All language subtitles for Scorpion - 1x12 - Dominoes.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:04,926 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:05,190 --> 00:00:09,559 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:09,561 --> 00:00:11,361 Einstein's was 160. 4 00:00:11,363 --> 00:00:13,897 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:13,899 --> 00:00:16,633 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:16,635 --> 00:00:18,802 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:18,804 --> 00:00:20,270 tackling worldwide threats 8 00:00:20,272 --> 00:00:21,805 only we can solve. 9 00:00:21,807 --> 00:00:23,607 Toby's our behaviorist. 10 00:00:23,609 --> 00:00:25,308 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:25,310 --> 00:00:27,677 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,846 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:29,848 --> 00:00:32,082 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:32,084 --> 00:00:34,551 She's normal and translates the world for us 15 00:00:34,553 --> 00:00:37,220 while we help her understand her genius son. 16 00:00:37,222 --> 00:00:39,322 Together, we are Scorpion. 17 00:01:03,548 --> 00:01:05,715 Hello! 18 00:01:05,717 --> 00:01:07,017 Merry Christmas Eve, everybody. 19 00:01:07,019 --> 00:01:08,184 Wow. 20 00:01:08,186 --> 00:01:10,220 Black Sabbath instead of “White Christmas”? 21 00:01:10,222 --> 00:01:13,456 No way. Okay, we're all getting into the Christmas spirit. 22 00:01:13,458 --> 00:01:14,991 You know, we're kind of busy. 23 00:01:14,993 --> 00:01:17,060 Shocker. That's why I'm bringing the celebration here. 24 00:01:17,062 --> 00:01:18,962 Tonight, we're going to have dinner together. 25 00:01:18,964 --> 00:01:20,997 And yes, you have to help decorate. 26 00:01:22,300 --> 00:01:23,967 So, Ralph's a little disappointed. 27 00:01:23,969 --> 00:01:25,935 Drew had to head to Portland-- last-minute tryout 28 00:01:25,937 --> 00:01:27,570 for a minor league team. TOBY Wow. 29 00:01:27,572 --> 00:01:28,805 Missing Christmas with his son. 30 00:01:28,807 --> 00:01:30,440 That doesn't sound like him. No, wait. 31 00:01:30,442 --> 00:01:32,709 That sounds exactly like him. Drew wasn't happy 32 00:01:32,711 --> 00:01:35,178 about it, but they wanted to see him throw before the manager 33 00:01:35,180 --> 00:01:36,646 left for vacation or something. 34 00:01:36,648 --> 00:01:38,682 Anyway, I want to soften the blow for Ralph. 35 00:01:38,684 --> 00:01:40,050 Tree, lights, Santa. 36 00:01:40,052 --> 00:01:42,585 Gonna give him everything this Christmas except for snow. 37 00:01:42,587 --> 00:01:43,853 Uh, news flash. 38 00:01:43,855 --> 00:01:45,355 Ralph doesn't believe in Santa. 39 00:01:45,357 --> 00:01:46,523 You can be a genius 40 00:01:46,525 --> 00:01:48,091 and still believe in things that are magical. 41 00:01:48,093 --> 00:01:50,960 Oh, speaking of... Santa, 42 00:01:50,962 --> 00:01:53,029 I have your gifts. 43 00:01:53,999 --> 00:01:57,033 Happy, Paige got us gifts. 44 00:01:58,503 --> 00:02:00,070 You didn't get me anything, did you? 45 00:02:01,273 --> 00:02:03,006 No problem. Happy. 46 00:02:04,676 --> 00:02:06,342 Sylvester. 47 00:02:06,712 --> 00:02:08,678 And Toby. 48 00:02:09,448 --> 00:02:10,680 Oh. 49 00:02:10,682 --> 00:02:12,148 I miss my hat. 50 00:02:12,150 --> 00:02:14,684 It's on a cliff somewhere in Bosnia. 51 00:02:14,686 --> 00:02:16,219 Uh, this wrench isn't functional. 52 00:02:16,221 --> 00:02:18,521 They're ornaments. Now all we need is a tree. 53 00:02:18,523 --> 00:02:20,790 And I can't figure out what to get Walter. 54 00:02:20,792 --> 00:02:23,059 What do you get somebody with a 197 IQ? 55 00:02:23,061 --> 00:02:24,561 Definitely not this stuff. 56 00:02:24,563 --> 00:02:25,762 Okay. 57 00:02:30,035 --> 00:02:33,403 I could have built a better robot when I was five. 58 00:02:34,339 --> 00:02:37,807 I did build a better robot when I was five. 59 00:02:37,809 --> 00:02:39,909 Well, thank you for the gifts, Paige. Sure. 60 00:02:39,911 --> 00:02:41,544 You know, before my parents 61 00:02:41,546 --> 00:02:43,413 shipped me off to live with my uncle, 62 00:02:43,415 --> 00:02:45,815 my dad bought me a weight set for Christmas. 63 00:02:45,817 --> 00:02:47,751 Which is crazy because 64 00:02:47,753 --> 00:02:49,319 I'm big, not strong. 65 00:02:49,321 --> 00:02:52,021 Uh, try a foster home Christmas. 66 00:02:52,023 --> 00:02:53,423 They'd send me back to the state 67 00:02:53,425 --> 00:02:55,525 a week earlier so they wouldn't have to get me a present. 68 00:02:55,527 --> 00:02:57,694 Do any of you have good Christmas memories? 69 00:02:57,696 --> 00:02:59,062 I loved Christmas. 70 00:02:59,064 --> 00:03:02,465 My dad would wake me early, and we'd rush downstairs. 71 00:03:02,467 --> 00:03:03,900 Okay, now we're talking. 72 00:03:03,902 --> 00:03:05,201 Then we'd head straight to off-track betting. 73 00:03:05,203 --> 00:03:06,636 It was magical. The whole gang 74 00:03:06,638 --> 00:03:08,138 would be there-- Timmy No Shoes, 75 00:03:08,140 --> 00:03:10,273 Smelly Jim, Pooter. 76 00:03:10,275 --> 00:03:11,641 They taught me how, on Christmas, 77 00:03:11,643 --> 00:03:13,676 you never bet the two or the five horse. 78 00:03:13,678 --> 00:03:15,445 Nags put there for superstitious suckers 79 00:03:15,447 --> 00:03:17,113 betting on the twenty-fifth. 80 00:03:17,115 --> 00:03:18,948 Best of all, by the time we got home, 81 00:03:18,950 --> 00:03:21,584 my mom would be passed out on the couch from the eggnog. 82 00:03:25,657 --> 00:03:27,857 That was.. that was almost worse than Happy's. 83 00:03:27,859 --> 00:03:30,360 I've-I've never heard people so jaded about Christmas. 84 00:03:30,362 --> 00:03:31,594 I mean, 85 00:03:31,596 --> 00:03:33,096 who thinks that way? 86 00:03:33,098 --> 00:03:35,765 While Christmas has zero impact on me personally, 87 00:03:35,767 --> 00:03:38,835 it does provide people with, um, psychological uplift, 88 00:03:38,837 --> 00:03:41,171 thus making workers more productive, 89 00:03:41,173 --> 00:03:44,574 so the holiday does have value. 90 00:03:44,576 --> 00:03:47,010 The point is to be with family. 91 00:03:47,012 --> 00:03:48,111 That's what we're doing. 92 00:03:48,113 --> 00:03:49,646 Eating Fat Burger? 93 00:03:49,648 --> 00:03:51,281 It's not exactly a holiday meal. 94 00:03:51,283 --> 00:03:54,150 Yours has bacon. That's practically Christmas ham. 95 00:03:58,089 --> 00:03:59,923 That is just sad. 96 00:03:59,925 --> 00:04:01,424 Hmm. 97 00:04:05,730 --> 00:04:07,997 Excuse me. Hi. 98 00:04:07,999 --> 00:04:10,800 The wind's not striking the sail with enough velocity. 99 00:04:10,802 --> 00:04:13,469 This produces insubstantial pressure on the face, and, 100 00:04:13,471 --> 00:04:15,238 consequently, not enough upward thrust 101 00:04:15,240 --> 00:04:17,006 to counterbalance gravity. 102 00:04:19,044 --> 00:04:20,310 Got to turn your kite. 103 00:04:20,312 --> 00:04:22,045 Here. 104 00:04:22,047 --> 00:04:24,013 Thank you. 105 00:04:27,819 --> 00:04:29,986 Oh. 106 00:04:32,290 --> 00:04:34,958 How'd you know that? I know a few things. 107 00:04:34,960 --> 00:04:37,093 Did you know that Ben Franklin-- he...? 108 00:04:37,095 --> 00:04:38,895 He discovered electricity by flying a kite. 109 00:04:38,897 --> 00:04:39,897 No. If his kite 110 00:04:39,898 --> 00:04:41,631 had actually been struck by lightning, 111 00:04:41,633 --> 00:04:44,000 the key would have electrocuted him. 112 00:04:44,002 --> 00:04:45,235 It's just a myth. 113 00:04:45,237 --> 00:04:47,537 - I like the way you think, kid. - Owen, 114 00:04:47,539 --> 00:04:48,271 leave the poor man alone. 