All language subtitles for Sonny Boy (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,828 --> 00:02:43,118 but I don't wanna go in there. 2 00:02:43,413 --> 00:02:44,413 Why not? 3 00:02:44,623 --> 00:02:47,173 Well, what if there's bugs? 4 00:02:49,378 --> 00:02:51,458 I don't care if it smells and there's bugs running around. 5 00:02:51,672 --> 00:02:53,552 If we're getting back in that car again tonight, 6 00:02:53,757 --> 00:02:54,927 you're driving. 7 00:02:56,677 --> 00:02:59,047 Okay, well, I'll look at it. 8 00:03:01,056 --> 00:03:02,716 I don't care if it's ugly, baby. 9 00:03:02,724 --> 00:03:04,144 There's a bed. 10 00:03:04,685 --> 00:03:07,185 Well, you know, i bet you there's bugs 11 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 in that bed too. 12 00:03:08,605 --> 00:03:09,935 Have a look. 13 00:03:10,148 --> 00:03:11,478 I am gonna look. 14 00:03:30,252 --> 00:03:31,042 Hey! 15 00:03:31,545 --> 00:03:32,665 Hey mister. 16 00:03:32,671 --> 00:03:33,421 What do you think you're doing? 17 00:03:33,422 --> 00:03:34,302 I'm sorry. I'm sorry. 18 00:03:34,297 --> 00:03:35,257 Take it easy. Take it easy. 19 00:03:35,257 --> 00:03:36,087 Take it easy. I'm out. 20 00:03:36,091 --> 00:03:37,471 I'm out of the car, okay. 21 00:03:37,467 --> 00:03:39,217 It was just an honest, little mistake. 22 00:03:39,219 --> 00:03:40,969 I got into the wrong car. 23 00:03:41,138 --> 00:03:42,558 Looks exactly like my car. 24 00:03:42,764 --> 00:03:45,184 Look, I said I was sorry. Okay? 25 00:03:46,351 --> 00:03:47,691 All right, college boy. 26 00:03:48,061 --> 00:03:49,561 Get into your room. 27 00:03:51,064 --> 00:03:53,404 Help! Somebody help us! 28 00:03:53,775 --> 00:03:55,935 Lady, I swear I'll kill you now! 29 00:03:56,319 --> 00:03:57,359 Don't even think it. 30 00:03:57,362 --> 00:03:58,572 I mean don't even think it. 31 00:03:58,572 --> 00:03:59,452 Move. Get. 32 00:03:59,448 --> 00:04:00,698 Get, get, get, get. Fast. 33 00:04:00,991 --> 00:04:01,701 Move. 34 00:04:01,700 --> 00:04:03,030 Get, get, get, get. 35 00:04:06,663 --> 00:04:08,833 A sound explodes in my head. 36 00:04:10,292 --> 00:04:12,592 I want my mother's arms to make me safe. 37 00:04:59,174 --> 00:05:01,344 Hello! I've got it! 38 00:05:03,595 --> 00:05:05,215 Major! 39 00:05:05,388 --> 00:05:07,518 Slue! C'mere! 40 00:05:07,682 --> 00:05:09,732 Jackpot! 41 00:05:09,976 --> 00:05:11,096 Come on out! 42 00:05:12,270 --> 00:05:13,230 Come on! 43 00:05:22,447 --> 00:05:24,317 My, my, don't you look pretty. 44 00:05:24,741 --> 00:05:26,621 My dogs didn't even bark at you, 45 00:05:26,827 --> 00:05:28,157 'cause they know you're a weaselly piece of shit. 46 00:05:28,370 --> 00:05:29,290 Now what do you have for me? 47 00:05:29,454 --> 00:05:30,754 It's in the trunk. 48 00:05:30,747 --> 00:05:31,827 Get out of the car. 49 00:05:33,500 --> 00:05:34,630 - Look I got you a- - give me the keys. 50 00:05:34,626 --> 00:05:36,416 I got you a TV, a beautiful TV, 51 00:05:36,628 --> 00:05:38,208 and the car trunk is full of stuff. 52 00:05:45,303 --> 00:05:47,643 Didn't have any trouble getting this car, did you? 53 00:05:48,265 --> 00:05:49,465 No trouble, slue. 54 00:05:49,641 --> 00:05:50,521 No trouble, I promise. 55 00:05:50,725 --> 00:05:52,135 No, it went real smooth. 56 00:05:53,645 --> 00:05:54,685 Black and white TV. 57 00:05:55,522 --> 00:05:57,572 Shit. I mean, i thought it was color. 58 00:05:57,566 --> 00:06:00,526 The sign said, free color TV in every room. 59 00:06:00,694 --> 00:06:02,614 What the fuck am I supposed to watch on black and white? 60 00:06:02,612 --> 00:06:03,782 Dragnet? 61 00:06:04,823 --> 00:06:06,583 Okay, I'll take it back to the Harmony motel. 62 00:06:08,285 --> 00:06:10,195 I own the fucking motel! 63 00:06:10,370 --> 00:06:11,250 Okay. 64 00:06:11,246 --> 00:06:12,906 I got you a Lincoln continental. 65 00:06:12,914 --> 00:06:13,964 You didn't own that, 66 00:06:13,957 --> 00:06:15,497 and I got a real nice present for Pearl. 67 00:06:15,917 --> 00:06:17,917 A nice little overnight case with... 68 00:06:18,920 --> 00:06:20,550 Perfumes and... 69 00:06:20,755 --> 00:06:21,915 Women's under apparel. 70 00:06:22,215 --> 00:06:26,465 My lord. Look what weasel brought me. 71 00:06:26,636 --> 00:06:29,556 A beautiful little baby. 72 00:06:32,642 --> 00:06:34,442 Poor little baby. 73 00:06:35,812 --> 00:06:38,862 Aww. Can I keep him? 74 00:06:39,900 --> 00:06:41,570 Please. Can I? 75 00:06:41,735 --> 00:06:42,855 Please. 76 00:06:44,988 --> 00:06:46,198 Slue. 77 00:06:47,574 --> 00:06:48,494 You got to believe me, man. 78 00:06:48,700 --> 00:06:50,580 I mean, I didn't know nothing about no baby. 79 00:06:51,286 --> 00:06:52,696 Sweet little toes. 80 00:07:03,256 --> 00:07:04,506 No trouble, slue. 81 00:07:04,507 --> 00:07:06,087 No trouble stealing the car. 82 00:07:06,259 --> 00:07:07,759 Just a pile of junk. 83 00:07:08,345 --> 00:07:11,505 A black and white TV set, and a fucking kid. 84 00:07:11,514 --> 00:07:13,184 Well, I got an idea. 85 00:07:13,600 --> 00:07:15,850 First I'm gonna fucking kill you, 86 00:07:15,852 --> 00:07:18,852 then I'm gonna burn the black and white TV set, 87 00:07:18,855 --> 00:07:21,065 and then I'm gonna feed the kid to the hogs. 88 00:07:21,608 --> 00:07:22,778 Sounds good to me! 89 00:07:22,984 --> 00:07:23,864 No. 90 00:07:25,111 --> 00:07:27,491 This is my baby. 91 00:07:29,240 --> 00:07:32,370 I'm not going to let you do that. 92 00:07:32,869 --> 00:07:36,669 You won't? You won't let me? 93 00:07:37,749 --> 00:07:40,289 My my. Pearl, c'mon. 94 00:07:41,252 --> 00:07:42,672 Give me the baby, Pearl. 95 00:07:42,837 --> 00:07:44,127 I won't hurt the baby. 96 00:07:45,215 --> 00:07:47,175 C'mon, Pearl. You don't deserve the baby. 97 00:07:47,801 --> 00:07:48,801 Give me the baby. 98 00:07:49,219 --> 00:07:51,349 Give me the baby. 99 00:07:55,225 --> 00:07:58,975 You lay one hand on this child, 100 00:07:59,145 --> 00:08:02,065 slue honey, I'm leaving you. 101 00:08:09,781 --> 00:08:10,871 I mean it. 102 00:08:18,623 --> 00:08:22,673 Daddy, I knew I could trust you. 103 00:08:23,878 --> 00:08:25,838 It's okay, honey. 104 00:08:29,009 --> 00:08:30,339 Okay. 105 00:08:31,511 --> 00:08:32,851 Okay. 106 00:08:33,054 --> 00:08:35,854 You started this family problem. 107 00:08:37,684 --> 00:08:38,944 Flee'.! 108 00:08:40,770 --> 00:08:41,940 Get up. 109 00:08:43,398 --> 00:08:46,228 Where in the hell do you think you're going, asshole? 110 00:08:46,609 --> 00:08:47,689 I'm going to Harmony. 