All language subtitles for Somehow 18 - Episode 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan Oleh WahyuAndri IG @whyuandri Luwuk, Banggai. 2 00:00:14,669 --> 00:00:17,669 Aku ada di taman bermain dekat apartemenmu, ayo bicara sebentar. 2 00:00:25,980 --> 00:00:28,980 Aku akan tunggu sampai kau datang. 3 00:00:30,859 --> 00:00:32,940 Kau tahu kan aku orangnya tidak mudah menyerah. Aku tidak akan berbuat jahat padamu. 4 00:00:33,000 --> 00:00:36,280 Kumohon. 5 menit saja, eh tidak, 3 menit saja. 4 00:00:36,600 --> 00:00:40,309 Jika kau tidak mau, kemarilah walau hanya semenit saja. 4 00:00:46,600 --> 00:00:49,109 [Episode 6 Part 1] 6 00:00:54,050 --> 00:00:57,050 3 langkah. 7 00:00:57,730 --> 00:01:00,780 3 langkah apaan? Bisa hentikan tidak? 8 00:01:00,780 --> 00:01:03,780 Baiklah, semenit saja. 9 00:01:05,800 --> 00:01:08,670 Aku yang duluan bicara. 10 00:01:08,670 --> 00:01:10,360 - Bagaimana bisa kau tahu jalan kemari? - Apa itu penting? 11 00:01:10,360 --> 00:01:13,010 - Sekarang... - Aku turun karena mau memperingatkanmu. 12 00:01:13,010 --> 00:01:16,140 - Jika kau ikut campur urusanku lagi, awas kau. - Bagaimana ini? 13 00:01:16,140 --> 00:01:17,730 Aku juga mau memperingatkanmu. 14 00:01:17,730 --> 00:01:22,130 - Aku akan terus ikut campur urusanmu. - Apa? 15 00:01:23,689 --> 00:01:26,689 Sepertinya kau jadi semakin berani sejak kejadian pagi itu. 16 00:01:27,220 --> 00:01:27,990 Sudah cukup. 17 00:01:27,990 --> 00:01:29,740 Itu kan bukan salahku. 18 00:01:29,741 --> 00:01:32,180 Kau sudah menyelamatkan hidupku. 19 00:01:32,181 --> 00:01:37,990 - Aku ingin bertahan hidup karenamu. - Kau mulai lagi. 22 00:01:37,990 --> 00:01:40,730 - Jika kau masih mau lakukan itu... - Tentu saja, walau kau lupa nanti... 24 00:01:43,730 --> 00:01:48,110 Aku akan terus ikut campur urusanmu. 25 00:01:48,110 --> 00:01:53,560 Itu pilihan terbaik yang kubuat. 29 00:02:00,820 --> 00:02:04,310 Lihat saja nanti, kau akan tahu bagaimana aku ikut campur urusanmu. 31 00:02:09,919 --> 00:02:12,569 Syukurlah dia baik-baik saja. 32 00:02:12,569 --> 00:02:15,569 Walau hatinya sakit. 33 00:02:31,479 --> 00:02:34,159 - Tunggu aku. - Kami tidak akan meninggalkanmu kok. 34 00:02:37,159 --> 00:02:37,559 Coba lihat. 35 00:02:38,339 --> 00:02:42,239 - Kenapa? - Tadi jariku kejepit pintu. - Apa? 36 00:02:43,689 --> 00:02:48,769 Jariku bengkok, si bodoh Oh Kyung Hwi benar. 38 00:02:48,769 --> 00:02:49,239 - Benarkah? - Mustahil. 39 00:02:49,239 --> 00:02:56,519 - Itu kebetulan saja. - Bisa saja bukan. - Apa maksudmu? 41 00:02:56,519 --> 00:02:59,519 Tidak, bisa saja jarimu terluka karena main bola. 42 00:03:00,879 --> 00:03:05,089 Tapi, jarinya bisa bengkok begitu kan mustahil juga. 43 00:03:10,669 --> 00:03:14,559 Mungkin saja ini doa Oh Kyung Hwi pada Tuhan, atau ini kutukan. 