51,459
as a suspect in this case.
1059
01:08:51,544 --> 01:08:52,544
- Okay, great.
- Evan,
1060
01:08:53,420 --> 01:08:55,839
- is that gonna come back and haunt me?
- No, it's not, Bob.
1061
01:08:57,174 --> 01:09:00,802
Look, I'm behind you, but I'm pulling you
from classes immediately.
1062
01:09:02,388 --> 01:09:05,598
You... I just gave a lecture
to a standing-room-only crowd.
1063
01:09:05,683 --> 01:09:08,101
Listen to yourself.
They weren't there for your lecture.
1064
01:09:08,310 --> 01:09:10,353
You can work out of your office,
My work, my commitment...
1065
01:09:10,437 --> 01:09:11,896
...but no more classes
until further notice.
1066
01:09:11,981 --> 01:09:13,606
- ... to this university is second to none.
- Evan!
1067
01:09:14,984 --> 01:09:16,025
It's already done.
1068
01:09:27,997 --> 01:09:31,416
Adam, can you be a big ghost, honey,
and buckle yourself in?
1069
01:09:34,753 --> 01:09:35,712
Hey, honey...
1070
01:09:38,549 --> 01:09:41,384
you remember that day
Daddy was late to pick you up from camp?
1071
01:09:42,678 --> 01:09:44,512
Do you remember, like,
1072
01:09:45,181 --> 01:09:49,184
anything that he said or why he was late?
1073
01:09:52,813 --> 01:09:54,647
Hey, buddy. You get a costume?
1074
01:09:55,065 --> 01:09:56,900
- Yes, it's perfect.
- Ah, look at that.
1075
01:09:56,984 --> 01:09:57,817
What about you?
1076
01:09:57,902 --> 01:09:59,068
I didn't want one.
1077
01:10:00,696 --> 01:10:01,988
Why didn't you call?
I would have joined you.
1078
01:10:03,657 --> 01:10:04,657
They found her.
1079
01:10:05,492 --> 01:10:07,202
Yeah. Paul told me.
1080
01:10:07,912 --> 01:10:09,370
Wait. That's all you have to say?
1081
01:10:10,456 --> 01:10:11,581
What do you want me to say?
1082
01:10:12,333 --> 01:10:14,083
They're gonna let me know
if they want to charge me
1083
01:10:14,168 --> 01:10:15,335
after the autopsy comes in.
1084
01:10:48,244 --> 01:10:49,160
Yes.
1085
01:10:51,956 --> 01:10:55,124
And you said that was a gray Volkswagen.
1086
01:10:56,168 --> 01:10:57,502
And what time was that?
1087
01:11:03,717 --> 01:11:04,634
Okay.
1088
01:11:08,514 --> 01:11:09,430
All right.
1089
01:11:10,849 --> 01:11:11,766
Thank you.
1090
01:11:20,150 --> 01:11:21,651
Look at the skeletons.
1091
01:11:23,237 --> 01:11:25,280
Why does that invisible man
wear a Band-Aid?
1092
01:11:25,364 --> 01:11:26,364
Did he get hurt?
1093
01:11:26,782 --> 01:11:30,743
Well, it's a bandage, not a Band-Aid,
and he wears them so that he can be seen.
1094
01:11:48,679 --> 01:11:49,595
Candy apples!
1095
01:11:52,016 --> 01:11:53,266
Could I have this one, Daddy?
1096
01:11:53,350 --> 01:11:54,350
- Hey, John.
- Hi.
1097
01:11:54,685 --> 01:11:55,601
Me under here.
1098
01:11:55,686 --> 01:11:57,854
Which one do you want?
One with sprinkles?
1099
01:11:58,564 --> 01:11:59,689
Okay. Let's have one with sprinkles,
1100
01:11:59,773 --> 01:12:00,982
- and we'll have two with nuts.
- Okay.