115 00:04:48,273 --> 00:04:49,772 - Oh. - Okay. 116 00:04:49,774 --> 00:04:51,608 Merry Christmas. 117 00:04:51,610 --> 00:04:53,409 Yeah. 118 00:04:59,551 --> 00:05:02,585 Do you think it's ironic 119 00:05:02,587 --> 00:05:04,487 that Mom got you a kite for Christmas, 120 00:05:04,489 --> 00:05:05,722 and you never used it? 121 00:05:05,724 --> 00:05:07,690 Oh, that's, uh, not irony. 122 00:05:07,692 --> 00:05:10,360 That's her not understanding me. 123 00:05:10,362 --> 00:05:14,330 Yeah. You were never into the holiday, even as a kid. 124 00:05:14,332 --> 00:05:16,432 It's because I had more important things 125 00:05:16,434 --> 00:05:20,436 to occupy my time, like the Rohaxinal study. 126 00:05:20,438 --> 00:05:22,639 I pulled some favors. 127 00:05:22,641 --> 00:05:23,773 You're in. 128 00:05:23,775 --> 00:05:25,708 I... 129 00:05:25,710 --> 00:05:27,977 I don't want to be a guinea pig. 130 00:05:28,780 --> 00:05:29,913 Well, that drug has 131 00:05:29,915 --> 00:05:31,080 some serious side effects. 132 00:05:31,082 --> 00:05:32,782 It could save your life. 133 00:05:32,784 --> 00:05:34,550 You've seen the test results, Walt. 134 00:05:34,552 --> 00:05:36,853 At this point, I don't need a new drug. 135 00:05:36,855 --> 00:05:38,087 I need a miracle. 136 00:05:38,089 --> 00:05:40,924 There is no such thing! 137 00:05:40,926 --> 00:05:44,394 All right, do know how Jonas Salk cured polio? 138 00:05:44,396 --> 00:05:48,364 With science, not by singing about snowmen and reindeer. 139 00:05:48,366 --> 00:05:50,733 Well, sometimes you need a little faith. 140 00:05:50,735 --> 00:05:53,002 I do have faith, just in things that are real. 141 00:05:54,372 --> 00:05:55,805 Are we having an earthquake? 142 00:05:57,676 --> 00:06:00,243 It's a rock slide. 143 00:06:00,245 --> 00:06:01,344 Owen! 144 00:06:01,346 --> 00:06:03,112 Help! 145 00:06:03,114 --> 00:06:05,448 He's trapped! 146 00:06:06,651 --> 00:06:07,951 Oh, my God. 147 00:06:09,387 --> 00:06:11,321 Owen's down there! 148 00:06:11,323 --> 00:06:12,822 Wait. Down where? 149 00:06:12,824 --> 00:06:15,825 He was in the cave, and the bluff just started to come down. 150 00:06:15,827 --> 00:06:16,960 Owen! Owen! 151 00:06:16,962 --> 00:06:18,861 The ground just opened up. 152 00:06:18,863 --> 00:06:20,296 He fell in. It happened so fast. 153 00:06:20,298 --> 00:06:22,131 Owen! What do you mean, the ground just opened up? 154 00:06:22,133 --> 00:06:23,333 It's a sinkhole. 155 00:06:23,335 --> 00:06:24,534 Rock slides often start 156 00:06:24,536 --> 00:06:26,769 with small seismic shifts at ground level. 157 00:06:26,771 --> 00:06:28,204 It's common in California. It can cause 158 00:06:28,206 --> 00:06:30,139 a small, spontaneous hole, especially in sand. 159 00:06:30,141 --> 00:06:31,541 Oh, my God! 160 00:06:31,543 --> 00:06:33,076 He's buried alive! No, no, no. 161 00:06:33,078 --> 00:06:34,344 Not necessarily. 162 00:06:34,346 --> 00:06:36,679 Sinkholes very rarely self-fill. 163 00:06:36,681 --> 00:06:38,681 There's a good chance he's stuck in a hollow right now. 164 00:06:38,683 --> 00:06:40,049 We need the L.A. Fire Department, 165 00:06:40,051 --> 00:06:42,251 Army Corps of Engineers, anyone that can help. 166 00:06:42,253 --> 00:06:43,720 Copy that. But who the hell are you? 167 00:06:43,722 --> 00:06:45,521 I'm with Homeland. 168 00:06:45,523 --> 00:06:47,857 I know some people. We can help. 169 00:06:56,334 --> 00:06:59,068 Touch it, and you will have a blue Christmas. 170 00:06:59,070 --> 00:07:00,336 I helped, too. 171 00:07:00,338 --> 00:07:02,739 Walter designed it, Sylvester calculated it, I built it. 172 00:07:02,741 --> 00:07:04,240 What was your job? Moral support. 173 00:07:04,242 --> 00:07:05,441 Toby, 174 00:07:05,443 --> 00:07:06,876 a few weeks ago, I was in a hospital 175 00:07:06,878 --> 00:07:08,277 getting shrapnel taken out of my chest, 176 00:07:08,279 --> 00:07:10,747 and I still did more work for this project than you did. 177 00:07:10,749 --> 00:07:12,415 Grinch. 178 00:07:12,417 --> 00:07:13,816 Hey, guys, Walter just called. 179 00:07:13,818 --> 00:07:15,885 There's a ten-year-old boy trapped in 180 00:07:15,887 --> 00:07:17,020 a sinkhole at Zuma Beach. 181 00:07:17,022 --> 00:07:18,254 Let's go. 182 00:07:21,326 --> 00:07:24,060 Zuma Beach is on high alert, as a ten-year-old boy is trapped 183 00:07:24,062 --> 00:07:26,129 one and a half stories below the earth's surface. 184 00:07:26,131 --> 00:07:27,463 Walter! 185 00:07:27,465 --> 00:07:29,298 We have seen emergency crews arriving on scene... 186 00:07:29,300 --> 00:07:30,005 Yeah? 187 00:07:30,029 --> 00:07:31,735 We were listening to the news on the way here. 188 00:07:31,736 --> 00:07:34,037 Okay. We'll start off by getting you up to speed. 189 00:07:34,039 --> 00:07:36,406 This is Dan Heather, Army Corps of Engineers, 190 00:07:36,408 --> 00:07:37,774 Geotech Division. Dan? 191 00:07:37,776 --> 00:07:39,509 Mind filling my guys in? 192 00:07:39,511 --> 00:07:43,813 Those boulders up here are blocking access to the boy. 193 00:07:43,815 --> 00:07:47,150 He's trapped in a sinkhole 14 feet deep underground here. 194 00:07:47,152 --> 00:07:49,719 If we use heavy machinery to move them, 195 00:07:49,721 --> 00:07:51,387 ground shifts will cause the sinkhole to collapse, 196 00:07:51,389 --> 00:07:53,356 which means we have no way to reach him. 197 00:07:53,358 --> 00:07:55,158 Oh, my God. But it gets worse. 198 00:07:55,160 --> 00:07:56,225 We can't get in, 199 00:07:56,227 --> 00:07:57,227 but water can. 200 00:07:57,228 --> 00:07:58,561 There are gaps 201 00:07:58,563 --> 00:08:00,029 between those rocks. 202 00:08:00,031 --> 00:08:02,365 Waves are dumping down 30 gallons of seawater per minute. 203 00:08:02,367 --> 00:08:05,068 We're putting sandbags to restrict the flow, 204 00:08:05,070 --> 00:08:06,869 but tide is too strong. 205 00:08:06,871 --> 00:08:08,304 The hole is filling up fast. 206 00:08:08,306 --> 00:08:09,572 Dimensions of the hole? 207 00:08:09,574 --> 00:08:11,707 Best guess: 1,100 cubic feet. 208 00:08:11,709 --> 00:08:13,776 Taking into account the water displacement 209 00:08:13,778 --> 00:08:16,479 due to an average-sized ten-year-old boy, he will drown 210 00:08:16,481 --> 00:08:17,980 in one hour and 22 minutes. 211 00:08:17,982 --> 00:08:19,882 You can't drill to him before then? 212 00:08:19,884 --> 00:08:22,051 A CalTrans team offered to help. 213 00:08:22,053 --> 00:08:24,854 They have the right drills, but the sand is incredibly unstable. 214 00:08:24,856 --> 00:08:28,057 Normally, we'd drill at a steep angle, 215 00:08:28,059 --> 00:08:29,992 but that could cause a cave-in, killing him instantly. 216 00:08:29,994 --> 00:08:33,796 Instead, we're digging at a shallow angle, farther away. 217 00:08:33,798 --> 00:08:35,565 But progress is slow. 218 00:08:35,567 --> 00:08:37,300 Doesn't help, this entire bluff's unstable 219 00:08:37,302 --> 00:08:39,469 and could re-slide at any time, burying him. 220 00:08:39,471 --> 00:08:41,604 Follow me. 221 00:08:41,606 --> 00:08:42,738 Where's his parents? 222 00:08:42,740 --> 00:08:44,040 Driving back from up north. 223 00:08:44,042 --> 00:08:46,142 Bringing his grandparents back for Christmas. 