All language subtitles for Sonny Boy (1989)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,828 --> 00:02:43,118
but I don't
wanna go in there.
2
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Why not?
3
00:02:44,623 --> 00:02:47,173
Well, what
if there's bugs?
4
00:02:49,378 --> 00:02:51,458
I don't care if it smells
and there's bugs running around.
5
00:02:51,672 --> 00:02:53,552
If we're getting back in
that car again tonight,
6
00:02:53,757 --> 00:02:54,927
you're driving.
7
00:02:56,677 --> 00:02:59,047
Okay, well, I'll look at it.
8
00:03:01,056 --> 00:03:02,716
I don't care
if it's ugly, baby.
9
00:03:02,724 --> 00:03:04,144
There's a bed.
10
00:03:04,685 --> 00:03:07,185
Well, you know,
i bet you there's bugs
11
00:03:07,187 --> 00:03:08,397
in that bed too.
12
00:03:08,605 --> 00:03:09,935
Have a look.
13
00:03:10,148 --> 00:03:11,478
I am gonna look.
14
00:03:30,252 --> 00:03:31,042
Hey!
15
00:03:31,545 --> 00:03:32,665
Hey mister.
16
00:03:32,671 --> 00:03:33,421
What do you
think you're doing?
17
00:03:33,422 --> 00:03:34,302
I'm sorry. I'm sorry.
18
00:03:34,297 --> 00:03:35,257
Take it easy. Take it easy.
19
00:03:35,257 --> 00:03:36,087
Take it easy. I'm out.
20
00:03:36,091 --> 00:03:37,471
I'm out of the car, okay.
21
00:03:37,467 --> 00:03:39,217
It was just an honest,
little mistake.
22
00:03:39,219 --> 00:03:40,969
I got into the wrong car.
23
00:03:41,138 --> 00:03:42,558
Looks exactly like my car.
24
00:03:42,764 --> 00:03:45,184
Look, I said I was sorry. Okay?
25
00:03:46,351 --> 00:03:47,691
All right, college boy.
26
00:03:48,061 --> 00:03:49,561
Get into your room.
27
00:03:51,064 --> 00:03:53,404
Help! Somebody help us!
28
00:03:53,775 --> 00:03:55,935
Lady, I swear
I'll kill you now!
29
00:03:56,319 --> 00:03:57,359
Don't even think it.
30
00:03:57,362 --> 00:03:58,572
I mean don't even think it.
31
00:03:58,572 --> 00:03:59,452
Move. Get.
32
00:03:59,448 --> 00:04:00,698
Get, get, get, get. Fast.
33
00:04:00,991 --> 00:04:01,701
Move.
34
00:04:01,700 --> 00:04:03,030
Get, get, get, get.
35
00:04:06,663 --> 00:04:08,833
A sound
explodes in my head.
36
00:04:10,292 --> 00:04:12,592
I want my mother's
arms to make me safe.
37
00:04:59,174 --> 00:05:01,344
Hello! I've got it!
38
00:05:03,595 --> 00:05:05,215
Major!
39
00:05:05,388 --> 00:05:07,518
Slue! C'mere!
40
00:05:07,682 --> 00:05:09,732
Jackpot!
41
00:05:09,976 --> 00:05:11,096
Come on out!
42
00:05:12,270 --> 00:05:13,230
Come on!
43
00:05:22,447 --> 00:05:24,317
My, my, don't you look pretty.
44
00:05:24,741 --> 00:05:26,621
My dogs didn't even bark at you,
45
00:05:26,827 --> 00:05:28,157
'cause they know you're a
weaselly piece of shit.
46
00:05:28,370 --> 00:05:29,290
Now what do you have for me?
47
00:05:29,454 --> 00:05:30,754
It's in the trunk.
48
00:05:30,747 --> 00:05:31,827
Get out of the car.
49
00:05:33,500 --> 00:05:34,630
- Look I got you a-
- give me the keys.
50
00:05:34,626 --> 00:05:36,416
I got you a TV,
a beautiful TV,
51
00:05:36,628 --> 00:05:38,208
and the car trunk
is full of stuff.
52
00:05:45,303 --> 00:05:47,643
Didn't have any trouble
getting this car, did you?
53
00:05:48,265 --> 00:05:49,465
No trouble, slue.
54
00:05:49,641 --> 00:05:50,521
No trouble, I promise.
55
00:05:50,725 --> 00:05:52,135
No, it went real smooth.
56
00:05:53,645 --> 00:05:54,685
Black and white TV.
57
00:05:55,522 --> 00:05:57,572
Shit. I mean, i
thought it was color.
58
00:05:57,566 --> 00:06:00,526
The sign said, free
color TV in every room.
59
00:06:00,694 --> 00:06:02,614
What the fuck am I supposed
to watch on black and white?
60
00:06:02,612 --> 00:06:03,782
Dragnet?
61
00:06:04,823 --> 00:06:06,583
Okay, I'll take it back
to the Harmony motel.
62
00:06:08,285 --> 00:06:10,195
I own the fucking motel!
63
00:06:10,370 --> 00:06:11,250
Okay.
64
00:06:11,246 --> 00:06:12,906
I got you a Lincoln continental.
65
00:06:12,914 --> 00:06:13,964
You didn't own that,
66
00:06:13,957 --> 00:06:15,497
and I got a real nice
present for Pearl.
67
00:06:15,917 --> 00:06:17,917
A nice little overnight
case with...
68
00:06:18,920 --> 00:06:20,550
Perfumes and...
69
00:06:20,755 --> 00:06:21,915
Women's under apparel.
70
00:06:22,215 --> 00:06:26,465
My lord. Look
what weasel brought me.
71
00:06:26,636 --> 00:06:29,556
A beautiful little baby.
72
00:06:32,642 --> 00:06:34,442
Poor little baby.
73
00:06:35,812 --> 00:06:38,862
Aww. Can I keep him?
74
00:06:39,900 --> 00:06:41,570
Please. Can I?
75
00:06:41,735 --> 00:06:42,855
Please.
76
00:06:44,988 --> 00:06:46,198
Slue.
77
00:06:47,574 --> 00:06:48,494
You got to believe me, man.
78
00:06:48,700 --> 00:06:50,580
I mean, I didn't know
nothing about no baby.
79
00:06:51,286 --> 00:06:52,696
Sweet little toes.
80
00:07:03,256 --> 00:07:04,506
No trouble, slue.
81
00:07:04,507 --> 00:07:06,087
No trouble stealing the car.
82
00:07:06,259 --> 00:07:07,759
Just a pile of junk.
83
00:07:08,345 --> 00:07:11,505
A black and white TV
set, and a fucking kid.
84
00:07:11,514 --> 00:07:13,184
Well, I got an idea.
85
00:07:13,600 --> 00:07:15,850
First I'm gonna
fucking kill you,
86
00:07:15,852 --> 00:07:18,852
then I'm gonna burn the
black and white TV set,
87
00:07:18,855 --> 00:07:21,065
and then I'm gonna feed
the kid to the hogs.
88
00:07:21,608 --> 00:07:22,778
Sounds good to me!
89
00:07:22,984 --> 00:07:23,864
No.
90
00:07:25,111 --> 00:07:27,491
This is my baby.
91
00:07:29,240 --> 00:07:32,370
I'm not going to
let you do that.
92
00:07:32,869 --> 00:07:36,669
You won't? You won't let me?
93
00:07:37,749 --> 00:07:40,289
My my. Pearl, c'mon.
94
00:07:41,252 --> 00:07:42,672
Give me the baby, Pearl.
95
00:07:42,837 --> 00:07:44,127
I won't hurt the baby.
96
00:07:45,215 --> 00:07:47,175
C'mon, Pearl. You
don't deserve the baby.
97
00:07:47,801 --> 00:07:48,801
Give me the baby.
98
00:07:49,219 --> 00:07:51,349
Give me the baby.
99
00:07:55,225 --> 00:07:58,975
You lay one hand
on this child,
100
00:07:59,145 --> 00:08:02,065
slue honey, I'm leaving you.
101
00:08:09,781 --> 00:08:10,871
I mean it.
102
00:08:18,623 --> 00:08:22,673
Daddy, I knew I could trust you.
103
00:08:23,878 --> 00:08:25,838
It's okay, honey.
104
00:08:29,009 --> 00:08:30,339
Okay.
105
00:08:31,511 --> 00:08:32,851
Okay.
106
00:08:33,054 --> 00:08:35,854
You started
this family problem.
107
00:08:37,684 --> 00:08:38,944
Flee'.!
108
00:08:40,770 --> 00:08:41,940
Get up.
109
00:08:43,398 --> 00:08:46,228
Where in the hell do you
think you're going, asshole?
110
00:08:46,609 --> 00:08:47,689
I'm going to Harmony.
