All language subtitles for Return.E19.180228.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,618 --> 00:00:07,248 Previously on Return. 2 00:00:09,758 --> 00:00:11,088 - Shot. - The defendant... 3 00:00:11,088 --> 00:00:12,389 is found not guilty. 4 00:00:12,389 --> 00:00:13,729 It's been a while, Hak Bum. 5 00:00:13,729 --> 00:00:15,289 I didn't get my two million dollars yet. 6 00:00:15,289 --> 00:00:17,659 You seem more flustered than I thought you'd be. 7 00:00:17,659 --> 00:00:19,228 If Kim Byung Gi is still alive, 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,828 then his body won't be here. 9 00:00:21,868 --> 00:00:23,839 (Episode 19) 10 00:00:26,469 --> 00:00:28,568 Seriously. 11 00:00:29,409 --> 00:00:32,079 Why is this so difficult? 12 00:00:59,699 --> 00:01:01,739 (Myoungseong Theological University) 13 00:01:01,739 --> 00:01:03,068 Chapter seven. 14 00:01:05,978 --> 00:01:07,448 Murder and atonement... 15 00:01:09,948 --> 00:01:12,478 as described in the Bible. 16 00:01:14,419 --> 00:01:17,919 The first murder in the Bible... 17 00:01:20,058 --> 00:01:21,788 was Cain and Abel. 18 00:01:24,698 --> 00:01:27,868 I'm sure you all read the Bible. 19 00:01:29,898 --> 00:01:32,269 Hey. Play the video. 20 00:01:49,318 --> 00:01:50,458 (Druggie) 21 00:01:50,458 --> 00:01:53,689 It's been a while, Hak Bum. We should meet up. 22 00:01:54,359 --> 00:01:56,258 I didn't get my two million dollars yet. 23 00:02:02,568 --> 00:02:04,169 Byung Gi! 24 00:02:06,708 --> 00:02:09,669 Byung Gi! Get up. 25 00:02:11,808 --> 00:02:12,838 Hey. 26 00:02:15,178 --> 00:02:17,718 Stop. Stop it! Turn it off! 27 00:02:18,118 --> 00:02:20,218 Turn it off now! 28 00:02:21,889 --> 00:02:24,088 What was that? Was that a gun? 29 00:02:24,088 --> 00:02:25,618 - Oh, my gosh. - Was he shot? 30 00:02:25,618 --> 00:02:27,588 - Hey. - What's going on? 31 00:02:27,588 --> 00:02:29,528 Wasn't that a gunshot? 32 00:02:29,759 --> 00:02:31,599 What was that? 33 00:02:41,269 --> 00:02:42,308 Hey. 34 00:02:43,539 --> 00:02:46,549 Hey, Choi Ja Hye. What's your deal? 35 00:02:49,248 --> 00:02:52,919 Professor Kim Hak Bum. You are being rude. 36 00:02:52,919 --> 00:02:54,289 What are you doing here? 37 00:02:55,118 --> 00:02:56,118 Tell me. 38 00:02:56,489 --> 00:02:59,158 Why are you loitering in my lecture... 39 00:02:59,718 --> 00:03:01,259 in my school? 40 00:03:01,528 --> 00:03:03,428 I was asked to give a lecture... 41 00:03:03,699 --> 00:03:06,099 and heard you were giving a lecture. 42 00:03:06,099 --> 00:03:07,398 Don't lie to me. 43 00:03:08,028 --> 00:03:10,938 Ms. Choi! You're here. 44 00:03:11,898 --> 00:03:14,239 Thank you for accepting my invitation. 45 00:03:14,708 --> 00:03:16,838 Thank you for inviting me. 46 00:03:16,838 --> 00:03:20,049 I don't know if it's because you were on the show, "Return", 47 00:03:20,049 --> 00:03:22,049 but the students are waiting anxiously. 48 00:03:23,009 --> 00:03:25,019 - Hello. Let's go. - Okay. 49 00:03:27,519 --> 00:03:31,419 Do you need further explanation regarding why I am here? 50 00:03:37,099 --> 00:03:39,158 Have you been able to contact Kim Byung Gi? 51 00:03:40,498 --> 00:03:42,829 You both seemed to be searching earnestly for each other. 