All language subtitles for Return.E09.180131.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,666 --> 00:00:07,336 Previously on Return. 2 00:00:09,167 --> 00:00:11,667 Should we bury her in an isolated place? 3 00:00:12,938 --> 00:00:13,938 Help! 4 00:00:14,141 --> 00:00:17,081 You are under arrest for murdering and abandoning the body of Ms. Yum. 5 00:00:17,081 --> 00:00:18,481 Ja Hye. I need your help. 6 00:00:18,481 --> 00:00:20,581 I will prove his innocence. 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,691 Did you confirm the body was his? 8 00:00:27,691 --> 00:00:29,421 Can you get in touch with Mr. Kim? 9 00:00:31,821 --> 00:00:33,991 Do you really not want to find your son? 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,171 (Episode 9) 11 00:00:46,341 --> 00:00:48,271 What were you talking about on the phone? 12 00:00:48,940 --> 00:00:49,980 Here you go. 13 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 Who is this? 14 00:00:54,351 --> 00:00:55,351 It's Seo Joon Hee. 15 00:00:57,351 --> 00:00:58,750 Joon Hee is alive. 16 00:01:12,760 --> 00:01:14,400 I have the DNA test result. 17 00:01:15,301 --> 00:01:18,040 The body in the car wreck isn't Seo Joon Hee. 18 00:01:19,001 --> 00:01:21,540 I'm on my way to Daemyung Hospital to see his father. 19 00:01:27,351 --> 00:01:28,480 The weather is nice today. 20 00:01:35,551 --> 00:01:36,661 Where could he be? 21 00:01:37,590 --> 00:01:38,721 Actually, 22 00:01:39,090 --> 00:01:42,430 I'm more curious who sent this with what intention. 23 00:01:43,301 --> 00:01:44,560 Is this the only photo in the camera? 24 00:01:44,560 --> 00:01:45,801 I didn't check. 25 00:01:46,361 --> 00:01:48,530 That photo was the first thing I saw when I opened the box. 26 00:01:49,200 --> 00:01:50,670 I didn't know what to think. 27 00:01:52,801 --> 00:01:54,870 There's a video too. 28 00:01:55,571 --> 00:01:56,611 Sorry? 29 00:02:31,441 --> 00:02:32,441 Hello. 30 00:02:35,610 --> 00:02:37,080 You want to sell this car? 31 00:02:37,251 --> 00:02:39,221 Why? Can't I sell it? 32 00:02:39,480 --> 00:02:42,950 Of course you can, but it's strange since you love that car. 33 00:02:43,151 --> 00:02:46,730 I just want to sell it. It's time I grew up too. 34 00:02:51,830 --> 00:02:53,031 My gosh. 35 00:03:02,411 --> 00:03:03,411 Hello, sir. 36 00:03:04,710 --> 00:03:05,710 Hello. 37 00:03:06,781 --> 00:03:08,480 Get out. We need to talk. 38 00:03:13,621 --> 00:03:14,990 How much would you like for that? 39 00:03:15,191 --> 00:03:18,061 I don't care about the price. Just sell it quickly. 40 00:03:18,061 --> 00:03:22,031 Come on. You won't get a lot of money if you sell it in a hurry. 41 00:03:22,631 --> 00:03:25,061 I'm sure you're not selling it for the money. 42 00:03:27,471 --> 00:03:30,300 I'm sorry. Curiosity got the better of me. 43 00:03:30,800 --> 00:03:34,110 My gosh, I'm becoming nosy as I get older. 44 00:03:34,110 --> 00:03:35,811 I keep slipping out and asking questions. 45 00:03:35,811 --> 00:03:37,781 You're not slipping out. 46 00:03:38,381 --> 00:03:39,781 You're making a fool of yourself. 47 00:03:40,681 --> 00:03:45,251 Differentiate being my friend from stepping out of your place. 48 00:03:45,781 --> 00:03:47,020 You jerk. 49 00:03:48,191 --> 00:03:51,191 I will keep that in mind. I will, sir. 50 00:03:55,161 --> 00:03:57,531 Should I call you a taxi? Would you like a VIP taxi? 51 00:03:59,401 --> 00:04:00,471 Or a black cab? 52 00:04:03,101 --> 00:04:04,341 I'll drive it for a few days. 53 00:04:04,341 --> 00:04:06,710 Sorry? Oh, okay. 54 00:04:08,210 --> 00:04:10,580 - My gosh, seriously? - I'm sorry. 