1101
01:12:01,066 --> 01:12:02,567
Do you want nuts on yours, Zelda?
1102
01:12:03,027 --> 01:12:03,943
Zelda?
1103
01:12:04,820 --> 01:12:06,029
Where'd she go? Zelda?
1104
01:12:09,074 --> 01:12:09,991
Zelda?
1105
01:12:10,534 --> 01:12:11,534
Zelda!
1106
01:12:11,952 --> 01:12:13,077
Adam, will you stay here with John?
1107
01:12:13,162 --> 01:12:14,454
- Will you keep an eye on Adam?
- Sure.
1108
01:12:14,538 --> 01:12:17,749
Zelda! Zelda!
1109
01:12:19,209 --> 01:12:21,044
Zelda, what are you doing?
1110
01:12:25,215 --> 01:12:26,507
Will you stop that girl?
1111
01:12:26,592 --> 01:12:29,427
- Hey, whoa, whoa! Where's the fire?
- Watch where you're going!
1112
01:12:29,970 --> 01:12:31,095
What the hell are you thinking?
1113
01:12:31,180 --> 01:12:32,597
- Just a second, sir.
- This is my daughter.
1114
01:12:35,267 --> 01:12:36,976
Is that true? Is this your father?
1115
01:12:37,436 --> 01:12:38,269
No.
1116
01:12:38,354 --> 01:12:39,354
Zelda Frances Birch!
1117
01:12:39,438 --> 01:12:40,396
Settle down, sir.
1118
01:12:40,481 --> 01:12:41,814
I will not settle down.
1119
01:12:41,899 --> 01:12:43,733
I... This is my daughter.
I am taking her home.
1120
01:12:43,817 --> 01:12:44,776
She's in a lot of trouble.
1121
01:12:44,860 --> 01:12:46,819
Sir, I need you to step back.
1122
01:12:47,404 --> 01:12:48,321
Is that clear?
1123
01:12:51,533 --> 01:12:52,408
Zelda?
1124
01:12:52,493 --> 01:12:53,493
That's your name?
1125
01:12:54,411 --> 01:12:55,411
Okay, Zelda,
1126
01:12:55,996 --> 01:12:57,330
I want you to tell me the truth.
1127
01:12:58,332 --> 01:12:59,374
Is that your father?
1128
01:13:04,088 --> 01:13:05,213
I need to see your ID, sir.
1129
01:13:06,548 --> 01:13:07,548
This is unbelievable.
1130
01:13:13,806 --> 01:13:14,972
I... I don't have my ID.
1131
01:13:31,782 --> 01:13:33,491
Okay, in you go.
1132
01:13:34,201 --> 01:13:35,201
Up you go.
1133
01:13:35,577 --> 01:13:36,953
Help him put his belt on.
1134
01:13:40,207 --> 01:13:41,290
There you go, sir.
1135
01:13:41,375 --> 01:13:42,667
Sorry for the confusion.
1136
01:13:43,043 --> 01:13:44,377
You can't be too careful these days.
1137
01:13:44,461 --> 01:13:46,295
- Is that what you call this?
- Come on, Evan.
1138
01:13:53,303 --> 01:13:54,637
I've got all night, young lady.
1139
01:13:57,182 --> 01:13:58,975
A shrug's not gonna cut it, I'm afraid.
1140
01:13:59,977 --> 01:14:00,977
I'm sorry.
1141
01:14:06,900 --> 01:14:08,901
You've hardly said two words
to me all week, Zelda.
1142
01:14:11,280 --> 01:14:12,905
I know everything's
a little crazy at the moment.
1143
01:14:12,990 --> 01:14:14,073
Is that what's bothering you?
1144
01:14:15,075 --> 01:14:15,908
No.
1145
01:14:15,993 --> 01:14:16,909
Well, what is it?
1146
01:14:17,911 --> 01:14:18,870
Promise you won't tell Mommy?