224 00:08:46,144 --> 00:08:47,710 Babysitter's trying to get ahold of them. 225 00:08:47,712 --> 00:08:49,912 Speaking of communication, we need a way to talk to Owen, 226 00:08:49,914 --> 00:08:51,380 find out his exact location. 227 00:08:51,382 --> 00:08:54,217 So you don't drill through the sinkhole wall and impale him. 228 00:08:54,219 --> 00:08:55,585 That's right. 229 00:08:55,587 --> 00:08:57,753 We considered flying in a high-tech sound wave device 230 00:08:57,755 --> 00:08:59,021 from Nellis Air Force Base, but... 231 00:08:59,023 --> 00:09:00,523 Even an HH-60 helicopter 232 00:09:00,525 --> 00:09:02,625 with a top speed of 195 knots 233 00:09:02,627 --> 00:09:04,127 wouldn't get here for another 86 minutes, 234 00:09:04,129 --> 00:09:06,095 and that's four minutes after the hole would be full of water. 235 00:09:06,097 --> 00:09:07,463 The sinkhole is in there, 236 00:09:07,465 --> 00:09:08,465 under that rock. 237 00:09:08,466 --> 00:09:09,732 No way the kid can hear us. 238 00:09:09,734 --> 00:09:11,100 No. I've got a way. 239 00:09:13,638 --> 00:09:16,272 Okay, Walter, I really don't feel 240 00:09:16,274 --> 00:09:18,141 comfortable being in a cave that was formed 241 00:09:18,143 --> 00:09:21,177 by a rock slide that happened less than an hour ago. 242 00:09:21,179 --> 00:09:22,445 Oh, no. 243 00:09:22,447 --> 00:09:24,680 Guys, okay, Owen is right under there. 244 00:09:24,682 --> 00:09:29,185 But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans 245 00:09:29,187 --> 00:09:31,487 can auger an eight-inch diameter tunnel 246 00:09:31,489 --> 00:09:32,788 at a 75 degree angle. 247 00:09:32,790 --> 00:09:34,423 Small enough not to compromise the sinkhole. 248 00:09:34,425 --> 00:09:36,759 Use a collapsible mast drill bit so if it accidentally 249 00:09:36,761 --> 00:09:39,462 hits the kid's body, it'll retract without major injury. 250 00:09:39,464 --> 00:09:40,596 In this soft sand, 251 00:09:40,598 --> 00:09:41,831 they'll reach him in minutes. 252 00:09:41,833 --> 00:09:42,899 We need a PVC pipe. 253 00:09:42,901 --> 00:09:44,267 I saw some on the CalTrans truck. 254 00:09:44,269 --> 00:09:46,369 Okay, how do we communicate with Owen? 255 00:09:46,371 --> 00:09:48,404 Do you have some kind of high-tech device? 256 00:09:48,406 --> 00:09:50,039 As a matter of fact, I do. 257 00:09:52,343 --> 00:09:54,610 Pipe is secure. 258 00:09:54,612 --> 00:09:56,879 If he's alive, we can send scuba gear down 259 00:09:56,881 --> 00:09:59,815 so he can breathe when the water gets too high. 260 00:09:59,817 --> 00:10:01,517 All right. Get that there. 261 00:10:01,519 --> 00:10:03,619 Let me see this. 262 00:10:05,056 --> 00:10:06,155 Come on, Owen. 263 00:10:08,259 --> 00:10:10,693 Come on. 264 00:10:12,564 --> 00:10:13,729 Hello? 265 00:10:13,731 --> 00:10:14,564 Hey. 266 00:10:14,566 --> 00:10:15,566 Owen. Owen. 267 00:10:15,567 --> 00:10:16,699 My name's Walter O'Brien. 268 00:10:16,701 --> 00:10:18,267 I helped you with your kite. 269 00:10:18,269 --> 00:10:19,835 Me and my friends are here to help you. 270 00:10:19,837 --> 00:10:22,038 - Please, get me out of here. - We're working on it 271 00:10:22,040 --> 00:10:24,173 now, okay, but it's gonna take some time. 272 00:10:24,175 --> 00:10:25,708 Where are my mom and dad? 273 00:10:25,710 --> 00:10:27,310 I want my mom and dad. 274 00:10:27,312 --> 00:10:28,811 We're trying to reach out to them. 275 00:10:28,813 --> 00:10:30,513 Put him on mute for one second. 276 00:10:30,515 --> 00:10:32,448 That rapid breathing and confusion-- 277 00:10:32,450 --> 00:10:34,317 if he goes into shock, he could pass out and slump down. 278 00:10:34,319 --> 00:10:36,819 And there's already enough water in there that he'll drown. 279 00:10:36,821 --> 00:10:38,354 We need to keep him calm. 280 00:10:38,356 --> 00:10:41,490 Walter! I got his parents. 281 00:10:41,492 --> 00:10:43,292 Uh, Owen? 282 00:10:43,294 --> 00:10:45,294 Owen, we got your parents on the phone, okay? 283 00:10:45,296 --> 00:10:47,530 Hold on a sec. Hi. 284 00:10:47,532 --> 00:10:50,800 Uh, now I'm gonna hold the phone up so your son can hear you. 285 00:10:50,802 --> 00:10:52,134 Okay. 286 00:10:52,136 --> 00:10:53,402 Owen, can you hear me? 287 00:10:53,404 --> 00:10:55,538 Dad! I want to go home. 288 00:10:55,540 --> 00:10:57,573 I know you do. We'll be there soon. 289 00:10:57,575 --> 00:10:58,507 Where are you? 290 00:10:58,509 --> 00:11:00,209 Sweetheart, it's Mom. 291 00:11:00,211 --> 00:11:02,511 We're coming, baby. We're driving as fast as we can. 292 00:11:02,513 --> 00:11:05,014 The phone's dying. 293 00:11:05,016 --> 00:11:06,515 We don't have a charger. 294 00:11:06,517 --> 00:11:08,618 Owen, listen, we don't have a lot of time to talk. 295 00:11:08,620 --> 00:11:09,919 Don't hang up! 296 00:11:09,921 --> 00:11:11,320 I love you so much, baby. 297 00:11:11,322 --> 00:11:13,055 Son, we're gonna get cut off soon. 298 00:11:13,057 --> 00:11:14,090 Please, don't be afraid. 299 00:11:14,092 --> 00:11:16,025 We're gonna get to you, and when we do, 300 00:11:16,027 --> 00:11:17,326 Mommy and I are gonna hold you, sweetie, 301 00:11:17,328 --> 00:11:18,461 and we're never gonna let you... 302 00:11:18,463 --> 00:11:21,397 Dad? Dad! 303 00:11:21,399 --> 00:11:23,733 Phone's dead. 304 00:11:25,336 --> 00:11:27,303 Guys, remember what I said about keeping him calm. Paige. 305 00:11:27,305 --> 00:11:30,072 Owen. 306 00:11:30,074 --> 00:11:31,974 My name is Paige. I'm a mom. 307 00:11:31,976 --> 00:11:34,043 I have a ten-year-old son, too. Can I sit in for your parents 308 00:11:34,045 --> 00:11:35,544 until they get here and just talk to you? 309 00:11:35,546 --> 00:11:37,747 It's almost Christmas. 310 00:11:37,749 --> 00:11:40,116 Do you decorate your-your tree with, um, 311 00:11:40,118 --> 00:11:41,817 candy canes and ornaments? 312 00:11:41,819 --> 00:11:45,021 My dad strings popcorn. We do, too. 313 00:11:45,023 --> 00:11:47,323 We make a super long one, and we wrap it all the way around. 314 00:11:47,325 --> 00:11:48,991 Hey, he's doing better. Keep going. 315 00:11:48,993 --> 00:11:50,726 What else do you do for Christmas? 316 00:11:50,728 --> 00:11:53,796 We... we watch Christmas movies. 317 00:11:53,798 --> 00:11:54,930 Yeah? 318 00:11:54,932 --> 00:11:56,699 Something's off with his breathing. 319 00:11:58,536 --> 00:12:00,369 Hey, Owen! 320 00:12:00,371 --> 00:12:01,971 Listen, I'm a doctor. 321 00:12:01,973 --> 00:12:03,306 Tell me, does your chest hurt? 322 00:12:03,308 --> 00:12:04,540 Yeah. 323 00:12:04,542 --> 00:12:06,709 I hit a rock when I fell. 324 00:12:06,711 --> 00:12:10,012 Oh. Uh, would you mind looking up for me? 325 00:12:10,014 --> 00:12:11,981 Ah, thanks, buddy. 326 00:12:11,983 --> 00:12:14,717 Listen, you're doing great. Just hold on one second, okay? 327 00:12:14,719 --> 00:12:16,319 I put him on mute. 328 00:12:16,321 --> 00:12:17,887 He-he has distended neck veins. 329 00:12:17,889 --> 00:12:20,189 That's sign of a pneumothorax, a collapsed lung. 330 00:12:20,191 --> 00:12:22,558 It's probably from a broken rib piercing it; but we cannot 331 00:12:22,560 --> 00:12:24,193 use that scuba gear. 332 00:12:24,195 --> 00:12:25,795 The compressed air will kill him. 333 00:12:25,797 --> 00:12:27,663 And that's gonna be a problem. 334 00:12:27,665 --> 00:12:28,898 Because... 