111
00:08:47,861 --> 00:08:49,361
The fuck you are.
112
00:08:49,529 --> 00:08:51,609
You've got work to
do across the border.
113
00:08:51,906 --> 00:08:54,196
I want Charlie p
out here tomorrow,
114
00:08:54,617 --> 00:08:56,867
and I want you to start walking.
115
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Walk? You want me to walk?
116
00:08:59,414 --> 00:09:01,794
You're lucky you're
not fucking dead.
117
00:09:02,250 --> 00:09:04,040
Now get moving. Now!
118
00:09:04,210 --> 00:09:05,840
Okay, okay, okay. I'm walking.
119
00:09:06,046 --> 00:09:06,916
Look.See?
120
00:09:06,921 --> 00:09:08,631
Walk. This is me walking.
121
00:09:09,090 --> 00:09:09,840
I'm walking.
122
00:09:09,841 --> 00:09:10,421
Now!
123
00:09:10,425 --> 00:09:11,925
I'm going!
124
00:09:11,926 --> 00:09:13,846
I'm going all the way across
the goddamn county line!
125
00:09:14,054 --> 00:09:15,064
I'm walking!
126
00:10:12,612 --> 00:10:14,702
Yummy, Sonny...
127
00:10:15,281 --> 00:10:17,281
Yummy, funny, Sonny.
128
00:10:17,784 --> 00:10:19,494
Aww, Sonny boy.
129
00:10:19,744 --> 00:10:21,374
Mama loves you so much.
130
00:10:21,621 --> 00:10:22,581
Hey Pearl!
131
00:10:22,789 --> 00:10:24,249
C'mon let's play catch.
132
00:10:25,166 --> 00:10:26,206
Yeah, right here.
133
00:10:26,501 --> 00:10:28,091
C'mon, baby. C'mon.
134
00:10:29,546 --> 00:10:31,126
C'mon, Pearl.
Throw me that baby.
135
00:10:34,717 --> 00:10:36,847
You fricking bitch.
136
00:10:37,053 --> 00:10:38,223
Get out of here!
137
00:10:39,472 --> 00:10:41,142
No team spirit.
138
00:10:42,142 --> 00:10:44,732
That fucking kid is mine.
139
00:11:19,512 --> 00:11:21,062
Hi Pearl!
140
00:11:21,931 --> 00:11:24,731
Hi slue. I hope I'm
not interrupting.
141
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
That rag on your head
won't get you to the klan.
142
00:11:27,145 --> 00:11:28,805
I'm here on business.
143
00:11:29,022 --> 00:11:30,522
Shit.
144
00:11:31,107 --> 00:11:33,477
I heard you had a car
for me to dispose of.
145
00:11:37,197 --> 00:11:38,697
Shit.
146
00:11:38,907 --> 00:11:40,327
Where are we going, slue?
147
00:11:49,751 --> 00:11:51,381
Back off!
148
00:11:54,505 --> 00:11:56,125
Slue. Slue.
149
00:12:00,845 --> 00:12:03,635
My. Does it work?
150
00:12:15,526 --> 00:12:16,776
I like that.
151
00:12:17,153 --> 00:12:19,113
I really like that.
152
00:12:19,113 --> 00:12:20,993
It's not for sale,
153
00:12:20,990 --> 00:12:22,620
but she is.
154
00:12:25,662 --> 00:12:26,912
Tell weasel I want
it painted black.
155
00:12:26,913 --> 00:12:28,213
I want new plates on it,
156
00:12:28,206 --> 00:12:30,786
and I want it across the
state line by Friday.
157
00:12:30,959 --> 00:12:32,589
Right. You're the boss, slue.
158
00:12:32,794 --> 00:12:35,174
Slue, honey, have you
offered our guest a drink?
159
00:12:35,421 --> 00:12:36,961
Get off my back, Pearl.
160
00:12:36,965 --> 00:12:38,715
When's the last time
you offered me a drink?
161
00:12:38,925 --> 00:12:41,335
Why Pearl? What
have you there?
162
00:12:41,719 --> 00:12:45,059
I didn't know my beautiful
Pearl blossom was with child.
163
00:12:45,431 --> 00:12:47,101
I've been
keeping it a secret.
164
00:12:47,433 --> 00:12:49,063
The shame of being
an unwed mother is
165
00:12:49,060 --> 00:12:50,650
just too much to bear.
166
00:12:51,396 --> 00:12:54,146
I ought to
kill you, the kid...
167
00:12:56,526 --> 00:12:57,436
---A"d you!
168
00:12:57,652 --> 00:12:59,952
Hey slue! Slue,
c'mon, take it easy.
169
00:13:00,113 --> 00:13:02,623
You're missing one of
the biggest joys of life.
170
00:13:02,865 --> 00:13:04,365
I only meant that...
171
00:13:04,575 --> 00:13:07,285
I only meant that I think
you'd make a wonderful father.
172
00:13:14,585 --> 00:13:16,125
College boy, right.
173
00:13:16,129 --> 00:13:17,799
Grabs me by the lapels, right.
174
00:13:18,006 --> 00:13:19,336
He's acting real tough.
175
00:13:19,549 --> 00:13:20,839
So I grab my gun out
176
00:13:20,842 --> 00:13:21,932
from under where he's
not looking at me,
177
00:13:21,926 --> 00:13:23,636
and I pull that to
his face, I click it,
178
00:13:23,636 --> 00:13:25,136
and I say, okay, son of a bitch,
179
00:13:25,138 --> 00:13:26,348
get into the room.
180
00:13:26,556 --> 00:13:26,886
Move.
181
00:13:27,098 --> 00:13:28,928
Get! Get! Get, get,
get, get, get, get.
182
00:13:29,142 --> 00:13:31,142
I go into the room,
i close the door.
183
00:13:31,144 --> 00:13:31,894
Ban]!
184
00:13:32,103 --> 00:13:33,603
I get him, Sam. Right here.
185
00:13:33,813 --> 00:13:34,983
See? Right here.
186
00:13:35,189 --> 00:13:36,729
Right between the eyes.
187
00:13:37,650 --> 00:13:39,570
Guy thought he was tough.
188
00:13:39,902 --> 00:13:41,242
He was nothing.
189
00:13:42,196 --> 00:13:44,486
Hey, hold it down,
weasel?
190
00:13:47,452 --> 00:13:49,002
Well, look who's here.
191
00:13:49,495 --> 00:13:51,205
It's doc bender.
192
00:13:55,918 --> 00:13:57,588
How you doing, doc?
193
00:13:58,588 --> 00:14:01,628
Put anymore monkey parts
in unsuspecting patients?
194
00:14:11,976 --> 00:14:14,016
The doc here is famous.
195
00:14:15,897 --> 00:14:18,777
Slue told me that you
had your picture on the
196
00:14:19,859 --> 00:14:24,159
front page folks of the
goddamn New York times.
197
00:14:25,281 --> 00:14:27,331
But you got yourself kicked out.
198
00:14:27,492 --> 00:14:28,242
That's enough!
199
00:14:28,242 --> 00:14:29,662
Careful, doc.
200
00:14:32,538 --> 00:14:35,288
You don't go talking
down to one of slue's men.
201
00:14:40,922 --> 00:14:42,722
Slue doesn't hire men.
202
00:14:42,924 --> 00:14:44,384
What?
203
00:14:44,675 --> 00:14:46,215
What's in your pant's pocket?
204
00:14:46,594 --> 00:14:47,764
What?
205
00:14:47,929 --> 00:14:49,599
Your pistol.
206
00:14:49,806 --> 00:14:52,766
My goddamn pistol is
in my coat pocket, man.
207
00:14:52,975 --> 00:14:56,725
Me and slue own
this goddamn town.
208
00:14:57,313 --> 00:15:00,443
Me and slue, man,
is almost brothers.
209
00:15:00,900 --> 00:15:04,240
I'm his goddamn
righthand man, man.
210
00:15:10,326 --> 00:15:12,696
I'll be putting flowers
on your grave, doc.
211
00:15:21,546 --> 00:15:24,216
Now, hold hold it.
Just a minute, doc.
212
00:15:25,800 --> 00:15:28,680
I see no reason to tell slue
213
00:15:28,845 --> 00:15:31,805
about the good
doctor's indiscretion.
214
00:15:32,640 --> 00:15:33,810
Let me give you a
piece of advice,
215
00:15:33,808 --> 00:15:35,598
because I like you, doc.
216
00:15:35,935 --> 00:15:38,975
In Harmony, you're
allowed one mistake.
217
00:15:39,605 --> 00:15:40,895
Only one.
218
00:15:42,483 --> 00:15:44,193
Rules of citizenship?
219
00:15:45,361 --> 00:15:46,951
Exactly.
220
00:16:01,377 --> 00:16:03,087
You dumb bitch.