45 00:03:14,559 --> 00:03:18,459 Aku pernah nonton yang seperti ini di TV, jika seseorang terkejut, bisa jadi hilang akal sesaat,... 46 00:03:18,459 --> 00:03:21,459 Benarkan? 47 00:03:22,659 --> 00:03:26,099 - Hei... - Itu tidak masuk akal. 58 00:03:26,799 --> 00:03:27,499 Ayo pergi. 48 00:03:36,089 --> 00:03:40,569 Selamat pagi. Na Bi. 50 00:03:42,619 --> 00:03:46,099 Hei, Oh Kyung Hwi! Bagaimana kau akan tanggung jawab soal ini, hah? 52 00:03:46,099 --> 00:03:47,979 Cepat katakan, sialan! 53 00:03:47,979 --> 00:03:49,979 Aku sedang tidak mood untuk bicara dengan kalian sekarang. 54 00:03:52,309 --> 00:03:56,309 Kami juga, cepat jawab pertanyaannya tadi. 55 00:03:56,809 --> 00:03:58,840 - Bagaimana bisa ini terjadi? - Aku tidak terlalu penasaran. 56 00:03:59,440 --> 00:04:01,829 - Tapi, cepat jawab. - Jika tidak... 57 00:04:01,829 --> 00:04:04,199 Jika tidak apa? Tutup mulutmu. 58 00:04:04,399 --> 00:04:06,429 Apa? 59 00:04:06,429 --> 00:04:08,429 Jangan bicara denganku di jalan. Minggir. 60 00:04:10,389 --> 00:04:13,389 Aku sudah bicara denganmu baik-baik. 61 00:04:14,589 --> 00:04:19,310 Hei kau, awas kau ya! Akan kutendang kau! 62 00:04:19,310 --> 00:04:22,310 Dasar brengsek. Sialan. 63 00:04:48,759 --> 00:04:50,920 - Kenapa kau ke sini? - Entahlah. 64 00:04:51,020 --> 00:04:53,770 Aku ke sini bukan untuk menemuimu. 66 00:04:53,770 --> 00:04: - Kau memang ahli membuat orang malu. - Kau masih saja begitu. 68 00:04:59,230 --> 00:05:03,130 - Oke, maaf yang kemarin. - Jangan minta maaf padaku, tapi pada Kyung Hwi. - Apaan? 69 00:05:04,849 --> 00:05:05,979 Oh, ya. 70 00:05:05,979 --> 00:05:10,120 - Apa orang aneh kemarin itu pacarmu? - Oh Kyung Hwi. - Ya, dia sangat aneh. 71 00:05:11,799 --> 00:05:12,520 Dia sangat cocok denganmu. 72 00:05:12,520 --> 00:05:14,520 Kau bertemu dengannya 73 00:05:21,960 --> 00:05:25,430 Kenapa anak muda sepertimu pergi ke sauna? 75 00:05:27,599 --> 00:05:31,039 Apa-apaan? Buka pintunya, aku bisa mati. 76 00:05:31,039 --> 00:05:34,039 Buka! Kau tidak mau buka? Kubilang buka, Sialan! 77 00:05:35,550 --> 00:05:38,179 Aku sudah dengar lagu-lagu bandmu. 78 00:05:40,179 --> 00:05:42,179 Liriknya jelek. 79 00:05:42,749 --> 00:05:47,249 - Apa kau bilang? - Kurasa yang kau lakukan itu sia-sia. 81 00:05:47,779 --> 00:05:50,779 - Kau akan bertahan? - Aku juga tidak mau begini. 82 00:05:51,539 --> 00:05:58,370 Maksudku hidupmu, kau terus melarikan diri. Kau akan bertahan? 85 00:05:58,770 --> 00:06:01,400 Han Na Bi tidak bisa mengatasi trauma masa lalunya. 86 00:06:01,400 --> 00:06:07,179 Masalahmu adalah melarikan diri. 88 00:06:10,240 --> 00:06:12,349 Lebih baik kalian seimbangkan. 