All language subtitles for Somehow 18 - Episode 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,990 Diterjemahkan Oleh WahyuAndri IG @whyuandri Luwuk, Banggai 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Engsub By Lovely GOT7 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Hei!! Kamu masih belum bangun,?! 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Kamu menggunakan catokanku, kan? 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Jika kamu menggunakannya maka kamu harus membayarnya. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Astaga...Bangunlah! 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Noona? 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Apa aku tidak memberi tahu kamu, jika kamu menggunakannya, kamu harus membayarnya. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Hutang harus dihitung dengan jelas, terutama utang keluarga. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Apa aku tidak disebutkan sebelumnya ?! 10 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Noona, apa yang kamu lakukan di rumahku besok pagi? 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Ya Tuhan. Karena ini rumah kita. 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Jika itu rumahmu, Apa aku ada di sini? Mm? 13 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Noona, wajahmu Apa yang terjadi? 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Apa kamu mendapatkan botox? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Apa? 16 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Kamu punk kecil Serius. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Hei! aku mengambil 2.000 won. 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Oooo, 10.000 won ~ 19 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Dia mulai menjadi gila hal pertama di pagi hari. Serius. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Bagaimana kamu bisa mengatakan sesuatu seperti itu kepada adik laki-laki kamu? 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Ibu! 22 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Karena aku sudah berbicara, izinkan aku mengklarifikasi lagi. 23 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Dia dan aku, kami hanya orang asing yang kebetulan memiliki orang tua yang sama. 24 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 - Aku sudah menyuruhmu untuk tidak meregang seperti itu./ - Apa?! aku menendang !! 25 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 [Tahun 2007 9 Juli Senin] 26 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Bagaimana hal ini bisa terjadi? 27 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Pasti mimpi. 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Bukan mimpi 29 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Jika ada mesin waktu, 30 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 ...kapan kamu ingin kembali ke 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Apa itu .. Ini... 32 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Mungkinkah ini nyata? 33 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Astaga.. 34 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Secara teoritis dan ilmiah tidak mungkin melakukan perjalanan kembali pada waktunya. 35 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Pasti sebuah mimpi yang realistis. 36 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Tapi... 37 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Jika ini adalah mimpi, itu masih terlalu nyata. 38 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Apa kamu menikmati dirimu sendiri? 39 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Tunggu. Han Na Bi. Dengarkan aku dulu Mendengarkan. 40 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Tidakkah cukup bahwa kamu bisa berpura-pura berubah pada satu saat dan kemudian berpura-pura menjadi mahasiswa model? 41 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Sekarang, kamu mengungkapkan bentuk sejati kamu. Secara seksual, melecehkan aku pagi-pagi sekali. 42 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Tidak! Apa pelecehan seksual ?! Tunggu, Han Na Bi! 43 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Kamu benar. Dari sudut pkamung kamu, kamu mungkin berpikir ini tidak masuk akal. Aku benar-benar mengerti 44 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Lalu tutup mulut dan biarkan aku memukulmu! 45 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Menurut kamu siapa yang harus marah di sini? 46 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Apa? 47 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Karena kamu tidak tahu banyak... 48 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 aku juga merasa bahwa situasi ini membingungkan. Ini membuatku gila. 49 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Tidak penting. Tapi selama gadis ini adalah Han Na Bi. 50 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Apa? "Perempuan ini"? 51 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Iya nih. kamu adalah gadis itu! 52 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Kamu sudah gila 53 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Aku tidak gila. aku kembali. 54 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Sebab, aku sangat merindukanmu. 55 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Itu menyakitkan! Aku bilang sakit! 56 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Hei, Han Na Bi. 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Man, sakit sekali! 58 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Ini bukan mimpi. 59 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Na Bi masih hidup! 60 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Ugh. Mengganggu af. Melihat dia lagi 61 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Itu aneh. Ini seperti dia selalu melihatmu. 62 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 aku tau. Suasana hati aku berubah menjadi semakin buruk setiap kali aku melihatnya. 63 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Lihat saja rambutnya .. 64 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Aku benar-benar kembali. 65 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Aku tidak menyukai mu. 66 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Apa yang kau katakan? Idiot. 67 00:05:29,000 --> 00:05:35,000 Orang idiot ini setidaknya memiliki beberapa estetika. aku pasti tidak menyukai seseorang seperti kamu. 68 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Mengerti? 69 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Seul Ki-ah. 70 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Jang Seul Ki! 71 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Hey! 72 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Kamu telah ditolak oleh idiot !! 73 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Hei! Siapa yang menolak siapa di sini? 74 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Jang Seul Ki! 75 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Ya Tuhan, aku menjadi gila. Serius !! 