221
00:16:03,296 --> 00:16:05,666
Who do you think you are?
Mother Mary?
222
00:16:13,806 --> 00:16:16,426
Always, had in mind.
223
00:16:17,310 --> 00:16:19,770
Then someday you find,
224
00:16:20,396 --> 00:16:22,936
it's right there at your door,
225
00:16:23,441 --> 00:16:25,481
there's so much more,
226
00:16:25,485 --> 00:16:27,985
waiting for you.
227
00:16:28,779 --> 00:16:30,359
I repeat,
can you read me?
228
00:16:30,573 --> 00:16:32,533
I'm going to check out Mr. slue.
229
00:16:35,119 --> 00:16:37,329
This is deputy hall. Come in.
230
00:16:40,249 --> 00:16:41,919
I need backup.
231
00:16:51,594 --> 00:16:53,894
Madigan here. Hello.
232
00:16:55,890 --> 00:16:57,890
Madigan here. Hello?
233
00:17:00,895 --> 00:17:03,225
Now where the hell are they?
234
00:17:04,565 --> 00:17:07,355
Hello? Slue, can you hear me?
235
00:17:08,611 --> 00:17:12,741
27 TV sets, two refrigerators.
236
00:17:13,491 --> 00:17:15,201
Do you want me to
do make and model
237
00:17:15,201 --> 00:17:16,541
on all of these?
238
00:17:16,702 --> 00:17:18,502
And one baby boy.
239
00:17:19,288 --> 00:17:21,288
He's not for sale.
240
00:17:21,290 --> 00:17:23,250
One baby boy.
241
00:17:23,751 --> 00:17:26,421
Retail value 10,000 bucks.
242
00:17:26,629 --> 00:17:27,879
Get rid of him.
243
00:17:30,466 --> 00:17:32,586
Pearl! Get back here!
244
00:17:32,802 --> 00:17:34,142
Man has no decency.
245
00:17:34,136 --> 00:17:35,636
No decency whatsoever.
246
00:17:35,638 --> 00:17:37,268
Pearl we got company.
247
00:17:39,433 --> 00:17:41,773
It's that new fucking recruit.
248
00:17:51,654 --> 00:17:53,664
Stirred up a little
dust, didn't you?
249
00:17:54,282 --> 00:17:55,912
Afternoon officer.
250
00:17:56,576 --> 00:17:59,156
You lost your way, honey?
251
00:17:59,412 --> 00:18:01,832
Nope. I believe I'm
in the right place.
252
00:18:02,707 --> 00:18:06,127
Lordy. Somebody
must be in trouble.
253
00:18:06,544 --> 00:18:08,464
I'm looking for
three individuals.
254
00:18:08,921 --> 00:18:10,631
Must have taken
the wrong turn.
255
00:18:11,549 --> 00:18:12,969
They did.
256
00:18:13,134 --> 00:18:15,224
I'm told they took a
shortcut through Harmony.
257
00:18:15,511 --> 00:18:17,601
Maybe you ought to
talk to sheriff madigan.
258
00:18:18,055 --> 00:18:20,385
I thought I'd go
straight to the top.
259
00:18:21,517 --> 00:18:23,637
Are you sure you
want to do that?
260
00:18:27,690 --> 00:18:30,030
They were traveling with
a six month old child.
261
00:18:31,193 --> 00:18:32,243
How old's your baby, miss?
262
00:18:32,445 --> 00:18:35,025
That ain't her kid. She's
just sitting with him.
263
00:18:35,406 --> 00:18:38,616
Pearl. It'll be
gone by nightfall.
264
00:18:42,121 --> 00:18:44,291
Mind if I look around?
265
00:18:45,333 --> 00:18:47,963
I wouldn't dream of
interfering with the law.
266
00:18:48,502 --> 00:18:51,262
Pearl. Take this
boy around will you.
267
00:18:51,922 --> 00:18:53,632
It's inventory day.
268
00:19:09,899 --> 00:19:13,689
You wouldn't happen to have
a receipt for all this stuff?
269
00:19:14,236 --> 00:19:16,736
No, we picked it
all up in a swap meet.
270
00:19:17,073 --> 00:19:20,623
See, slue and me are
kind of junk collectors.
271
00:19:20,826 --> 00:19:24,536
I wouldn't call that
baby there junk, ma'am.
272
00:19:24,997 --> 00:19:26,617
Find anything yet?
273
00:19:54,151 --> 00:19:56,651
Now. Now, sweetheart.
274
00:19:57,613 --> 00:19:59,123
Drink from me, honey.
275
00:19:59,532 --> 00:20:01,122
Drink from your mommy.
276
00:20:01,659 --> 00:20:03,159
Yes, sweetheart.
277
00:20:03,869 --> 00:20:05,369
Yes.
278
00:20:06,038 --> 00:20:08,248
Stay away from my house, slue!
279
00:20:08,916 --> 00:20:10,326
This is my house!
280
00:20:16,215 --> 00:20:17,835
Get away from me, slue.
281
00:20:19,343 --> 00:20:20,853
You get away from this baby.
282
00:20:21,637 --> 00:20:22,847
Get out of here!
283
00:20:30,271 --> 00:20:31,811
Give me my kid.
284
00:20:33,858 --> 00:20:35,148
Give me that kid!
285
00:20:35,359 --> 00:20:36,689
Stay away from me, slue.
286
00:20:36,694 --> 00:20:39,034
No, please. Slue!
287
00:20:39,447 --> 00:20:40,487
My son.
288
00:20:40,489 --> 00:20:41,569
No no.
289
00:20:41,782 --> 00:20:42,702
My kid.
290
00:20:55,212 --> 00:20:56,802
The
ground trembles,
291
00:20:57,757 --> 00:21:00,007
his hands hold me tight,
292
00:21:01,260 --> 00:21:03,890
a warm red liquid
covers us both.
293
00:21:06,140 --> 00:21:08,100
Now I am his.
294
00:22:28,472 --> 00:22:29,892
Cake time.
295
00:22:29,890 --> 00:22:31,480
Later for the cake.
296
00:22:32,852 --> 00:22:34,142
Mask time.
297
00:22:43,654 --> 00:22:45,534
Is that little cake for me?
298
00:22:46,949 --> 00:22:48,449
Yes, slue honey.
299
00:22:48,659 --> 00:22:49,329
Thank you.
300
00:22:49,535 --> 00:22:51,445
I've got something
special for the kid.
301
00:22:56,917 --> 00:22:59,037
Make a little room.
302
00:23:15,311 --> 00:23:17,521
Crazy little bastard.
303
00:23:18,772 --> 00:23:20,902
Like father, like son.
304
00:23:36,248 --> 00:23:38,208
Father
cut loose my tongue.
305
00:23:39,585 --> 00:23:42,045
A present for my birthday.
306
00:23:42,713 --> 00:23:45,133
The gift of silence.
307
00:23:45,883 --> 00:23:50,013
And Pearl, she put my voice in
the freezer for safekeeping.
308
00:23:51,347 --> 00:23:53,137
And then I ate sweet cake.
309
00:23:54,183 --> 00:23:56,733
Goddamn Pearl. Look at him.
310
00:23:57,353 --> 00:23:58,943
He ain't even...
311
00:23:59,813 --> 00:24:01,573
Shedding a tear.
312
00:24:46,568 --> 00:24:50,278
Father teaches
me games of strength and love.
313
00:24:50,990 --> 00:24:53,280
I tasted dirt from the ground,
314
00:24:53,867 --> 00:24:56,537
feel the rope across my back,
315
00:24:57,705 --> 00:25:01,785
and my mother's warm
breast holding me close.
316
00:25:58,640 --> 00:26:01,190
This game makes me stronger.
317
00:26:02,102 --> 00:26:04,522
Given me a skin of armour.
318
00:26:05,105 --> 00:26:08,355
It's so hard, that even
fire can't harm me.
319
00:27:06,542 --> 00:27:08,042
Yes sweetheart.
320
00:27:09,128 --> 00:27:11,918
My slue says you're
almost a man now,
321
00:27:12,214 --> 00:27:16,144
so time for a grown up hair cut.
322
00:27:17,010 --> 00:27:18,510
Yes.
323
00:27:19,680 --> 00:27:21,770
Mama take good care of you.
324
00:27:23,350 --> 00:27:25,640
Gonna be so handsome.
325
00:27:25,936 --> 00:27:29,476
Yes, sweetheart. Yes.
326
00:27:43,162 --> 00:27:45,712
I heard some sounds
coming from over there.
327
00:27:46,832 --> 00:27:48,922
We hear you're experimenting
with something.
328
00:27:53,755 --> 00:27:57,085
It must be close
to feeding time, slue.
329
00:28:01,680 --> 00:28:03,560
Yeah, that's a good idea.