111 00:08:47,861 --> 00:08:49,361 The fuck you are. 112 00:08:49,529 --> 00:08:51,609 You've got work to do across the border. 113 00:08:51,906 --> 00:08:54,196 I want Charlie p out here tomorrow, 114 00:08:54,617 --> 00:08:56,867 and I want you to start walking. 115 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Walk? You want me to walk? 116 00:08:59,414 --> 00:09:01,794 You're lucky you're not fucking dead. 117 00:09:02,250 --> 00:09:04,040 Now get moving. Now! 118 00:09:04,210 --> 00:09:05,840 Okay, okay, okay. I'm walking. 119 00:09:06,046 --> 00:09:06,916 Look.See? 120 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 Walk. This is me walking. 121 00:09:09,090 --> 00:09:09,840 I'm walking. 122 00:09:09,841 --> 00:09:10,421 Now! 123 00:09:10,425 --> 00:09:11,925 I'm going! 124 00:09:11,926 --> 00:09:13,846 I'm going all the way across the goddamn county line! 125 00:09:14,054 --> 00:09:15,064 I'm walking! 126 00:10:12,612 --> 00:10:14,702 Yummy, Sonny... 127 00:10:15,281 --> 00:10:17,281 Yummy, funny, Sonny. 128 00:10:17,784 --> 00:10:19,494 Aww, Sonny boy. 129 00:10:19,744 --> 00:10:21,374 Mama loves you so much. 130 00:10:21,621 --> 00:10:22,581 Hey Pearl! 131 00:10:22,789 --> 00:10:24,249 C'mon let's play catch. 132 00:10:25,166 --> 00:10:26,206 Yeah, right here. 133 00:10:26,501 --> 00:10:28,091 C'mon, baby. C'mon. 134 00:10:29,546 --> 00:10:31,126 C'mon, Pearl. Throw me that baby. 135 00:10:34,717 --> 00:10:36,847 You fricking bitch. 136 00:10:37,053 --> 00:10:38,223 Get out of here! 137 00:10:39,472 --> 00:10:41,142 No team spirit. 138 00:10:42,142 --> 00:10:44,732 That fucking kid is mine. 139 00:11:19,512 --> 00:11:21,062 Hi Pearl! 140 00:11:21,931 --> 00:11:24,731 Hi slue. I hope I'm not interrupting. 141 00:11:25,101 --> 00:11:26,811 That rag on your head won't get you to the klan. 142 00:11:27,145 --> 00:11:28,805 I'm here on business. 143 00:11:29,022 --> 00:11:30,522 Shit. 144 00:11:31,107 --> 00:11:33,477 I heard you had a car for me to dispose of. 145 00:11:37,197 --> 00:11:38,697 Shit. 146 00:11:38,907 --> 00:11:40,327 Where are we going, slue? 147 00:11:49,751 --> 00:11:51,381 Back off! 148 00:11:54,505 --> 00:11:56,125 Slue. Slue. 149 00:12:00,845 --> 00:12:03,635 My. Does it work? 150 00:12:15,526 --> 00:12:16,776 I like that. 151 00:12:17,153 --> 00:12:19,113 I really like that. 152 00:12:19,113 --> 00:12:20,993 It's not for sale, 153 00:12:20,990 --> 00:12:22,620 but she is. 154 00:12:25,662 --> 00:12:26,912 Tell weasel I want it painted black. 155 00:12:26,913 --> 00:12:28,213 I want new plates on it, 156 00:12:28,206 --> 00:12:30,786 and I want it across the state line by Friday. 157 00:12:30,959 --> 00:12:32,589 Right. You're the boss, slue. 158 00:12:32,794 --> 00:12:35,174 Slue, honey, have you offered our guest a drink? 159 00:12:35,421 --> 00:12:36,961 Get off my back, Pearl. 160 00:12:36,965 --> 00:12:38,715 When's the last time you offered me a drink? 161 00:12:38,925 --> 00:12:41,335 Why Pearl? What have you there? 162 00:12:41,719 --> 00:12:45,059 I didn't know my beautiful Pearl blossom was with child. 163 00:12:45,431 --> 00:12:47,101 I've been keeping it a secret. 164 00:12:47,433 --> 00:12:49,063 The shame of being an unwed mother is 165 00:12:49,060 --> 00:12:50,650 just too much to bear. 166 00:12:51,396 --> 00:12:54,146 I ought to kill you, the kid... 167 00:12:56,526 --> 00:12:57,436 ---A"d you! 168 00:12:57,652 --> 00:12:59,952 Hey slue! Slue, c'mon, take it easy. 169 00:13:00,113 --> 00:13:02,623 You're missing one of the biggest joys of life. 170 00:13:02,865 --> 00:13:04,365 I only meant that... 171 00:13:04,575 --> 00:13:07,285 I only meant that I think you'd make a wonderful father. 172 00:13:14,585 --> 00:13:16,125 College boy, right. 173 00:13:16,129 --> 00:13:17,799 Grabs me by the lapels, right. 174 00:13:18,006 --> 00:13:19,336 He's acting real tough. 175 00:13:19,549 --> 00:13:20,839 So I grab my gun out 176 00:13:20,842 --> 00:13:21,932 from under where he's not looking at me, 177 00:13:21,926 --> 00:13:23,636 and I pull that to his face, I click it, 178 00:13:23,636 --> 00:13:25,136 and I say, okay, son of a bitch, 179 00:13:25,138 --> 00:13:26,348 get into the room. 180 00:13:26,556 --> 00:13:26,886 Move. 181 00:13:27,098 --> 00:13:28,928 Get! Get! Get, get, get, get, get, get. 182 00:13:29,142 --> 00:13:31,142 I go into the room, i close the door. 183 00:13:31,144 --> 00:13:31,894 Ban]! 184 00:13:32,103 --> 00:13:33,603 I get him, Sam. Right here. 185 00:13:33,813 --> 00:13:34,983 See? Right here. 186 00:13:35,189 --> 00:13:36,729 Right between the eyes. 187 00:13:37,650 --> 00:13:39,570 Guy thought he was tough. 188 00:13:39,902 --> 00:13:41,242 He was nothing. 189 00:13:42,196 --> 00:13:44,486 Hey, hold it down, weasel? 190 00:13:47,452 --> 00:13:49,002 Well, look who's here. 191 00:13:49,495 --> 00:13:51,205 It's doc bender. 192 00:13:55,918 --> 00:13:57,588 How you doing, doc? 193 00:13:58,588 --> 00:14:01,628 Put anymore monkey parts in unsuspecting patients? 194 00:14:11,976 --> 00:14:14,016 The doc here is famous. 195 00:14:15,897 --> 00:14:18,777 Slue told me that you had your picture on the 196 00:14:19,859 --> 00:14:24,159 front page folks of the goddamn New York times. 197 00:14:25,281 --> 00:14:27,331 But you got yourself kicked out. 198 00:14:27,492 --> 00:14:28,242 That's enough! 199 00:14:28,242 --> 00:14:29,662 Careful, doc. 200 00:14:32,538 --> 00:14:35,288 You don't go talking down to one of slue's men. 201 00:14:40,922 --> 00:14:42,722 Slue doesn't hire men. 202 00:14:42,924 --> 00:14:44,384 What? 203 00:14:44,675 --> 00:14:46,215 What's in your pant's pocket? 204 00:14:46,594 --> 00:14:47,764 What? 205 00:14:47,929 --> 00:14:49,599 Your pistol. 206 00:14:49,806 --> 00:14:52,766 My goddamn pistol is in my coat pocket, man. 207 00:14:52,975 --> 00:14:56,725 Me and slue own this goddamn town. 208 00:14:57,313 --> 00:15:00,443 Me and slue, man, is almost brothers. 209 00:15:00,900 --> 00:15:04,240 I'm his goddamn righthand man, man. 210 00:15:10,326 --> 00:15:12,696 I'll be putting flowers on your grave, doc. 211 00:15:21,546 --> 00:15:24,216 Now, hold hold it. Just a minute, doc. 212 00:15:25,800 --> 00:15:28,680 I see no reason to tell slue 213 00:15:28,845 --> 00:15:31,805 about the good doctor's indiscretion. 214 00:15:32,640 --> 00:15:33,810 Let me give you a piece of advice, 215 00:15:33,808 --> 00:15:35,598 because I like you, doc. 216 00:15:35,935 --> 00:15:38,975 In Harmony, you're allowed one mistake. 217 00:15:39,605 --> 00:15:40,895 Only one. 218 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 Rules of citizenship? 