All language subtitles for Return.E11.180201.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,745 --> 00:00:07,675 Previously on Return. 2 00:00:09,314 --> 00:00:11,685 Should we bury her in an isolated place? 3 00:00:11,685 --> 00:00:14,785 You are under arrest for murdering and abandoning the body of Ms. Yum. 4 00:00:14,785 --> 00:00:16,754 I will prove his innocence. 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,324 Did you confirm the body was his? 6 00:00:20,794 --> 00:00:22,995 Do you really not want to find your son? 7 00:00:25,824 --> 00:00:26,965 Who could it be? 8 00:00:26,965 --> 00:00:28,135 Don't trust anyone. 9 00:00:28,765 --> 00:00:29,894 You crazy fool. 10 00:00:31,434 --> 00:00:33,065 Woo Suk, Sunshine Nursing Home? 11 00:00:33,065 --> 00:00:35,474 I'm not selling the dash cam and the GPS. Take them out from my car. 12 00:00:35,474 --> 00:00:37,175 I smell something awful. 13 00:00:38,904 --> 00:00:40,275 Look at this punk. 14 00:00:41,245 --> 00:00:43,744 (Episode 11) 15 00:00:47,654 --> 00:00:48,754 Where to, sir? 16 00:00:49,614 --> 00:00:51,485 Go straight for now, please. 17 00:00:51,555 --> 00:00:52,555 Okay. 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,934 Please make a left turn at the intersection up ahead. 19 00:01:03,095 --> 00:01:04,204 Sure. 20 00:01:06,034 --> 00:01:08,674 - Stop. Stop. - What? All right? 21 00:01:13,044 --> 00:01:15,544 I'll give you 10 dollars extra. 22 00:01:15,544 --> 00:01:17,784 What? Why? 23 00:01:17,945 --> 00:01:20,284 But you have to go when I say so. 24 00:01:20,484 --> 00:01:22,014 Sure. As you please. 25 00:01:29,525 --> 00:01:31,094 - Go. - Are you insane? 26 00:01:31,165 --> 00:01:33,665 - Go. Go. - This is crazy. 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,544 - Do you know Sunshine Nursing Home? - Yes. 28 00:01:48,074 --> 00:01:50,215 - Please take me there. - Okay. 29 00:01:56,154 --> 00:01:57,385 Have a nice day! 30 00:01:57,385 --> 00:02:00,094 (Sunshine Nursing Home) 31 00:02:12,765 --> 00:02:14,575 This place is so worn out. 32 00:02:15,735 --> 00:02:18,004 How did they get a permit to be a medical facility? 33 00:02:57,115 --> 00:02:58,115 Ms. Choi? 34 00:02:59,015 --> 00:03:00,384 Why are you here? 35 00:03:03,085 --> 00:03:04,154 What... 36 00:03:05,854 --> 00:03:06,925 is your deal? 37 00:03:06,925 --> 00:03:09,594 What about you? How are you here? 38 00:03:09,594 --> 00:03:11,194 What an amusing question. 39 00:03:11,624 --> 00:03:14,765 Not "why", but "how" am I here? 40 00:03:14,965 --> 00:03:18,664 You must be here for the same reason I am. Am I wrong? 41 00:03:18,904 --> 00:03:21,075 Why don't you let go of me first? 42 00:03:28,045 --> 00:03:31,085 Fine. I'll ask first. 43 00:03:31,085 --> 00:03:32,444 How are you here? 44 00:03:34,184 --> 00:03:35,215 Well... 45 00:03:37,525 --> 00:03:38,985 (Woo Suk, Sunshine Nursing Home) 46 00:03:38,985 --> 00:03:40,854 I can't tell her about Dong Bae. 47 00:03:41,594 --> 00:03:44,795 Can I assume you're in no position to say anything? 48 00:03:44,795 --> 00:03:47,765 Gosh, that's a bit over the top. 49 00:03:48,434 --> 00:03:49,495 The thing is... 50 00:03:50,235 --> 00:03:52,604 Let's clear up the misunderstanding after your call. 51 00:03:56,575 --> 00:03:57,745 Hello? 