55 00:04:24,760 --> 00:04:26,191 That stupid jerk... 56 00:04:26,991 --> 00:04:28,090 How dare he? 57 00:04:29,460 --> 00:04:31,960 That peanut-sized jerk. I'm going to kill him. 58 00:04:35,400 --> 00:04:39,340 If I win the lottery, I'll buy a gun with a silencer. 59 00:04:40,171 --> 00:04:43,140 And after that, I'm going to kill that jerk, Kim Hak Bum, first. 60 00:04:43,140 --> 00:04:46,441 Did you forget that you're the one who let him walk all over you? 61 00:04:46,441 --> 00:04:47,910 What choice did I have? 62 00:04:49,381 --> 00:04:51,621 30 percent of my sales is from that punk. 63 00:04:51,621 --> 00:04:56,450 Then you can't complain even if he treats you like a dog. 64 00:04:57,390 --> 00:05:01,660 By the way, what did he and his friends do to make things ugly? 65 00:05:01,691 --> 00:05:03,330 What are you talking about? 66 00:05:04,301 --> 00:05:05,330 Do you really not know? 67 00:05:06,200 --> 00:05:08,131 Rachel from the wine bar died. 68 00:05:10,041 --> 00:05:12,001 - What? - Then you probably don't know this. 69 00:05:12,400 --> 00:05:14,410 The suspect of Rachel's murder... 70 00:05:14,970 --> 00:05:16,010 is Kang In Ho. 71 00:05:18,441 --> 00:05:19,881 Not the Kang In Ho of Taeha, right? 72 00:05:20,481 --> 00:05:23,321 You'd pass out if you found out Seo Joon Hee is dead too. 73 00:05:23,450 --> 00:05:24,921 What happened to him? 74 00:05:24,981 --> 00:05:27,621 Seriously. Cut down on drinking and shooting yourself up. 75 00:05:28,020 --> 00:05:30,191 You've been living so diligently in your own world... 76 00:05:30,191 --> 00:05:31,991 that you separated yourself from the everyday world. 77 00:05:32,061 --> 00:05:35,530 Come on. Stop nagging, and just tell me. I need details. 78 00:05:35,590 --> 00:05:37,561 I don't know the details either. 79 00:05:37,561 --> 00:05:40,030 I only know that he fell off a cliff in Gangwon Province. 80 00:05:40,470 --> 00:05:43,770 You know there was a rumor that something was going on... 81 00:05:43,770 --> 00:05:46,001 between Rachel and the four of them. 82 00:05:46,270 --> 00:05:49,741 So rumors say they killed each other over Rachel too. 83 00:05:49,881 --> 00:05:50,881 That's so creepy. 84 00:05:53,510 --> 00:05:55,051 No way. 85 00:05:56,780 --> 00:05:57,780 Hold on. 86 00:05:59,350 --> 00:06:00,691 Then is that why... 87 00:06:02,191 --> 00:06:03,590 that detective visited me the other day? 88 00:06:13,371 --> 00:06:15,131 The director is not in the office at the moment. 89 00:06:15,431 --> 00:06:17,340 You didn't schedule an appointment, right? 90 00:06:17,501 --> 00:06:21,470 I have urgent news for him regarding Seo Joon Hee's death. 91 00:06:22,210 --> 00:06:23,340 Why don't you give him a call? 92 00:06:23,410 --> 00:06:25,741 He left 10 minutes ago for an appointment. 93 00:06:25,741 --> 00:06:28,111 His son's death. Urgent news. 94 00:06:29,450 --> 00:06:31,621 Does he have any business important than what I just mentioned? 95 00:06:43,361 --> 00:06:44,361 Yes. 96 00:06:54,111 --> 00:06:56,111 I was led to think you were with a guest. 97 00:06:56,111 --> 00:06:57,580 The guest hasn't arrived yet. 98 00:06:57,910 --> 00:07:00,111 But what brings you here today? 99 00:07:01,450 --> 00:07:02,681 This is about your son. 100 00:07:03,981 --> 00:07:06,791 Do you have Joon Hee's... 101 00:07:07,191 --> 00:07:09,251 DNA test result? 