1147
01:14:19,955 --> 01:14:22,165
Your mommy and I don't keep secrets
from each other,
1148
01:14:22,833 --> 01:14:24,292
okay? But if you tell me what it is,
1149
01:14:24,376 --> 01:14:25,501
I'll decide if she needs to know.
1150
01:14:27,796 --> 01:14:29,213
She asked me about that day
1151
01:14:30,174 --> 01:14:32,967
you picked me up from camp,
when you were late.
1152
01:14:36,638 --> 01:14:40,558
Z, I need you to be honest with me, okay?
Completely honest.
1153
01:14:41,685 --> 01:14:44,729
Do you think I had something to do
with what happened to that girl?
1154
01:14:48,025 --> 01:14:48,941
No.
1155
01:14:49,193 --> 01:14:51,027
Good, because I didn't.
1156
01:14:52,112 --> 01:14:53,112
You know me.
1157
01:14:56,992 --> 01:14:58,075
I wouldn't hurt a fly.
1158
01:15:33,946 --> 01:15:35,196
Autopsy just came in.
1159
01:15:53,632 --> 01:15:54,549
Yeah.
1160
01:15:57,553 --> 01:15:58,469
Okay.
1161
01:16:02,516 --> 01:16:03,432
Thank you.
1162
01:16:15,237 --> 01:16:16,445
Is Evan Birch home?
1163
01:16:16,697 --> 01:16:17,905
It's Detective Malloy.
1164
01:16:18,323 --> 01:16:20,825
They had an event tonight
at the university.
1165
01:16:29,126 --> 01:16:33,004
All right, let's do it.
It's only a faculty party. It'll be fine.
1166
01:16:34,881 --> 01:16:36,424
We should figure out what we're gonna say.
1167
01:16:37,884 --> 01:16:38,801
Well, just the truth.
1168
01:16:39,845 --> 01:16:41,554
It's outrageous we're being strung along,
1169
01:16:41,638 --> 01:16:44,015
and hopefully everything
will be cleared up soon.
1170
01:16:49,980 --> 01:16:50,980
We're hanging in there.
1171
01:16:52,816 --> 01:16:54,942
It's outrageous how
we've been strung along,
1172
01:16:55,027 --> 01:16:58,154
but everything will be cleared up soon.
1173
01:16:59,323 --> 01:17:00,323
Let's hope so.
1174
01:17:01,199 --> 01:17:04,744
Situations like this
tend to show our real selves, you know?
1175
01:17:05,412 --> 01:17:07,204
I'll have a Chardonnay
and a scotch and soda.
1176
01:17:07,289 --> 01:17:09,915
And actually, I'll have one for the road.
Double, neat.
1177
01:17:11,001 --> 01:17:12,710
It's criminal,
what they're putting you through.
1178
01:17:13,045 --> 01:17:13,961
You can sue, you know.
1179
01:17:14,421 --> 01:17:15,546
One battle at a time.
1180
01:17:15,756 --> 01:17:17,048
I think the most important thing
1181
01:17:17,132 --> 01:17:18,924
is we gotta get Evan
back in the classroom.
1182
01:17:20,052 --> 01:17:21,052
What do you mean?
1183
01:17:22,095 --> 01:17:23,012
Here you are.
1184
01:17:24,097 --> 01:17:25,389
They pulled you from classes?
1185
01:17:27,267 --> 01:17:29,018
I think I spoke out of turn, buddy.
1186
01:17:29,519 --> 01:17:30,353
Sorry.
1187
01:17:30,437 --> 01:17:32,647
- Until when?
- Spring.
1188
01:17:33,023 --> 01:17:35,274
The... The second coming. Who knows?
1189
01:17:35,359 --> 01:17:37,068
Hey, Barbara. You look fantastic.
1190
01:17:38,028 --> 01:17:39,320
Can I talk to you for a second?
1191
01:17:39,404 --> 01:17:40,946
- Yeah.
- Sorry.