52 00:03:58,904 --> 00:04:01,615 - How did it go? - Not yet. 53 00:04:03,314 --> 00:04:05,814 - Where are you? - I'm... 54 00:04:10,854 --> 00:04:13,224 going to stop by Mi Jung's bar. 55 00:04:14,025 --> 00:04:15,224 Will you be okay? 56 00:04:18,125 --> 00:04:20,664 If I keep making excuses, I won't get anything done. 57 00:04:23,505 --> 00:04:26,104 I want to do my best. 58 00:04:26,534 --> 00:04:28,104 I like that you're being strong. 59 00:04:28,335 --> 00:04:30,244 When you get to Yum Mi Jung's wine bar, 60 00:04:30,244 --> 00:04:32,174 get the list of regulars. 61 00:04:32,174 --> 00:04:34,015 We need to keep our options open. 62 00:04:34,474 --> 00:04:36,885 I'll call you. Okay. 63 00:04:40,284 --> 00:04:42,414 You're more childish than you look. 64 00:04:42,414 --> 00:04:43,484 Why? 65 00:04:44,784 --> 00:04:47,695 I was just stretching. My hips are misaligned. 66 00:04:53,364 --> 00:04:55,335 Why am I childish? What did I do? 67 00:04:55,465 --> 00:04:57,765 - I was just curious. - Sure. 68 00:05:00,534 --> 00:05:01,775 You know, 69 00:05:02,174 --> 00:05:06,205 you have a way to offend people in a polite manner. 70 00:05:06,404 --> 00:05:07,575 Sure. 71 00:05:09,275 --> 00:05:11,344 Gosh. I get it now. 72 00:05:11,484 --> 00:05:14,414 I get why you're still single, with your looks and success. 73 00:05:16,455 --> 00:05:18,885 Your body temperature must be about 32°C. 74 00:05:32,765 --> 00:05:34,205 What was that? 75 00:05:34,375 --> 00:05:36,534 She looks as cold as ice. 76 00:05:37,904 --> 00:05:39,044 Was she hurt? 77 00:05:40,414 --> 00:05:41,914 (Setting Up) 78 00:05:56,895 --> 00:05:58,664 Is it your first time here? 79 00:06:00,265 --> 00:06:01,335 Yes. 80 00:06:01,335 --> 00:06:04,104 We open at 8pm. 81 00:06:04,104 --> 00:06:05,335 Yes, I know. 82 00:06:06,635 --> 00:06:07,674 Ms. Yum... 83 00:06:09,674 --> 00:06:13,445 I came to ask a few things about Yum Mi Jung. 84 00:06:13,575 --> 00:06:16,914 I'm sorry, but we have nothing to say about that. 85 00:06:16,914 --> 00:06:17,984 I'm Kang In Ho's... 86 00:06:21,185 --> 00:06:22,315 wife. 87 00:06:32,565 --> 00:06:34,935 I'm asking because I don't know. 88 00:06:35,935 --> 00:06:38,304 Don't they give medical treatments in nursing homes? 89 00:06:39,005 --> 00:06:42,135 How could a place like this perform medical treatments? 90 00:06:45,145 --> 00:06:46,145 What are you doing? 91 00:06:46,674 --> 00:06:49,674 You'll be embarrassed if you overreact like this. 92 00:06:54,315 --> 00:06:56,015 You may be embarrassed if you are. 93 00:06:56,825 --> 00:06:57,924 What is it? 94 00:06:59,784 --> 00:07:01,025 (Kang Sul Jin) 95 00:07:02,625 --> 00:07:04,494 Ms. Kang Sul Jin. 96 00:07:05,525 --> 00:07:06,765 (Kang Sul Jin) 97 00:07:09,164 --> 00:07:10,904 Hello. I have a question... 98 00:07:10,904 --> 00:07:14,604 Do you have a room where you can see the lake? 99 00:07:14,604 --> 00:07:17,505 I'd like to move my mother to a room like that. 100 00:07:18,804 --> 00:07:20,575 Are you husband and wife? 101 00:07:20,575 --> 00:07:21,645 - No. - Yes. 102 00:07:23,614 --> 00:07:24,645 No. 103 00:07:25,385 --> 00:07:29,015 I'm not sure if we have any vacant rooms. 104 00:07:31,284 --> 00:07:34,354 You seem pretty high up here. Am I right? 105 00:07:36,494 --> 00:07:39,594 May I ask for some help from such a beautiful lady? 106 00:07:41,135 --> 00:07:43,904 I'm sure there must be one room. 107 00:07:44,705 --> 00:07:48,734 There are three rooms with a view of the lake. 108 00:07:49,234 --> 00:07:52,275 Room 202 is occupied, 109 00:07:52,804 --> 00:07:55,174 and one is being renovated. 