76 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Hei, Seul Ki-ah !! 77 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 - Hei, hai!/ - Ku mohon. 78 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Kyung Ki-ah. Apa yang sedang kamu lakukan? 79 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Apa .. apa salah 80 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 aku akan segera kembali kepada kamu. 81 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Mulai sekarang, aku akan menghubungi kamu. Silahkan? Silahkan! 82 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 ♪ Hey, hey, hey! 83 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Han Na Bi menatapku. 84 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Serahkan aku (idiot). 85 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 Han Na Bi berkata bahwa aku telah menyerahkan aku (idiot). 86 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Oh Kyung Whee. Sudahkah kamu menyelesaikan pekerjaan rumah matematika? 87 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Oh, benar Ada juga anak ini. 88 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Orang ini yang membuat hidupku menjadi neraka yang hidup. 89 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Lewat gila hal pertama di pagi hari aku lihat. 90 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Oh Kyung Whee kamu punk! 91 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Jadi, begitulah cara kita bertemu lagi. aku kesal setiap kali melihat aku. 92 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Apa? 93 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 aku bertanya Apa kamu telah mengerjakan pekerjaan rumah matematika. 94 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Mulai sekarang, pekerjaan rumahmu. 95 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Akan dilakukan sendiri. 96 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Apa yang kamu katakan kepada aku? 97 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Beranjak keluar dari jalan. kamu menghalangi pkamungan aku 98 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Kamu sepotong besar lemak babi 99 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Punk ini Harus kurang beberapa pemukulan akhir-akhir ini. 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 kamu mau mati? Kamu ingin mati 101 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Apa yang kalian semua lakukan 102 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Kami memiliki beberapa masalah yang ingin aku tanyakan pada Kyung Whee. 103 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 - Guru! Orang ini...- Oke, kembalilah ke kelas. 104 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Begini cara kerjanya. Reaksi pembakaran 105 00:07:35,000 --> 00:07:44,000 - Kapan saja yang terbakar itu adalah reaksi pembakaran./ - Meski tidak bisa dipercaya, aku pasti kembali. 106 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 Kalau saja aku tahu ini akan terjadi, aku akan lebih sering menonton film. 107 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Di bawah situasi absurd ini, aku pikir aku bisa perlahan-lahan terbiasa hidup seperti ini. 108 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Apa alasan di balik kembali saat ini? 109 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Jika ada kesempatan untuk perjalanan waktu, 110 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 ...kapan kamu ingin kembali ke 111 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 Kapan kamu kembali, pasti ada seseorang yang ingin kamu lihat, bukan? 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Ini Han Na Bi. 113 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Hari ini 9 Juli (9 Juli Senin). 114 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Kematian Han Na Bi terjadi pada tanggal 14 Juli. 115 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Enam hari dari sekarang. 116 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Selama waktu ini, tidak peduli apa yang terjadi, aku harus membantu menyelamatkan Han Na Bi. 117 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Jadi...Kenapa Han Na Bi bunuh diri? 118 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 aku hanya bisa mulai menyelidiki alasan mengapa dia bunuh diri. 119 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Meski Ahjussi mengatakan itu salahnya. 120 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Tapi, itu tidak ada hubungannya dengan fakta. 121 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Itu hanya karena rasa bersalah. 122 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Menyalahkan segala sesuatu pada dirinya sendiri. 123 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Kalau saja aku tahu seharusnya aku bertanya lebih banyak tentang hal itu. 124 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Hei Oh Kyung Whee! Ada apa dengan kamu? 125 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Dimana buku kamu? 126 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Tolong konsentrasikan lagi. 127 00:08:40,000 --> 00:08:46,000 Topik selanjutnya adalah bagaimana menghasilkan panas. 128 00:08:46,000 --> 00:08:52,000 Pada suhu yang paling ideal, satu senyawa molekul bisa menghasilkan panas. 129 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Juga mari kita cepat membahas topik keempat. 130 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Panas netral. 131 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Pemanasan netral adalah H + satu molar dan... 132 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Han Na Bi, Apa kamu datang ke sekolah untuk tidur? 133 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Kenapa kamu selalu pingsan di kelas? 134 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Juga mengapa kamu tidak menyerahkan rencana studi kamu? 135 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 aku sudah bilang kemarin 136 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Seluruh kelas telah menyerahkannya kecuali kelas kami. 137 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Hah. Apa kamu tidak memiliki apa-apa yang ingin kamu lakukan? 138 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Apa tidak ada yang ingin kamu lakukan? 139 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Iya nih. Tidak ada. 140 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Apa? 141 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Astaga. Kamu sedikit... 142 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Hei, hei! Baik-baik saja maka. 143 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Jika kamu ingin tidur lagi dan berdiri di luar. 144 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Tolong jangan mengganggu suasana kelas aku. 145 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 Kurasa tidur di kelas bukanlah kesalahan Han Na Bi. 146 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Oh Kyung Whee, apa yang baru saja kamu katakan? 