1192
01:17:48,413 --> 01:17:49,413
You having fun yet?
1193
01:17:49,831 --> 01:17:51,165
When were you planning on telling me?
1194
01:17:51,708 --> 01:17:54,960
- Wipe that stupid smirk off your face.
- What? What?
1195
01:17:55,253 --> 01:17:57,088
When did this happen?
Why didn't you tell me?
1196
01:17:57,172 --> 01:17:59,382
Frankly, I think it's
the least of our problems.
1197
01:17:59,466 --> 01:18:01,884
You think our livelihood
is the least of our problems?
1198
01:18:01,968 --> 01:18:04,011
Listen, listen,
let's just finish our time here,
1199
01:18:04,096 --> 01:18:06,305
and I promise we can fight
about this when we get home.
1200
01:18:06,390 --> 01:18:07,640
No. I'm going home now.
1201
01:18:08,600 --> 01:18:11,477
Why? So you can finish
interrogating Zelda?
1202
01:18:12,604 --> 01:18:14,689
- Interrogating?
- Well, what else would you call it?
1203
01:18:14,773 --> 01:18:16,399
Has that cop deputized you yet?
1204
01:18:16,983 --> 01:18:18,526
- Ellen.
- Let go!
1205
01:18:18,610 --> 01:18:20,611
Ellen, listen. Just relax.
1206
01:18:20,696 --> 01:18:21,570
Have a drink.
1207
01:18:21,655 --> 01:18:23,948
- Sit down, please.
- Why? To give everyone
1208
01:18:24,032 --> 01:18:25,908
- a better chance to gawk at us?
- No.
1209
01:18:25,992 --> 01:18:27,910
It's outrageous
how they're stringing us along...
1210
01:18:27,994 --> 01:18:28,869
Ellen.
1211
01:18:28,954 --> 01:18:30,371
but everything's gonna be cleared up soon!
1212
01:18:30,455 --> 01:18:34,125
- Do you hear how ridiculous that sounds?
- I hear how ridiculous you sound.
1213
01:18:34,209 --> 01:18:35,626
Will you please calm down?
1214
01:18:35,711 --> 01:18:37,503
I'm sick of being calm!
1215
01:18:42,509 --> 01:18:43,801
Under a bit of pressure lately.
1216
01:18:47,806 --> 01:18:48,723
Ellen!
1217
01:18:50,350 --> 01:18:51,392
What's gotten into you?
1218
01:18:51,476 --> 01:18:52,893
- What's gotten into me?
- Yeah.
1219
01:18:53,562 --> 01:18:54,478
Just go back in there,
1220
01:18:54,563 --> 01:18:56,814
and peddle whatever
jolly bullshit you want, Evan.
1221
01:18:56,898 --> 01:18:57,982
I'm going home.
1222
01:18:58,066 --> 01:19:00,359
All right, so that's it? Things get tough,
and you just leave?
1223
01:19:01,027 --> 01:19:03,112
Whatever happened to for better or worse?
1224
01:19:04,990 --> 01:19:07,783
You're gonna lecture me
on keeping promises?
1225
01:19:08,535 --> 01:19:11,620
- What's that?
- I found it, in your desk.
1226
01:19:12,080 --> 01:19:12,997
Who wrote it?
1227
01:19:15,667 --> 01:19:17,752
You found it,
as in it magically appeared,
1228
01:19:17,836 --> 01:19:19,545
or you went looking through my desk?
1229
01:19:19,629 --> 01:19:20,921
No, no, no. I searched your desk.
1230
01:19:21,173 --> 01:19:23,924
I searched the whole,
entire house. Who wrote it?
1231
01:19:24,009 --> 01:19:25,885
What have I ever done
that's made you so distrustful?
1232
01:19:25,969 --> 01:19:27,011
- What have you done?
- Yeah.
1233
01:19:27,095 --> 01:19:28,721
You know exactly what you've done!