52 00:03:50,808 --> 00:03:52,579 (Druggie) 53 00:03:54,778 --> 00:03:56,519 - Aren't you busy? - No, I'm fine. 54 00:04:10,998 --> 00:04:12,299 Who is it? 55 00:04:23,008 --> 00:04:24,239 (Druggie) 56 00:04:24,239 --> 00:04:27,508 It's been a while, Hak Bum. We should meet up. 57 00:04:27,709 --> 00:04:29,578 I didn't get my two million dollars yet. 58 00:05:06,049 --> 00:05:08,649 This is the way to Hak Bum's vacation house. 59 00:05:27,508 --> 00:05:29,469 What on earth are you doing? 60 00:05:32,678 --> 00:05:33,678 We meet again. 61 00:05:35,308 --> 00:05:38,419 I received these anonymously. 62 00:05:38,979 --> 00:05:40,018 Okay. 63 00:05:41,748 --> 00:05:44,888 I contemplated if I should show them to you or not. 64 00:05:57,568 --> 00:06:00,239 I'm even regretting at this very moment. 65 00:06:01,068 --> 00:06:03,678 I'm thinking maybe I should have gone to the precinct instead. 66 00:06:03,779 --> 00:06:04,779 What is this? 67 00:06:06,849 --> 00:06:07,878 I presume... 68 00:06:08,479 --> 00:06:09,818 it must be that day. 69 00:06:10,979 --> 00:06:12,919 The day he was heading to the precinct... 70 00:06:13,289 --> 00:06:14,948 to clear your name. 71 00:06:21,388 --> 00:06:22,888 This isn't right. 72 00:06:29,669 --> 00:06:31,169 What is this? 73 00:06:36,438 --> 00:06:37,839 Why did you do this? 74 00:06:41,409 --> 00:06:42,578 Why? 75 00:06:45,248 --> 00:06:46,649 Why did you do this? 76 00:06:52,018 --> 00:06:53,888 How far are you going to go? 77 00:06:54,328 --> 00:06:56,428 My goodness, darn it. 78 00:06:57,029 --> 00:06:59,698 Why is it so difficult? 79 00:07:24,659 --> 00:07:25,659 In Ho. 80 00:07:26,188 --> 00:07:28,128 What are you doing here? 81 00:07:33,768 --> 00:07:35,498 What do you think I was doing? 82 00:08:01,928 --> 00:08:02,959 What now? 83 00:08:04,959 --> 00:08:06,799 I know too much now. 84 00:08:09,029 --> 00:08:10,068 I'm sorry. 85 00:08:15,469 --> 00:08:18,209 I'm sorry. 86 00:08:19,409 --> 00:08:20,409 In Ho. 87 00:08:22,479 --> 00:08:23,479 Sorry for what? 88 00:08:25,649 --> 00:08:26,688 For everything. 89 00:08:31,219 --> 00:08:32,689 I'm sorry. 90 00:08:33,528 --> 00:08:34,658 Don't apologize. 91 00:08:36,059 --> 00:08:37,898 Even apologizing must be done at the right timing. 92 00:08:38,699 --> 00:08:39,729 You... 93 00:08:40,569 --> 00:08:42,128 missed your window. 94 00:08:50,179 --> 00:08:52,778 In Ho, In Ho. 95 00:08:52,778 --> 00:08:53,949 We... 96 00:08:54,709 --> 00:08:57,248 We are friends. 97 00:08:57,248 --> 00:08:58,278 Don't be like this. 98 00:08:59,079 --> 00:09:02,048 Right. We were friends. 99 00:09:02,349 --> 00:09:04,658 The chance for us to stay as friends... 100 00:09:05,689 --> 00:09:07,689 was gone when you pushed Joon Hee... 101 00:09:09,388 --> 00:09:12,099 off the cliff with your own hands after I got arrested. 102 00:09:14,298 --> 00:09:16,298 That's when you threw out your chance. 103 00:09:17,439 --> 00:09:18,469 You know what? 104 00:09:19,939 --> 00:09:21,709 I won't ever forgive you two. 105 00:09:22,768 --> 00:09:23,839 I will... 106 00:09:26,179 --> 00:09:27,849 destroy you guys. 107 00:09:30,878 --> 00:09:33,248 In Ho, please! 