110 00:07:55,645 --> 00:07:58,544 Would you like to take a look first? 111 00:07:58,645 --> 00:08:00,255 Yes. May we take a look now? 112 00:08:00,455 --> 00:08:01,484 - Sure. - Thank you. 113 00:08:04,284 --> 00:08:05,385 What are you up to? 114 00:08:05,385 --> 00:08:07,455 Seriously, how did you find this place? 115 00:08:07,895 --> 00:08:11,125 I can't tell you now because I have a personal matter to resolve first. 116 00:08:11,125 --> 00:08:13,465 What about you? How did you find this place? 117 00:08:13,465 --> 00:08:16,935 I can't tell you because I can't trust you. 118 00:08:18,205 --> 00:08:20,804 My goodness. Nothing is easy with her. 119 00:08:34,785 --> 00:08:35,815 Sweetie. 120 00:08:50,435 --> 00:08:52,165 - You came. - Yes. 121 00:09:08,585 --> 00:09:09,585 Excuse me. 122 00:09:10,884 --> 00:09:11,984 I'm sorry. 123 00:09:12,754 --> 00:09:14,494 I must be in your way. 124 00:09:28,075 --> 00:09:29,705 What is this wine fridge for? 125 00:09:30,445 --> 00:09:32,805 We use that to keep wine... 126 00:09:32,805 --> 00:09:34,514 for VIP customers. 127 00:09:34,514 --> 00:09:36,614 I see. May I take a look? 128 00:09:36,815 --> 00:09:38,045 Well, sure. 129 00:09:43,524 --> 00:09:45,585 (Kang In Ho) 130 00:09:49,594 --> 00:09:52,965 (Kim Jung Soo) 131 00:09:56,905 --> 00:10:02,405 (Kim Jung Soo) 132 00:10:07,244 --> 00:10:09,244 You shouldn't open this without permission. 133 00:10:09,715 --> 00:10:10,744 I'm sorry. 134 00:10:24,394 --> 00:10:26,295 You... You can't come in here. 135 00:11:05,264 --> 00:11:06,504 My way. 136 00:11:13,175 --> 00:11:14,974 He has finally lost it. 137 00:11:23,655 --> 00:11:25,325 Salute. 138 00:11:26,224 --> 00:11:27,724 I can't bear the sight of him. 139 00:11:28,254 --> 00:11:30,364 I should cut off that jerk's arm. 140 00:11:52,415 --> 00:11:55,114 That jerk got some nerve. Darn him. 141 00:12:08,935 --> 00:12:10,035 I'm sorry. 142 00:12:14,075 --> 00:12:15,075 You seem quite angry. 143 00:12:16,035 --> 00:12:18,205 My gosh, what's the matter with you? 144 00:12:18,844 --> 00:12:21,144 I almost ran you over. 145 00:12:22,215 --> 00:12:23,844 Should I have just killed you? 146 00:12:25,514 --> 00:12:26,785 No, I shouldn't, right? 147 00:12:28,514 --> 00:12:29,854 If you die, 148 00:12:30,524 --> 00:12:32,984 who's going to find cars for me? 149 00:12:33,594 --> 00:12:34,594 Right? 150 00:12:37,764 --> 00:12:38,764 Right. 151 00:12:39,994 --> 00:12:41,065 If I die, 152 00:12:42,234 --> 00:12:43,565 who will get you your cars? 153 00:12:46,364 --> 00:12:47,535 But why are you empty-handed? 154 00:12:48,504 --> 00:12:50,744 Where are my dash cam and GPS? 155 00:12:53,205 --> 00:12:54,244 Oh, right. 156 00:12:54,774 --> 00:12:55,815 "Oh, right?" 157 00:12:56,374 --> 00:12:57,644 You crazy jerk. 158 00:12:58,114 --> 00:13:01,185 If you didn't bring them, why did you want me to meet you here? 159 00:13:02,455 --> 00:13:03,524 Why is that? 160 00:13:05,155 --> 00:13:06,524 It's quiet here. 161 00:13:07,094 --> 00:13:08,354 It's a great place to talk too. 162 00:13:10,425 --> 00:13:11,524 And this place is even better... 163 00:13:13,594 --> 00:13:14,594 to blackmail someone. 164 00:13:22,535 --> 00:13:23,575 Look at me. 165 00:13:25,874 --> 00:13:26,945 Are you high? 166 00:13:28,415 --> 00:13:29,545 Stop talking nonsense. 