102 00:07:15,390 --> 00:07:17,400 (DNA test result) 103 00:07:17,400 --> 00:07:19,030 (Mismatch) 104 00:07:19,100 --> 00:07:22,431 I'm sure you understand the result better than me. 105 00:07:23,071 --> 00:07:24,671 So I won't need to explain it to you. 106 00:07:28,741 --> 00:07:31,481 Is this true? 107 00:07:31,611 --> 00:07:34,150 Unless someone intercepted and manipulated it on purpose. 108 00:07:35,580 --> 00:07:36,681 Then where's my son? 109 00:07:36,850 --> 00:07:39,051 I must start looking for Seo Joon Hee now. 110 00:07:43,220 --> 00:07:47,030 Then whose body is the corpse? 111 00:07:47,191 --> 00:07:48,561 A hospital in Gangwon Province... 112 00:07:56,171 --> 00:07:58,371 Please continue. 113 00:08:03,340 --> 00:08:04,941 Excuse me for a moment. 114 00:08:26,571 --> 00:08:30,270 In movies, someone is always eavesdropping behind a door. 115 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 So... 116 00:08:32,000 --> 00:08:35,771 what on earth happened? 117 00:08:37,880 --> 00:08:41,380 I cannot discuss it since the case is still under investigation. 118 00:08:42,450 --> 00:08:43,521 I will come back another time. 119 00:08:54,191 --> 00:08:56,130 - Excuse me. - Yes? 120 00:08:56,191 --> 00:09:00,100 The guest with Mr. Seo Chan Jong in Plum Blossom Room... 121 00:09:00,531 --> 00:09:02,470 I can't seem to remember the name all of a sudden. 122 00:09:02,500 --> 00:09:04,141 Are you referring to Mr. Oh Tae Suk? 123 00:09:06,401 --> 00:09:07,411 That's right. 124 00:09:08,411 --> 00:09:10,840 Did Mr. Oh Tae Suk go to the restroom? 125 00:09:10,840 --> 00:09:12,340 Wasn't he in the room? 126 00:09:13,041 --> 00:09:14,551 I didn't see him leave the room. 127 00:09:17,720 --> 00:09:18,880 A hospital in Gangwon Province... 128 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 I see. 129 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Did you have a good talk? 130 00:09:34,901 --> 00:09:36,600 You could have stayed. 131 00:09:36,700 --> 00:09:38,700 You didn't have to clear your meal away. 132 00:09:39,671 --> 00:09:41,541 My presence could have made him feel uncomfortable. 133 00:09:42,271 --> 00:09:45,181 You heard what the detective said too, right? 134 00:09:47,511 --> 00:09:50,921 I don't know what's going on. 135 00:09:51,181 --> 00:09:52,220 I know. 136 00:10:00,391 --> 00:10:03,830 Oh Tae Suk. What's your deal? 137 00:10:20,281 --> 00:10:22,181 Have some coffee. 138 00:10:25,880 --> 00:10:27,120 Did you find anything? 139 00:10:31,090 --> 00:10:32,490 The flock of ducks. 140 00:10:34,061 --> 00:10:36,360 Look at the sunset. 141 00:10:37,000 --> 00:10:40,370 Do you see the flock of ducks flying across? 142 00:10:40,571 --> 00:10:42,100 Those are ducks? 143 00:10:42,700 --> 00:10:45,801 Ducks? May I ask what you're talking about? 144 00:10:46,100 --> 00:10:47,541 Over there. 145 00:10:47,970 --> 00:10:50,011 I remember seeing... 146 00:10:50,011 --> 00:10:53,110 a flock of ducks flying up in front of a sunset... 147 00:10:53,110 --> 00:10:54,750 like a group dance before. 148 00:10:55,411 --> 00:10:57,651 Search for sightings of a flock of ducks... 149 00:10:58,051 --> 00:11:00,021 on the day of the video. 150 00:11:00,521 --> 00:11:01,651 Yes, ma'am. 151 00:11:03,220 --> 00:11:05,561 Ms. Geum. Listen to this. 152 00:11:13,500 --> 00:11:17,301 How is Mr. Seo Joon Hee today? 153 00:11:17,600 --> 00:11:19,141 Dr. Kang Sul Jin. 154 00:11:22,041 --> 00:11:23,380 Kang Sul Jin? 155 00:11:24,781 --> 00:11:28,181 It must be a medical doctor, since it's a hospital, right? 156 00:11:28,181 --> 00:11:29,880 We should search for a doctor... 