219 00:15:45,361 --> 00:15:46,951 Exactly. 220 00:16:01,377 --> 00:16:03,087 You dumb bitch. 221 00:16:03,296 --> 00:16:05,666 Who do you think you are? Mother Mary? 222 00:16:13,806 --> 00:16:16,426 Always, had in mind. 223 00:16:17,310 --> 00:16:19,770 Then someday you find, 224 00:16:20,396 --> 00:16:22,936 it's right there at your door, 225 00:16:23,441 --> 00:16:25,481 there's so much more, 226 00:16:25,485 --> 00:16:27,985 waiting for you. 227 00:16:28,779 --> 00:16:30,359 I repeat, can you read me? 228 00:16:30,573 --> 00:16:32,533 I'm going to check out Mr. slue. 229 00:16:35,119 --> 00:16:37,329 This is deputy hall. Come in. 230 00:16:40,249 --> 00:16:41,919 I need backup. 231 00:16:51,594 --> 00:16:53,894 Madigan here. Hello. 232 00:16:55,890 --> 00:16:57,890 Madigan here. Hello? 233 00:17:00,895 --> 00:17:03,225 Now where the hell are they? 234 00:17:04,565 --> 00:17:07,355 Hello? Slue, can you hear me? 235 00:17:08,611 --> 00:17:12,741 27 TV sets, two refrigerators. 236 00:17:13,491 --> 00:17:15,201 Do you want me to do make and model 237 00:17:15,201 --> 00:17:16,541 on all of these? 238 00:17:16,702 --> 00:17:18,502 And one baby boy. 239 00:17:19,288 --> 00:17:21,288 He's not for sale. 240 00:17:21,290 --> 00:17:23,250 One baby boy. 241 00:17:23,751 --> 00:17:26,421 Retail value 10,000 bucks. 242 00:17:26,629 --> 00:17:27,879 Get rid of him. 243 00:17:30,466 --> 00:17:32,586 Pearl! Get back here! 244 00:17:32,802 --> 00:17:34,142 Man has no decency. 245 00:17:34,136 --> 00:17:35,636 No decency whatsoever. 246 00:17:35,638 --> 00:17:37,268 Pearl we got company. 247 00:17:39,433 --> 00:17:41,773 It's that new fucking recruit. 248 00:17:51,654 --> 00:17:53,664 Stirred up a little dust, didn't you? 249 00:17:54,282 --> 00:17:55,912 Afternoon officer. 250 00:17:56,576 --> 00:17:59,156 You lost your way, honey? 251 00:17:59,412 --> 00:18:01,832 Nope. I believe I'm in the right place. 252 00:18:02,707 --> 00:18:06,127 Lordy. Somebody must be in trouble. 253 00:18:06,544 --> 00:18:08,464 I'm looking for three individuals. 254 00:18:08,921 --> 00:18:10,631 Must have taken the wrong turn. 255 00:18:11,549 --> 00:18:12,969 They did. 256 00:18:13,134 --> 00:18:15,224 I'm told they took a shortcut through Harmony. 257 00:18:15,511 --> 00:18:17,601 Maybe you ought to talk to sheriff madigan. 258 00:18:18,055 --> 00:18:20,385 I thought I'd go straight to the top. 259 00:18:21,517 --> 00:18:23,637 Are you sure you want to do that? 260 00:18:27,690 --> 00:18:30,030 They were traveling with a six month old child. 261 00:18:31,193 --> 00:18:32,243 How old's your baby, miss? 262 00:18:32,445 --> 00:18:35,025 That ain't her kid. She's just sitting with him. 263 00:18:35,406 --> 00:18:38,616 Pearl. It'll be gone by nightfall. 264 00:18:42,121 --> 00:18:44,291 Mind if I look around? 265 00:18:45,333 --> 00:18:47,963 I wouldn't dream of interfering with the law. 266 00:18:48,502 --> 00:18:51,262 Pearl. Take this boy around will you. 267 00:18:51,922 --> 00:18:53,632 It's inventory day. 268 00:19:09,899 --> 00:19:13,689 You wouldn't happen to have a receipt for all this stuff? 269 00:19:14,236 --> 00:19:16,736 No, we picked it all up in a swap meet. 270 00:19:17,073 --> 00:19:20,623 See, slue and me are kind of junk collectors. 271 00:19:20,826 --> 00:19:24,536 I wouldn't call that baby there junk, ma'am. 272 00:19:24,997 --> 00:19:26,617 Find anything yet? 273 00:19:54,151 --> 00:19:56,651 Now. Now, sweetheart. 274 00:19:57,613 --> 00:19:59,123 Drink from me, honey. 275 00:19:59,532 --> 00:20:01,122 Drink from your mommy. 276 00:20:01,659 --> 00:20:03,159 Yes, sweetheart. 277 00:20:03,869 --> 00:20:05,369 Yes. 278 00:20:06,038 --> 00:20:08,248 Stay away from my house, slue! 279 00:20:08,916 --> 00:20:10,326 This is my house! 280 00:20:16,215 --> 00:20:17,835 Get away from me, slue. 281 00:20:19,343 --> 00:20:20,853 You get away from this baby. 282 00:20:21,637 --> 00:20:22,847 Get out of here! 283 00:20:30,271 --> 00:20:31,811 Give me my kid. 284 00:20:33,858 --> 00:20:35,148 Give me that kid! 285 00:20:35,359 --> 00:20:36,689 Stay away from me, slue. 286 00:20:36,694 --> 00:20:39,034 No, please. Slue! 287 00:20:39,447 --> 00:20:40,487 My son. 288 00:20:40,489 --> 00:20:41,569 No no. 289 00:20:41,782 --> 00:20:42,702 My kid. 290 00:20:55,212 --> 00:20:56,802 The ground trembles, 291 00:20:57,757 --> 00:21:00,007 his hands hold me tight, 292 00:21:01,260 --> 00:21:03,890 a warm red liquid covers us both. 293 00:21:06,140 --> 00:21:08,100 Now I am his. 294 00:22:28,472 --> 00:22:29,892 Cake time. 295 00:22:29,890 --> 00:22:31,480 Later for the cake. 296 00:22:32,852 --> 00:22:34,142 Mask time. 297 00:22:43,654 --> 00:22:45,534 Is that little cake for me? 298 00:22:46,949 --> 00:22:48,449 Yes, slue honey. 299 00:22:48,659 --> 00:22:49,329 Thank you. 300 00:22:49,535 --> 00:22:51,445 I've got something special for the kid. 301 00:22:56,917 --> 00:22:59,037 Make a little room. 302 00:23:15,311 --> 00:23:17,521 Crazy little bastard. 303 00:23:18,772 --> 00:23:20,902 Like father, like son. 304 00:23:36,248 --> 00:23:38,208 Father cut loose my tongue. 305 00:23:39,585 --> 00:23:42,045 A present for my birthday. 306 00:23:42,713 --> 00:23:45,133 The gift of silence. 307 00:23:45,883 --> 00:23:50,013 And Pearl, she put my voice in the freezer for safekeeping. 308 00:23:51,347 --> 00:23:53,137 And then I ate sweet cake. 309 00:23:54,183 --> 00:23:56,733 Goddamn Pearl. Look at him. 310 00:23:57,353 --> 00:23:58,943 He ain't even... 311 00:23:59,813 --> 00:24:01,573 Shedding a tear. 312 00:24:46,568 --> 00:24:50,278 Father teaches me games of strength and love. 313 00:24:50,990 --> 00:24:53,280 I tasted dirt from the ground, 314 00:24:53,867 --> 00:24:56,537 feel the rope across my back, 315 00:24:57,705 --> 00:25:01,785 and my mother's warm breast holding me close. 316 00:25:58,640 --> 00:26:01,190 This game makes me stronger. 317 00:26:02,102 --> 00:26:04,522 Given me a skin of armour. 318 00:26:05,105 --> 00:26:08,355 It's so hard, that even fire can't harm me. 319 00:27:06,542 --> 00:27:08,042 Yes sweetheart. 320 00:27:09,128 --> 00:27:11,918 My slue says you're almost a man now, 321 00:27:12,214 --> 00:27:16,144 so time for a grown up hair cut. 322 00:27:17,010 --> 00:27:18,510 Yes. 323 00:27:19,680 --> 00:27:21,770 Mama take good care of you. 324 00:27:23,350 --> 00:27:25,640 Gonna be so handsome. 325 00:27:25,936 --> 00:27:29,476 Yes, sweetheart. Yes. 326 00:27:43,162 --> 00:27:45,712 I heard some sounds coming from over there. 327 00:27:46,832 --> 00:27:48,922 We hear you're experimenting with something. 