167 00:13:30,644 --> 00:13:32,014 I don't care how, 168 00:13:32,744 --> 00:13:36,155 but you must bring them to me within 10 minutes. 169 00:13:37,085 --> 00:13:38,624 Bring them to me now! 170 00:13:38,854 --> 00:13:40,624 I told you that may prove difficult. 171 00:13:41,024 --> 00:13:42,024 What? 172 00:13:44,195 --> 00:13:45,764 Gosh, what a jerk. 173 00:13:46,465 --> 00:13:48,195 Stop hitting me before I run out of patience. 174 00:13:49,234 --> 00:13:50,264 Calm down. 175 00:13:53,935 --> 00:13:55,035 Take a look at this. 176 00:13:57,774 --> 00:13:59,104 You jerk. 177 00:13:59,244 --> 00:14:01,274 What are you doing? Why aren't you helping? 178 00:14:01,415 --> 00:14:03,844 Darn. Why is this thing to heavy? 179 00:14:03,844 --> 00:14:06,114 - Hurry. - Why are you so quiet? 180 00:14:06,185 --> 00:14:08,384 Come on. Hold it. 181 00:14:08,555 --> 00:14:10,085 1, 2, 3. 182 00:14:15,055 --> 00:14:17,594 Hey. What do we do now? 183 00:14:18,295 --> 00:14:20,335 Should we dig a hole and bury it? 184 00:14:20,665 --> 00:14:21,894 You crazy jerk. 185 00:14:27,718 --> 00:14:32,718 [VIU Ver] E11 Return "Joon Hee is Alive" -♥ Ruo Xi ♥- 186 00:14:38,285 --> 00:14:39,715 Goodness. 187 00:14:40,815 --> 00:14:43,555 You're a man. This video shouldn't scare you! 188 00:14:46,724 --> 00:14:49,854 I didn't even mention Seo Joon Hee yet. 189 00:14:53,394 --> 00:14:56,734 I had no idea that you guys were at each other's throat. 190 00:14:57,504 --> 00:14:58,535 I'm serious. 191 00:14:59,134 --> 00:15:00,175 I really didn't know. 192 00:15:01,734 --> 00:15:03,104 Darn it! 193 00:15:04,004 --> 00:15:06,575 Here's the thing. It was too easy... 194 00:15:07,244 --> 00:15:10,614 to restore the deleted videos. 195 00:15:15,815 --> 00:15:17,785 Korea is an IT powerhouse. 196 00:15:20,325 --> 00:15:21,325 I worked so hard. 197 00:15:21,594 --> 00:15:22,624 Hey. 198 00:15:23,224 --> 00:15:24,665 You jerk. 199 00:15:24,665 --> 00:15:28,035 I only let you have your ways until now. You jerk. 200 00:15:28,035 --> 00:15:30,065 Get a grip, jerk. Don't you dare glare at me. 201 00:15:30,305 --> 00:15:32,364 You jerk. 202 00:15:32,364 --> 00:15:34,335 Hey, hey, hey! You jerk. 203 00:15:34,335 --> 00:15:36,974 Look at you. Are you having fun now? Do you like it? 204 00:15:37,004 --> 00:15:39,144 You've lost your senses. Stop glaring... 205 00:15:52,024 --> 00:15:53,795 Jerk! You moron! 206 00:15:54,854 --> 00:15:55,955 What a jerk. 207 00:15:55,955 --> 00:15:59,565 You piece of trash. You lowlife. 208 00:15:59,825 --> 00:16:01,994 You ungrateful punk! 209 00:16:02,634 --> 00:16:05,004 You're no better than a bug, jerk! 210 00:16:10,374 --> 00:16:13,075 Die. Die, you jerk. 211 00:16:13,614 --> 00:16:15,445 Die, will you? 212 00:16:15,815 --> 00:16:16,815 Die. 213 00:16:16,915 --> 00:16:19,844 Die. Die. 214 00:16:30,864 --> 00:16:31,925 Shot. 215 00:16:50,514 --> 00:16:51,585 Shot. 216 00:17:05,195 --> 00:17:06,834 Byung Gi! 217 00:17:09,734 --> 00:17:11,004 Byung Gi! 218 00:17:11,534 --> 00:17:12,764 You should wake up now. 219 00:17:15,935 --> 00:17:20,445 Do you think I came out here without a backup plan, you moron? 220 00:17:21,445 --> 00:17:22,774 That's all right. 221 00:17:23,615 --> 00:17:25,584 I can just kill you here. 222 00:17:26,915 --> 00:17:28,984 Do you think so? You think you can do that? 223 00:17:29,655 --> 00:17:31,925 I know that you have a nasty temper. 224 00:17:32,084 --> 00:17:35,494 Do you think I came here without leaving any evidence? 