157 00:11:29,880 --> 00:11:32,181 named Kang Sul Jin proximate the duck sightings. 158 00:11:32,181 --> 00:11:33,391 We should. 159 00:11:33,391 --> 00:11:36,220 Then why don't we ask Detective Dokgo for help... 160 00:11:36,220 --> 00:11:37,620 Watch some more first. 161 00:11:44,901 --> 00:11:47,230 (Gangdong Precinct) 162 00:11:54,541 --> 00:11:55,970 Who could it be? 163 00:12:00,011 --> 00:12:02,710 Na Ra. Don't trust anyone. 164 00:12:04,480 --> 00:12:07,151 Let's keep this video to ourselves. 165 00:12:10,691 --> 00:12:12,720 (Gangdong Precinct) 166 00:12:24,271 --> 00:12:25,470 Why did you order so much? 167 00:12:28,970 --> 00:12:30,340 But can you drink with that arm? 168 00:12:31,710 --> 00:12:34,850 It's just alcohol. Look. Look. 169 00:12:37,051 --> 00:12:38,380 I can pick it up with my left hand. 170 00:12:43,891 --> 00:12:45,821 Did you eat? You should eat. 171 00:12:45,821 --> 00:12:48,090 No. No, no. I'm fine. 172 00:12:48,431 --> 00:12:49,460 I'm not hungry. 173 00:12:51,230 --> 00:12:52,860 What was that about Seo Joon Hee? 174 00:12:52,860 --> 00:12:54,630 What else? It's as I said. 175 00:12:54,830 --> 00:12:56,230 - How's your uncle? - Pardon? 176 00:12:58,000 --> 00:13:00,541 Well... He's just... 177 00:13:02,740 --> 00:13:03,781 Darn it. 178 00:13:05,941 --> 00:13:08,811 You said your uncle raised you through high school. 179 00:13:09,110 --> 00:13:11,380 He's like your father. Visit him often. 180 00:13:12,551 --> 00:13:13,950 This is insane. 181 00:13:13,950 --> 00:13:15,990 It isn't much, really. 182 00:13:20,960 --> 00:13:22,061 Are you crying now? 183 00:13:22,891 --> 00:13:26,870 Punk. Why are you so touched? You're making me feel bad. 184 00:13:28,931 --> 00:13:30,240 I can't accept this. 185 00:13:31,500 --> 00:13:34,011 You have to repay your loan starting next year. 186 00:13:34,011 --> 00:13:35,240 Don't act tough. 187 00:13:36,641 --> 00:13:38,941 You like money. Why are you refusing it? 188 00:13:39,511 --> 00:13:41,011 Hey. It's okay. 189 00:13:41,980 --> 00:13:45,181 You can take money if it's from me. It's okay. 190 00:13:45,181 --> 00:13:46,651 Act tough somewhere else. 191 00:13:48,821 --> 00:13:50,120 I don't need it! 192 00:13:52,220 --> 00:13:53,291 Darn it. 193 00:13:53,791 --> 00:13:55,161 What are you doing? 194 00:13:55,830 --> 00:13:57,860 I said I won't take it. Why are you being like this? 195 00:13:59,301 --> 00:14:00,470 Forget it! 196 00:14:02,031 --> 00:14:03,240 Where are you going? 197 00:14:03,970 --> 00:14:05,141 I'm going to the bathroom. 198 00:14:07,110 --> 00:14:08,911 Darn it. The money got all wet. 199 00:14:18,980 --> 00:14:22,021 Hello. We have the best beer in the world. 200 00:14:22,021 --> 00:14:25,891 Hello! Hello. We have the best beer in the world. 201 00:14:25,921 --> 00:14:28,360 - Come on. - I'm not interested. 202 00:14:28,360 --> 00:14:29,830 Take a look, would you? 203 00:14:32,130 --> 00:14:34,401 You hurt your arm. 204 00:14:34,401 --> 00:14:37,600 You shouldn't drink when you're hurt. Goodnight. 205 00:14:37,600 --> 00:14:39,171 Please come when you're better. 206 00:14:39,171 --> 00:14:41,911 - Hello there. - It was at the scene. 207 00:14:43,041 --> 00:14:44,311 It's clean, right? 208 00:14:45,941 --> 00:14:49,350 It was within the remains of the car. 209 00:14:49,350 --> 00:14:51,950 - Isn't it strange? - There was a third party? 210 00:14:51,950 --> 00:14:54,021 I'm merely pointing out that we must think of every possibility. 