1234
01:19:29,973 --> 01:19:31,515
Evanston? Really?
1235
01:19:32,309 --> 01:19:34,769
God, for the millionth time,
nothing happened.
1236
01:19:34,853 --> 01:19:37,062
Well, I saw you! I saw you fucking
in your office!
1237
01:19:37,147 --> 01:19:38,939
I never fucked her in my office!
1238
01:19:46,114 --> 01:19:47,573
You know what you don't understand?
1239
01:19:49,868 --> 01:19:52,745
I don't even care that you did it anymore.
1240
01:19:53,205 --> 01:19:54,121
I don't,
1241
01:19:55,957 --> 01:19:56,999
but it's the lie.
1242
01:19:58,627 --> 01:19:59,794
You've been telling me,
1243
01:20:01,171 --> 01:20:03,672
you've been telling yourself
nothing happened for so many years,
1244
01:20:03,757 --> 01:20:05,090
I think you actually believe it.
1245
01:20:07,803 --> 01:20:11,722
And I'm terrified about what else
you could convince yourself of.
1246
01:21:21,126 --> 01:21:22,042
Press okay.
1247
01:21:38,226 --> 01:21:41,645
...not like
I was satisfying some curiosity.
1248
01:22:13,345 --> 01:22:15,012
- Can I have a scotch?
- You got it.
1249
01:22:44,501 --> 01:22:45,876
Have you got a telephone I can use?
1250
01:23:00,058 --> 01:23:01,725
Detective Malloy, please.
1251
01:23:02,185 --> 01:23:03,811
I'd like to report a crime.
1252
01:23:09,359 --> 01:23:10,275
Can we talk?
1253
01:23:13,822 --> 01:23:14,738
Sure.
1254
01:23:15,407 --> 01:23:16,323
Come on in.
1255
01:23:17,909 --> 01:23:18,826
Alone?
1256
01:23:30,380 --> 01:23:31,296
Long night?
1257
01:23:32,507 --> 01:23:33,424
Yeah.
1258
01:23:33,591 --> 01:23:34,550
How 'bout some coffee?
1259
01:23:38,471 --> 01:23:39,388
What did you do there?
1260
01:23:47,647 --> 01:23:49,189
You're a tough man to track down.
1261
01:23:53,403 --> 01:23:54,319
Where have you been?
1262
01:24:08,752 --> 01:24:11,128
Do you have trouble remembering things
sometimes, Detective?
1263
01:24:11,421 --> 01:24:13,464
People and places, sequences?
1264
01:24:14,424 --> 01:24:18,927
I've read a lot of studies on it.
It's, it's fascinating.
1265
01:24:20,513 --> 01:24:25,768
You know, m... memory is really
the least reliable function of our brain.
1266
01:24:26,394 --> 01:24:30,397
I mean, it's reliable in that
it reinforces one's concept of self,
1267
01:24:31,983 --> 01:24:32,900
as opposed to providing
1268
01:24:32,984 --> 01:24:38,781
an... an accurate account of past events.
1269
01:24:39,866 --> 01:24:40,991
Is this gonna be on the test?
1270
01:24:52,003 --> 01:24:56,381
I had a student once
when I was at Evanston,
1271
01:24:57,217 --> 01:24:59,802
Carol. We...
1272
01:25:00,845 --> 01:25:02,012
we had an affair.
1273
01:25:02,097 --> 01:25:06,558
Her parents threatened
to sue the university, I think.
1274
01:25:07,769 --> 01:25:11,647
Ellen was pregnant, and, I resigned,
and we moved here.
1275
01:25:15,527 --> 01:25:19,780
But I also remember that nothing happened.
1276
01:25:21,116 --> 01:25:22,199
She tried to kiss me.
1277
01:25:23,243 --> 01:25:25,452
I said no, and she got angry,
1278
01:25:25,537 --> 01:25:27,371
and she told her parents
that we slept together anyway,
1279
01:25:27,455 --> 01:25:29,456
and that's... that's why we had to leave.