147 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Mengapa kamu hanya bertanya kepada siswa yang bertanggung jawab untuk tidur. 148 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Jika seorang siswa yang sedang tidur salah, 149 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 ...bukankah seharusnya kita mempertanyakan kemampuan mengajar guru? 150 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Tidakkah seharusnya kamu merenungkannya juga? 151 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Lagipula, 152 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 ...siswa yang tidak dapat mengajukan rencana studi mereka, 153 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 ...bukankah seharusnya kamu memberi perhatian dan perhatian kepada siswa tersebut? 154 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Pendapat aku adalah bahwa kita seharusnya tidak menyalahkan siswa karena tidur di kelas. 155 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Tapi tanyakan bagaimana seorang siswa tidak bisa tidur. 156 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Pada titik ini, 157 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 ...guru harus merefleksikan diri mereka sendiri. 158 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Analisis diri terlalu banyak jika perlu. 159 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Dan seharusnya bukan pegawai negeri dengan penghasilan tetap, 160 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 ...dan menjadi seorang pendidik... 161 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 ...mengerti jika ada siswa yang terisolasi di kelas mereka. 162 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Atau siswa yang bermasalah, 163 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 ...jika mereka memiliki tekanan rekan. 164 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Mari kita berakhir disini sekarang. Kamu tangan-me-down 165 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Kenapa kamu melakukan itu sekarang? 166 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 aku bertanya mengapa kamu melakukan itu? 167 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Aku berbicara padamu. Kenapa kamu melakukan itu sekarang? 168 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Serius. Aku sedang berbicara dengan wajahmu 169 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Itu punk Bahkan tidak tahu Apa dia melakukannya dengan sengaja. 170 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Bagaimana mungkin dia bisa mengganggu aku lebih jauh lagi. 171 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Aku harus mengalahkannya sekali lagi. 172 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Ini juga bukan. Sial. 173 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Sialan! 174 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Tidak ada. 175 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Bukan apa-apa! 176 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Oh Kyung Whee kamu sepotong sampah. 177 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 Apa dia menukar pekerjaan rumahnya? Atau dia sama sekali tidak melakukan pekerjaan sama sekali untuk mendapatkan kita? 178 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Ini kelas matematika setelah PE, apa yang harus kita lakukan? Aku akan gila 179 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Penyakit jiwa. Kita harus menyerahkan pekerjaan rumah terlambat. Apa yang harus kita lakukan dengan ini ?! 180 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Kita akan terlambat untuk PE. Sebaiknya kita keluar dari sini. 181 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Apa yang kau lakukan? 182 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Lepaskan aku! 183 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Ya Tuhan yang membuatku takut. 184 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 aku mengerti. 185 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 kamu ingin menyenangkan aku karena itulah kamu melakukan itu. 186 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 kamu ingin memberi aku kesan yang baik tentang diri kamu sendiri. 187 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Iya, kan? 188 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 kamu khawatir aku akan memberitahu semua orang bahwa kamu pergi memerah pagi itu. Itu sebabnya kamu melakukan itu kan? 189 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 kamu pikir aku tidak tahu. 190 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Mengapa? kamu takut aku akan memberitahu guru? 191 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Itu sebabnya kamu melakukan hal seperti itu, ya? Meminta banyak? 192 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Aku akan mengalahkanmu 193 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Lagi pula, karena kamu ini terjadi. 194 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Jadi membersihkan aula ini harus menjadi tanggung jawab kamu. 195 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Jika bukan karena kamu, aku bisa lolos begitu saja dengan dikirim dari kelas selama satu jam. 196 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Jika kamu tidak puas dengan itu, katakan saja. 197 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Apa kau tersenyum? 198 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Ini agak lucu. 199 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Apa? 200 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Ada banyak hal yang ingin aku katakan. 201 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Tapi aku merasa tidak peduli apa yang aku katakan, kamu mungkin tidak akan menjawabnya. 202 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Bahkan jika aku katakan, kamu tidak akan mempercayainya. 203 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 - Pertama, katakan saja kamu benar./ - Katakan saja aku benar? 204 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Meski sulit dipercaya. 205 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Han Na Bi akan meninggal enam hari kemudian, 206 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 ...dengan bunuh diri 207 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Tidak peduli apa, aku akan menyelamatkan gadis ini. 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Jadi, Apa aku menang? 209 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Apa kamu terkesan dengan aku? 210 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Jika tidak, apa yang harus aku lakukan sekarang? 211 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Beritahu aku. 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Apa pun yang kamu ingin aku lakukan, aku akan melakukannya.17243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.