211 00:14:54,021 --> 00:14:56,620 We have the best beer in the world. 212 00:14:57,220 --> 00:14:59,561 Just for you. Okay. Gosh. 213 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 What is it? Beer? 214 00:15:07,870 --> 00:15:09,271 The badge. 215 00:15:12,771 --> 00:15:13,941 That's it. 216 00:15:14,771 --> 00:15:15,941 What is that? 217 00:15:16,110 --> 00:15:18,281 What this is doesn't matter. 218 00:15:19,110 --> 00:15:21,080 Whose this is matters. 219 00:15:25,781 --> 00:15:27,821 Find the owner within 12 hours. 220 00:15:30,391 --> 00:15:32,620 There were hardly any sightings... 221 00:15:32,620 --> 00:15:35,761 of a flock of ducks on the day of the video. 222 00:15:36,661 --> 00:15:40,000 But I posted a request online, 223 00:15:41,171 --> 00:15:42,330 and I got a response. 224 00:15:44,441 --> 00:15:46,441 These are Baikal teals. 225 00:15:46,441 --> 00:15:48,941 Are they similar to the video? 226 00:15:49,041 --> 00:15:51,041 They do look similar. 227 00:15:51,041 --> 00:15:52,441 Where was this taken? 228 00:15:52,911 --> 00:15:54,980 The person hasn't replied yet. 229 00:15:54,980 --> 00:15:56,620 But if you look at the bottom of the photo, 230 00:15:56,620 --> 00:15:59,151 it says, "At the reservoir." 231 00:16:00,651 --> 00:16:02,990 Let's look for Baikal teal habitats... 232 00:16:02,990 --> 00:16:05,321 that are near a reservoir. 233 00:16:09,031 --> 00:16:11,460 It took you exactly 10 hours and 40 minutes. 234 00:16:11,960 --> 00:16:14,931 I sent a photo of the badge to all badge manufacturers, 235 00:16:14,931 --> 00:16:16,641 and I got a response this morning. 236 00:16:16,641 --> 00:16:19,071 It's a large advertisement company in Gangwon-do. 237 00:16:19,071 --> 00:16:20,541 Okay then. Let's go. 238 00:16:22,071 --> 00:16:23,110 Where's your car? 239 00:16:27,181 --> 00:16:29,781 I got one that was modestly priced. 240 00:16:31,681 --> 00:16:33,990 You don't even have money. 241 00:16:34,321 --> 00:16:36,250 It may be a little old, 242 00:16:36,250 --> 00:16:38,391 but it rolls, so don't worry. 243 00:16:38,590 --> 00:16:42,090 You're working so hard, down to your final days. 244 00:16:42,460 --> 00:16:44,230 Thanks for your hard work. 245 00:16:44,230 --> 00:16:47,130 This is the start of our beautiful relationship. 246 00:16:52,100 --> 00:16:53,240 Darn it. 247 00:16:53,541 --> 00:16:55,271 Can we actually leave today? 248 00:16:55,271 --> 00:16:56,740 What's wrong with it? 249 00:16:58,641 --> 00:17:01,710 Don't abuse it. Let's take some time. 250 00:17:05,551 --> 00:17:08,491 Anyway, where did you find that badge? 251 00:17:08,751 --> 00:17:10,491 At the site of Seo Joon Hee's accident. 252 00:17:12,521 --> 00:17:14,360 The killer probably dropped it. 253 00:17:14,890 --> 00:17:17,100 Do you think Yum Mi Jung's killer... 254 00:17:17,930 --> 00:17:20,001 hid Seo Joon Hee? 255 00:17:21,701 --> 00:17:23,201 What an odd question. 256 00:17:23,201 --> 00:17:25,600 - It may be someone else. - Why? 257 00:17:27,140 --> 00:17:30,410 Just... Well... Still... 258 00:17:30,781 --> 00:17:33,650 "Just, well, and still"? 259 00:17:34,811 --> 00:17:37,451 Is that all you learned from those four years with me? 260 00:17:37,451 --> 00:17:39,350 I'm just saying other possibilities... 261 00:17:39,350 --> 00:17:41,350 A man who said he'd clear the prime suspect... 262 00:17:41,350 --> 00:17:43,021 of a murder charge... 263 00:17:43,021 --> 00:17:46,321 was dragged away by an unknown man in front of a police station. 