108 00:09:35,418 --> 00:09:38,758 In Ho, please don't do that. 109 00:09:43,758 --> 00:09:46,229 You still have a chance to make a choice. 110 00:09:52,339 --> 00:09:53,368 What is that? 111 00:09:54,339 --> 00:09:57,038 I will do everything... 112 00:09:57,679 --> 00:09:58,809 you want me to do. 113 00:09:59,778 --> 00:10:00,809 That shovel. 114 00:10:02,479 --> 00:10:03,479 Pick it up. 115 00:10:09,449 --> 00:10:10,489 All right. 116 00:10:11,059 --> 00:10:12,219 With that shovel, 117 00:10:15,388 --> 00:10:17,699 smash my head, got that? 118 00:10:20,868 --> 00:10:24,439 Hey, what kind of nonsense is that? 119 00:10:27,268 --> 00:10:28,309 How... 120 00:10:31,038 --> 00:10:33,979 How could I hurt you? 121 00:10:33,979 --> 00:10:35,878 You two tried to kill Joon Hee. 122 00:10:36,618 --> 00:10:38,518 Try to kill me too just like that time! 123 00:10:38,518 --> 00:10:39,918 That's not true! 124 00:10:42,148 --> 00:10:43,918 Tae Suk, that jerk... 125 00:10:46,018 --> 00:10:47,028 He... 126 00:10:49,128 --> 00:10:51,898 He told me that Joon Hee was already dead. 127 00:10:51,959 --> 00:10:55,528 I only did what that lunatic told me to do. 128 00:10:57,038 --> 00:10:58,099 Like a fool... 129 00:11:00,339 --> 00:11:02,038 It wasn't me, In Ho. 130 00:11:11,679 --> 00:11:12,719 Hey. 131 00:11:13,349 --> 00:11:14,349 Do it now. 132 00:11:16,758 --> 00:11:17,758 Here. 133 00:11:18,559 --> 00:11:19,559 Do it! 134 00:11:48,018 --> 00:11:49,859 You jerk. 135 00:11:51,959 --> 00:11:52,989 How... 136 00:11:55,859 --> 00:11:58,258 How could you think so lowly of me? 137 00:11:58,758 --> 00:12:00,668 You should've asked me why I did it. 138 00:12:24,918 --> 00:12:27,459 He was arrested at the scene. He got away before we could do anything. 139 00:12:27,459 --> 00:12:30,658 You don't seriously believe Oh Tae Suk murdered Ahn Hak Soo, right? 140 00:12:30,658 --> 00:12:32,929 Well, he was found with the corpse at the scene. 141 00:12:33,668 --> 00:12:34,668 That's the strange part. 142 00:12:35,969 --> 00:12:39,069 The culprit framed Kang In Ho for Yum Mi Jung's murder... 143 00:12:39,569 --> 00:12:41,839 and tied the death of Ahn Hak Soo, who's been getting handouts, 144 00:12:41,839 --> 00:12:43,038 with Oh Tae Suk. 145 00:12:44,408 --> 00:12:45,878 What do you think the culprit's real intention is? 146 00:12:58,059 --> 00:13:01,758 (Young Beauty Club) 147 00:13:04,229 --> 00:13:07,168 Are you certain my boss is dead? 148 00:13:07,368 --> 00:13:08,368 Yes. 149 00:13:09,028 --> 00:13:11,298 Did you notice anything strange about him before his death? 150 00:13:11,339 --> 00:13:15,309 CEO Oh Tae Suk of Namo paid him a visit privately the other day. 151 00:13:15,609 --> 00:13:16,609 "Privately"? 152 00:13:16,609 --> 00:13:18,638 He always came with his entourage, 153 00:13:18,878 --> 00:13:21,609 but that was the first time he came alone. 