330
00:28:04,558 --> 00:28:06,688
Sonny boy, daddy's got
a surprise for you.
331
00:28:18,197 --> 00:28:19,817
Little bastard's hungry.
332
00:28:21,074 --> 00:28:23,044
Feed him a chicken.
333
00:28:24,578 --> 00:28:26,368
You're the boss, slue.
334
00:28:44,389 --> 00:28:46,519
My watch!
335
00:28:51,230 --> 00:28:52,690
He ate my rolex.
336
00:28:55,067 --> 00:28:56,737
Give it back!
337
00:28:58,362 --> 00:29:00,282
I want it back!
338
00:29:09,456 --> 00:29:12,126
I'll get even with you for this.
339
00:29:18,674 --> 00:29:21,014
Cop car!
340
00:29:38,777 --> 00:29:40,277
Slue, we got trouble.
341
00:29:40,487 --> 00:29:41,657
Could be big.
342
00:29:45,033 --> 00:29:47,043
Sure wouldn't turn
down a cold drink.
343
00:29:51,373 --> 00:29:53,043
What kind of trouble?
344
00:29:53,792 --> 00:29:56,502
It's the mayor.
He's getting greedy.
345
00:29:56,837 --> 00:29:58,547
Wants more than his share.
346
00:29:58,755 --> 00:30:01,295
Well, then send
him out
347
00:30:01,508 --> 00:30:02,588
well it don't look good.
348
00:30:02,801 --> 00:30:04,391
A town official speaking
out against you.
349
00:30:04,594 --> 00:30:06,354
Could give the people ideas.
350
00:30:07,806 --> 00:30:09,976
This town's mine,
and this land's mine,
351
00:30:10,726 --> 00:30:12,936
and nobody better dare
give me any trouble.
352
00:30:18,984 --> 00:30:22,284
By the way, the mayor's your
brother-in-law, isn't he?
353
00:30:23,405 --> 00:30:25,155
Yeah, he is.
354
00:30:28,327 --> 00:30:29,657
Shame.
355
00:30:31,079 --> 00:30:33,039
Why don't you just relax?
356
00:31:25,509 --> 00:31:27,929
Yeah, go. Go!
357
00:31:39,356 --> 00:31:40,646
Without slue and
his enterprises,
358
00:31:40,649 --> 00:31:41,819
we wouldn't have a town.
359
00:31:42,150 --> 00:31:43,360
But mayor, if...
360
00:31:44,653 --> 00:31:47,783
The town joined forces,
we'd be rid of slue.
361
00:31:48,115 --> 00:31:49,565
Understand.
362
00:31:54,413 --> 00:31:57,043
But folks seem content
to leave things as is.
363
00:32:02,712 --> 00:32:04,132
What the hell?
364
00:32:05,298 --> 00:32:06,678
Who's there?
365
00:32:53,346 --> 00:32:55,716
Holy shit! Who are you?
366
00:32:57,809 --> 00:32:58,849
C'mon, speak up!
367
00:32:59,060 --> 00:33:00,100
Breaking and entering
is against the law
368
00:33:00,312 --> 00:33:01,402
around these parts!
369
00:33:01,605 --> 00:33:03,265
C'mon, move it!
370
00:33:03,482 --> 00:33:04,272
I said move it!
371
00:33:04,483 --> 00:33:06,233
No dirty little son of a
bitch is gonna intimidate me!
372
00:34:49,588 --> 00:34:51,878
Can this be me?
373
00:34:53,383 --> 00:34:56,723
This pitiful thing I see
trapped in this mirror?
374
00:35:47,145 --> 00:35:50,105
That will teach you to
double cross me, you bastard.
375
00:36:16,508 --> 00:36:17,588
Bastard.
376
00:36:17,801 --> 00:36:19,431
That'll rot your brain.
377
00:36:19,969 --> 00:36:21,719
Papa's come to take you home.
378
00:36:22,681 --> 00:36:25,731
You did good. Real good.
379
00:36:26,810 --> 00:36:28,770
Now put it on.
380
00:36:29,396 --> 00:36:30,976
Put it on!
381
00:37:00,844 --> 00:37:03,514
These bars
are stronger than bones.
382
00:37:04,139 --> 00:37:05,769
Colder than flesh.
383
00:37:07,350 --> 00:37:09,770
Now I have tasted
the blood of a man.
384
00:37:12,147 --> 00:37:14,317
I have pleased my father.
385
00:37:22,866 --> 00:37:24,866
Move it, son. Go.
386
00:37:36,254 --> 00:37:38,474
Sounds like Jesus.
387
00:37:41,217 --> 00:37:42,637
You're crying now.
388
00:37:45,513 --> 00:37:46,813
Sweat.
389
00:37:47,974 --> 00:37:50,984
Smells like female
teardrops to me.
390
00:37:56,566 --> 00:37:58,856
Good boy. Good boy.
391
00:38:16,878 --> 00:38:18,298
Anybody see what happened?
392
00:38:18,505 --> 00:38:20,465
Looks like a
mountain lion got him.
393
00:38:21,216 --> 00:38:22,716
Or worse.
394
00:38:22,926 --> 00:38:23,716
Looks like the mayor won't be
395
00:38:23,927 --> 00:38:25,677
having a Christian burial.
396
00:38:25,970 --> 00:38:27,810
Well, that's a damn shame.
397
00:38:28,056 --> 00:38:29,466
It sure is.
398
00:38:29,682 --> 00:38:31,892
A very grave situation, sir.
399
00:38:32,811 --> 00:38:34,191
Well, I sure do hope our
400
00:38:34,187 --> 00:38:37,067
fine citizens of
Harmony walk softly.
401
00:38:37,857 --> 00:38:40,147
Yes, I sure do hope so.
402
00:38:40,360 --> 00:38:43,360
Otherwise, the
consequences are...
403
00:38:43,822 --> 00:38:45,202
How shall I put it?
404
00:38:46,074 --> 00:38:47,244
Dire.
405
00:38:48,618 --> 00:38:50,908
Yes, extremely dire.
406
00:38:56,376 --> 00:38:59,046
Enjoy.
407
00:39:00,964 --> 00:39:02,724
Magnificent.
408
00:39:03,049 --> 00:39:04,129
Now listen, don't you boys
409
00:39:04,342 --> 00:39:05,842
go eating everything in sight.
410
00:39:06,678 --> 00:39:09,058
I promised I'd bring
the leftovers to my son.
411
00:39:09,264 --> 00:39:10,774
Sonny boy's on a diet.
412
00:39:10,974 --> 00:39:12,484
Slue darling.
413
00:39:13,393 --> 00:39:14,603
I want him hungry.
414
00:39:14,811 --> 00:39:16,271
But, he hasn't...
415
00:39:16,688 --> 00:39:18,648
Pearl, don't cross me.
416
00:39:18,898 --> 00:39:20,528
The man's heartless.
417
00:39:20,775 --> 00:39:21,855
The boy's in training.
418
00:39:22,068 --> 00:39:23,278
He's earning his own money,
he's gonna be a champion.
419
00:39:23,486 --> 00:39:25,736
I want him mean,
lean and hungry.
420
00:39:26,823 --> 00:39:29,413
Pearl, this is delicious.
421
00:39:29,409 --> 00:39:32,449
I mean, there is nothing
like good home cooking.
422
00:39:34,914 --> 00:39:36,174
You bet.
423
00:39:38,543 --> 00:39:41,463
Boys, kid's come of age.
424
00:39:41,713 --> 00:39:42,843
It's time to move.
425
00:39:43,214 --> 00:39:44,804
Leave? Harmony?
426
00:39:46,467 --> 00:39:47,887
Weasel, weasel.
427
00:39:48,469 --> 00:39:50,889
Time has not blessed
you with wisdom.
428
00:39:51,723 --> 00:39:53,563
When a man reaches
a certain age,
429
00:39:53,766 --> 00:39:55,556
it's time for change.
430
00:39:57,020 --> 00:40:00,020
No more petty theft, no
more two-bit refrigerators.
431
00:40:01,024 --> 00:40:02,534
Fuck it. We're going
in for the big bucks.
432
00:40:02,734 --> 00:40:04,404
We're going into the art world.
433
00:40:04,736 --> 00:40:06,106
Art world?
434
00:40:06,112 --> 00:40:07,572
Why not?
435
00:40:07,739 --> 00:40:09,569
We drive across the state
line into California.
436
00:40:09,782 --> 00:40:11,832
We got bel air, Beverly hills.
437
00:40:12,619 --> 00:40:13,909
We got a kid who can eat his way
438
00:40:13,912 --> 00:40:15,792
right through
their golden gates,
439
00:40:15,997 --> 00:40:18,747
and we got this
town to protect us.