1280
01:25:29,916 --> 01:25:32,042
But I don't remember
which one actually happened.
1281
01:25:33,086 --> 01:25:34,086
I can't prove either,
1282
01:25:34,838 --> 01:25:37,548
and, and without proof I'm...
1283
01:25:52,188 --> 01:25:53,105
I migh...
1284
01:25:55,150 --> 01:25:56,567
I might have killed that girl.
1285
01:25:59,612 --> 01:26:02,239
I saw her that day at the lake.
1286
01:26:03,992 --> 01:26:07,494
I... I went over to... to see her.
1287
01:26:12,167 --> 01:26:14,668
She... She remembered me from,
1288
01:26:15,545 --> 01:26:17,754
from a... a ride I'd given her once,
1289
01:26:17,839 --> 01:26:19,590
and, she knew a lot about me.
1290
01:26:19,674 --> 01:26:21,133
She'd read my book.
1291
01:26:23,511 --> 01:26:24,428
She had a crush on me.
1292
01:26:25,388 --> 01:26:27,347
She asked if I wanted to take a walk.
1293
01:26:27,432 --> 01:26:29,558
She knew an old trail around the dam.
1294
01:26:30,351 --> 01:26:31,935
I said, "Yeah, that'd be nice. "
1295
01:26:38,985 --> 01:26:39,985
We were alone.
1296
01:26:40,403 --> 01:26:42,321
It was quiet. The view was beautiful.
1297
01:26:44,657 --> 01:26:46,575
No one had looked at me like that
in a long time.
1298
01:27:07,513 --> 01:27:08,555
Things got a little heated.
1299
01:27:08,640 --> 01:27:09,640
And...
1300
01:27:12,894 --> 01:27:14,561
I tried to hold her arms...
1301
01:27:15,605 --> 01:27:18,273
so she couldn't move,
j... just to keep control.
1302
01:27:18,942 --> 01:27:22,694
I mean, she... she tried to push me,
and she ran.
1303
01:27:22,904 --> 01:27:24,363
I chased after her. I...
1304
01:27:24,906 --> 01:27:26,531
I didn't want her to get the wrong idea.
1305
01:27:28,826 --> 01:27:29,952
She lost her footing.
1306
01:27:30,286 --> 01:27:31,745
She... She fell
1307
01:27:31,829 --> 01:27:33,664
and hit her head. I panicked. I...
1308
01:27:33,748 --> 01:27:37,125
I didn't know what to do,
and I pushed her in.
1309
01:27:39,963 --> 01:27:41,255
I mean, it wasn't on purpose.
1310
01:27:42,048 --> 01:27:43,966
- None of this was... was on purpose.
- Evan!
1311
01:27:46,052 --> 01:27:48,553
The washrooms are around the corner
if you want to splash your face.
1312
01:27:51,599 --> 01:27:52,557
Am I under arrest?
1313
01:27:53,559 --> 01:27:54,476
No.
1314
01:27:58,856 --> 01:27:59,856
Read that.
1315
01:28:03,695 --> 01:28:05,279
It's the final autopsy report.
1316
01:28:05,905 --> 01:28:07,364
You didn't kill Joyce Bonner.
1317
01:28:08,241 --> 01:28:10,409
She fell off a cliff on the opposite side
of the lake.
1318
01:28:11,786 --> 01:28:12,744
It was an accident.
1319
01:28:13,204 --> 01:28:14,788
And she wasn't found by the dam.
1320
01:28:14,872 --> 01:28:16,873
That was misinformation we leaked.
1321
01:28:17,458 --> 01:28:19,751
The autopsy shows
she broke both her wrists,
1322
01:28:21,170 --> 01:28:23,046
probably from trying to slow her fall.
1323
01:28:23,798 --> 01:28:24,798
Her neck was broken.
1324
01:28:25,174 --> 01:28:26,425
The fall killed her instantly.