154 00:13:21,979 --> 00:13:23,179 By "entourage", do you mean... 155 00:13:23,179 --> 00:13:25,949 Chief Director Kang In Ho, Seo Joon Hee of Daemyung Hospital, 156 00:13:25,979 --> 00:13:27,819 - and Kim Hak Bum of Myoungseong? - Yes. 157 00:13:27,949 --> 00:13:30,418 - Why did they come here? - They were regulars at our club. 158 00:13:31,189 --> 00:13:34,429 They were regulars at this club? 159 00:13:34,459 --> 00:13:37,798 Once in a couple of months, my boss would close up the club. 160 00:13:37,859 --> 00:13:40,028 When he said, "we're closing today", 161 00:13:40,229 --> 00:13:41,998 that meant they were coming that day. 162 00:13:42,069 --> 00:13:43,168 Everyone, 163 00:13:43,969 --> 00:13:45,768 we're closing today. 164 00:13:45,768 --> 00:13:47,339 - Yes, sir. - Yes, sir. 165 00:13:53,949 --> 00:13:55,809 All right. Good work, everyone. 166 00:13:56,949 --> 00:13:58,548 - Kim. - Yes? 167 00:14:01,689 --> 00:14:03,258 What's up with this bottle? 168 00:14:04,388 --> 00:14:08,658 Fill the table with more expensive bottles. 169 00:14:08,658 --> 00:14:10,099 What kind of bottles... 170 00:14:12,059 --> 00:14:14,929 They are our club's most important VIPs after all. 171 00:14:14,929 --> 00:14:16,199 - Welcome. - Welcome. 172 00:14:19,138 --> 00:14:21,008 Do we have to physically come here? 173 00:14:21,508 --> 00:14:24,809 That's my point. I'm busy. Why did he ask us to come here? 174 00:14:24,809 --> 00:14:26,778 We can just transfer him the money. 175 00:14:27,148 --> 00:14:29,679 You're hurting my feelings with that kind of talk. 176 00:14:30,418 --> 00:14:33,719 I've been dying to see my buddies. 177 00:14:34,288 --> 00:14:35,888 What? "Buddies"? 178 00:14:36,689 --> 00:14:38,059 Hey, since we are here, 179 00:14:38,059 --> 00:14:40,158 let's have a good time and help him with the sales. 180 00:14:41,859 --> 00:14:44,699 Mr. Oh, you certainly have deep pockets. 181 00:14:45,398 --> 00:14:49,298 I knew that he would go to places ever since he was young. 182 00:14:49,498 --> 00:14:52,469 Mr. Ahn, just focus on running the club, okay? 183 00:14:53,668 --> 00:14:55,768 - Cheers. - Why did you go up there? 184 00:14:55,768 --> 00:14:57,439 - Bong. - Yes? 185 00:15:00,548 --> 00:15:02,109 (Total amount: 4,500 dollars) 186 00:15:02,778 --> 00:15:04,148 You jerk. 187 00:15:04,679 --> 00:15:07,748 Listen to him at least once if he's this persistent. 188 00:15:07,748 --> 00:15:09,248 You always nag him for that. 189 00:15:09,248 --> 00:15:11,258 300,000 dollars without the fee for the girls. 190 00:15:11,489 --> 00:15:15,059 It wasn't like a business. It looked like he was ripping them off. 191 00:15:15,059 --> 00:15:16,059 Go inside. 192 00:15:18,498 --> 00:15:20,229 Something is fishy, isn't it? 193 00:15:21,429 --> 00:15:25,069 What could he have meant by saying he knew them since they were kids? 194 00:15:25,898 --> 00:15:27,239 I don't know. 195 00:15:28,739 --> 00:15:30,179 Was he talking about Kim Soo Hyun's case? 196 00:15:30,179 --> 00:15:32,378 (Young Beauty Club) 197 00:15:32,378 --> 00:15:33,479 Hi, Suk Soon. 198 00:15:33,979 --> 00:15:36,849 Did you look into Yum Mi Jung and Kang In Ho? 199 00:15:36,949 --> 00:15:39,378 That's right. I forgot. 200 00:15:39,888 --> 00:15:41,489 Find out quickly. 201 00:15:42,018 --> 00:15:44,658 - Please, okay? - Okay, I will. 202 00:15:47,628 --> 00:15:49,628 I'll go to the sushi place. 