440
00:40:21,544 --> 00:40:25,674
Slue, we get a whole
mess of bel air shit.
441
00:40:26,090 --> 00:40:26,880
Yeah.
442
00:40:27,091 --> 00:40:28,641
What are we gonna do with it?
443
00:40:28,843 --> 00:40:30,553
Steal from one, and
sell it to the other.
444
00:40:30,803 --> 00:40:33,263
There ain't no fingerprints
on that high class shit.
445
00:40:37,226 --> 00:40:39,146
A class act, slue.
446
00:40:40,271 --> 00:40:41,611
The big time.
447
00:40:42,649 --> 00:40:44,319
A few practice
runs, Charlie p,
448
00:40:44,525 --> 00:40:46,895
and then you deal
with the sharks.
449
00:40:50,823 --> 00:40:53,083
I always knew I'd prosper...
450
00:40:54,285 --> 00:40:56,495
In the artistic community.
451
00:40:58,665 --> 00:41:01,035
You're truly a man
of vision, slue.
452
00:41:04,671 --> 00:41:05,711
A man of vision.
453
00:41:06,005 --> 00:41:07,415
Sonny baby.
454
00:41:08,216 --> 00:41:11,006
Here's your mama. Some
nice food for you.
455
00:41:14,430 --> 00:41:17,520
Yeah, sweetheart. Yeah.
456
00:41:17,725 --> 00:41:20,435
Your mommy loves you,
and you know it, don't you?
457
00:41:23,064 --> 00:41:24,774
Now you keep quiet.
458
00:41:26,442 --> 00:41:28,442
Be quiet for mommy, okay?
459
00:41:50,925 --> 00:41:53,005
Hey! Ice cream!
460
00:42:29,297 --> 00:42:30,967
Hi.
461
00:42:33,468 --> 00:42:35,138
You scared me.
462
00:42:37,305 --> 00:42:41,055
I wanted an ice cream.
463
00:42:43,061 --> 00:42:45,611
What are you doing in here?
464
00:42:55,615 --> 00:42:57,405
What's your name?
465
00:43:02,288 --> 00:43:03,788
Yeah.
466
00:43:05,666 --> 00:43:07,876
Fuck it. Bye.
467
00:43:46,040 --> 00:43:47,790
Hate it here.
468
00:43:48,793 --> 00:43:50,093
Don't you?
469
00:43:52,964 --> 00:43:55,884
You know, I'm gonna get
out of here one day.
470
00:43:58,136 --> 00:43:59,546
Go to la.
471
00:44:01,889 --> 00:44:03,349
Somewhere.
472
00:44:11,399 --> 00:44:12,979
My name's rose.
473
00:44:16,195 --> 00:44:17,735
What's yours?
474
00:44:23,077 --> 00:44:25,907
Fine. Forget it.
475
00:45:13,336 --> 00:45:16,166
This fucking suburbia
gives me the creeps.
476
00:45:16,380 --> 00:45:18,420
You got no
taste. Look at that.
477
00:45:34,482 --> 00:45:35,482
Can I watch, slue?
478
00:45:35,691 --> 00:45:37,071
You know the kid works solo.
479
00:45:37,276 --> 00:45:39,236
Yeah, well one can only
hope he's neat and tidy
480
00:45:39,237 --> 00:45:40,857
about this experiment.
481
00:45:41,155 --> 00:45:43,195
I do have a squeamish stomach.
482
00:45:48,204 --> 00:45:49,584
Come on let's go. Come on.
483
00:45:55,378 --> 00:45:56,378
Afternoon.
484
00:45:57,255 --> 00:46:00,045
Real nice church
you got there, father.
485
00:46:00,883 --> 00:46:01,763
Thank you.
486
00:46:02,843 --> 00:46:04,433
You're welcome to come in.
487
00:46:04,887 --> 00:46:06,717
We're here on business.
488
00:46:06,722 --> 00:46:07,972
No time for praying.
489
00:46:08,182 --> 00:46:10,522
Well,
I'll be in the rectory,
490
00:46:10,977 --> 00:46:12,647
in case you change your mind.
491
00:46:22,280 --> 00:46:26,660
Father, son, holy
ghost.
492
00:46:28,494 --> 00:46:30,584
We're here on business.
493
00:46:43,509 --> 00:46:45,889
My enemy's inside, boy.
494
00:46:46,846 --> 00:46:48,636
This is what I want you to do.
495
00:46:55,313 --> 00:46:57,063
Don't give me any back talk.
496
00:46:57,565 --> 00:46:59,315
You're my son.
497
00:47:01,319 --> 00:47:02,449
Do it.
498
00:48:40,626 --> 00:48:43,416
What
are you doing up there?
499
00:48:44,797 --> 00:48:46,667
Come down, boy. Come on.
500
00:48:54,765 --> 00:48:56,175
Who did that to you?
501
00:49:01,856 --> 00:49:02,896
Stop it!
502
00:49:05,443 --> 00:49:06,823
Give it to me.
503
00:49:08,154 --> 00:49:09,244
Let go.
504
00:49:09,613 --> 00:49:10,703
Drop 'm.!
505
00:49:20,749 --> 00:49:22,669
You think he's
right in the head?
506
00:49:23,461 --> 00:49:24,211
Who?
507
00:49:24,378 --> 00:49:25,588
Sonny boy.
508
00:49:27,047 --> 00:49:29,467
What in the fuck
is wrong with you?
509
00:49:29,675 --> 00:49:31,085
Haven't you heard, slue?
510
00:49:31,510 --> 00:49:34,310
Our weasel's taking
to reading books now.
511
00:49:34,847 --> 00:49:36,427
Well, I figured I ought to,
512
00:49:36,640 --> 00:49:38,270
since we're all
artists now, you know?
513
00:49:38,476 --> 00:49:40,516
What's an art book
got to do with my kid?
514
00:49:40,728 --> 00:49:42,898
Well, lots of 'em
was off in their heads,
515
00:49:43,105 --> 00:49:44,725
and one of 'em even
chopped his ear off,
516
00:49:44,732 --> 00:49:46,232
so I figured that maybe Sonny-
517
00:49:47,276 --> 00:49:49,446
Sonny boy's my kid.
518
00:49:49,737 --> 00:49:51,697
I made him what he is,
519
00:49:52,656 --> 00:49:56,076
and he ain't no fuckin' painter.
520
00:50:09,173 --> 00:50:10,723
Good show.
521
00:50:12,927 --> 00:50:15,597
You did real good, son.
522
00:50:17,723 --> 00:50:19,393
Put it on.
523
00:50:38,285 --> 00:50:40,745
There's
something flowing in me now.
524
00:50:42,248 --> 00:50:44,418
A taste I've never had.
525
00:50:45,876 --> 00:50:47,746
The blood of a good man.
526
00:50:49,338 --> 00:50:52,258
You know, I heard one of
the prospectors in Harmony
527
00:50:52,508 --> 00:50:54,758
stumbled across
some gold nuggets.
528
00:50:55,469 --> 00:50:57,349
Now I was thinking
of that boy of yours.
529
00:50:57,721 --> 00:50:59,181
It's my fucking town.
530
00:50:59,348 --> 00:51:00,718
We leave the people alone.
531
00:51:01,642 --> 00:51:03,732
I'm talking about a hermit.
532
00:51:03,894 --> 00:51:06,984
Some lonely old prospector
nobody will ever miss.
533
00:51:07,147 --> 00:51:09,477
Why, Sonny boy could
have him for dessert.
534
00:51:09,483 --> 00:51:11,403
Boy's got a good
appetite, slue.
535
00:51:11,610 --> 00:51:13,400
I got this whole
town under my thumb.
536
00:51:13,946 --> 00:51:15,356
One mysterious
killing, and you'll see
537
00:51:15,573 --> 00:51:17,033
how nervous they get.
538
00:51:18,951 --> 00:51:21,161
Old age is making
you cautious.
539
00:51:21,370 --> 00:51:23,500
You're the boss, slue.
540
00:51:46,312 --> 00:51:48,272
I don't think this
is such a good idea.
541
00:51:48,480 --> 00:51:50,400
Hey. Weasel, wait a minute.
542
00:51:50,608 --> 00:51:51,858
Wait a minute.
543
00:51:52,860 --> 00:51:54,240
You've lost it.
544
00:51:54,903 --> 00:51:56,533
Your joie de vivre.
545
00:51:56,739 --> 00:51:57,909
Adventure.
546
00:51:58,115 --> 00:52:00,445
I never crossed slue before.
547
00:52:00,659 --> 00:52:02,199
- You're not.
- Shhh!
548
00:52:03,746 --> 00:52:06,866
Look, we're simply going
to borrow the creature.
549
00:52:07,082 --> 00:52:08,212
That's all.
550
00:52:08,459 --> 00:52:11,499
Anyway, he wants some airing.