335 00:12:28,900 --> 00:12:29,965 I just realized 336 00:12:29,967 --> 00:12:31,200 I didn't account for the tidal changes 337 00:12:31,202 --> 00:12:32,935 when I calculated how long it was going to take 338 00:12:32,937 --> 00:12:34,537 for Owen to be submerged. 339 00:12:34,539 --> 00:12:36,138 I made a big mistake. 340 00:12:36,140 --> 00:12:37,540 I'm so sorry. 341 00:12:37,542 --> 00:12:39,742 What's the adjustment? 342 00:12:39,744 --> 00:12:41,844 We don't have an hour and 22 minutes to save him. 343 00:12:41,846 --> 00:12:43,346 If we can't get him out of there, 344 00:12:43,348 --> 00:12:45,581 he's going to drown in 56 minutes. 345 00:12:49,687 --> 00:12:52,088 Tension is building here at Zuma Beach, 346 00:12:52,090 --> 00:12:54,423 as we have learned that ten-year-old Owen Cooper 347 00:12:54,425 --> 00:12:57,760 has less than an hour until he's completely underwater. 348 00:12:57,762 --> 00:13:00,930 Rescue crews are tunneling in in an attempt to reach him 349 00:13:00,932 --> 00:13:03,399 and hopefully get him out in time. 350 00:13:03,401 --> 00:13:05,067 We need this done now! 351 00:13:05,069 --> 00:13:06,069 Going as fast as I can. 352 00:13:06,070 --> 00:13:07,403 There's no other option? 353 00:13:07,405 --> 00:13:08,405 No. 354 00:13:08,406 --> 00:13:09,839 Walter. 355 00:13:09,841 --> 00:13:11,807 Owen, we're gonna drill to you and lift you out, okay? 356 00:13:11,809 --> 00:13:12,775 Just hang tough. 357 00:13:12,777 --> 00:13:14,276 - You can't. - We can. 358 00:13:14,278 --> 00:13:16,612 Our team's handled challenging situations before. 359 00:13:16,614 --> 00:13:18,781 No. You can't lift me. 360 00:13:18,783 --> 00:13:20,649 I'm stuck. 361 00:13:20,651 --> 00:13:21,550 What do you mean? 362 00:13:21,552 --> 00:13:24,453 A rock has my leg pinned down. 363 00:13:24,455 --> 00:13:26,789 Okay, just point the phone at your leg, please. 364 00:13:30,862 --> 00:13:32,962 Rock looks to be 365 00:13:32,964 --> 00:13:34,764 a couple hundred pounds. Even if we get there 366 00:13:34,766 --> 00:13:35,865 before he's submerged, 367 00:13:35,867 --> 00:13:37,867 how the hell do we get that rock off of him? 368 00:13:37,869 --> 00:13:38,869 I'm cold. 369 00:13:38,870 --> 00:13:40,870 Please get me out of here. Please! 370 00:13:40,872 --> 00:13:43,172 We're gonna figure this out. Everything's gonna be okay. 371 00:13:43,174 --> 00:13:46,041 I'm gonna talk to the fire department. 372 00:13:46,043 --> 00:13:47,910 I'm scared. I know, honey. 373 00:13:47,912 --> 00:13:49,245 And you're doing so great. 374 00:13:49,247 --> 00:13:52,181 You... I'm so proud of you. 375 00:13:52,183 --> 00:13:54,417 Let's talk about something nice, okay? 376 00:13:54,419 --> 00:13:56,519 Um... do you like Christmas books? 377 00:13:56,521 --> 00:14:00,423 My son Ralph's, his favorite is I Want an Alien for Christmas. 378 00:14:00,425 --> 00:14:01,624 I know that book. 379 00:14:01,626 --> 00:14:04,527 You do? Great. What's your favorite part? 380 00:14:04,529 --> 00:14:05,728 Paige? 381 00:14:05,730 --> 00:14:08,330 Could I die in here? 382 00:14:10,234 --> 00:14:12,635 Owen... 383 00:14:12,637 --> 00:14:15,204 the people helping you are special, okay? 384 00:14:15,206 --> 00:14:16,972 They won't let that happen to you. 385 00:14:16,974 --> 00:14:20,843 Fire department is proposing a last-ditch idea. 386 00:14:20,845 --> 00:14:22,144 It's not pleasant. 387 00:14:22,146 --> 00:14:23,679 Amputate his leg? 388 00:14:24,916 --> 00:14:26,949 We can't. The vibrations from the bone saw 389 00:14:26,951 --> 00:14:29,452 would collapse the sinkhole. 390 00:14:32,123 --> 00:14:34,557 We're up against the one thing humans have never been able 391 00:14:34,559 --> 00:14:35,891 to defeat: time. 392 00:14:35,893 --> 00:14:38,127 When half a million kids a year were contracting polio, 393 00:14:38,129 --> 00:14:40,329 you think Jonas Salk felt like you do? 394 00:14:40,331 --> 00:14:41,764 But when he hit a wall, he shoved it 395 00:14:41,766 --> 00:14:44,033 out of the way and he kept going. 396 00:14:44,035 --> 00:14:46,335 I have faith in a lot of things, Walter, 397 00:14:46,337 --> 00:14:48,637 but I especially have faith in you. 398 00:14:51,275 --> 00:14:53,342 You're right. In-Instead of thinking 399 00:14:53,344 --> 00:14:54,877 about how to move Owen's leg, 400 00:14:54,879 --> 00:14:56,545 we should be thinking about how to move the wall. 401 00:14:56,547 --> 00:14:59,715 Or, in this case, the boulder. Thank you! 402 00:15:00,518 --> 00:15:03,052 Here, Paige, Paige, Paige. Owen? Owen? 403 00:15:03,054 --> 00:15:04,887 I'm gonna go off Skype for a minute 404 00:15:04,889 --> 00:15:07,022 to take a look at that video I recorded of your leg. 405 00:15:07,024 --> 00:15:08,824 Don't go! It's just gonna take 60 seconds. 406 00:15:08,826 --> 00:15:09,959 No! 407 00:15:09,961 --> 00:15:11,293 Owen, I-I want you to start counting, 408 00:15:11,295 --> 00:15:13,295 and when you get to 60, I promise we're gonna be 409 00:15:13,297 --> 00:15:14,663 right back together, okay? You can do this. 410 00:15:14,665 --> 00:15:16,398 I'll-I'll get started. Ready? 411 00:15:16,400 --> 00:15:18,133 One, two, 412 00:15:18,135 --> 00:15:19,702 three... 413 00:15:19,704 --> 00:15:22,304 Four, five, six... 414 00:15:22,306 --> 00:15:23,873 Good. 415 00:15:23,875 --> 00:15:26,475 You have 54 seconds. Then I take that tablet back. 416 00:15:28,679 --> 00:15:30,045 Okay, we need a device small enough 417 00:15:30,047 --> 00:15:31,914 to fit through that tiny crack, 418 00:15:31,916 --> 00:15:33,983 but powerful enough to lift that rock. 419 00:15:33,985 --> 00:15:36,452 As soon as they're done digging, we'll bring in a car jack. 420 00:15:36,454 --> 00:15:38,153 Car jack's a brute tool. 421 00:15:38,155 --> 00:15:39,321 We need something sensitive enough 422 00:15:39,323 --> 00:15:41,557 to exert the exact amount of force required. 423 00:15:41,559 --> 00:15:43,058 The rocks are so unstable. 424 00:15:43,060 --> 00:15:44,627 We disturb them too much, one will collapse 425 00:15:44,629 --> 00:15:45,794 after the other, like dominoes. 426 00:15:45,796 --> 00:15:46,962 It'll crush him. 427 00:15:46,964 --> 00:15:48,397 The boulder appears to be approximately 428 00:15:48,399 --> 00:15:49,565 40 inches high. 429 00:15:49,567 --> 00:15:52,234 We need to raise it between 1.8 and 2.3 inches. 430 00:15:52,236 --> 00:15:53,903 Any less, we won't free his leg. 431 00:15:53,905 --> 00:15:56,605 Any more, the whole sinkhole could collapse. 432 00:15:56,607 --> 00:15:58,774 1.8 or 2.3? 433 00:15:58,776 --> 00:16:01,977 Sylvester, that's almost a-a 28% differential. 434 00:16:01,979 --> 00:16:03,345 It's the best I can give you right now. 435 00:16:03,347 --> 00:16:05,147 Sylvester, we need... we need better. 436 00:16:05,149 --> 00:16:06,882 What is wrong with you today? 437 00:16:06,884 --> 00:16:08,884 Get your head on right. 438 00:16:10,788 --> 00:16:13,055 HAPPY Uh, we need something like a micro-jack. 439 00:16:13,057 --> 00:16:16,058 I could build one with parts I have at the garage. 440 00:16:16,060 --> 00:16:17,960 It'll go faster with help. 441 00:16:17,962 --> 00:16:18,794 I'll go with you. 442 00:16:18,796 --> 00:16:20,529 What's the use 443 00:16:20,531 --> 00:16:24,133 if this kid's underwater by the time they bring back this jack? 444 00:16:24,135 --> 00:16:25,501 I've already accounted for that. 445 00:16:25,503 --> 00:16:27,803 For Owen to stay alive, he needs to stop breathing. 