203 00:15:49,798 --> 00:15:50,998 You find out... 204 00:15:50,998 --> 00:15:54,128 how the entitled four started frequenting a place like this. 205 00:15:54,528 --> 00:15:55,569 Okay. 206 00:16:08,878 --> 00:16:09,979 It's salt. 207 00:16:14,503 --> 00:16:19,503 [VIU Ver] E19 Return "Another Guest" -♥ Ruo Xi ♥- 208 00:16:24,398 --> 00:16:25,998 It came from here. 209 00:16:27,528 --> 00:16:29,998 Ahn Hak Soo's cause of death is the same as Yum Mi Jung's. 210 00:16:30,368 --> 00:16:32,768 I found rocuronium in his body. 211 00:16:33,309 --> 00:16:34,439 And he drowned. 212 00:16:34,969 --> 00:16:36,339 But the difference between the two... 213 00:16:37,008 --> 00:16:40,408 is that the liquid we found in his lungs is sea water. 214 00:16:58,628 --> 00:17:00,729 So this is where Detective Ahn was murdered. 215 00:18:25,919 --> 00:18:26,919 Footprints. 216 00:19:35,048 --> 00:19:36,149 Choi Ja Hye. 217 00:19:41,129 --> 00:19:44,129 There was a hand print, but no fingerprints. 218 00:19:46,358 --> 00:19:47,798 What does that mean? 219 00:19:48,998 --> 00:19:51,038 It didn't look like the person wore gloves. 220 00:19:54,969 --> 00:19:57,209 H must indicate a brand. 221 00:19:57,679 --> 00:20:00,149 The outside of the heel is more worn out. 222 00:20:01,679 --> 00:20:02,709 Based on the footprint, 223 00:20:02,709 --> 00:20:05,748 the shoe size is around 235mm. 224 00:20:06,379 --> 00:20:09,318 Which shoe brand names start with H? 225 00:20:09,959 --> 00:20:11,959 Hey, Newbie. Come here. 226 00:20:11,959 --> 00:20:13,058 Yes, sir. 227 00:20:15,129 --> 00:20:16,729 Look at this footprint. 228 00:20:16,729 --> 00:20:19,258 Which shoe brand names start with H? 229 00:20:20,528 --> 00:20:21,598 Detective Dokgo. 230 00:20:22,528 --> 00:20:25,699 As you can see, I only wear sneakers. 231 00:20:25,939 --> 00:20:27,108 Are you bragging? 232 00:20:27,508 --> 00:20:30,209 I'm not bragging, but I'm not ashamed either. 233 00:20:32,308 --> 00:20:33,348 Okay. 234 00:20:33,608 --> 00:20:36,278 Then I'll find out what brand this is right away. 235 00:20:36,278 --> 00:20:37,979 - Okay. - Yes, sir. 236 00:20:47,558 --> 00:20:48,858 What is it this time? 237 00:20:52,328 --> 00:20:55,828 I wondered if you knew how long Yum Mi Jung... 238 00:20:55,828 --> 00:20:58,239 knew the entitled four. 239 00:20:59,838 --> 00:21:00,939 I don't know. 240 00:21:04,139 --> 00:21:07,649 Could you ask Ms. Geum Na Ra? 241 00:21:08,078 --> 00:21:09,409 Ask her yourself. 242 00:21:09,578 --> 00:21:11,548 The trial is over already. 243 00:21:11,748 --> 00:21:13,419 I think she'll be uncomfortable... 244 00:21:13,419 --> 00:21:15,848 if a detective wants to meet to ask questions. 245 00:21:16,989 --> 00:21:18,288 Then I'll ask her for you. 246 00:21:18,558 --> 00:21:21,389 Did you come all this way to ask me that? 247 00:21:21,389 --> 00:21:23,828 No. I had some business nearby, 248 00:21:23,828 --> 00:21:25,459 and I thought I'd be efficient. 249 00:21:26,399 --> 00:21:27,498 Do you have any other questions? 