551
00:52:11,962 --> 00:52:13,802
Don't you, my little pet?
552
00:52:15,966 --> 00:52:17,586
Shhh!
553
00:52:17,801 --> 00:52:19,761
This isn't right.
554
00:52:20,137 --> 00:52:22,847
Why have they come for
me when father is away?
555
00:52:31,398 --> 00:52:33,358
My chest burns.
556
00:52:34,109 --> 00:52:36,069
Too many thoughts fill my head.
557
00:52:38,364 --> 00:52:40,124
I don't now what's
right anymore.
558
00:53:22,866 --> 00:53:24,276
Good
boy, Sonny boy.
559
00:53:24,493 --> 00:53:26,253
Now give me the gold, Sonny boy.
560
00:53:26,453 --> 00:53:28,043
Drop the gold, Sonny boy.
561
00:53:28,247 --> 00:53:29,037
Give me the gold.
562
00:53:29,415 --> 00:53:31,205
C'mon. Give me the gold.
563
00:53:31,417 --> 00:53:34,377
Gimme that.
Goddamnit, Charlie p.
564
00:53:35,629 --> 00:53:36,839
He needs an
attitude adjustment.
565
00:53:37,005 --> 00:53:38,205
That's what he needs.
566
00:53:38,215 --> 00:53:40,375
- He just wants to play.
- I've played with him.
567
00:53:40,718 --> 00:53:41,388
C'mon.
568
00:53:41,552 --> 00:53:42,722
Show him. Show him.
569
00:53:43,137 --> 00:53:44,137
He's tough.
C'mon. C'mon.
570
00:53:44,430 --> 00:53:45,100
Show him, baby.
571
00:53:45,305 --> 00:53:46,515
That's it. C'mon.
572
00:53:49,101 --> 00:53:49,981
C'mon babe.
573
00:53:50,352 --> 00:53:51,732
I'm gonna get you this time.
574
00:53:51,729 --> 00:53:52,729
Right here.
575
00:54:01,864 --> 00:54:02,744
Goddamn!
576
00:54:02,948 --> 00:54:03,818
Charlie.
577
00:54:04,032 --> 00:54:04,952
Charlie p., look at that, man.
578
00:54:05,159 --> 00:54:06,539
He got my goddamn thumb!
579
00:54:06,744 --> 00:54:08,754
Shit boy, you got
a set of choppers!
580
00:54:09,204 --> 00:54:12,374
Goddamn boy! Look at that!
581
00:54:12,666 --> 00:54:15,246
Got my goddamn thumb, boy!
582
00:54:15,836 --> 00:54:17,626
Shit!
583
00:54:18,172 --> 00:54:20,422
Let's just call him, it, okay?
584
00:54:20,632 --> 00:54:22,892
It grabs my thumb, man,
585
00:54:23,135 --> 00:54:24,295
and bam.
586
00:54:24,470 --> 00:54:26,760
Takes it off, just clean
as a goddamn whistle.
587
00:54:26,972 --> 00:54:28,602
Just like that, boys.
588
00:54:29,141 --> 00:54:30,771
You outta let
me have a look at that?
589
00:54:30,976 --> 00:54:34,096
What? Let you put
a monkey dick on it?
590
00:54:37,191 --> 00:54:38,651
Your funeral.
591
00:54:39,151 --> 00:54:40,361
I don't think I'm
gonna be the one
592
00:54:40,569 --> 00:54:42,359
having the funeral, doc.
593
00:54:42,780 --> 00:54:46,740
Sounds to me, there was just
a little bit of screaming
594
00:54:46,742 --> 00:54:48,292
out on the edge of Harmony.
595
00:54:48,535 --> 00:54:51,575
Almost like somebody
getting themselves killed.
596
00:54:52,915 --> 00:54:55,035
You should call
your friend, the sheriff.
597
00:54:55,834 --> 00:54:57,134
Why tell us?
598
00:55:02,174 --> 00:55:03,764
You think it will
make your dick longer?
599
00:55:11,141 --> 00:55:12,641
Drinks are on me.
600
00:55:18,315 --> 00:55:20,565
Since when do you
pan for gold?
601
00:55:21,652 --> 00:55:24,152
Since this evening.
602
00:55:25,322 --> 00:55:26,412
That's right.
603
00:55:26,615 --> 00:55:29,485
We took slue's secret weapon
out for a little gold hunting.
604
00:55:29,701 --> 00:55:31,701
Secret weapon my ass.
605
00:55:32,746 --> 00:55:35,706
A real woman should
be seen and not heard.
606
00:55:38,168 --> 00:55:39,418
What did you do?
607
00:55:39,628 --> 00:55:41,418
Hold up some tourists?
608
00:55:41,630 --> 00:55:43,010
What's new about that?
609
00:55:43,298 --> 00:55:45,758
Lady, we don't need a rifle.
610
00:55:45,759 --> 00:55:48,259
Yeah! Guns are passé.
611
00:55:49,096 --> 00:55:50,256
That's right.
612
00:55:50,430 --> 00:55:53,350
From now on we use the
secret weapon.
613
00:55:58,355 --> 00:55:59,725
I'll tell you one thing.
614
00:56:00,190 --> 00:56:03,610
He ain't no goddamn
vegetarian.
615
00:56:22,880 --> 00:56:25,630
Their eyes
pierced deep into me.
616
00:56:27,467 --> 00:56:28,967
Hurting me.
617
00:56:35,893 --> 00:56:38,563
Am I that different from all of them?
618
00:56:46,028 --> 00:56:47,358
Slue's a professional.
619
00:56:47,571 --> 00:56:49,531
He wouldn't turn
on his own people.
620
00:56:49,907 --> 00:56:51,327
If you say so.
621
00:57:22,731 --> 00:57:24,651
What the fuck?
622
00:57:26,026 --> 00:57:27,986
Get up you little shit.
623
00:57:37,204 --> 00:57:38,584
Where did you get
that souvenir, boy?
624
00:57:38,789 --> 00:57:39,459
Where?
625
00:57:39,873 --> 00:57:41,833
Did it belong to holy man?
626
00:57:42,626 --> 00:57:44,206
I asked you a question!
627
00:57:45,045 --> 00:57:46,625
Whose is it?
628
00:57:46,838 --> 00:57:49,508
Slue honey, you know
my baby can't talk.
629
00:57:49,967 --> 00:57:53,967
See this? He's been outside.
630
00:57:55,973 --> 00:57:57,393
Sweetheart, he's at that age.
631
00:57:57,766 --> 00:57:59,136
You can't expect
to keep a young man
632
00:57:59,351 --> 00:58:00,941
cooped up all the time...
633
01:00:56,987 --> 01:00:58,107
Hey!
634
01:01:00,699 --> 01:01:03,199
What are you looking
at, you fucking pervert?
635
01:01:13,336 --> 01:01:14,796
Get my clothes!
636
01:01:39,821 --> 01:01:41,741
Let's get the fucker!
637
01:02:36,878 --> 01:02:39,918
Hold on to
your socks, shit face!
638
01:03:46,865 --> 01:03:48,655
Sonny boy.
639
01:03:49,784 --> 01:03:51,704
Leave her the fuck alone.
640
01:04:44,005 --> 01:04:45,045
Somebody cut his tongue out.
641
01:04:45,256 --> 01:04:46,296
You know that, don't you?
642
01:04:46,508 --> 01:04:49,338
Well, maybe he did it eating
some glass or something.
643
01:04:49,552 --> 01:04:52,432
It's obvious he doesn't
take good care of himself.
644
01:04:52,639 --> 01:04:53,849
Leave it alone, Max.
645
01:04:54,057 --> 01:04:55,517
You know this one's
out of all our hands.
646
01:04:55,725 --> 01:04:56,845
You finished yet?
647
01:04:57,102 --> 01:04:58,192
You just patch him up.
648
01:04:58,395 --> 01:04:59,765
I'll notify slue.
649
01:05:00,397 --> 01:05:02,227
I'll let myself
out the back way.
650
01:05:17,956 --> 01:05:21,286
You don't understand a
word I'm saying, do you?
651
01:05:30,635 --> 01:05:32,845
Shut up, Pearl. Here.
652
01:05:36,391 --> 01:05:38,021
Why did he run away?
653
01:05:38,852 --> 01:05:40,772
We gave him so much.
654
01:05:42,772 --> 01:05:45,942
I just don't
understand children.
655
01:05:47,402 --> 01:05:49,402
Maybe we ought to
steal the kid away.
656
01:05:51,448 --> 01:05:53,578
Whatever you say, sweetheart.
657
01:05:54,200 --> 01:05:56,700
As long as my baby
comes back to me.
658
01:05:59,414 --> 01:06:01,674
Who cut your tongue out?