264 00:17:46,531 --> 00:17:48,590 Then four days later, 265 00:17:48,590 --> 00:17:51,501 his unidentifiable body was found at the site of a car accident. 266 00:17:53,201 --> 00:17:55,031 The DNA test says... 267 00:17:55,031 --> 00:17:57,241 that corpse wasn't his. 268 00:17:58,600 --> 00:18:00,311 The bodies were switched. 269 00:18:00,940 --> 00:18:03,380 Why? Because he's alive. 270 00:18:05,481 --> 00:18:07,981 The fact that a witness who knows the secret is alive... 271 00:18:08,650 --> 00:18:10,451 must intimidate the real killer. 272 00:18:11,981 --> 00:18:14,521 He'll try to either kill or hide Seo Joon Hee. Right? 273 00:18:14,521 --> 00:18:15,751 Then he would've killed him. 274 00:18:16,860 --> 00:18:19,721 There's no reason to switch bodies and keep him alive. 275 00:18:21,090 --> 00:18:22,491 What are you trying to say? 276 00:18:22,761 --> 00:18:25,501 I... I'm just saying that I think... 277 00:18:28,731 --> 00:18:29,771 Never mind. 278 00:18:34,910 --> 00:18:36,170 Okay, let's go. 279 00:18:39,694 --> 00:18:44,694 [VIU Ver] E09 Return "The Flock of Ducks" -♥ Ruo Xi ♥- 280 00:18:48,051 --> 00:18:50,390 - Are you here from Seoul? - Yes. 281 00:18:51,360 --> 00:18:53,630 I looked for it ahead of time since you were coming. 282 00:18:53,991 --> 00:18:55,930 My memory served me right. 283 00:18:56,531 --> 00:18:58,761 - Is this what you're looking for? - Yes. 284 00:18:58,761 --> 00:19:00,301 I looked into it, 285 00:19:00,301 --> 00:19:02,100 and mid-sized hospitals in Gangwon-do... 286 00:19:02,100 --> 00:19:05,041 had an event for children with heart disease. 287 00:19:05,201 --> 00:19:06,741 That's what this badge was made for. 288 00:19:08,071 --> 00:19:11,080 Do you know which hospitals participated? 289 00:19:14,951 --> 00:19:17,551 Inje Hospital. Sincerity Hospital. 290 00:19:17,551 --> 00:19:19,120 Gyeongchun Hospital... 291 00:19:19,680 --> 00:19:21,120 Gyeongchun Hospital. 292 00:19:22,951 --> 00:19:24,160 Gyeongchun Hospital? 293 00:19:26,731 --> 00:19:29,830 How could a body disappear from a hospital morgue? 294 00:19:31,660 --> 00:19:32,761 That's right. 295 00:19:32,761 --> 00:19:35,231 He said a body disappeared from a morgue. 296 00:19:38,370 --> 00:19:40,971 Anyway, did Dong Bae fall into the toilet or something? 297 00:19:42,670 --> 00:19:45,541 - The phone is turned off. - Come on, Dong Bae. 298 00:20:14,071 --> 00:20:15,370 Look at that, Mom. 299 00:20:16,271 --> 00:20:17,311 It's so fast. 300 00:20:17,910 --> 00:20:20,951 Dad, trains are faster than airplanes, right? 301 00:20:21,511 --> 00:20:24,080 I doubt it. I'm sure airplanes are faster than trains. 302 00:20:24,080 --> 00:20:27,890 No. Mom, trains are faster, aren't they? 303 00:20:32,321 --> 00:20:35,860 - No, airplanes are faster, sweetie. - No, trains are faster. 304 00:20:35,860 --> 00:20:37,961 - No, airplanes are. - No, trains are. 305 00:20:38,001 --> 00:20:39,001 No, airplanes are. 306 00:20:56,721 --> 00:21:00,051 Let's talk about Yum Mi Jung a bit more. 307 00:21:00,190 --> 00:21:02,390 I already explained everything about our relationship. 308 00:21:02,890 --> 00:21:04,791 It wasn't anything more than an affair. 309 00:21:05,090 --> 00:21:08,590 She was a high school graduate and a daughter of your chauffeur. 310 00:21:09,160 --> 00:21:12,501 A woman in her 30s without previous incomes... 311 00:21:12,501 --> 00:21:14,630 ran a high-end wine bar. 312 00:21:15,271 --> 00:21:18,701 She even ran her wine bar in the center of Cheongdam-dong... 313 00:21:18,701 --> 00:21:20,610 where the land value is most expensive in Seoul. 