446 00:16:27,805 --> 00:16:29,738 What the hell are you talking about? 447 00:16:29,740 --> 00:16:31,040 I'll explain on the way. Come on. 448 00:16:33,755 --> 00:16:37,755 ♪ Scorpion 1x12 ♪ Dominoes Original Air Date on December 15, 2014 449 00:16:37,779 --> 00:16:43,079 == sync, corrected by elderman == @elder_man 450 00:16:43,156 --> 00:16:45,489 Walter O'Brien, Agent Gallo, we've been expecting you. 451 00:16:45,491 --> 00:16:47,358 The ECMO machine you requested. 452 00:16:47,360 --> 00:16:49,160 This isn't 40 feet. 453 00:16:49,162 --> 00:16:50,595 We thought you said 14 feet. 454 00:16:50,597 --> 00:16:51,562 No, 40 feet. 455 00:16:51,564 --> 00:16:52,797 Now. 456 00:16:52,799 --> 00:16:54,732 Walter, they're just trying to help, too. 457 00:17:00,907 --> 00:17:04,108 Find me a U-channel wedge, a quarter-inch thread drive rod, 458 00:17:04,110 --> 00:17:06,777 a reinforced shoulder bolt, and three steel lid stays. 459 00:17:06,779 --> 00:17:08,279 I don't understand half of what you said. 460 00:17:08,281 --> 00:17:10,615 Then start with the other half. Prepping the kiln. 461 00:17:10,617 --> 00:17:13,551 Uh... got the wedge, 462 00:17:13,553 --> 00:17:16,187 uh, drive rod, and... 463 00:17:16,189 --> 00:17:17,255 shoulder bolt. 464 00:17:17,257 --> 00:17:18,723 You know more than you let on. 465 00:17:18,725 --> 00:17:20,024 I watch you work sometimes. 466 00:17:20,026 --> 00:17:21,192 Thank you for making this creepy. 467 00:17:21,194 --> 00:17:23,060 Now find the other parts. 468 00:17:26,766 --> 00:17:28,366 Is it gonna hit me? 469 00:17:28,368 --> 00:17:29,200 It shouldn't. 470 00:17:29,202 --> 00:17:30,668 It won't. 471 00:17:30,670 --> 00:17:33,604 Just lean as far back as you can, Owen. You can do this. 472 00:17:41,848 --> 00:17:43,281 It's tight in there. 473 00:17:43,283 --> 00:17:45,950 This isn't a science. 474 00:17:45,952 --> 00:17:47,918 God help this kid. 475 00:17:49,822 --> 00:17:51,555 Stop the drill! 476 00:17:55,094 --> 00:17:58,095 All right, guys, I'm gonna back this bad boy out of here. 477 00:17:58,097 --> 00:17:59,030 Come on. Let's move! 478 00:18:03,069 --> 00:18:05,903 We need some men up here! Now! 479 00:18:07,440 --> 00:18:08,506 Okay, we got it here, 480 00:18:08,508 --> 00:18:10,074 but explain how this helps us. 481 00:18:10,076 --> 00:18:11,676 We need to keep Owen alive 482 00:18:11,678 --> 00:18:13,110 until the jack gets here, 483 00:18:13,112 --> 00:18:14,545 but that's not gonna be until he's underwater. 484 00:18:14,547 --> 00:18:15,713 So we need to bypass 485 00:18:15,715 --> 00:18:18,649 his respiratory system, which is what this is for. 486 00:18:18,651 --> 00:18:19,684 It's an extracorporeal 487 00:18:19,686 --> 00:18:22,953 membrane oxygenation system, or an ECMO. 488 00:18:22,955 --> 00:18:25,189 Where'd you learn how to do this? On the Internet. 489 00:18:25,191 --> 00:18:26,657 He's not kidding. 490 00:18:26,659 --> 00:18:28,025 Okay, so... 491 00:18:28,027 --> 00:18:31,028 we get the tubes and needles in the PVC pipe, and then... 492 00:18:31,030 --> 00:18:32,229 Hold on. 493 00:18:32,231 --> 00:18:33,564 We haven't even started putting supports 494 00:18:33,566 --> 00:18:35,032 in the tunnel we just dug. 495 00:18:35,034 --> 00:18:36,534 Until that's done, it's unstable, 496 00:18:36,536 --> 00:18:38,803 and the risk of collapse is substantial. 497 00:18:38,805 --> 00:18:40,371 I need exact probabilities. 498 00:18:40,373 --> 00:18:41,373 I can't give them. 499 00:18:41,374 --> 00:18:43,040 Okay, I know someone who can. 500 00:18:43,042 --> 00:18:44,175 Come with me. 501 00:18:44,177 --> 00:18:47,278 Paige, tell my mom I'm sorry. 502 00:18:47,280 --> 00:18:48,479 Why is that, honey? 503 00:18:49,482 --> 00:18:52,783 She told me not-not to go in the caves, but... 504 00:18:52,785 --> 00:18:55,519 I wanted to find the pink shells, 505 00:18:55,521 --> 00:18:57,488 the ones she likes. Owen... 506 00:18:57,490 --> 00:18:59,190 It's my fault. This is not your fault. 507 00:18:59,192 --> 00:19:00,558 It's my fault! 508 00:19:00,560 --> 00:19:01,560 Paige! 509 00:19:01,561 --> 00:19:02,526 Where's Sylvester? 510 00:19:02,528 --> 00:19:04,462 I need him to work out some odds for me. 511 00:19:04,464 --> 00:19:06,731 I have no idea, but this child is starting to break. 512 00:19:06,733 --> 00:19:07,898 I don't know how much longer 513 00:19:07,900 --> 00:19:09,033 he's gonna last down there. 514 00:19:09,035 --> 00:19:11,035 And it kills me, but the tunnel is not stable. 515 00:19:11,037 --> 00:19:12,203 And neither is Owen. 516 00:19:17,477 --> 00:19:18,642 That's it. I'm going in. 517 00:19:18,644 --> 00:19:20,244 Absolutely not. 518 00:19:20,246 --> 00:19:22,847 None of my men, not the LAPD or the fire department-- 519 00:19:22,849 --> 00:19:25,316 no one has been given authorization to go down 520 00:19:25,318 --> 00:19:26,550 until the tunnel is ready. 521 00:19:26,552 --> 00:19:28,152 I don't work for any of those entities. 522 00:19:28,154 --> 00:19:29,453 I don't need your authorization. 523 00:19:29,455 --> 00:19:31,355 Hopefully, I'll see you in five minutes. 524 00:19:31,357 --> 00:19:32,490 Hopefully. 525 00:19:32,492 --> 00:19:34,058 If not, who would've thought 526 00:19:34,060 --> 00:19:35,559 I'd be the one to outlive you. 527 00:19:36,863 --> 00:19:38,529 Okay, you guys 528 00:19:38,531 --> 00:19:39,697 man the ECMO. 529 00:19:39,699 --> 00:19:41,132 I'll take care of the rest. 530 00:19:41,134 --> 00:19:43,634 As this saga at Zuma Beach continues 531 00:19:43,636 --> 00:19:45,403 to unfold, Walter O'Brien, 532 00:19:45,405 --> 00:19:47,705 a freelance contractor with Homeland Security, 533 00:19:47,707 --> 00:19:50,775 is heading down into the earth in what can only be described 534 00:19:50,777 --> 00:19:52,877 as a very risky endeavor. 535 00:19:52,879 --> 00:19:54,912 Owen! Hold on! 536 00:19:54,914 --> 00:19:56,180 I'm coming for you! 537 00:19:56,182 --> 00:19:57,548 Owen! 538 00:19:58,384 --> 00:20:00,918 Owen! 539 00:20:01,754 --> 00:20:03,888 Owen. 540 00:20:03,890 --> 00:20:05,356 It's Walter. Can you hear me? 541 00:20:05,358 --> 00:20:07,124 The water's getting higher! Hold on! 542 00:20:07,126 --> 00:20:08,058 I'm almost to you! 543 00:20:08,060 --> 00:20:09,593 Hurry. 544 00:20:13,800 --> 00:20:15,533 Please get me out of here. Okay. 545 00:20:15,535 --> 00:20:16,934 You've handled this so well. 546 00:20:16,936 --> 00:20:18,569 You've impressed me; it's hard to impress me. 547 00:20:18,571 --> 00:20:19,904 Now, my friends are working 548 00:20:19,906 --> 00:20:21,238 on a device to free your leg, 549 00:20:21,240 --> 00:20:22,907 so I will get you out of here. 550 00:20:22,909 --> 00:20:25,276 Now, you will be with your parents for Christmas, okay? 551 00:20:25,278 --> 00:20:27,511 Okay. Okay. 552 00:20:27,513 --> 00:20:28,779 But I won't be able to free you 553 00:20:28,781 --> 00:20:30,047 before the water covers your head. 554 00:20:30,049 --> 00:20:31,582 I-I don't understand. 555 00:20:31,584 --> 00:20:33,451 Well, you have to trust me. I found a way 556 00:20:33,453 --> 00:20:36,086 for you to stay alive without ever taking a breath. 557 00:20:36,088 --> 00:20:37,388 All right? All right? 558 00:20:37,390 --> 00:20:38,823 Send it down! 559 00:20:47,633 --> 00:20:50,100 Owen, there's a machine up top. 560 00:20:50,102 --> 00:20:52,169 It'll take the blood from your body, 561 00:20:52,171 --> 00:20:53,737 add oxygen to it, 562 00:20:53,739 --> 00:20:55,739 and then send it back into your blood, okay? 563 00:20:55,741 --> 00:20:59,009 It's used in surgeries. Only you're special 'cause you'll... 564 00:20:59,011 --> 00:21:01,445 you'll be the first person to ever do it while conscious. 