659
01:06:03,001 --> 01:06:05,341
Can you read? Write?
660
01:06:12,802 --> 01:06:14,932
They want your blood.
661
01:06:22,103 --> 01:06:24,653
We want
action! Give him to us!
662
01:06:31,446 --> 01:06:33,026
We want action!
663
01:07:03,478 --> 01:07:05,268
He's in no
condition to be moved.
664
01:07:06,022 --> 01:07:07,572
Get out of my way.
665
01:07:33,383 --> 01:07:35,343
Who's there?
666
01:07:37,512 --> 01:07:38,972
Hey you!
667
01:07:39,180 --> 01:07:41,470
Get the hell out of
here, you son of a bitch!
668
01:07:59,617 --> 01:08:00,617
Go on, you bastard!
669
01:08:00,827 --> 01:08:02,117
Get out of here!
670
01:09:58,027 --> 01:09:59,777
What do you want?
671
01:10:04,117 --> 01:10:06,737
Hey, you thirsty?
672
01:10:07,203 --> 01:10:08,623
Here.
673
01:10:11,749 --> 01:10:13,499
Here, have some.
674
01:10:29,058 --> 01:10:30,138
Good.
675
01:10:31,144 --> 01:10:32,524
Want more?
676
01:10:33,604 --> 01:10:35,364
Here.
677
01:10:43,197 --> 01:10:44,527
It's good.
678
01:11:31,454 --> 01:11:32,584
Cookies?
679
01:11:34,040 --> 01:11:36,170
You like cookies?
680
01:11:41,464 --> 01:11:42,844
Sugar?
681
01:11:43,925 --> 01:11:45,335
Sugar's good.
682
01:11:53,142 --> 01:11:55,602
Having a good time?
683
01:11:55,978 --> 01:11:59,018
Yeah, me too.
684
01:11:59,774 --> 01:12:01,614
I like tea time.
685
01:12:02,068 --> 01:12:04,318
Company dropping in on me.
686
01:12:04,570 --> 01:12:07,160
It's nice. Cozy.
687
01:12:15,873 --> 01:12:18,583
That's nice.
688
01:12:20,253 --> 01:12:22,383
You don't want to
give this to me.
689
01:12:23,631 --> 01:12:25,381
Give me that.
690
01:12:26,050 --> 01:12:28,010
Now, take it easy.
691
01:12:32,807 --> 01:12:33,977
That's right, boy.
692
01:12:34,183 --> 01:12:35,563
That's a good boy.
693
01:12:35,768 --> 01:12:37,978
C'mon. Give it to me.
694
01:12:38,688 --> 01:12:39,648
Give it to me.
695
01:12:39,856 --> 01:12:41,186
Good boy.
696
01:12:45,111 --> 01:12:46,901
You son of a bitch.
697
01:13:14,390 --> 01:13:15,520
There he is.
698
01:14:32,718 --> 01:14:34,798
Slue, the town's up in arms!
699
01:14:35,346 --> 01:14:38,846
Weasel and I will attempt
to save the child!
700
01:14:41,435 --> 01:14:42,975
Whose side are we on?
701
01:14:43,187 --> 01:14:44,807
Whoever wins, my friend.
702
01:15:07,503 --> 01:15:09,883
How much pain can I stand?
703
01:15:18,055 --> 01:15:19,885
How much hate?
704
01:15:20,099 --> 01:15:22,059
They should leave me alone.
705
01:16:17,865 --> 01:16:20,155
Sheriff! There's a monster.
706
01:16:20,367 --> 01:16:23,407
It's a blood bath! Do something!
707
01:16:26,916 --> 01:16:28,286
You're the monsters.
708
01:16:29,627 --> 01:16:31,547
You let it happen.
709
01:16:32,922 --> 01:16:34,262
Now you good people
are gonna have
710
01:16:34,256 --> 01:16:35,666
to pay the price.
711
01:18:19,028 --> 01:18:21,068
Not so hard, dummy.
712
01:18:29,955 --> 01:18:31,115
Come here.
713
01:18:32,625 --> 01:18:34,455
It's like this.
714
01:18:49,516 --> 01:18:51,096
See?
715
01:18:51,810 --> 01:18:52,900
Okay.
716
01:18:54,563 --> 01:18:55,733
Go ahead.
717
01:18:56,273 --> 01:18:57,523
Bite.
718
01:19:09,620 --> 01:19:11,160
You're slow.
719
01:19:31,558 --> 01:19:33,888
You don't know nothing, do you?
720
01:19:36,855 --> 01:19:39,725
You know, you never talk to me.
721
01:19:40,901 --> 01:19:42,361
Why?
722
01:19:47,574 --> 01:19:51,204
What? Are you shy?
723
01:19:54,206 --> 01:19:55,916
That's okay.
724
01:19:56,917 --> 01:20:00,337
You know, I get like
that sometimes too.
725
01:20:01,297 --> 01:20:02,797
Believe it or not.
726
01:20:10,723 --> 01:20:12,473
You like me, don't you?
727
01:20:16,729 --> 01:20:18,479
You're shaking.
728
01:20:20,524 --> 01:20:22,154
Scary?
729
01:20:26,530 --> 01:20:28,200
That's because...
730
01:20:45,341 --> 01:20:47,051
Get up!
731
01:20:47,259 --> 01:20:48,589
Shit.
732
01:20:48,802 --> 01:20:50,802
Listen you, I raised
you like I was raised
733
01:20:51,013 --> 01:20:52,223
and what have I got?
734
01:20:52,431 --> 01:20:54,311
A wild fucking pervert!
735
01:20:54,516 --> 01:20:56,726
Come on you shit.
736
01:21:00,731 --> 01:21:02,441
Ding. Ding ding cling.
737
01:21:02,900 --> 01:21:04,150
No water.
738
01:21:05,736 --> 01:21:06,566
Ding.
739
01:21:10,783 --> 01:21:11,873
What the hell
are you doing here?
740
01:21:12,076 --> 01:21:14,366
It's time to
sober up, my friend.
741
01:21:14,745 --> 01:21:17,705
The good people of Harmony
want their sheriff.
742
01:21:19,416 --> 01:21:21,166
Folks sure do
love you, sheriff.
743
01:21:21,377 --> 01:21:22,627
They sure do.
744
01:21:23,379 --> 01:21:26,589
Here we go. Yes sir.
745
01:21:43,857 --> 01:21:45,437
Hey you fat pig.
746
01:21:46,110 --> 01:21:47,740
How about
some police protection?
747
01:21:47,945 --> 01:21:49,105
Yeah!
748
01:21:49,488 --> 01:21:50,568
Protection from what?
749
01:21:50,781 --> 01:21:51,701
Now come on folks!
750
01:21:51,907 --> 01:21:52,987
Just take it easy!
751
01:21:53,200 --> 01:21:54,580
He's got some monster hidden.
752
01:21:54,785 --> 01:21:56,495
He wants us to take it easy?
753
01:21:56,829 --> 01:21:58,119
There ain't no monster.
754
01:21:58,372 --> 01:22:00,122
I say we can't
wait any longer.
755
01:22:00,332 --> 01:22:02,422
I say we hunt that thing
down and kill it tonight.
756
01:22:02,626 --> 01:22:03,456
What do you say?
757
01:22:04,753 --> 01:22:06,263
I say you're
a dumbass, Sandy.
758
01:22:06,463 --> 01:22:08,013
Get away from me.
759
01:22:08,215 --> 01:22:10,215
Look. He's just scared.
760
01:22:10,384 --> 01:22:11,644
Shut up, rose.
761
01:22:11,844 --> 01:22:14,564
You're not man enough
to do the job, sheriff.
762
01:22:14,763 --> 01:22:16,473
Stop, will you? Wait a minute.
763
01:22:16,682 --> 01:22:19,442
You can't do this. This isn't
some animal you're hunting.
764
01:22:19,643 --> 01:22:21,313
It's a human being!
765
01:22:21,728 --> 01:22:22,768
Go home, doc!
766
01:22:23,772 --> 01:22:26,072
Stick to your
clogs and cats, doc.
767
01:22:28,986 --> 01:22:31,776
You don't give a
damn about Harmony.
768
01:22:32,322 --> 01:22:33,412
Am I right?
769
01:22:34,533 --> 01:22:37,453
Yeah, and I'm gonna
help ya find...
770
01:22:38,370 --> 01:22:39,500
The monster.
771
01:22:39,705 --> 01:22:40,455
He's lying.
772
01:22:40,664 --> 01:22:42,544
I'm not lying! Look!
773
01:22:43,250 --> 01:22:44,080
See that?
774
01:22:44,293 --> 01:22:46,753
I'll tell you everything
you want to know about him!
775
01:22:48,380 --> 01:22:49,510
'Cause I know it.