314 00:21:20,811 --> 00:21:24,041 I guess the wine bar is still running without the owner. 315 00:21:24,041 --> 00:21:26,110 We have to stay open until the bar is sold. 316 00:21:26,110 --> 00:21:28,110 The store itself costs more than 20,000 dollars. 317 00:21:28,811 --> 00:21:29,920 There's no other way. 318 00:21:30,920 --> 00:21:32,680 Those bottles are expensive too. 319 00:21:32,721 --> 00:21:35,021 1 of them costs more than 30,000 dollars. 320 00:21:35,620 --> 00:21:37,461 Who manages this bar? 321 00:21:37,561 --> 00:21:39,660 I run the bar, 322 00:21:39,660 --> 00:21:42,231 but someone else comes to manage it. 323 00:21:43,061 --> 00:21:44,100 I don't know much. 324 00:21:44,701 --> 00:21:47,301 I only know that he's the one who put in the money for the bar. 325 00:21:47,301 --> 00:21:49,231 (Director Kang In Ho, Taeha Group) 326 00:21:49,231 --> 00:21:50,471 Is that person you, Mr. Kang? 327 00:21:51,340 --> 00:21:52,440 It's not me. 328 00:21:53,311 --> 00:21:57,311 Then does it mean that someone else is sponsoring her? Or... 329 00:21:57,511 --> 00:21:58,511 He just... 330 00:21:59,711 --> 00:22:02,180 He just gives her the money. 331 00:22:02,281 --> 00:22:03,551 So who is he? 332 00:22:05,420 --> 00:22:07,521 Is... Is that really important now? 333 00:22:13,531 --> 00:22:17,301 It's not possible that you've forgotten that you're arrested... 334 00:22:17,301 --> 00:22:21,370 and investigated for the murder of Yum Mi Jung, right? 335 00:22:32,880 --> 00:22:34,110 It's Mr. Oh, the chairman of Sunwoo Group. 336 00:22:38,281 --> 00:22:39,650 He's Tae Suk's father. 337 00:22:39,890 --> 00:22:43,261 (Sunwoo Group) 338 00:22:43,261 --> 00:22:46,291 (Sunwoo Group) 339 00:22:46,291 --> 00:22:47,291 Where are you? 340 00:22:48,231 --> 00:22:49,231 Home. 341 00:22:49,590 --> 00:22:52,531 What about the car? You took care of it, right? 342 00:22:52,531 --> 00:22:54,231 Yes, I took care of it. 343 00:22:54,801 --> 00:22:56,471 Don't drink or hook up for the time being. Got that? 344 00:22:56,471 --> 00:22:59,571 Are you my mother? How many times are you going to nag me? 345 00:22:59,971 --> 00:23:00,971 Are you sure you're at home now? 346 00:23:00,971 --> 00:23:04,410 Yes, I'm at home. Where else? You told me to lie low for now. 347 00:23:05,511 --> 00:23:07,880 Hang up already. I'm going to the gym. 348 00:23:08,281 --> 00:23:09,311 That too. 349 00:23:10,281 --> 00:23:12,781 Don't go to the gym. Steer clear of crowded places for now. 350 00:23:12,920 --> 00:23:14,551 Okay. I got it. 351 00:23:15,350 --> 00:23:18,291 - What are you doing? Come already. - You moron. 352 00:23:19,890 --> 00:23:20,890 Who is that? 353 00:23:21,031 --> 00:23:22,930 What are you talking about? Darn it. 354 00:23:23,801 --> 00:23:26,930 Hey, I can't hear you well. Yes. 355 00:23:27,071 --> 00:23:28,271 Don't pull that on me. 356 00:23:28,400 --> 00:23:30,241 Be at the penthouse in 20 minutes. 357 00:23:30,600 --> 00:23:32,170 Hey, I can't hear you. 358 00:23:32,170 --> 00:23:36,271 Okay. My gosh, my phone just fell into the water. 359 00:23:36,271 --> 00:23:39,741 It just dropped. Darn it. I can't talk to you anymore. 360 00:23:41,711 --> 00:23:43,920 Stop lying over there. Come clean this up. 361 00:23:45,850 --> 00:23:47,451 I don't think this is the place either. 362 00:23:48,321 --> 00:23:51,190 The flock of ducks is too far away from the building. 363 00:23:51,190 --> 00:23:53,330 I can barely see them on the rooftop. 