1325
01:28:27,969 --> 01:28:29,803
That's why we were trying
to get you in here.
1326
01:28:30,680 --> 01:28:32,014
I d... I don't understand.
1327
01:28:32,098 --> 01:28:34,516
- I just confessed to you...
- The case is closed.
1328
01:28:34,851 --> 01:28:36,268
She never hit her head on a rock.
1329
01:28:37,103 --> 01:28:40,105
There's no evidence of any intercourse
or a struggle,
1330
01:28:40,189 --> 01:28:43,608
no skin under her fingernails,
no bruises where you grabbed her.
1331
01:28:43,693 --> 01:28:44,651
I could go on.
1332
01:28:45,111 --> 01:28:47,070
I'm sitting here telling you
that I killed her.
1333
01:28:47,363 --> 01:28:48,280
Can you prove it?
1334
01:28:50,116 --> 01:28:51,950
Because I sure as hell
haven't been able to.
1335
01:28:53,453 --> 01:28:55,037
I know you were there that day.
1336
01:28:57,582 --> 01:28:58,915
I know she was in your car,
1337
01:29:00,001 --> 01:29:02,044
and I know about your history
with students...
1338
01:29:03,880 --> 01:29:05,380
but humans leave traces,
1339
01:29:06,591 --> 01:29:09,551
fibers from clothing,
skin fragments, footprints,
1340
01:29:09,927 --> 01:29:11,511
and there's no trace of you
1341
01:29:11,596 --> 01:29:14,348
beyond the scribblings
I found in the trash can.
1342
01:29:15,141 --> 01:29:17,100
There's no proof you did anything more
1343
01:29:17,185 --> 01:29:18,685
than you told me from the start,
1344
01:29:20,313 --> 01:29:23,190
lose track of time
on your way to pick up your daughter.
1345
01:29:24,359 --> 01:29:26,943
There's no proof you
even saw Joyce Bonner,
1346
01:29:28,154 --> 01:29:29,529
and without proof...
1347
01:29:37,080 --> 01:29:39,206
The department thanks you
for your cooperation
1348
01:29:39,290 --> 01:29:42,542
and, apologizes
for any inconveniences.
1349
01:29:42,627 --> 01:29:44,753
I'll have a patrolman drive you home.
1350
01:29:45,713 --> 01:29:47,881
- You're letting me go?
- Look, I'm not a priest.
1351
01:29:48,716 --> 01:29:50,759
You want to screw college girls
in the woods,
1352
01:29:50,843 --> 01:29:52,803
go ahead. You're not the first,
and you won't be the last,
1353
01:29:52,887 --> 01:29:55,347
but don't look to me
for absolution or forgiveness.
1354
01:29:55,723 --> 01:29:56,640
I'm no shrink.
1355
01:29:57,558 --> 01:30:01,103
I'm like you,
someone who looks for proof.
1356
01:30:06,692 --> 01:30:07,776
And when I find it,
1357
01:30:08,653 --> 01:30:11,321
I sure as hell
hold on to it tighter than you.
1358
01:30:20,206 --> 01:30:23,250
Let him sleep it off,
and then drive Mr. Birch home.
1359
01:30:24,836 --> 01:30:26,002
His family is waiting.
1360
01:30:52,238 --> 01:30:53,280
I could use a drink.
1361
01:31:20,516 --> 01:31:21,975
Daddy's home!
1362
01:31:22,059 --> 01:31:23,310
Ah, hey, babies.
1363
01:31:24,770 --> 01:31:25,854
We caught him, Daddy!
1364
01:31:26,272 --> 01:31:27,272
You caught who?
1365
01:31:29,609 --> 01:31:30,525
His name is Herbie.
1366
01:31:30,610 --> 01:31:32,360
Can we keep him, Daddy? Please?