250 00:21:28,399 --> 00:21:31,498 Is your shoe size around 235mm? 251 00:21:31,639 --> 00:21:33,709 Yes. Why do you ask? 252 00:21:34,639 --> 00:21:36,979 Nothing much. Let's go now. 253 00:21:41,149 --> 00:21:43,518 I am flustered beyond words. 254 00:21:44,619 --> 00:21:46,848 Then have a nice day. 255 00:21:56,558 --> 00:21:57,729 The way she walks... 256 00:22:03,969 --> 00:22:05,268 Hang in there. 257 00:22:11,108 --> 00:22:13,149 Ms. Geum is asleep. 258 00:22:13,578 --> 00:22:14,709 She's sleeping? 259 00:22:14,748 --> 00:22:16,719 She barely ate lunch too. 260 00:22:25,518 --> 00:22:27,659 - Hello. - Did I wake you? 261 00:22:28,358 --> 00:22:29,858 I must have dozed off. 262 00:22:30,399 --> 00:22:31,598 May I help you? 263 00:22:31,598 --> 00:22:34,199 I'm sorry to bother you about something that's over already, 264 00:22:35,129 --> 00:22:36,469 but do you know... 265 00:22:36,969 --> 00:22:39,439 how long Mi Jung knew In Ho? 266 00:22:40,869 --> 00:22:43,879 I believe it was since he was in middle school. 267 00:22:44,038 --> 00:22:45,338 Is that what he said? 268 00:22:45,508 --> 00:22:48,508 There was a picture that they took back then. 269 00:22:48,508 --> 00:22:51,018 Do you have that picture by any chance? 270 00:22:51,818 --> 00:22:53,449 This is about the case, isn't it? 271 00:22:53,588 --> 00:22:57,159 Yes, since the killer hasn't been caught yet. 272 00:22:57,358 --> 00:22:59,459 It's okay. I'll call you. 273 00:22:59,459 --> 00:23:00,459 Okay. 274 00:23:06,828 --> 00:23:09,629 (November 4, 1999, "Happy Times") 275 00:23:12,268 --> 00:23:15,139 (November 4, 1999, "Happy Times") 276 00:23:29,389 --> 00:23:31,659 If Kim Jung Soo is involved with this case, 277 00:23:31,959 --> 00:23:33,588 why was it Ahn Hak Soo and Yum Mi Jung? 278 00:23:34,858 --> 00:23:36,498 Even if he was bribed by the parents... 279 00:23:36,498 --> 00:23:38,258 of the entitled four and closed the case, 280 00:23:38,659 --> 00:23:41,169 he couldn't hate him more than these punks. 281 00:23:43,298 --> 00:23:44,568 Yum Mi Jung too. 282 00:23:45,038 --> 00:23:48,108 She only testified as a witness. Why was she murdered? 283 00:23:49,469 --> 00:23:52,239 Also, who is the accomplice? 284 00:23:54,379 --> 00:23:56,248 (Choi Ja Hye) 285 00:23:56,818 --> 00:23:58,919 She says they were friends since childhood. 286 00:23:59,248 --> 00:24:02,048 (November 4, 1999, "Happy Times") 287 00:24:03,959 --> 00:24:06,459 All of the troublemakers are gathered here. 288 00:24:08,558 --> 00:24:10,298 When was this taken? 289 00:24:27,979 --> 00:24:29,578 (Detective Dokgo) 290 00:24:29,578 --> 00:24:31,018 (November 4, 1999, "Happy Times") 291 00:24:40,758 --> 00:24:42,629 - Did you see the photo? - Yes. 292 00:24:42,828 --> 00:24:44,098 Tell me... 293 00:24:44,528 --> 00:24:47,129 why you wanted to know how long they knew each other. 294 00:24:47,399 --> 00:24:49,629 I have a feeling that this case... 295 00:24:49,899 --> 00:24:53,338 may not be Kim Soo Hyun's case. 296 00:24:53,338 --> 00:24:55,808 What do you mean? Please explain. 297 00:24:57,879 --> 00:25:00,308 It's best for me not to say anything right now. 298 00:25:00,308 --> 00:25:03,719 I think it may end up confusing the investigation. 