565 00:21:01,447 --> 00:21:03,280 We've been able to jump 566 00:21:03,282 --> 00:21:04,882 on the rescuers' Wi-Fi signal, 567 00:21:04,884 --> 00:21:09,520 and we can now watch this incredible drama unfold live. 568 00:21:12,558 --> 00:21:13,858 Give me your arms. 569 00:21:16,629 --> 00:21:20,130 You're gonna feel a pinch when I insert these needles. 570 00:21:20,132 --> 00:21:23,067 It's like a shot at the doctor, only deeper, okay? 571 00:21:23,069 --> 00:21:25,069 One, two, three. 572 00:21:26,038 --> 00:21:27,671 I know this hurts, 573 00:21:27,673 --> 00:21:28,806 but you're doing great. 574 00:21:28,808 --> 00:21:31,175 Give me the other arm. 575 00:21:31,177 --> 00:21:33,444 All right. Okay, okay. 576 00:21:33,446 --> 00:21:35,446 They're in. 577 00:21:42,555 --> 00:21:44,588 Can't believe this is working. 578 00:21:44,590 --> 00:21:49,026 I know from our Ben Franklin conversation that you're smart, 579 00:21:49,028 --> 00:21:50,327 so I'm gonna explain something to you 580 00:21:50,329 --> 00:21:52,129 that I know that you'll understand. 581 00:21:52,131 --> 00:21:55,466 In less than one minute, we're gonna be completely underwater. 582 00:21:55,468 --> 00:21:57,301 Your primordial brain 583 00:21:57,303 --> 00:21:59,570 will tell you to breathe in. You cannot. 584 00:21:59,572 --> 00:22:00,938 No matter how badly 585 00:22:00,940 --> 00:22:04,108 you want air, do not breathe in once you're under, okay? 586 00:22:04,110 --> 00:22:05,376 That's how people drown. 587 00:22:05,378 --> 00:22:08,145 It's not gonna be easy, but I know you can do it. 588 00:22:08,147 --> 00:22:09,647 I need to breathe! No, no, no. 589 00:22:09,649 --> 00:22:11,015 Look at me, look at me. 590 00:22:11,017 --> 00:22:12,182 You need oxygen. 591 00:22:12,184 --> 00:22:13,817 And these tubes 592 00:22:13,819 --> 00:22:15,019 will bring it to you. 593 00:22:15,021 --> 00:22:17,488 You just have faith that the science will work. 594 00:22:17,490 --> 00:22:18,923 I can't live underwater. 595 00:22:18,925 --> 00:22:20,190 Yes, you can. 596 00:22:20,192 --> 00:22:21,892 We all have-- in the womb, 597 00:22:21,894 --> 00:22:24,361 w-when we were surrounded by fluid 598 00:22:24,363 --> 00:22:26,864 and oxygen got to us without us even breathing. 599 00:22:26,866 --> 00:22:28,699 That's all this is. 600 00:22:28,701 --> 00:22:31,635 Okay? Now, I'm gonna stay with you, 601 00:22:31,637 --> 00:22:34,071 I'm gonna hold your hand as long as I can. 602 00:22:34,073 --> 00:22:35,639 And then it's up to you. 603 00:22:35,641 --> 00:22:38,509 When I go up, I want you to count to 15, 604 00:22:38,511 --> 00:22:41,412 and then knock on the pipe so we know you're okay. 605 00:22:43,349 --> 00:22:47,151 After I get the jack to free your leg, 606 00:22:47,153 --> 00:22:49,186 I'm gonna be right back down here. 607 00:22:49,188 --> 00:22:50,688 Okay? Yeah. 608 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 So what are you gonna do? 609 00:22:51,691 --> 00:22:53,057 Knock on the pipe. 610 00:22:53,059 --> 00:22:54,692 Okay. Are you gonna breathe? 611 00:22:54,694 --> 00:22:55,759 No. 612 00:22:55,761 --> 00:22:57,194 You promise me? 613 00:22:57,196 --> 00:22:58,963 I promise. 614 00:22:58,965 --> 00:23:00,965 You promise you'll come back. 615 00:23:00,967 --> 00:23:04,101 I promise you I will come back. 616 00:23:04,103 --> 00:23:06,737 And I only state facts. 617 00:23:09,141 --> 00:23:10,941 It cut out. 618 00:23:14,013 --> 00:23:17,081 Remember, go against your instinct 619 00:23:17,083 --> 00:23:18,582 and do not breathe in. 620 00:23:18,584 --> 00:23:20,584 Okay. I will come back for you. 621 00:23:20,586 --> 00:23:22,786 I promise. 622 00:23:46,471 --> 00:23:48,271 How long has it been? 623 00:23:48,273 --> 00:23:50,106 Too long. 624 00:23:50,108 --> 00:23:51,875 After going underground in an incredible attempt 625 00:23:51,877 --> 00:23:55,545 to keep Owen Cooper alive, everyone is waiting, praying, 626 00:23:55,547 --> 00:23:57,981 for heroic civilian Walter O'Brien to emerge 627 00:23:57,983 --> 00:24:00,884 from the tunnel with news of the child's condition. 628 00:24:02,287 --> 00:24:04,154 There he is! 629 00:24:04,156 --> 00:24:05,855 Are you okay? 630 00:24:05,857 --> 00:24:07,757 Has he signaled yet? 631 00:24:09,161 --> 00:24:10,560 I got a cop 632 00:24:10,562 --> 00:24:13,196 waiting in the cave by the PVC, but nothing yet. 633 00:24:13,198 --> 00:24:15,298 We're coming up on half a minute. 634 00:24:15,300 --> 00:24:18,234 Come on, Owen. Okay. 635 00:24:18,236 --> 00:24:20,570 This is Gallo. Anything? 636 00:24:20,572 --> 00:24:22,472 Negative. Still no signal. 637 00:24:22,474 --> 00:24:24,107 We're at 40 seconds. 638 00:24:26,611 --> 00:24:28,211 Look at me. 639 00:24:29,948 --> 00:24:32,782 Don't blame yourself. 640 00:24:36,321 --> 00:24:38,321 Agent Gallo. You copy? 641 00:24:38,323 --> 00:24:39,756 What do you got? 642 00:24:39,758 --> 00:24:42,058 Three loud knocks, sir. Clear as day. 643 00:24:44,496 --> 00:24:46,696 Give me that. Give me the phone. 644 00:24:51,069 --> 00:24:52,502 Happy. 645 00:24:52,504 --> 00:24:53,937 Now, Owen is doing his best to survive, 646 00:24:53,939 --> 00:24:55,805 but we still need that jack. How much longer? 647 00:24:55,807 --> 00:24:58,608 I'm almost done. Then another 15 minutes to get to you. 648 00:24:58,610 --> 00:24:59,642 That's at least 20 minutes. 649 00:24:59,644 --> 00:25:01,277 Not for us. We called LAPD. 650 00:25:01,279 --> 00:25:03,513 Police escort, baby. Oh, good thinking. 651 00:25:03,515 --> 00:25:05,748 But hurry. 652 00:25:05,750 --> 00:25:08,618 Okay, two minutes, gold melts, and I mold it 653 00:25:08,620 --> 00:25:10,653 into a thrust bearing, and we are done. 654 00:25:13,491 --> 00:25:15,158 Happy, what's this? 655 00:25:18,763 --> 00:25:20,029 Don't look through my things. 656 00:25:20,031 --> 00:25:21,497 You tracked down your father? 657 00:25:23,335 --> 00:25:26,102 In 100 seconds, the gold's ready. 658 00:25:26,104 --> 00:25:28,438 So, over a minute to talk about something very important. 659 00:25:28,440 --> 00:25:29,873 It's not a big deal. I've been wrenching 660 00:25:29,875 --> 00:25:31,374 at his body shop for the last few weeks, 661 00:25:31,376 --> 00:25:32,508 that's all. 662 00:25:32,510 --> 00:25:35,111 He's a mechanic. I love genetics. 663 00:25:35,113 --> 00:25:36,179 Good for you. 664 00:25:36,181 --> 00:25:37,780 What was his reaction? 665 00:25:38,984 --> 00:25:40,783 You didn't tell him who you are. 666 00:25:40,785 --> 00:25:42,352 That is what the card is for, 667 00:25:42,354 --> 00:25:44,454 but I can't seem to give it to him. 668 00:25:44,456 --> 00:25:46,155 Happy, you clearly want to tell him. 669 00:25:46,157 --> 00:25:47,757 The card was a mistake. 670 00:25:47,759 --> 00:25:49,492 “There are no mistakes.” Richard Bach. 671 00:25:49,494 --> 00:25:51,728 “Get out of my face.” Happy Quinn. 672 00:25:51,730 --> 00:25:52,929 I will. But consider this. 673 00:25:52,931 --> 00:25:55,164 There are two parents racing like hell right now 674 00:25:55,166 --> 00:25:57,033 to get to a little boy trapped in a sinkhole. 675 00:25:57,035 --> 00:25:59,168 And all three want the same thing: 676 00:25:59,170 --> 00:26:00,670 to be with family on Christmas. 