328 00:27:53,755 --> 00:27:57,085 It must be close to feeding time, slue. 329 00:28:01,680 --> 00:28:03,560 Yeah, that's a good idea. 330 00:28:04,558 --> 00:28:06,688 Sonny boy, daddy's got a surprise for you. 331 00:28:18,197 --> 00:28:19,817 Little bastard's hungry. 332 00:28:21,074 --> 00:28:23,044 Feed him a chicken. 333 00:28:24,578 --> 00:28:26,368 You're the boss, slue. 334 00:28:44,389 --> 00:28:46,519 My watch! 335 00:28:51,230 --> 00:28:52,690 He ate my rolex. 336 00:28:55,067 --> 00:28:56,737 Give it back! 337 00:28:58,362 --> 00:29:00,282 I want it back! 338 00:29:09,456 --> 00:29:12,126 I'll get even with you for this. 339 00:29:18,674 --> 00:29:21,014 Cop car! 340 00:29:38,777 --> 00:29:40,277 Slue, we got trouble. 341 00:29:40,487 --> 00:29:41,657 Could be big. 342 00:29:45,033 --> 00:29:47,043 Sure wouldn't turn down a cold drink. 343 00:29:51,373 --> 00:29:53,043 What kind of trouble? 344 00:29:53,792 --> 00:29:56,502 It's the mayor. He's getting greedy. 345 00:29:56,837 --> 00:29:58,547 Wants more than his share. 346 00:29:58,755 --> 00:30:01,295 Well, then send him out 347 00:30:01,508 --> 00:30:02,588 well it don't look good. 348 00:30:02,801 --> 00:30:04,391 A town official speaking out against you. 349 00:30:04,594 --> 00:30:06,354 Could give the people ideas. 350 00:30:07,806 --> 00:30:09,976 This town's mine, and this land's mine, 351 00:30:10,726 --> 00:30:12,936 and nobody better dare give me any trouble. 352 00:30:18,984 --> 00:30:22,284 By the way, the mayor's your brother-in-law, isn't he? 353 00:30:23,405 --> 00:30:25,155 Yeah, he is. 354 00:30:28,327 --> 00:30:29,657 Shame. 355 00:30:31,079 --> 00:30:33,039 Why don't you just relax? 356 00:31:25,509 --> 00:31:27,929 Yeah, go. Go! 357 00:31:39,356 --> 00:31:40,646 Without slue and his enterprises, 358 00:31:40,649 --> 00:31:41,819 we wouldn't have a town. 359 00:31:42,150 --> 00:31:43,360 But mayor, if... 360 00:31:44,653 --> 00:31:47,783 The town joined forces, we'd be rid of slue. 361 00:31:48,115 --> 00:31:49,565 Understand. 362 00:31:54,413 --> 00:31:57,043 But folks seem content to leave things as is. 363 00:32:02,712 --> 00:32:04,132 What the hell? 364 00:32:05,298 --> 00:32:06,678 Who's there? 365 00:32:53,346 --> 00:32:55,716 Holy shit! Who are you? 366 00:32:57,809 --> 00:32:58,849 C'mon, speak up! 367 00:32:59,060 --> 00:33:00,100 Breaking and entering is against the law 368 00:33:00,312 --> 00:33:01,402 around these parts! 369 00:33:01,605 --> 00:33:03,265 C'mon, move it! 370 00:33:03,482 --> 00:33:04,272 I said move it! 371 00:33:04,483 --> 00:33:06,233 No dirty little son of a bitch is gonna intimidate me! 372 00:34:49,588 --> 00:34:51,878 Can this be me? 373 00:34:53,383 --> 00:34:56,723 This pitiful thing I see trapped in this mirror? 374 00:35:47,145 --> 00:35:50,105 That will teach you to double cross me, you bastard. 375 00:36:16,508 --> 00:36:17,588 Bastard. 376 00:36:17,801 --> 00:36:19,431 That'll rot your brain. 377 00:36:19,969 --> 00:36:21,719 Papa's come to take you home. 378 00:36:22,681 --> 00:36:25,731 You did good. Real good. 379 00:36:26,810 --> 00:36:28,770 Now put it on. 380 00:36:29,396 --> 00:36:30,976 Put it on! 381 00:37:00,844 --> 00:37:03,514 These bars are stronger than bones. 382 00:37:04,139 --> 00:37:05,769 Colder than flesh. 383 00:37:07,350 --> 00:37:09,770 Now I have tasted the blood of a man. 384 00:37:12,147 --> 00:37:14,317 I have pleased my father. 385 00:37:22,866 --> 00:37:24,866 Move it, son. Go. 386 00:37:36,254 --> 00:37:38,474 Sounds like Jesus. 387 00:37:41,217 --> 00:37:42,637 You're crying now. 388 00:37:45,513 --> 00:37:46,813 Sweat. 389 00:37:47,974 --> 00:37:50,984 Smells like female teardrops to me. 390 00:37:56,566 --> 00:37:58,856 Good boy. Good boy. 391 00:38:16,878 --> 00:38:18,298 Anybody see what happened? 392 00:38:18,505 --> 00:38:20,465 Looks like a mountain lion got him. 393 00:38:21,216 --> 00:38:22,716 Or worse. 394 00:38:22,926 --> 00:38:23,716 Looks like the mayor won't be 395 00:38:23,927 --> 00:38:25,677 having a Christian burial. 396 00:38:25,970 --> 00:38:27,810 Well, that's a damn shame. 397 00:38:28,056 --> 00:38:29,466 It sure is. 398 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 A very grave situation, sir. 399 00:38:32,811 --> 00:38:34,191 Well, I sure do hope our 400 00:38:34,187 --> 00:38:37,067 fine citizens of Harmony walk softly. 401 00:38:37,857 --> 00:38:40,147 Yes, I sure do hope so. 402 00:38:40,360 --> 00:38:43,360 Otherwise, the consequences are... 403 00:38:43,822 --> 00:38:45,202 How shall I put it? 404 00:38:46,074 --> 00:38:47,244 Dire. 405 00:38:48,618 --> 00:38:50,908 Yes, extremely dire. 406 00:38:56,376 --> 00:38:59,046 Enjoy. 407 00:39:00,964 --> 00:39:02,724 Magnificent. 408 00:39:03,049 --> 00:39:04,129 Now listen, don't you boys 409 00:39:04,342 --> 00:39:05,842 go eating everything in sight. 410 00:39:06,678 --> 00:39:09,058 I promised I'd bring the leftovers to my son. 411 00:39:09,264 --> 00:39:10,774 Sonny boy's on a diet. 412 00:39:10,974 --> 00:39:12,484 Slue darling. 413 00:39:13,393 --> 00:39:14,603 I want him hungry. 414 00:39:14,811 --> 00:39:16,271 But, he hasn't... 415 00:39:16,688 --> 00:39:18,648 Pearl, don't cross me. 416 00:39:18,898 --> 00:39:20,528 The man's heartless. 417 00:39:20,775 --> 00:39:21,855 The boy's in training. 418 00:39:22,068 --> 00:39:23,278 He's earning his own money, he's gonna be a champion. 419 00:39:23,486 --> 00:39:25,736 I want him mean, lean and hungry. 420 00:39:26,823 --> 00:39:29,413 Pearl, this is delicious. 421 00:39:29,409 --> 00:39:32,449 I mean, there is nothing like good home cooking. 422 00:39:34,914 --> 00:39:36,174 You bet. 423 00:39:38,543 --> 00:39:41,463 Boys, kid's come of age. 424 00:39:41,713 --> 00:39:42,843 It's time to move. 425 00:39:43,214 --> 00:39:44,804 Leave? Harmony? 426 00:39:46,467 --> 00:39:47,887 Weasel, weasel. 427 00:39:48,469 --> 00:39:50,889 Time has not blessed you with wisdom. 428 00:39:51,723 --> 00:39:53,563 When a man reaches a certain age, 429 00:39:53,766 --> 00:39:55,556 it's time for change. 430 00:39:57,020 --> 00:40:00,020 No more petty theft, no more two-bit refrigerators. 431 00:40:01,024 --> 00:40:02,534 Fuck it. We're going in for the big bucks. 432 00:40:02,734 --> 00:40:04,404 We're going into the art world. 433 00:40:04,736 --> 00:40:06,106 Art world? 434 00:40:06,112 --> 00:40:07,572 Why not? 435 00:40:07,739 --> 00:40:09,569 We drive across the state line into California. 436 00:40:09,782 --> 00:40:11,832 We got bel air, Beverly hills. 