299 00:25:03,778 --> 00:25:05,479 Whatever it is, be careful. 300 00:25:05,979 --> 00:25:09,588 This case seems much more dangerous than we think. 301 00:25:15,828 --> 00:25:20,899 (November 4, 1999, "Happy Times") 302 00:25:23,798 --> 00:25:25,469 (November 4, 1999, "Happy Times") 303 00:25:33,949 --> 00:25:35,409 When was that taken? 304 00:25:37,048 --> 00:25:38,479 You startled me. 305 00:25:39,318 --> 00:25:40,489 Make some noise next time. 306 00:25:40,489 --> 00:25:43,619 What are you talking about? My footsteps were loud enough. 307 00:25:43,788 --> 00:25:46,389 You were the one who didn't notice I had come in. 308 00:25:46,389 --> 00:25:47,828 Do you know who they are? 309 00:25:48,288 --> 00:25:49,288 Aren't they the entitled four? 310 00:25:51,858 --> 00:25:54,969 Kim Hak Bum, Kang In Ho, Oh Tae Suk, 311 00:25:54,969 --> 00:25:58,038 and Seo Joon Hee. And that's Yum Mi Jung in the back. 312 00:26:00,308 --> 00:26:02,568 But who took the photo for them? 313 00:26:03,979 --> 00:26:07,179 Everyone relevant to the case is in this photo. 314 00:26:08,048 --> 00:26:09,879 Did they have another friend? 315 00:26:24,929 --> 00:26:25,959 You can talk. 316 00:26:27,469 --> 00:26:29,498 Finish getting ready. I'll tell you then. 317 00:26:30,739 --> 00:26:32,669 It's all right. Just tell me what you want to say. 318 00:26:35,308 --> 00:26:36,508 I'm going to... 319 00:26:37,808 --> 00:26:39,608 invite the guys over tonight. 320 00:26:43,748 --> 00:26:45,179 This is ridiculous. 321 00:26:47,318 --> 00:26:48,348 Invite them? 322 00:26:49,189 --> 00:26:50,189 Invite them? 323 00:26:51,119 --> 00:26:54,058 You don't need to worry about it. I'll prepare the food and all. 324 00:26:54,588 --> 00:26:56,159 Just come home when you're done with work. 325 00:27:14,379 --> 00:27:15,409 Hey, what is it? 326 00:27:15,409 --> 00:27:16,949 Is that how you answer your phone? 327 00:27:18,979 --> 00:27:22,219 You didn't come home for two days. Where were you? 328 00:27:22,919 --> 00:27:23,919 Are you really curious? 329 00:27:24,558 --> 00:27:27,588 On second thought, I'm not that curious. 330 00:27:27,588 --> 00:27:30,129 - Hang up if that's all. - No, no. I need to talk to you. 331 00:27:30,528 --> 00:27:33,969 We are all going to In Ho's house for dinner tonight. 332 00:27:34,498 --> 00:27:36,298 - Why? - I'm not sure. 333 00:27:36,298 --> 00:27:39,139 In Ho said there was something important to discuss. 334 00:27:39,199 --> 00:27:40,669 - Okay, I got it. - Okay. 335 00:27:41,108 --> 00:27:43,179 You should call me time to time. Okay? 336 00:27:51,379 --> 00:27:53,919 My goodness, is he not thinking about me? 337 00:27:54,389 --> 00:27:56,088 That jerk, Kim Hak Bum. 338 00:27:56,889 --> 00:27:57,889 Seriously. 339 00:28:00,389 --> 00:28:03,358 Hey, tell me in detail. 340 00:28:03,828 --> 00:28:05,899 What do you mean Ahn Hak Soo is dead? 341 00:28:06,098 --> 00:28:07,298 It's just what I told you over the phone. 342 00:28:08,669 --> 00:28:10,139 Choi Ja Hye set up a trap for me. 343 00:28:10,838 --> 00:28:12,598 She framed me for his death. 