89 00:06:12,349 --> 00:06:14,310 Kau tidak bisa melarikan diri selamanya. 90 00:06:14,310 --> 00:06:15,919 Hadapilah semua, itu akan membuat masa depanmu jadi lebih baik. 91 00:06:15,919 --> 00:06:21,149 Aku tahu, ayo bicara di luar saja. 93 00:06:26,119 --> 00:06:28,479 - Kau siapa? - Maafkan aku. 95 00:06:30,749 --> 00:06:36,749 - Kyung Hwi, aku duluan. Aku takut terlambat. - Baiklah, pergilah. 96 00:06:37,969 --> 00:06:39,770 Pergilah. 97 00:06:40,770 --> 00:06:43,779 - Kau merasa buruk, kan? - Aku akan di sini 1 jam. - Han Na Bi. 98 00:06:45,899 --> 00:06:48,860 Dia di sana sendirian selama 1 tahun. 99 00:06:48,860 --> 00:06:54,439 Mencoba bertahan sendirian dan terluka. Dia di sana sendirian. 101 00:06:56,460 --> 00:07:01,309 Jadi, tolong dengarkan permintaannya. Tidak sulit, kan? 103 00:07:04,449 --> 00:07:09,089 Kalian cocok sekali. 105 00:07:09,089 --> 00:07:12,089 - Di sini, kan? - Ya. 111 00:07:15,089 --> 00:07:16,089 Tunggu sebentar. 106 00:07:18,639 --> 00:07:21,210 10 menit, tidak. Tunggu 5 menit! 108 00:07:21,210 --> 00:07:24,210 Kenapa? Memangnya ada apa? 109 00:07:46,969 --> 00:07:49,969 Kau pasti terkejut siapa yang datang. 110 00:08:01,080 --> 00:08:02,539 Masuklah. 112 00:08:26,009 --> 00:08:31,009 Eun Don. Da Eun. 113 00:08:34,799 --> 00:08:37,799 Lama tidak jumpa. 114 00:08:37,799 --> 00:08:43,409 Bukan karena aku tidak mau menemuimu, tapi karena aku takut. 116 00:08:43,409 --> 00:08:45 ,990 Jadi, aku tidak ke sini walau aku terus merindukanmu, sungguh. 118 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Baiklah. 119 00:08:55,270 --> 00:08:57,670 Temanku membanting gitarku kemarin. Jadi, aku membawa gitar baru. 122 00:09:01,400 --> 00:09:03,410 Tapi, gitar ini tidak sebagus dulu. 124 00:09:06,730 --> 00:09:09,730 Apa lagu favoritmu? 125 00:09:10,860 --> 00:09:13,860 Aku lupa. 1 00:11:24,776 --> 00:11:28,000 [Episode 6 Part 2] 3 00:11:42,970 --> 00:11:45,970 Menyenangkan? 4 00:11:47,060 --> 00:11:50,400 Kau bisa marah, sudah kubilang, kan? Aku akan ikut campur urusanmu. 6 00:11:53,150 --> 00:11:57,070 Walau aku tidak dapat persetujuan darimu. Semuanya karena aku mau. Tapi, tidak apa. 7 00:11:57,070 --> 00:11:59,320 Semua yang kulakukan demi dirimu. 8 00:11:59,321 --> 00:12:01,920 Tidak ada niat jahat. 8 00:11:02,321 --> 00:12:04,230 - Tidak bermaksud buruk. - Terima kasih. 9 00:12:05,230 --> 00:12:07,230 Aku harus berterima kasih. 9 00:12:13,720 --> 00:12:20,760 Aku malu untuk mengakuinya, tapi sangat sulit untuk mengajaknya, dia sangat pasif. 12 00:12:20,760 --> 00:12:23,760 Tapi, bagi orang yang terus berusaha... 13 00:12:25,460 --> 00:12:28,780 ...dan membujuk, pasti bisa berhasil. Jadi kau tidak perlu marah. 14 00:12:28,781 --> 00:12:33,100 - Hentikan. - Semuanya kulakukan untukmu. 