437 00:40:12,619 --> 00:40:13,909 We got a kid who can eat his way 438 00:40:13,912 --> 00:40:15,792 right through their golden gates, 439 00:40:15,997 --> 00:40:18,747 and we got this town to protect us. 440 00:40:21,544 --> 00:40:25,674 Slue, we get a whole mess of bel air shit. 441 00:40:26,090 --> 00:40:26,880 Yeah. 442 00:40:27,091 --> 00:40:28,641 What are we gonna do with it? 443 00:40:28,843 --> 00:40:30,553 Steal from one, and sell it to the other. 444 00:40:30,803 --> 00:40:33,263 There ain't no fingerprints on that high class shit. 445 00:40:37,226 --> 00:40:39,146 A class act, slue. 446 00:40:40,271 --> 00:40:41,611 The big time. 447 00:40:42,649 --> 00:40:44,319 A few practice runs, Charlie p, 448 00:40:44,525 --> 00:40:46,895 and then you deal with the sharks. 449 00:40:50,823 --> 00:40:53,083 I always knew I'd prosper... 450 00:40:54,285 --> 00:40:56,495 In the artistic community. 451 00:40:58,665 --> 00:41:01,035 You're truly a man of vision, slue. 452 00:41:04,671 --> 00:41:05,711 A man of vision. 453 00:41:06,005 --> 00:41:07,415 Sonny baby. 454 00:41:08,216 --> 00:41:11,006 Here's your mama. Some nice food for you. 455 00:41:14,430 --> 00:41:17,520 Yeah, sweetheart. Yeah. 456 00:41:17,725 --> 00:41:20,435 Your mommy loves you, and you know it, don't you? 457 00:41:23,064 --> 00:41:24,774 Now you keep quiet. 458 00:41:26,442 --> 00:41:28,442 Be quiet for mommy, okay? 459 00:41:50,925 --> 00:41:53,005 Hey! Ice cream! 460 00:42:29,297 --> 00:42:30,967 Hi. 461 00:42:33,468 --> 00:42:35,138 You scared me. 462 00:42:37,305 --> 00:42:41,055 I wanted an ice cream. 463 00:42:43,061 --> 00:42:45,611 What are you doing in here? 464 00:42:55,615 --> 00:42:57,405 What's your name? 465 00:43:02,288 --> 00:43:03,788 Yeah. 466 00:43:05,666 --> 00:43:07,876 Fuck it. Bye. 467 00:43:46,040 --> 00:43:47,790 Hate it here. 468 00:43:48,793 --> 00:43:50,093 Don't you? 469 00:43:52,964 --> 00:43:55,884 You know, I'm gonna get out of here one day. 470 00:43:58,136 --> 00:43:59,546 Go to la. 471 00:44:01,889 --> 00:44:03,349 Somewhere. 472 00:44:11,399 --> 00:44:12,979 My name's rose. 473 00:44:16,195 --> 00:44:17,735 What's yours? 474 00:44:23,077 --> 00:44:25,907 Fine. Forget it. 475 00:45:13,336 --> 00:45:16,166 This fucking suburbia gives me the creeps. 476 00:45:16,380 --> 00:45:18,420 You got no taste. Look at that. 477 00:45:34,482 --> 00:45:35,482 Can I watch, slue? 478 00:45:35,691 --> 00:45:37,071 You know the kid works solo. 479 00:45:37,276 --> 00:45:39,236 Yeah, well one can only hope he's neat and tidy 480 00:45:39,237 --> 00:45:40,857 about this experiment. 481 00:45:41,155 --> 00:45:43,195 I do have a squeamish stomach. 482 00:45:48,204 --> 00:45:49,584 Come on let's go. Come on. 483 00:45:55,378 --> 00:45:56,378 Afternoon. 484 00:45:57,255 --> 00:46:00,045 Real nice church you got there, father. 485 00:46:00,883 --> 00:46:01,763 Thank you. 486 00:46:02,843 --> 00:46:04,433 You're welcome to come in. 487 00:46:04,887 --> 00:46:06,717 We're here on business. 488 00:46:06,722 --> 00:46:07,972 No time for praying. 489 00:46:08,182 --> 00:46:10,522 Well, I'll be in the rectory, 490 00:46:10,977 --> 00:46:12,647 in case you change your mind. 491 00:46:22,280 --> 00:46:26,660 Father, son, holy ghost. 492 00:46:28,494 --> 00:46:30,584 We're here on business. 493 00:46:43,509 --> 00:46:45,889 My enemy's inside, boy. 494 00:46:46,846 --> 00:46:48,636 This is what I want you to do. 495 00:46:55,313 --> 00:46:57,063 Don't give me any back talk. 496 00:46:57,565 --> 00:46:59,315 You're my son. 497 00:47:01,319 --> 00:47:02,449 Do it. 498 00:48:40,626 --> 00:48:43,416 What are you doing up there? 499 00:48:44,797 --> 00:48:46,667 Come down, boy. Come on. 500 00:48:54,765 --> 00:48:56,175 Who did that to you? 501 00:49:01,856 --> 00:49:02,896 Stop it! 502 00:49:05,443 --> 00:49:06,823 Give it to me. 503 00:49:08,154 --> 00:49:09,244 Let go. 504 00:49:09,613 --> 00:49:10,703 Drop 'm.! 505 00:49:20,749 --> 00:49:22,669 You think he's right in the head? 506 00:49:23,461 --> 00:49:24,211 Who? 507 00:49:24,378 --> 00:49:25,588 Sonny boy. 508 00:49:27,047 --> 00:49:29,467 What in the fuck is wrong with you? 509 00:49:29,675 --> 00:49:31,085 Haven't you heard, slue? 510 00:49:31,510 --> 00:49:34,310 Our weasel's taking to reading books now. 511 00:49:34,847 --> 00:49:36,427 Well, I figured I ought to, 512 00:49:36,640 --> 00:49:38,270 since we're all artists now, you know? 513 00:49:38,476 --> 00:49:40,516 What's an art book got to do with my kid? 514 00:49:40,728 --> 00:49:42,898 Well, lots of 'em was off in their heads, 515 00:49:43,105 --> 00:49:44,725 and one of 'em even chopped his ear off, 516 00:49:44,732 --> 00:49:46,232 so I figured that maybe Sonny- 517 00:49:47,276 --> 00:49:49,446 Sonny boy's my kid. 518 00:49:49,737 --> 00:49:51,697 I made him what he is, 519 00:49:52,656 --> 00:49:56,076 and he ain't no fuckin' painter. 520 00:50:09,173 --> 00:50:10,723 Good show. 521 00:50:12,927 --> 00:50:15,597 You did real good, son. 522 00:50:17,723 --> 00:50:19,393 Put it on. 523 00:50:38,285 --> 00:50:40,745 There's something flowing in me now. 524 00:50:42,248 --> 00:50:44,418 A taste I've never had. 525 00:50:45,876 --> 00:50:47,746 The blood of a good man. 526 00:50:49,338 --> 00:50:52,258 You know, I heard one of the prospectors in Harmony 527 00:50:52,508 --> 00:50:54,758 stumbled across some gold nuggets. 528 00:50:55,469 --> 00:50:57,349 Now I was thinking of that boy of yours. 529 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 It's my fucking town. 530 00:50:59,348 --> 00:51:00,718 We leave the people alone. 531 00:51:01,642 --> 00:51:03,732 I'm talking about a hermit. 532 00:51:03,894 --> 00:51:06,984 Some lonely old prospector nobody will ever miss. 533 00:51:07,147 --> 00:51:09,477 Why, Sonny boy could have him for dessert. 534 00:51:09,483 --> 00:51:11,403 Boy's got a good appetite, slue. 535 00:51:11,610 --> 00:51:13,400 I got this whole town under my thumb. 536 00:51:13,946 --> 00:51:15,356 One mysterious killing, and you'll see 537 00:51:15,573 --> 00:51:17,033 how nervous they get. 538 00:51:18,951 --> 00:51:21,161 Old age is making you cautious. 539 00:51:21,370 --> 00:51:23,500 You're the boss, slue. 540 00:51:46,312 --> 00:51:48,272 I don't think this is such a good idea. 541 00:51:48,480 --> 00:51:50,400 Hey. Weasel, wait a minute. 542 00:51:50,608 --> 00:51:51,858 Wait a minute. 543 00:51:52,860 --> 00:51:54,240 You've lost it. 544 00:51:54,903 --> 00:51:56,533 Your joie de vivre. 545 00:51:56,739 --> 00:51:57,909 Adventure. 546 00:51:58,115 --> 00:52:00,445 I never crossed slue before. 