344 00:28:12,598 --> 00:28:15,308 That jerk, Ahn Hak Soo. Who killed him? 345 00:28:15,308 --> 00:28:16,338 I don't know. 346 00:28:17,608 --> 00:28:18,739 But what's certain is that... 347 00:28:23,949 --> 00:28:25,419 it has to do with Choi Ja Hye. 348 00:28:28,419 --> 00:28:29,919 Did you tell the detective that? 349 00:28:29,919 --> 00:28:30,919 Are you insane? 350 00:28:31,389 --> 00:28:33,258 That's what Choi Ja Hye wants me to do. 351 00:28:33,459 --> 00:28:36,598 She wants me to talk about Kim Byung Gi to the detective. 352 00:28:38,798 --> 00:28:40,729 I got messages during my lecture. 353 00:28:40,899 --> 00:28:42,068 He wants his two million dollars. 354 00:28:42,798 --> 00:28:44,798 The video for my lecture was even switched. 355 00:28:44,969 --> 00:28:46,768 Do you remember when you shot him in the tunnel? 356 00:28:47,369 --> 00:28:48,669 The sound of the gunshot was played in the video. 357 00:28:52,608 --> 00:28:53,608 Bum. 358 00:28:55,748 --> 00:28:56,778 Choi Ja Hye. 359 00:28:58,318 --> 00:28:59,379 We can't let her slide. 360 00:29:04,689 --> 00:29:06,018 There's a bigger problem. 361 00:29:06,959 --> 00:29:07,959 What is it? 362 00:29:46,869 --> 00:29:49,429 I took Dal Rae to Mother for the night. 363 00:29:51,439 --> 00:29:53,169 Please let me do this tonight, Na Ra. 364 00:30:06,518 --> 00:30:07,719 It's fun here. 365 00:30:07,719 --> 00:30:09,588 Come here quickly. I'm bored. 366 00:30:27,038 --> 00:30:28,338 Thank you... 367 00:30:29,808 --> 00:30:30,808 for inviting me. 368 00:30:30,808 --> 00:30:33,649 Hey, you never rang the bell before. 369 00:30:35,008 --> 00:30:36,008 What about Tae Suk? 370 00:30:37,219 --> 00:30:39,348 He's already here. Come inside. 371 00:30:42,489 --> 00:30:43,489 Hak Bum is here. 372 00:30:48,389 --> 00:30:50,659 Hey, Jin Joo has been waiting for you. 373 00:30:50,659 --> 00:30:52,828 My gosh, I wasn't waiting for him. 374 00:31:01,608 --> 00:31:02,768 Am I the last one here? 375 00:31:03,409 --> 00:31:05,479 No, we have another guest joining us. 376 00:31:05,578 --> 00:31:06,578 Who else is coming? 377 00:31:07,048 --> 00:31:10,449 You'll be very surprised to see this guest. 378 00:31:14,949 --> 00:31:17,159 Right on time. Let me get that. 379 00:31:21,288 --> 00:31:22,889 Who else is coming? 380 00:31:24,358 --> 00:31:25,399 Do you know who it is? 381 00:31:26,129 --> 00:31:27,199 Not really. 382 00:31:30,498 --> 00:31:31,568 Please come in. 383 00:31:35,239 --> 00:31:36,308 Ja Hye. 384 00:31:37,108 --> 00:31:39,209 Thank you for your warm welcome. 385 00:31:41,149 --> 00:31:43,479 Am I right? You're welcoming me, correct? 386 00:31:45,048 --> 00:31:46,489 I'm just surprised to see you. 387 00:31:46,489 --> 00:31:48,548 Anyway, welcome. 388 00:31:48,649 --> 00:31:49,649 Glad to hear that. 389 00:31:51,758 --> 00:31:52,959 I didn't know you were coming. 390 00:31:52,959 --> 00:31:55,258 He invited me as a way to thank my service for the trial. 391 00:31:55,758 --> 00:31:57,498 - Isn't that it? - Yes, it is. 392 00:31:57,729 --> 00:32:00,568 Since everyone is here, why don't you take that seat? 393 00:32:29,792 --> 00:32:33,492 (Episode 20 will air shortly.) 27062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.