16 00:12:45,390 --> 00:12:47,860 Apa kau ingin buat Ayah jadi gila? 17 00:12:47,860 --> 00:12:50,860 Apa kau tahu panggilan seperti apa yang aku terima? 18 00:12:51,990 --> 00:12:53,380 Berhentilah bersikap begitu. 19 00:12:53,380 --> 00:12:55,250 Apa kau tidak berpikir sebelum melakukannya? 20 00:12:55,250 --> 00:12:58,250 Menurutmu apa yang akan Ibunya pikirkan setelah melihatmu? 21 00:12:59,120 --> 00:13:02,120 Jika kau yang jadi Ibunya, kau pasti tidak mau menemui orang sepertimu. 22 00:13:03,150 --> 00:13:08,240 Ayah tidak suka melihat putri Ayah dibuat susah orang, kau tahu itu? 24 00:13:08,300 --> 00:13:12,100 - Ya, aku tahu. - Kalau begitu sadarlah. 25 00:13:12,889 --> 00:13:15,139 Sekalipun kau melakukannya, itu tidak akan mengubah apapun. 26 00:13:15,139 --> 00:13:18,139 Hatimu harus lebih kuat lagi. Orang-orang masih hidup. 27 00:13:18,220 --> 00:13:23,220 - Aku tahu itu. - Sekarang kau sudah tahu. - Memang aku masih akan tetap melakukannya, dan kurasa aku sudah gila. 28 00:13:24,749 --> 00:13:26,689 Aku juga tidak mau Ayah merasa lelah karenaku. 29 00:13:26,689 --> 00:13:30,789 - Han Na Bi! - Hidupku sudah berat, jika aku mati, biarkan aku... 33 00:13:41,789 --> 00:13:44,789 Biar aku saja yang menyusulnya. 44 00:13:53,789 --> 00:14:00,789 - Han Na Bi. - Aku malu, pergilah. 30 00:14:02,649 --> 00:14:04,919 Kau mulai lagi. 31 00:14:04,919 --> 00:14:07,919 Kau bilang kau malu pada dirimu sendiri. 32 00:14:13,289 --> 00:14:16,289 Sudah berapa lama lukamu ini? Kenapa belum sembuh-sembuh? 33 00:14:17,599 --> 00:14:20,069 Kau pasti sengaja agar aku yang mengobatinya. 34 00:14:21,069 --> 00:14:22,069 Apa kakimu baik-baik saja? 35 00:14:34,459 --> 00:14:35,799 Kau tahu? 36 00:14:37,799 --> 00:14:40,799 Banyak yang tidak tahu cara memakai obat ini. 37 00:14:42,779 --> 00:14:47,779 Sebenarnya ini bisa mematikan sel kulit. 33 00:14:47,780 --> 00:14:51,000 Obat ini tidak bisa ditetesi langsung. 33 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Lihat? Seperti ini. 38 00:14:55,349 --> 00:14:57,299 Cara yang sebenarnya, hanya ditaruh saja di area luka. 39 00:14:57,299 --> 00:14:58,999 Sudah kubilang, kan? 40 00:14:58,999 --> 00:15:01,999 Orang-orang tidak tahu cara menggunakannya. 41 00:15:04,839 --> 00:15:09,049 Ayahmu gunakan cara yang salah, itu karena salah paham. 43 00:15:10,929 --> 00:15:15,369 - Atau karena tidak tahu. - Oh Kyung Hwi, cukup. Aku tidak apa-apa. 45 00:15:20,099 --> 00:15:23,099 Jangan ikuti aku. 46 00:15:26,469 --> 00:15:30,469 Yang mau tanya-tanya episode kelanjutannya,... 44 00:15:31,469 --> 00:15:55,469 Follow & DM IG saya @whyuandri. 66 00:15:56,469 --> 00:16:20,469 Diterjemahkan Oleh WahyuAndri Luwuk, Banggai.11600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.