547 00:52:00,659 --> 00:52:02,199 - You're not. - Shhh! 548 00:52:03,746 --> 00:52:06,866 Look, we're simply going to borrow the creature. 549 00:52:07,082 --> 00:52:08,212 That's all. 550 00:52:08,459 --> 00:52:11,499 Anyway, he wants some airing. 551 00:52:11,962 --> 00:52:13,802 Don't you, my little pet? 552 00:52:15,966 --> 00:52:17,586 Shhh! 553 00:52:17,801 --> 00:52:19,761 This isn't right. 554 00:52:20,137 --> 00:52:22,847 Why have they come for me when father is away? 555 00:52:31,398 --> 00:52:33,358 My chest burns. 556 00:52:34,109 --> 00:52:36,069 Too many thoughts fill my head. 557 00:52:38,364 --> 00:52:40,124 I don't now what's right anymore. 558 00:53:22,866 --> 00:53:24,276 Good boy, Sonny boy. 559 00:53:24,493 --> 00:53:26,253 Now give me the gold, Sonny boy. 560 00:53:26,453 --> 00:53:28,043 Drop the gold, Sonny boy. 561 00:53:28,247 --> 00:53:29,037 Give me the gold. 562 00:53:29,415 --> 00:53:31,205 C'mon. Give me the gold. 563 00:53:31,417 --> 00:53:34,377 Gimme that. Goddamnit, Charlie p. 564 00:53:35,629 --> 00:53:36,839 He needs an attitude adjustment. 565 00:53:37,005 --> 00:53:38,205 That's what he needs. 566 00:53:38,215 --> 00:53:40,375 - He just wants to play. - I've played with him. 567 00:53:40,718 --> 00:53:41,388 C'mon. 568 00:53:41,552 --> 00:53:42,722 Show him. Show him. 569 00:53:43,137 --> 00:53:44,137 He's tough. C'mon. C'mon. 570 00:53:44,430 --> 00:53:45,100 Show him, baby. 571 00:53:45,305 --> 00:53:46,515 That's it. C'mon. 572 00:53:49,101 --> 00:53:49,981 C'mon babe. 573 00:53:50,352 --> 00:53:51,732 I'm gonna get you this time. 574 00:53:51,729 --> 00:53:52,729 Right here. 575 00:54:01,864 --> 00:54:02,744 Goddamn! 576 00:54:02,948 --> 00:54:03,818 Charlie. 577 00:54:04,032 --> 00:54:04,952 Charlie p., look at that, man. 578 00:54:05,159 --> 00:54:06,539 He got my goddamn thumb! 579 00:54:06,744 --> 00:54:08,754 Shit boy, you got a set of choppers! 580 00:54:09,204 --> 00:54:12,374 Goddamn boy! Look at that! 581 00:54:12,666 --> 00:54:15,246 Got my goddamn thumb, boy! 582 00:54:15,836 --> 00:54:17,626 Shit! 583 00:54:18,172 --> 00:54:20,422 Let's just call him, it, okay? 584 00:54:20,632 --> 00:54:22,892 It grabs my thumb, man, 585 00:54:23,135 --> 00:54:24,295 and bam. 586 00:54:24,470 --> 00:54:26,760 Takes it off, just clean as a goddamn whistle. 587 00:54:26,972 --> 00:54:28,602 Just like that, boys. 588 00:54:29,141 --> 00:54:30,771 You outta let me have a look at that? 589 00:54:30,976 --> 00:54:34,096 What? Let you put a monkey dick on it? 590 00:54:37,191 --> 00:54:38,651 Your funeral. 591 00:54:39,151 --> 00:54:40,361 I don't think I'm gonna be the one 592 00:54:40,569 --> 00:54:42,359 having the funeral, doc. 593 00:54:42,780 --> 00:54:46,740 Sounds to me, there was just a little bit of screaming 594 00:54:46,742 --> 00:54:48,292 out on the edge of Harmony. 595 00:54:48,535 --> 00:54:51,575 Almost like somebody getting themselves killed. 596 00:54:52,915 --> 00:54:55,035 You should call your friend, the sheriff. 597 00:54:55,834 --> 00:54:57,134 Why tell us? 598 00:55:02,174 --> 00:55:03,764 You think it will make your dick longer? 599 00:55:11,141 --> 00:55:12,641 Drinks are on me. 600 00:55:18,315 --> 00:55:20,565 Since when do you pan for gold? 601 00:55:21,652 --> 00:55:24,152 Since this evening. 602 00:55:25,322 --> 00:55:26,412 That's right. 603 00:55:26,615 --> 00:55:29,485 We took slue's secret weapon out for a little gold hunting. 604 00:55:29,701 --> 00:55:31,701 Secret weapon my ass. 605 00:55:32,746 --> 00:55:35,706 A real woman should be seen and not heard. 606 00:55:38,168 --> 00:55:39,418 What did you do? 607 00:55:39,628 --> 00:55:41,418 Hold up some tourists? 608 00:55:41,630 --> 00:55:43,010 What's new about that? 609 00:55:43,298 --> 00:55:45,758 Lady, we don't need a rifle. 610 00:55:45,759 --> 00:55:48,259 Yeah! Guns are passé. 611 00:55:49,096 --> 00:55:50,256 That's right. 612 00:55:50,430 --> 00:55:53,350 From now on we use the secret weapon. 613 00:55:58,355 --> 00:55:59,725 I'll tell you one thing. 614 00:56:00,190 --> 00:56:03,610 He ain't no goddamn vegetarian. 615 00:56:22,880 --> 00:56:25,630 Their eyes pierced deep into me. 616 00:56:27,467 --> 00:56:28,967 Hurting me. 617 00:56:35,893 --> 00:56:38,563 Am I that different from all of them? 618 00:56:46,028 --> 00:56:47,358 Slue's a professional. 619 00:56:47,571 --> 00:56:49,531 He wouldn't turn on his own people. 620 00:56:49,907 --> 00:56:51,327 If you say so. 621 00:57:22,731 --> 00:57:24,651 What the fuck? 622 00:57:26,026 --> 00:57:27,986 Get up you little shit. 623 00:57:37,204 --> 00:57:38,584 Where did you get that souvenir, boy? 624 00:57:38,789 --> 00:57:39,459 Where? 625 00:57:39,873 --> 00:57:41,833 Did it belong to holy man? 626 00:57:42,626 --> 00:57:44,206 I asked you a question! 627 00:57:45,045 --> 00:57:46,625 Whose is it? 628 00:57:46,838 --> 00:57:49,508 Slue honey, you know my baby can't talk. 629 00:57:49,967 --> 00:57:53,967 See this? He's been outside. 630 00:57:55,973 --> 00:57:57,393 Sweetheart, he's at that age. 631 00:57:57,766 --> 00:57:59,136 You can't expect to keep a young man 632 00:57:59,351 --> 00:58:00,941 cooped up all the time... 633 01:00:56,987 --> 01:00:58,107 Hey! 634 01:01:00,699 --> 01:01:03,199 What are you looking at, you fucking pervert? 635 01:01:13,336 --> 01:01:14,796 Get my clothes! 636 01:01:39,821 --> 01:01:41,741 Let's get the fucker! 637 01:02:36,878 --> 01:02:39,918 Hold on to your socks, shit face! 638 01:03:46,865 --> 01:03:48,655 Sonny boy. 639 01:03:49,784 --> 01:03:51,704 Leave her the fuck alone. 640 01:04:44,005 --> 01:04:45,045 Somebody cut his tongue out. 641 01:04:45,256 --> 01:04:46,296 You know that, don't you? 642 01:04:46,508 --> 01:04:49,338 Well, maybe he did it eating some glass or something. 643 01:04:49,552 --> 01:04:52,432 It's obvious he doesn't take good care of himself. 644 01:04:52,639 --> 01:04:53,849 Leave it alone, Max. 645 01:04:54,057 --> 01:04:55,517 You know this one's out of all our hands. 646 01:04:55,725 --> 01:04:56,845 You finished yet? 647 01:04:57,102 --> 01:04:58,192 You just patch him up. 648 01:04:58,395 --> 01:04:59,765 I'll notify slue. 649 01:05:00,397 --> 01:05:02,227 I'll let myself out the back way. 650 01:05:17,956 --> 01:05:21,286 You don't understand a word I'm saying, do you? 651 01:05:30,635 --> 01:05:32,845 Shut up, Pearl. Here. 652 01:05:36,391 --> 01:05:38,021 Why did he run away? 653 01:05:38,852 --> 01:05:40,772 We gave him so much. 654 01:05:42,772 --> 01:05:45,942 I just don't understand children. 