776
01:22:51,216 --> 01:22:53,426
I mean I knew him when he
was like a little baby.
777
01:22:53,635 --> 01:22:54,505
Okay?
778
01:22:55,804 --> 01:22:57,854
I watched him grow up!
779
01:22:58,932 --> 01:23:00,182
And become a man!
780
01:24:12,297 --> 01:24:14,377
Get up,
you son of a bitch.
781
01:24:14,591 --> 01:24:15,881
Get up!
782
01:24:15,884 --> 01:24:17,644
Get up. Get up.
783
01:24:17,886 --> 01:24:20,306
You almost got your father
in a shit load of trouble.
784
01:24:20,639 --> 01:24:22,639
What do you think I'm
running here? A stud farm?
785
01:24:23,350 --> 01:24:25,810
You can't say Pearl and
i didn't raise you well.
786
01:24:27,938 --> 01:24:29,818
Shit. C'mon boy,
the cops coming.
787
01:24:32,192 --> 01:24:33,282
Come with me. Come on.
788
01:24:33,485 --> 01:24:34,145
Come on boy.
789
01:25:18,780 --> 01:25:22,030
Okay, let's go get him!
790
01:26:14,711 --> 01:26:16,711
Get out of here! Get out!
791
01:27:22,779 --> 01:27:23,659
Come on let's get the...
792
01:27:23,864 --> 01:27:24,744
Where is it?
793
01:27:24,948 --> 01:27:25,818
It's in the pyramid. Let's go.
794
01:27:26,032 --> 01:27:27,782
Come on, Sonny. Come on.
795
01:27:44,760 --> 01:27:46,390
Come on, get in here!
796
01:27:50,640 --> 01:27:51,730
Pearl!
797
01:28:10,494 --> 01:28:12,794
Wait a minute.
The boy's still in there.
798
01:28:15,040 --> 01:28:16,540
Slue's got the canon.
799
01:28:16,750 --> 01:28:17,670
Howitzer!
800
01:28:18,210 --> 01:28:19,710
Yeah, right. Howitzer.
801
01:28:19,920 --> 01:28:21,710
Anyway, what we're gonna do is,
802
01:28:21,922 --> 01:28:24,472
you guys are gonna sneak
in there in dirt bikes,
803
01:28:24,466 --> 01:28:26,336
and just burn the
whole thing down.
804
01:28:26,510 --> 01:28:27,380
What do you say?
805
01:28:28,094 --> 01:28:29,644
No!
806
01:28:35,352 --> 01:28:37,352
Let me go! Goddamnit!
807
01:28:37,562 --> 01:28:39,152
It'd be a real tradegy
808
01:28:39,356 --> 01:28:40,766
if that house were to burn
809
01:28:40,774 --> 01:28:43,114
without saving
some of it's...
810
01:28:45,320 --> 01:28:46,700
Furnishings.
811
01:28:49,616 --> 01:28:50,736
You're crazy.
812
01:28:56,206 --> 01:28:58,326
C'mon! Let's go!
813
01:30:08,069 --> 01:30:12,319
I was always a bit
too fond of trinkets.
814
01:30:31,092 --> 01:30:32,262
Fire!
815
01:30:32,469 --> 01:30:34,799
Slue, they're trying to burn us out!
816
01:30:35,013 --> 01:30:36,773
We're all gonna burn to death!
817
01:30:37,057 --> 01:30:39,097
Sweet Jesus, i
don't want to die.
818
01:30:39,851 --> 01:30:42,561
Please god, don't
let me die in here.
819
01:30:42,938 --> 01:30:44,148
Don't let me die.
820
01:30:48,860 --> 01:30:50,200
Get down, son. Get down.
821
01:30:50,403 --> 01:30:51,283
Slue.
822
01:30:51,488 --> 01:30:53,238
Get your act together! C'mon!
823
01:30:53,448 --> 01:30:55,868
Goddamnit, you son of a bitch!
824
01:30:56,242 --> 01:30:58,242
You never could hit for shit!
825
01:30:58,453 --> 01:30:59,793
Now guard the front door!
826
01:30:59,996 --> 01:31:01,456
I'll get the flames.
827
01:31:19,307 --> 01:31:20,927
Sonny.
828
01:31:21,351 --> 01:31:22,851
Sonny.
829
01:31:24,437 --> 01:31:26,187
Yes, mama will take care of you.
830
01:31:26,731 --> 01:31:27,691
I won't let them hurt you.
831
01:31:28,108 --> 01:31:30,318
Sonny, we got to get
out of here. Gone crazy.
832
01:31:30,902 --> 01:31:32,322
We're gonna die in here. C'mon.
833
01:31:32,779 --> 01:31:34,159
C'mon Sonny.
834
01:31:34,406 --> 01:31:35,946
Sonny, we gotta get out of here!
835
01:31:36,449 --> 01:31:37,779
We gotta get out!
836
01:31:47,502 --> 01:31:49,172
Pearl!
837
01:32:47,395 --> 01:32:49,555
Where are they?
838
01:32:53,276 --> 01:32:54,436
They're gone.
839
01:32:55,320 --> 01:32:56,740
Gone?
840
01:33:56,714 --> 01:33:59,474
Max, not even a hint?
841
01:34:06,391 --> 01:34:08,691
I'm out of practice.
842
01:34:15,275 --> 01:34:17,025
Willing to go for it?
843
01:34:19,154 --> 01:34:22,454
Okay, and now all
we need is a monkey.
844
01:34:29,539 --> 01:34:31,749
Well, kid, good
luck to both of us.
845
01:34:48,391 --> 01:34:50,601
Head back. That's it.
846
01:34:54,147 --> 01:34:55,767
Sonny...
847
01:34:56,733 --> 01:34:59,863
You can make it in
life without a voice.
848
01:35:01,529 --> 01:35:03,279
I want to make that clear.
849
01:35:04,365 --> 01:35:07,235
I mean, it's easier with one,
850
01:35:07,410 --> 01:35:10,410
but, it's not
absolutely necessary.
851
01:35:12,957 --> 01:35:14,417
So...
852
01:35:16,502 --> 01:35:18,552
Ope", open.
853
01:35:21,382 --> 01:35:22,842
So whatever happens...
854
01:35:26,554 --> 01:35:28,644
Well, we've tried our best.
855
01:36:07,553 --> 01:36:08,603
Easy son.
856
01:36:08,805 --> 01:36:09,885
Over here. Over here.
857
01:36:09,889 --> 01:36:10,929
Max!
858
01:36:11,599 --> 01:36:13,229
Sonny.
859
01:36:13,851 --> 01:36:14,601
Easy son.
860
01:36:14,811 --> 01:36:15,771
C'mon Sonny.
861
01:36:15,979 --> 01:36:17,519
Easy. Easy, easy.
862
01:36:17,730 --> 01:36:18,690
Okay, okay, c'mon.
863
01:36:18,898 --> 01:36:20,528
C'mon. Sonny.
864
01:36:20,775 --> 01:36:22,145
C'mon. Easy.
865
01:36:22,151 --> 01:36:22,901
Take it easy.
866
01:36:22,902 --> 01:36:24,152
Sonny, take it easy.
867
01:36:24,487 --> 01:36:25,277
Sonny, take it easy.
868
01:36:25,280 --> 01:36:26,570
Try it again.
869
01:36:45,508 --> 01:36:47,178
No.
870
01:37:01,190 --> 01:37:02,820
No.
871
01:37:26,883 --> 01:37:29,343
Here's to Max bender.
872
01:37:31,387 --> 01:37:33,307
Couldn't leave
well enough alone.
873
01:37:33,306 --> 01:37:35,016
Lighten up, will you?
874
01:37:35,558 --> 01:37:37,518
This is supposed to
be a celebration.
875
01:37:37,977 --> 01:37:39,147
Him or me?
876
01:37:39,354 --> 01:37:41,484
Operation's a success.
877
01:37:41,689 --> 01:37:44,229
It is? I'm still a drunk.
878
01:37:47,695 --> 01:37:49,155
And he's...
879
01:37:54,077 --> 01:37:55,287
Mentally, that kids-
880
01:37:55,495 --> 01:37:57,575
everybody's crazy, Max.
881
01:37:57,914 --> 01:37:59,714
His just shows more.
882
01:38:03,961 --> 01:38:07,421
Haven't I got us a case
in the post operative blues.
883
01:38:12,011 --> 01:38:16,681
I'll run some tests on him,
and keep him under wraps.
884
01:39:55,740 --> 01:39:57,620
I have words now,
885
01:39:58,451 --> 01:40:00,791
but what good are they?
886
01:40:02,246 --> 01:40:03,916
The pain doesn't stop,
887
01:40:05,416 --> 01:40:06,746
and I wonder...
888
01:40:09,462 --> 01:40:11,092
Who am I now?
57579