1367
01:31:32,820 --> 01:31:34,279
We'll keep him in Jinx's old cage,
1368
01:31:34,363 --> 01:31:36,364
and I'll take care of him. I promise.
1369
01:31:37,158 --> 01:31:38,158
What does Mommy say?
1370
01:31:38,618 --> 01:31:40,577
I said we needed to make
the decision together.
1371
01:31:41,329 --> 01:31:44,206
Why don't you take him upstairs,
and we'll talk about it.
1372
01:31:59,180 --> 01:32:02,015
They... They've closed the case.
1373
01:32:02,099 --> 01:32:05,060
It was a... It was an accident.
1374
01:32:06,145 --> 01:32:06,978
She fell.
1375
01:32:07,063 --> 01:32:08,313
It's... It's all over.
1376
01:32:09,315 --> 01:32:10,232
What?
1377
01:32:12,860 --> 01:32:13,818
Why aren't you happy?
1378
01:32:15,029 --> 01:32:17,239
Well, what Malloy thought
never worried me.
1379
01:32:22,828 --> 01:32:23,828
What happened to your hand?
1380
01:32:25,331 --> 01:32:27,415
Ah, it was stupid.
1381
01:32:27,500 --> 01:32:29,501
I... I got drunk, and...
1382
01:32:34,340 --> 01:32:36,716
I would understand if you wanna leave.
1383
01:32:38,177 --> 01:32:40,220
Well, that's no great feat
of understanding.
1384
01:32:40,596 --> 01:32:43,139
Ah, Ellen, please, I'm...
I'm trying to apologize.
1385
01:32:43,432 --> 01:32:45,267
I don't want an apology.
1386
01:32:47,520 --> 01:32:49,604
What... What do you want?
1387
01:32:50,565 --> 01:32:51,481
I want our life back.
1388
01:32:52,692 --> 01:32:53,900
I want our marriage back.
1389
01:32:55,736 --> 01:32:59,406
I want all the secrets we've ignored
for the past five years out in the open.
1390
01:33:11,669 --> 01:33:12,627
Open it.
1391
01:33:13,254 --> 01:33:15,213
Whatever it says,
whoever it's from, just open it.
1392
01:33:17,258 --> 01:33:18,675
There's no starting over.
1393
01:33:21,345 --> 01:33:22,762
We tried that moving here.
1394
01:33:25,891 --> 01:33:30,645
We can only go forward,
either together or apart.
1395
01:33:32,148 --> 01:33:33,398
You can't change what you've done,
1396
01:33:34,692 --> 01:33:35,984
can't change that I stood by
1397
01:33:36,068 --> 01:33:38,445
and I watched you make choices,
even though you knew
1398
01:33:39,530 --> 01:33:41,448
they could destroy
everything that we've built.
1399
01:33:45,119 --> 01:33:46,620
Ellen, whatever you decide,
1400
01:33:48,289 --> 01:33:50,957
I promise you
I will never lie to you again.
1401
01:33:52,335 --> 01:33:53,710
I will always tell you the truth.
1402
01:33:56,672 --> 01:33:57,589
Yeah.
1403
01:34:06,432 --> 01:34:07,515
Always the truth...
1404
01:34:09,977 --> 01:34:11,144
not what you interpret.
1405
01:35:19,004 --> 01:35:19,921
I love you.
1406
01:35:44,780 --> 01:35:48,616
Anna?
1407
01:36:00,463 --> 01:36:01,379
No.
1408
01:36:01,922 --> 01:36:02,839
Anna?
1409
01:36:03,299 --> 01:36:04,758
Anna! Anna!
1410
01:36:06,010 --> 01:36:06,926
Anna!
1411
01:36:11,891 --> 01:36:13,725
Anna. Anna.
1412
01:36:14,351 --> 01:36:15,268
Anna, wake up.
1413
01:36:19,482 --> 01:36:20,899
Stay the fuck away from me!
1414
01:36:26,363 --> 01:36:27,280
Anna!
105494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.