655 01:05:47,402 --> 01:05:49,402 Maybe we ought to steal the kid away. 656 01:05:51,448 --> 01:05:53,578 Whatever you say, sweetheart. 657 01:05:54,200 --> 01:05:56,700 As long as my baby comes back to me. 658 01:05:59,414 --> 01:06:01,674 Who cut your tongue out? 659 01:06:03,001 --> 01:06:05,341 Can you read? Write? 660 01:06:12,802 --> 01:06:14,932 They want your blood. 661 01:06:22,103 --> 01:06:24,653 We want action! Give him to us! 662 01:06:31,446 --> 01:06:33,026 We want action! 663 01:07:03,478 --> 01:07:05,268 He's in no condition to be moved. 664 01:07:06,022 --> 01:07:07,572 Get out of my way. 665 01:07:33,383 --> 01:07:35,343 Who's there? 666 01:07:37,512 --> 01:07:38,972 Hey you! 667 01:07:39,180 --> 01:07:41,470 Get the hell out of here, you son of a bitch! 668 01:07:59,617 --> 01:08:00,617 Go on, you bastard! 669 01:08:00,827 --> 01:08:02,117 Get out of here! 670 01:09:58,027 --> 01:09:59,777 What do you want? 671 01:10:04,117 --> 01:10:06,737 Hey, you thirsty? 672 01:10:07,203 --> 01:10:08,623 Here. 673 01:10:11,749 --> 01:10:13,499 Here, have some. 674 01:10:29,058 --> 01:10:30,138 Good. 675 01:10:31,144 --> 01:10:32,524 Want more? 676 01:10:33,604 --> 01:10:35,364 Here. 677 01:10:43,197 --> 01:10:44,527 It's good. 678 01:11:31,454 --> 01:11:32,584 Cookies? 679 01:11:34,040 --> 01:11:36,170 You like cookies? 680 01:11:41,464 --> 01:11:42,844 Sugar? 681 01:11:43,925 --> 01:11:45,335 Sugar's good. 682 01:11:53,142 --> 01:11:55,602 Having a good time? 683 01:11:55,978 --> 01:11:59,018 Yeah, me too. 684 01:11:59,774 --> 01:12:01,614 I like tea time. 685 01:12:02,068 --> 01:12:04,318 Company dropping in on me. 686 01:12:04,570 --> 01:12:07,160 It's nice. Cozy. 687 01:12:15,873 --> 01:12:18,583 That's nice. 688 01:12:20,253 --> 01:12:22,383 You don't want to give this to me. 689 01:12:23,631 --> 01:12:25,381 Give me that. 690 01:12:26,050 --> 01:12:28,010 Now, take it easy. 691 01:12:32,807 --> 01:12:33,977 That's right, boy. 692 01:12:34,183 --> 01:12:35,563 That's a good boy. 693 01:12:35,768 --> 01:12:37,978 C'mon. Give it to me. 694 01:12:38,688 --> 01:12:39,648 Give it to me. 695 01:12:39,856 --> 01:12:41,186 Good boy. 696 01:12:45,111 --> 01:12:46,901 You son of a bitch. 697 01:13:14,390 --> 01:13:15,520 There he is. 698 01:14:32,718 --> 01:14:34,798 Slue, the town's up in arms! 699 01:14:35,346 --> 01:14:38,846 Weasel and I will attempt to save the child! 700 01:14:41,435 --> 01:14:42,975 Whose side are we on? 701 01:14:43,187 --> 01:14:44,807 Whoever wins, my friend. 702 01:15:07,503 --> 01:15:09,883 How much pain can I stand? 703 01:15:18,055 --> 01:15:19,885 How much hate? 704 01:15:20,099 --> 01:15:22,059 They should leave me alone. 705 01:16:17,865 --> 01:16:20,155 Sheriff! There's a monster. 706 01:16:20,367 --> 01:16:23,407 It's a blood bath! Do something! 707 01:16:26,916 --> 01:16:28,286 You're the monsters. 708 01:16:29,627 --> 01:16:31,547 You let it happen. 709 01:16:32,922 --> 01:16:34,262 Now you good people are gonna have 710 01:16:34,256 --> 01:16:35,666 to pay the price. 711 01:18:19,028 --> 01:18:21,068 Not so hard, dummy. 712 01:18:29,955 --> 01:18:31,115 Come here. 713 01:18:32,625 --> 01:18:34,455 It's like this. 714 01:18:49,516 --> 01:18:51,096 See? 715 01:18:51,810 --> 01:18:52,900 Okay. 716 01:18:54,563 --> 01:18:55,733 Go ahead. 717 01:18:56,273 --> 01:18:57,523 Bite. 718 01:19:09,620 --> 01:19:11,160 You're slow. 719 01:19:31,558 --> 01:19:33,888 You don't know nothing, do you? 720 01:19:36,855 --> 01:19:39,725 You know, you never talk to me. 721 01:19:40,901 --> 01:19:42,361 Why? 722 01:19:47,574 --> 01:19:51,204 What? Are you shy? 723 01:19:54,206 --> 01:19:55,916 That's okay. 724 01:19:56,917 --> 01:20:00,337 You know, I get like that sometimes too. 725 01:20:01,297 --> 01:20:02,797 Believe it or not. 726 01:20:10,723 --> 01:20:12,473 You like me, don't you? 727 01:20:16,729 --> 01:20:18,479 You're shaking. 728 01:20:20,524 --> 01:20:22,154 Scary? 729 01:20:26,530 --> 01:20:28,200 That's because... 730 01:20:45,341 --> 01:20:47,051 Get up! 731 01:20:47,259 --> 01:20:48,589 Shit. 732 01:20:48,802 --> 01:20:50,802 Listen you, I raised you like I was raised 733 01:20:51,013 --> 01:20:52,223 and what have I got? 734 01:20:52,431 --> 01:20:54,311 A wild fucking pervert! 735 01:20:54,516 --> 01:20:56,726 Come on you shit. 736 01:21:00,731 --> 01:21:02,441 Ding. Ding ding cling. 737 01:21:02,900 --> 01:21:04,150 No water. 738 01:21:05,736 --> 01:21:06,566 Ding. 739 01:21:10,783 --> 01:21:11,873 What the hell are you doing here? 740 01:21:12,076 --> 01:21:14,366 It's time to sober up, my friend. 741 01:21:14,745 --> 01:21:17,705 The good people of Harmony want their sheriff. 742 01:21:19,416 --> 01:21:21,166 Folks sure do love you, sheriff. 743 01:21:21,377 --> 01:21:22,627 They sure do. 744 01:21:23,379 --> 01:21:26,589 Here we go. Yes sir. 745 01:21:43,857 --> 01:21:45,437 Hey you fat pig. 746 01:21:46,110 --> 01:21:47,740 How about some police protection? 747 01:21:47,945 --> 01:21:49,105 Yeah! 748 01:21:49,488 --> 01:21:50,568 Protection from what? 749 01:21:50,781 --> 01:21:51,701 Now come on folks! 750 01:21:51,907 --> 01:21:52,987 Just take it easy! 751 01:21:53,200 --> 01:21:54,580 He's got some monster hidden. 752 01:21:54,785 --> 01:21:56,495 He wants us to take it easy? 753 01:21:56,829 --> 01:21:58,119 There ain't no monster. 754 01:21:58,372 --> 01:22:00,122 I say we can't wait any longer. 755 01:22:00,332 --> 01:22:02,422 I say we hunt that thing down and kill it tonight. 756 01:22:02,626 --> 01:22:03,456 What do you say? 757 01:22:04,753 --> 01:22:06,263 I say you're a dumbass, Sandy. 758 01:22:06,463 --> 01:22:08,013 Get away from me. 759 01:22:08,215 --> 01:22:10,215 Look. He's just scared. 760 01:22:10,384 --> 01:22:11,644 Shut up, rose. 761 01:22:11,844 --> 01:22:14,564 You're not man enough to do the job, sheriff. 762 01:22:14,763 --> 01:22:16,473 Stop, will you? Wait a minute. 763 01:22:16,682 --> 01:22:19,442 You can't do this. This isn't some animal you're hunting. 764 01:22:19,643 --> 01:22:21,313 It's a human being! 765 01:22:21,728 --> 01:22:22,768 Go home, doc! 766 01:22:23,772 --> 01:22:26,072 Stick to your clogs and cats, doc. 767 01:22:28,986 --> 01:22:31,776 You don't give a damn about Harmony. 768 01:22:32,322 --> 01:22:33,412 Am I right? 769 01:22:34,533 --> 01:22:37,453 Yeah, and I'm gonna help ya find... 770 01:22:38,370 --> 01:22:39,500 The monster. 771 01:22:39,705 --> 01:22:40,455 He's lying. 