677 00:26:00,672 --> 00:26:04,007 You have that shot, and you're forsaking it over fear. 678 00:26:08,914 --> 00:26:11,514 Gold's done. Get the mold. 679 00:26:11,516 --> 00:26:15,418 Why are you here instead of with your team? 680 00:26:15,420 --> 00:26:18,054 I'm leaving. 681 00:26:18,056 --> 00:26:20,156 Because you made some miscalculations? 682 00:26:20,158 --> 00:26:23,793 That child is living my worst nightmares. 683 00:26:23,795 --> 00:26:25,495 Claustrophobia-- 684 00:26:25,497 --> 00:26:27,330 fear of tight spaces. Aquaphobia-- 685 00:26:27,332 --> 00:26:29,065 fear of water. Achluophobia-- 686 00:26:29,067 --> 00:26:30,166 fear of darkness. 687 00:26:30,168 --> 00:26:32,268 Taphophobia-- fear of being buried alive. 688 00:26:32,270 --> 00:26:34,137 When I was on that beach, I felt like 689 00:26:34,139 --> 00:26:35,371 I was in there with him. 690 00:26:35,373 --> 00:26:36,673 I couldn't concentrate, I couldn't calculate. 691 00:26:36,675 --> 00:26:39,175 I am useless to Scorpion. 692 00:26:39,177 --> 00:26:42,211 Shut up. You felt like you were down there? 693 00:26:42,213 --> 00:26:44,047 He is down there. 694 00:26:44,049 --> 00:26:46,115 My God, Sylvester, 695 00:26:46,117 --> 00:26:48,985 how do you live when you're constantly scared of death? 696 00:26:48,987 --> 00:26:51,554 You want to go? 697 00:26:51,556 --> 00:26:53,456 Go. 698 00:26:53,458 --> 00:26:55,625 But you'll have to live with what happens to Owen, 699 00:26:55,627 --> 00:26:57,293 knowing you could've helped. 700 00:26:58,797 --> 00:27:00,129 Or you could stay strong for him. 701 00:27:00,131 --> 00:27:02,332 Stay strong. 702 00:27:04,269 --> 00:27:05,935 I've never been strong. 703 00:27:07,639 --> 00:27:12,308 Well, that's a “you” problem, so figure it out. 704 00:27:20,085 --> 00:27:21,085 Faster, Grandma! 705 00:27:21,086 --> 00:27:22,385 I'm right on his bumper! 706 00:27:22,387 --> 00:27:24,220 I should have driven. I have seen you drive. 707 00:27:24,222 --> 00:27:25,822 We can't save Owen if we're both dead. 708 00:27:25,824 --> 00:27:26,789 Hold on, 709 00:27:26,791 --> 00:27:28,091 what the hell's this?! 710 00:27:30,495 --> 00:27:31,794 Hey, what's going on? 711 00:27:31,796 --> 00:27:32,929 There's a truck accident up ahead. 712 00:27:32,931 --> 00:27:34,464 I'll see if I can clear the holdup. 713 00:27:34,466 --> 00:27:36,766 We don't have that kind of time. Toby, get us out of here. 714 00:27:36,768 --> 00:27:38,835 I'm driving a Monte Carlo-- it's not like I can split lanes. 715 00:27:38,837 --> 00:27:41,571 No. But Santa can. 716 00:27:41,573 --> 00:27:43,139 Hey. 717 00:27:43,141 --> 00:27:45,108 I know this sounds crazy, but have you seen 718 00:27:45,110 --> 00:27:46,843 the kid in the news, the one stuck in a hole? 719 00:27:46,845 --> 00:27:48,745 Heard about it. We're working on the case, 720 00:27:48,747 --> 00:27:50,847 and that boy needs you to give us your motorcycle. 721 00:27:50,849 --> 00:27:52,015 No time to explain. 722 00:27:52,017 --> 00:27:54,150 Get lost. When you remember me, 723 00:27:54,152 --> 00:27:55,685 remember me fondly. 724 00:27:57,789 --> 00:27:59,422 Happy! 725 00:28:02,160 --> 00:28:03,693 Oh, my spleen. 726 00:28:04,929 --> 00:28:06,796 Get on! 727 00:28:07,766 --> 00:28:09,332 I'm so sorry. 728 00:28:11,870 --> 00:28:14,737 O2 levels are steady. 729 00:28:14,739 --> 00:28:16,672 He's not panicking; this kid's amazing. 730 00:28:16,674 --> 00:28:17,840 Do you know what the odds were 731 00:28:17,842 --> 00:28:19,242 of that weak tunnel collapsing on you? 732 00:28:19,244 --> 00:28:22,011 42%. Which is a 58% chance of survival. 733 00:28:22,013 --> 00:28:23,980 The odds are on my side. Do the math 734 00:28:23,982 --> 00:28:26,749 all you want, but there's a boy breathing underwater, 735 00:28:26,751 --> 00:28:27,884 still alive. 736 00:28:27,886 --> 00:28:29,452 That's a miracle in my book. 737 00:28:30,522 --> 00:28:31,788 Another rock slide! 738 00:28:31,790 --> 00:28:33,723 Get out of here before it caves in! 739 00:28:36,127 --> 00:28:38,761 Come on! 740 00:28:38,763 --> 00:28:40,396 This part of the ceiling's about to collapse. 741 00:28:40,398 --> 00:28:43,099 Then the ECMO goes down, then Owen is dead. 742 00:28:43,101 --> 00:28:44,500 If that rock falls on you, you're dead! 743 00:28:45,970 --> 00:28:47,370 Move the ECMO! 744 00:28:47,372 --> 00:28:49,072 Took four people to get it in here! 745 00:28:49,074 --> 00:28:50,273 The slide's calmed down. 746 00:28:50,275 --> 00:28:52,375 Now get out of here before that rock falls on you! 747 00:28:52,377 --> 00:28:54,977 Not until you move the ECMO! I'll get help! 748 00:28:54,979 --> 00:28:57,713 I got it. No, Sylvester. 749 00:28:58,650 --> 00:29:00,016 Sylvester! I got it. 750 00:29:00,018 --> 00:29:01,684 You sure? 751 00:29:01,686 --> 00:29:04,353 I got it! All right. Okay. 752 00:29:07,192 --> 00:29:09,192 No, we can't wait until the others get here. 753 00:29:09,194 --> 00:29:10,326 We got to move now. 754 00:29:10,328 --> 00:29:11,861 We got to move it, come on. 755 00:29:11,863 --> 00:29:13,062 Come on! 756 00:29:13,064 --> 00:29:16,199 All right, one, two, three. 757 00:29:20,438 --> 00:29:21,938 I can't hold it much longer! 758 00:29:21,940 --> 00:29:23,780 Sylvester, it's breaking off. Get out of there. 759 00:29:31,282 --> 00:29:32,548 You okay, pal? 760 00:29:32,550 --> 00:29:34,016 Walter, we got a problem. 761 00:29:34,018 --> 00:29:35,485 I'm okay. 762 00:29:38,056 --> 00:29:40,289 Oh, God. The rocks 763 00:29:40,291 --> 00:29:42,125 pinched off the tubes. 764 00:29:43,161 --> 00:29:45,361 The tubing's blocked. He can't get oxygen. 765 00:29:47,632 --> 00:29:49,899 He's dying. 766 00:29:53,064 --> 00:29:55,746 Now get your men to that cavern and move that rock! 767 00:29:55,747 --> 00:29:57,714 What, get equipment over those boulders, in the surf, 768 00:29:57,716 --> 00:29:59,049 with tide coming in? Yes! 769 00:29:59,051 --> 00:30:00,917 It would take an hour. He's suffocating down there! 770 00:30:00,919 --> 00:30:02,519 With oxygen cut off 771 00:30:02,521 --> 00:30:04,154 to young Owen Cooper, he is just 772 00:30:04,156 --> 00:30:07,023 minutes now from total loss of brain function. 773 00:30:07,025 --> 00:30:09,259 I'm getting him out. Son, his leg is trapped. 774 00:30:09,261 --> 00:30:11,094 There's no way. I can't let him die in there. 775 00:30:11,096 --> 00:30:12,395 Son. Walter! 776 00:30:12,397 --> 00:30:13,597 Listen. Son! 777 00:30:13,599 --> 00:30:15,665 Get off of me! Get off me! 778 00:30:15,667 --> 00:30:18,168 He's been underwater for three minutes! 779 00:30:18,170 --> 00:30:20,070 He's only got one functioning lung! 780 00:30:46,372 --> 00:30:48,005 I don't have a motorcycle license. 781 00:30:48,007 --> 00:30:48,872 Great news. 782 00:30:48,874 --> 00:30:50,074 Stop crying. 783 00:30:50,076 --> 00:30:52,743 We're only 300 yards from the beach. 784 00:30:59,018 --> 00:31:01,118 Whoa. 785 00:31:05,257 --> 00:31:08,025 You got to be kidding. We're out of gas! 786 00:31:08,027 --> 00:31:09,560 You know what, give me that knapsack. 787 00:31:09,562 --> 00:31:11,195 I spent my childhood sprinting from bullies. 788 00:31:11,197 --> 00:31:13,730 It's about to pay off. 789 00:31:17,069 --> 00:31:21,772 I promised him I'd come back for him. 790 00:31:32,015 --> 00:31:33,615 Walter! 