225 00:17:35,494 --> 00:17:37,524 I've been living the drama lately. 226 00:17:39,365 --> 00:17:43,534 Hey, then let me tell you this at this point. 227 00:17:43,834 --> 00:17:46,064 Hey, what is it that you want from me? 228 00:17:46,534 --> 00:17:48,504 I know that you're scared, jerk. 229 00:17:48,504 --> 00:17:51,504 Sure. I want you and Oh Tae Suk... 230 00:17:52,145 --> 00:17:54,715 to pay me 1 million each. I want 2 million dollars in total. 231 00:17:55,375 --> 00:17:56,474 You're scared now, aren't you? 232 00:17:56,845 --> 00:17:58,014 You coward. 233 00:17:59,215 --> 00:18:02,554 You're Oh Tae Suk's sidekick. I shouldn't be talking to you. 234 00:18:02,915 --> 00:18:05,554 - I should call him myself. - My gosh. 235 00:18:06,524 --> 00:18:08,125 Darn it. 236 00:18:08,125 --> 00:18:09,824 - Hey. - You're hurting me! It hurts! 237 00:18:09,824 --> 00:18:10,824 Hey. 238 00:18:10,925 --> 00:18:12,665 Or call someone who can come up with the money. 239 00:18:15,365 --> 00:18:17,135 You'll go down for this too. 240 00:18:17,135 --> 00:18:18,334 - Do you think you'll get away? - Sure, sure. 241 00:18:18,435 --> 00:18:20,175 - Sure. Okay. - Get your foot off my face. 242 00:18:22,504 --> 00:18:23,875 We're not supposed to do this. 243 00:18:30,685 --> 00:18:33,685 - Your call cannot be connected... - What should I do? 244 00:18:34,115 --> 00:18:37,155 I... I can't let you take him like this. 245 00:18:37,155 --> 00:18:40,155 Let me contact his guardian first. 246 00:18:40,324 --> 00:18:41,455 You can take him then. 247 00:18:41,824 --> 00:18:44,024 Show me his registration form for the facility. 248 00:18:44,564 --> 00:18:46,595 - Sorry? - Or better yet, 249 00:18:46,794 --> 00:18:49,534 I would like to see the permit for this nursing home. 250 00:18:56,405 --> 00:18:57,405 Come here. 251 00:18:57,774 --> 00:18:58,804 Okay. 252 00:19:01,544 --> 00:19:02,544 Your cellphone. 253 00:19:03,244 --> 00:19:04,784 Why... Why? 254 00:19:04,784 --> 00:19:06,514 - Then I must see the permit. - Wait. 255 00:19:13,185 --> 00:19:14,955 (Recent call history, 202's Guardian) 256 00:19:15,024 --> 00:19:17,965 - "202's Guardian". - Oh, no. My goodness. 257 00:19:20,234 --> 00:19:21,395 "0918". 258 00:19:22,695 --> 00:19:24,034 0918. 259 00:19:24,465 --> 00:19:28,105 (Dong Bae) 260 00:19:36,274 --> 00:19:37,284 Let's go. 261 00:19:42,215 --> 00:19:43,215 Yes, Mr. Seo. 262 00:19:44,084 --> 00:19:46,554 Yes, I just put Seo Joon Hee in the ambulance. 263 00:19:47,125 --> 00:19:49,095 If we leave for Daemyung Hospital now, 264 00:19:49,524 --> 00:19:52,465 we'll be there within four hours at the latest. Okay. 265 00:19:53,494 --> 00:19:55,794 Yes, I'll call you as soon as we arrive in Seoul. 266 00:19:56,294 --> 00:19:57,304 Okay. 267 00:20:03,774 --> 00:20:06,605 Gosh, we haven't even met before, but it's great to meet you, Mr. Seo. 268 00:20:10,814 --> 00:20:12,584 - Where's your car? - Well, 269 00:20:12,784 --> 00:20:15,054 as you can see, my arm was injured. 270 00:20:16,615 --> 00:20:18,284 Then you can ride with me. 271 00:20:18,855 --> 00:20:19,855 Can I? 272 00:20:20,195 --> 00:20:22,595 We need to clear some things up too. 273 00:20:22,824 --> 00:20:25,494 It's the car parked up front, right? The fancy one. 274 00:20:32,165 --> 00:20:33,474 She's cold. So cold. 275 00:20:33,974 --> 00:20:35,405 My gosh, she's cold. 276 00:20:37,605 --> 00:20:39,004 My goodness. 