772 01:22:40,664 --> 01:22:42,544 I'm not lying! Look! 773 01:22:43,250 --> 01:22:44,080 See that? 774 01:22:44,293 --> 01:22:46,753 I'll tell you everything you want to know about him! 775 01:22:48,380 --> 01:22:49,510 'Cause I know it. 776 01:22:51,216 --> 01:22:53,426 I mean I knew him when he was like a little baby. 777 01:22:53,635 --> 01:22:54,505 Okay? 778 01:22:55,804 --> 01:22:57,854 I watched him grow up! 779 01:22:58,932 --> 01:23:00,182 And become a man! 780 01:24:12,297 --> 01:24:14,377 Get up, you son of a bitch. 781 01:24:14,591 --> 01:24:15,881 Get up! 782 01:24:15,884 --> 01:24:17,644 Get up. Get up. 783 01:24:17,886 --> 01:24:20,306 You almost got your father in a shit load of trouble. 784 01:24:20,639 --> 01:24:22,639 What do you think I'm running here? A stud farm? 785 01:24:23,350 --> 01:24:25,810 You can't say Pearl and i didn't raise you well. 786 01:24:27,938 --> 01:24:29,818 Shit. C'mon boy, the cops coming. 787 01:24:32,192 --> 01:24:33,282 Come with me. Come on. 788 01:24:33,485 --> 01:24:34,145 Come on boy. 789 01:25:18,780 --> 01:25:22,030 Okay, let's go get him! 790 01:26:14,711 --> 01:26:16,711 Get out of here! Get out! 791 01:27:22,779 --> 01:27:23,659 Come on let's get the... 792 01:27:23,864 --> 01:27:24,744 Where is it? 793 01:27:24,948 --> 01:27:25,818 It's in the pyramid. Let's go. 794 01:27:26,032 --> 01:27:27,782 Come on, Sonny. Come on. 795 01:27:44,760 --> 01:27:46,390 Come on, get in here! 796 01:27:50,640 --> 01:27:51,730 Pearl! 797 01:28:10,494 --> 01:28:12,794 Wait a minute. The boy's still in there. 798 01:28:15,040 --> 01:28:16,540 Slue's got the canon. 799 01:28:16,750 --> 01:28:17,670 Howitzer! 800 01:28:18,210 --> 01:28:19,710 Yeah, right. Howitzer. 801 01:28:19,920 --> 01:28:21,710 Anyway, what we're gonna do is, 802 01:28:21,922 --> 01:28:24,472 you guys are gonna sneak in there in dirt bikes, 803 01:28:24,466 --> 01:28:26,336 and just burn the whole thing down. 804 01:28:26,510 --> 01:28:27,380 What do you say? 805 01:28:28,094 --> 01:28:29,644 No! 806 01:28:35,352 --> 01:28:37,352 Let me go! Goddamnit! 807 01:28:37,562 --> 01:28:39,152 It'd be a real tradegy 808 01:28:39,356 --> 01:28:40,766 if that house were to burn 809 01:28:40,774 --> 01:28:43,114 without saving some of it's... 810 01:28:45,320 --> 01:28:46,700 Furnishings. 811 01:28:49,616 --> 01:28:50,736 You're crazy. 812 01:28:56,206 --> 01:28:58,326 C'mon! Let's go! 813 01:30:08,069 --> 01:30:12,319 I was always a bit too fond of trinkets. 814 01:30:31,092 --> 01:30:32,262 Fire! 815 01:30:32,469 --> 01:30:34,799 Slue, they're trying to burn us out! 816 01:30:35,013 --> 01:30:36,773 We're all gonna burn to death! 817 01:30:37,057 --> 01:30:39,097 Sweet Jesus, i don't want to die. 818 01:30:39,851 --> 01:30:42,561 Please god, don't let me die in here. 819 01:30:42,938 --> 01:30:44,148 Don't let me die. 820 01:30:48,860 --> 01:30:50,200 Get down, son. Get down. 821 01:30:50,403 --> 01:30:51,283 Slue. 822 01:30:51,488 --> 01:30:53,238 Get your act together! C'mon! 823 01:30:53,448 --> 01:30:55,868 Goddamnit, you son of a bitch! 824 01:30:56,242 --> 01:30:58,242 You never could hit for shit! 825 01:30:58,453 --> 01:30:59,793 Now guard the front door! 826 01:30:59,996 --> 01:31:01,456 I'll get the flames. 827 01:31:19,307 --> 01:31:20,927 Sonny. 828 01:31:21,351 --> 01:31:22,851 Sonny. 829 01:31:24,437 --> 01:31:26,187 Yes, mama will take care of you. 830 01:31:26,731 --> 01:31:27,691 I won't let them hurt you. 831 01:31:28,108 --> 01:31:30,318 Sonny, we got to get out of here. Gone crazy. 832 01:31:30,902 --> 01:31:32,322 We're gonna die in here. C'mon. 833 01:31:32,779 --> 01:31:34,159 C'mon Sonny. 834 01:31:34,406 --> 01:31:35,946 Sonny, we gotta get out of here! 835 01:31:36,449 --> 01:31:37,779 We gotta get out! 836 01:31:47,502 --> 01:31:49,172 Pearl! 837 01:32:47,395 --> 01:32:49,555 Where are they? 838 01:32:53,276 --> 01:32:54,436 They're gone. 839 01:32:55,320 --> 01:32:56,740 Gone? 840 01:33:56,714 --> 01:33:59,474 Max, not even a hint? 841 01:34:06,391 --> 01:34:08,691 I'm out of practice. 842 01:34:15,275 --> 01:34:17,025 Willing to go for it? 843 01:34:19,154 --> 01:34:22,454 Okay, and now all we need is a monkey. 844 01:34:29,539 --> 01:34:31,749 Well, kid, good luck to both of us. 845 01:34:48,391 --> 01:34:50,601 Head back. That's it. 846 01:34:54,147 --> 01:34:55,767 Sonny... 847 01:34:56,733 --> 01:34:59,863 You can make it in life without a voice. 848 01:35:01,529 --> 01:35:03,279 I want to make that clear. 849 01:35:04,365 --> 01:35:07,235 I mean, it's easier with one, 850 01:35:07,410 --> 01:35:10,410 but, it's not absolutely necessary. 851 01:35:12,957 --> 01:35:14,417 So... 852 01:35:16,502 --> 01:35:18,552 Ope", open. 853 01:35:21,382 --> 01:35:22,842 So whatever happens... 854 01:35:26,554 --> 01:35:28,644 Well, we've tried our best. 855 01:36:07,553 --> 01:36:08,603 Easy son. 856 01:36:08,805 --> 01:36:09,885 Over here. Over here. 857 01:36:09,889 --> 01:36:10,929 Max! 858 01:36:11,599 --> 01:36:13,229 Sonny. 859 01:36:13,851 --> 01:36:14,601 Easy son. 860 01:36:14,811 --> 01:36:15,771 C'mon Sonny. 861 01:36:15,979 --> 01:36:17,519 Easy. Easy, easy. 862 01:36:17,730 --> 01:36:18,690 Okay, okay, c'mon. 863 01:36:18,898 --> 01:36:20,528 C'mon. Sonny. 864 01:36:20,775 --> 01:36:22,145 C'mon. Easy. 865 01:36:22,151 --> 01:36:22,901 Take it easy. 866 01:36:22,902 --> 01:36:24,152 Sonny, take it easy. 867 01:36:24,487 --> 01:36:25,277 Sonny, take it easy. 868 01:36:25,280 --> 01:36:26,570 Try it again. 869 01:36:45,508 --> 01:36:47,178 No. 870 01:37:01,190 --> 01:37:02,820 No. 871 01:37:26,883 --> 01:37:29,343 Here's to Max bender. 872 01:37:31,387 --> 01:37:33,307 Couldn't leave well enough alone. 873 01:37:33,306 --> 01:37:35,016 Lighten up, will you? 874 01:37:35,558 --> 01:37:37,518 This is supposed to be a celebration. 875 01:37:37,977 --> 01:37:39,147 Him or me? 876 01:37:39,354 --> 01:37:41,484 Operation's a success. 877 01:37:41,689 --> 01:37:44,229 It is? I'm still a drunk. 878 01:37:47,695 --> 01:37:49,155 And he's... 879 01:37:54,077 --> 01:37:55,287 Mentally, that kids- 880 01:37:55,495 --> 01:37:57,575 everybody's crazy, Max. 881 01:37:57,914 --> 01:37:59,714 His just shows more. 882 01:38:03,961 --> 01:38:07,421 Haven't I got us a case in the post operative blues. 883 01:38:12,011 --> 01:38:16,681 I'll run some tests on him, and keep him under wraps. 884 01:39:55,740 --> 01:39:57,620 I have words now, 885 01:39:58,451 --> 01:40:00,791 but what good are they? 886 01:40:02,246 --> 01:40:03,916 The pain doesn't stop, 887 01:40:05,416 --> 01:40:06,746 and I wonder... 888 01:40:09,462 --> 01:40:11,092 Who am I now? 57579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.