791 00:31:33,617 --> 00:31:37,393 We got it! 792 00:31:37,395 --> 00:31:45,395 Got it! 793 00:31:45,929 --> 00:31:47,495 You're about to risk your life again, 794 00:31:47,497 --> 00:31:50,930 when the likelihood that Owen's still alive after 795 00:31:50,932 --> 00:31:52,765 We've seen worse odds. No, we have not. 796 00:31:52,767 --> 00:31:54,967 It's not possible. Cabe's right. The water 797 00:31:54,969 --> 00:31:56,936 isn't nearly cold enough to put that kid in a full 798 00:31:56,938 --> 00:31:58,838 hypothermic state where he might survive that long. 799 00:31:58,840 --> 00:32:00,739 I know. And the brain without oxygen 800 00:32:00,741 --> 00:32:02,575 begins to die after five minutes. I know! 801 00:32:02,577 --> 00:32:04,376 I really don't want you to do this. 802 00:32:04,378 --> 00:32:06,612 I know. 803 00:32:06,614 --> 00:32:08,614 The last rock slide completely compromised the tunnel, 804 00:32:08,616 --> 00:32:09,949 which was unstable to begin with. 805 00:32:09,951 --> 00:32:12,218 Anyone who goes down there risks being buried alive. 806 00:32:12,220 --> 00:32:13,152 He knows. He knows. 807 00:32:13,154 --> 00:32:14,653 Son, why are you doing this? 808 00:32:14,655 --> 00:32:16,589 I made a promise I'd come back for him. 809 00:32:16,591 --> 00:32:17,990 Are you scared? 810 00:32:17,992 --> 00:32:20,025 Yes. Good. 811 00:32:20,027 --> 00:32:21,460 That means you'll be careful. 812 00:32:27,301 --> 00:32:29,802 Walter O'Brien, some type of government contractor, 813 00:32:29,804 --> 00:32:31,237 is underground, 814 00:32:31,239 --> 00:32:34,273 trying to extract Owen Cooper, who has now been without air 815 00:32:34,275 --> 00:32:37,209 for almost six-and-a-half minutes. 816 00:32:56,197 --> 00:32:57,296 Okay. 817 00:32:57,298 --> 00:32:58,998 All right. 818 00:33:28,562 --> 00:33:31,196 Hold on! 819 00:33:32,066 --> 00:33:33,799 Collapsing! 820 00:33:53,123 --> 00:33:54,923 Walter! 821 00:33:54,925 --> 00:33:56,424 Cabe! Grab my hand! 822 00:33:57,627 --> 00:33:58,827 Got him! 823 00:33:58,829 --> 00:34:02,330 Here on the beach, on Christmas Eve, 824 00:34:02,332 --> 00:34:03,798 strangers are coming together 825 00:34:03,800 --> 00:34:06,001 to save a child. 826 00:34:06,003 --> 00:34:07,135 We got him! 827 00:34:10,307 --> 00:34:12,140 Clear the way! 828 00:35:11,031 --> 00:35:13,899 It's being hailed a Christmas miracle. 829 00:35:13,901 --> 00:35:16,468 Doctors say a boy survived after being underwater 830 00:35:16,470 --> 00:35:19,170 without oxygen for over seven minutes, 831 00:35:19,172 --> 00:35:21,645 and is expected to make a full recovery. 832 00:35:21,669 --> 00:35:23,435 We're at St. Stephen's Hospital 833 00:35:23,436 --> 00:35:25,370 waiting to hear from Walter O'Brien, 834 00:35:25,394 --> 00:35:27,740 the head of the team that saved Owen Cooper. 835 00:35:27,740 --> 00:35:32,520 It is hoped that someone with a 197 IQ can shed some light 836 00:35:32,521 --> 00:35:34,878 on what exactly happened in that hole today. 837 00:35:35,380 --> 00:35:36,646 Miracle? 838 00:35:36,648 --> 00:35:38,714 It's more like the ECMO artificially pumped up 839 00:35:38,716 --> 00:35:40,082 his O2 levels high enough that 840 00:35:40,084 --> 00:35:42,418 his organs kept going a few minutes longer than usual. 841 00:35:42,420 --> 00:35:44,787 It's a million-to-one shot, but not a miracle. 842 00:35:46,057 --> 00:35:48,591 Press is not gonna like it when I give them that story. 843 00:35:48,593 --> 00:35:49,692 Guys. 844 00:35:49,694 --> 00:35:52,061 Some people really want to see you. 845 00:35:56,134 --> 00:35:59,135 Hey. 846 00:36:00,672 --> 00:36:02,304 Thank you, Walter. 847 00:36:02,306 --> 00:36:03,406 What for? 848 00:36:03,408 --> 00:36:05,975 For allowing me to believe again. 849 00:36:07,412 --> 00:36:09,912 If you trust that drug trial, I do, too. 850 00:36:11,182 --> 00:36:12,648 I'll do it. 851 00:36:12,650 --> 00:36:14,483 I'm gonna keep fighting. 852 00:36:17,822 --> 00:36:19,488 Guys. 853 00:36:33,237 --> 00:36:35,604 The entire drive down, we prayed. 854 00:36:35,606 --> 00:36:38,874 We prayed for God to do something, 855 00:36:38,876 --> 00:36:41,844 anything... to save our child. 856 00:36:43,181 --> 00:36:45,114 He answered by sending you. 857 00:36:46,684 --> 00:36:48,350 And your team. 858 00:36:50,888 --> 00:36:52,455 Thank you. 859 00:37:20,118 --> 00:37:22,184 You came back for me. 860 00:37:22,186 --> 00:37:24,987 Oh, I told you, I only state facts. 861 00:37:29,727 --> 00:37:32,161 We should let these folks get some rest. 862 00:37:32,163 --> 00:37:34,463 Come on, guys. 863 00:37:42,406 --> 00:37:45,608 I've got an entire press corp calling for you to explain 864 00:37:45,610 --> 00:37:47,543 how this little boy lived. 865 00:37:48,780 --> 00:37:50,946 Do you want to talk to them or not? 866 00:38:01,692 --> 00:38:03,692 Ah, they already have their answer. 867 00:38:06,430 --> 00:38:09,064 It was a miracle. 868 00:38:21,045 --> 00:38:22,578 Hey. 869 00:38:23,414 --> 00:38:25,214 Hey, Happy! 870 00:38:25,216 --> 00:38:28,050 What are you doing here on Christmas Eve? 871 00:38:36,294 --> 00:38:39,228 I wanted to, um... 872 00:38:42,266 --> 00:38:43,899 You okay? Yeah. 873 00:38:43,901 --> 00:38:47,436 I just, I wanted to wish you a happy holiday. 874 00:38:47,438 --> 00:38:49,071 I'll see you later. 875 00:38:53,711 --> 00:38:55,511 You look just like her. 876 00:39:02,720 --> 00:39:06,622 I knew who you were the first time you walked into my shop. 877 00:39:06,624 --> 00:39:09,592 After your mother died, I was lost, 878 00:39:09,594 --> 00:39:11,894 and I hit the bottle, hard. 879 00:39:11,896 --> 00:39:13,562 Still do. 880 00:39:13,564 --> 00:39:16,866 You were so special. 881 00:39:16,868 --> 00:39:18,801 Deserved better than me. 882 00:39:22,807 --> 00:39:25,207 I always loved you. 883 00:39:41,359 --> 00:39:43,158 Hey, everyone. 884 00:39:44,962 --> 00:39:48,297 Uh, this is... my dad, Patrick. 885 00:39:48,299 --> 00:39:49,531 Hello. 886 00:39:49,533 --> 00:39:51,000 Hi. Hi. 887 00:39:51,002 --> 00:39:53,369 Welcome, Mr. Quinn. 888 00:39:53,371 --> 00:39:54,637 You got a great girl there. 889 00:39:54,639 --> 00:39:57,006 It's a real pleasure to meet you. 890 00:40:03,481 --> 00:40:04,947 Oh, yeah! 891 00:40:04,949 --> 00:40:07,349 That's nice. 892 00:40:08,286 --> 00:40:10,552 Who brought me a gift? 893 00:40:13,424 --> 00:40:14,823 Okay. Touchdown. 894 00:40:14,825 --> 00:40:17,326 Oh, you got your hat back. 895 00:40:17,328 --> 00:40:18,894 I'm back. 896 00:40:18,896 --> 00:40:21,263 Huh? Look at this. 897 00:40:21,265 --> 00:40:23,165 This is awesome. 898 00:40:23,167 --> 00:40:24,934 That's very nice of you. 899 00:40:38,816 --> 00:40:40,849 It's silly. 900 00:40:40,851 --> 00:40:43,953 You need a little silly in your life. 901 00:40:50,394 --> 00:40:51,894 Look at that! 902 00:40:55,700 --> 00:40:56,732 Hey, guys, we got 903 00:40:56,734 --> 00:40:58,233 Ralph's present in the next room. 904 00:40:59,370 --> 00:41:03,539 Okay, so... we made all this for you, pal. 905 00:41:03,541 --> 00:41:05,941 All right, press the button. 906 00:41:44,248 --> 00:41:47,416 Oh! Do you see that? 907 00:41:50,788 --> 00:41:52,254 It's amazing! 908 00:42:10,341 --> 00:42:11,874 What? 909 00:42:11,876 --> 00:42:14,543 Nothing. Just, um... 910 00:42:14,545 --> 00:42:16,578 merry Christmas. 911 00:42:16,580 --> 00:42:18,747 Merry Christmas. 912 00:42:24,291 --> 00:42:30,791 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.