277 00:20:47,455 --> 00:20:50,885 Sir, we're going to follow you anyway, 278 00:20:51,125 --> 00:20:53,395 but we might lose each other on the way. 279 00:20:53,395 --> 00:20:55,824 So please take good care of him until you reach Daemyung Hospital. 280 00:21:01,395 --> 00:21:02,395 Just a minute. 281 00:21:12,044 --> 00:21:13,445 Excuse me, but... 282 00:21:14,645 --> 00:21:16,115 please remove your mask. 283 00:21:47,345 --> 00:21:50,215 Stop the car. Stop the car, you punk. 284 00:21:53,554 --> 00:21:55,284 I told you to stop the car. 285 00:21:58,685 --> 00:21:59,925 Hey, stop the car. 286 00:22:01,595 --> 00:22:03,425 What's your problem? Are you insane? 287 00:23:05,425 --> 00:23:06,455 Young! 288 00:23:08,625 --> 00:23:12,395 I'm fine. Go after the ambulance. Hurry! 289 00:23:13,965 --> 00:23:16,905 Okay. Then put out an APB for license plate 10G6770. 290 00:23:16,965 --> 00:23:18,965 Okay. Okay. 291 00:23:31,484 --> 00:23:33,244 (Stellarium Penthouse) 292 00:23:49,965 --> 00:23:53,734 (Mr. Kim) 293 00:23:58,405 --> 00:23:59,744 Are you sure you lost them? 294 00:24:01,415 --> 00:24:02,814 Don't make any mistakes. 295 00:24:04,385 --> 00:24:10,425 (Oh Tae Suk) 296 00:24:20,064 --> 00:24:23,095 Hey. What happened with the dash cam and GPS memory? 297 00:24:23,095 --> 00:24:24,334 Tae Suk. 298 00:24:24,665 --> 00:24:28,705 How much did we pay for that Jules Rimet Trophy? 299 00:24:33,145 --> 00:24:34,314 660,000 dollars. 300 00:24:36,115 --> 00:24:39,415 It's enough to buy three Jules Rimet Trophies. 301 00:24:39,784 --> 00:24:41,455 What gibberish is that? 302 00:24:44,455 --> 00:24:48,195 Hey. We were threatened. He wants two million dollars. 303 00:25:20,095 --> 00:25:22,054 (Ambulance) 304 00:26:38,105 --> 00:26:40,935 How have you been? 305 00:26:45,974 --> 00:26:47,875 I came to tell you something. 306 00:26:50,244 --> 00:26:51,915 I thought you should know. 307 00:26:58,885 --> 00:27:00,125 Joon Hee... 308 00:27:04,764 --> 00:27:06,064 is alive. 309 00:27:36,794 --> 00:27:37,824 Where... 310 00:27:39,494 --> 00:27:41,734 Where did it all go wrong? 311 00:27:43,534 --> 00:27:44,705 Why is this... 312 00:27:48,375 --> 00:27:50,044 I'm sorry... 313 00:27:51,345 --> 00:27:52,675 for making you see this. 314 00:27:55,945 --> 00:27:57,484 I came to tell you that. 315 00:28:03,115 --> 00:28:04,455 Are you leaving already? 316 00:28:32,145 --> 00:28:34,554 (Gillim Labor) 317 00:28:34,554 --> 00:28:36,925 What are you doing? That's not right! 318 00:28:36,925 --> 00:28:38,155 Who are you? 319 00:28:38,155 --> 00:28:40,455 - What? What are you... - You jerk. 320 00:28:47,895 --> 00:28:51,205 Mr. Kim. You should've finished the job well. 321 00:28:51,905 --> 00:28:54,105 Let me see. Let's see. 322 00:28:55,034 --> 00:28:56,405 Darn it. 323 00:28:56,804 --> 00:28:58,345 You're bleeding. 324 00:28:59,405 --> 00:29:00,415 Does it hurt? 325 00:29:01,314 --> 00:29:04,544 But how dare you look at me like that? 326 00:29:04,715 --> 00:29:08,415 Why are you looking at me like that, you jerk? 327 00:29:09,215 --> 00:29:10,584 Why you... 328 00:29:12,024 --> 00:29:15,855 How dare you... How dare you glare at me? 329 00:29:23,804 --> 00:29:25,365 I'm sorry. 330 00:29:26,004 --> 00:29:27,804 My dog tends to bark. 331 00:29:33,528 --> 00:29:36,728 (Episode 12 will air shortly.) 21990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.