364 00:23:53,830 --> 00:23:54,860 What about you? 365 00:23:55,531 --> 00:23:58,600 It's about the same where I am too. 366 00:23:58,701 --> 00:24:03,001 I don't see any hospitals where you can see the reservoir. 367 00:24:03,600 --> 00:24:05,271 It's harder than I thought. 368 00:24:05,440 --> 00:24:09,211 I think that online user made a false report just to earn points. 369 00:24:11,110 --> 00:24:12,811 What do you plan to do next? 370 00:24:12,811 --> 00:24:14,011 We should return to Seoul. 371 00:24:14,311 --> 00:24:15,311 Okay. 372 00:24:40,910 --> 00:24:42,610 My gosh. Seriously. 373 00:24:47,910 --> 00:24:49,251 Shoot. 374 00:24:50,521 --> 00:24:52,420 He must have gone mad. I bet that's what it is. 375 00:24:53,521 --> 00:24:55,751 Is he feeling rebellious again or what? 376 00:24:55,920 --> 00:24:57,721 How does he expect me to drive? 377 00:25:15,541 --> 00:25:17,880 You're unbelievable, Dong Bae. Goodness. 378 00:25:39,400 --> 00:25:41,231 You're right. It was Gyeongchun Hospital. 379 00:25:42,201 --> 00:25:44,771 The hospital reported that a corpse went missing. 380 00:25:47,340 --> 00:25:48,471 By the way, what brings... 381 00:25:49,271 --> 00:25:50,311 a detective from Seoul here? 382 00:25:50,981 --> 00:25:51,981 I'm not sure. 383 00:25:52,610 --> 00:25:55,180 Why did a detective from Seoul come all the way here? 384 00:25:57,551 --> 00:25:58,650 Anyway, thank you. 385 00:26:11,201 --> 00:26:12,561 We should take a break too. 386 00:26:31,221 --> 00:26:34,051 Let's forget about everything at least for this very moment... 387 00:26:35,021 --> 00:26:36,021 and rest. 388 00:26:36,821 --> 00:26:39,390 Both of us should. 389 00:29:15,610 --> 00:29:16,850 Are you feeling better now? 390 00:29:20,620 --> 00:29:22,920 You saw me hit rock bottom. 391 00:29:25,521 --> 00:29:27,791 You must have had an easy life... 392 00:29:28,190 --> 00:29:30,630 if you think you hit rock bottom now. 393 00:29:33,130 --> 00:29:35,771 You shouldn't make rash comments. You don't know what it's like. 394 00:29:37,201 --> 00:29:38,471 I'm sorry if I offended you. 395 00:29:40,410 --> 00:29:42,170 It's just what I learned about life. 396 00:29:42,571 --> 00:29:44,781 There's no limit to how low you can fall. 397 00:29:57,321 --> 00:29:59,360 What is Oh Tae Suk like? 398 00:30:03,061 --> 00:30:04,630 He's polite, 399 00:30:06,001 --> 00:30:08,731 and he is respectful even to people below him. 400 00:30:09,571 --> 00:30:10,801 He's a good person. 401 00:30:17,711 --> 00:30:19,110 Why are you laughing like that? 402 00:30:21,110 --> 00:30:24,880 I don't know how I was laughing, but one thing is for sure. 403 00:30:26,080 --> 00:30:30,390 Tomorrow, we must meet with Oh Tae Suk. 404 00:30:47,011 --> 00:30:49,571 - What is it? - Did you sleep here? 405 00:30:51,080 --> 00:30:53,951 - As you can see. - Are you going to Seoul? 406 00:30:54,551 --> 00:30:56,451 No. To Gyeongchun Hospital. 407 00:30:56,451 --> 00:30:58,420 You won't find anything there. 408 00:30:58,751 --> 00:31:01,321 We checked all the CCTVs, 409 00:31:01,551 --> 00:31:03,190 but there was nothing suspicious. 410 00:31:10,860 --> 00:31:13,771 (Gyeongchun Hospital) 411 00:31:18,370 --> 00:31:20,211 I owe you one. 412 00:31:20,211 --> 00:31:21,511 Not at all. 413 00:31:22,170 --> 00:31:24,840 The missing body was a headache for us too. 414 00:31:25,140 --> 00:31:26,781 Please find something. 415 00:31:27,410 --> 00:31:29,251 I'll take a nap out here then. 416 00:31:36,761 --> 00:31:37,890 Excuse me. 417 00:31:39,860 --> 00:31:41,930 - Hello? - Is Dong Bae with you? 418 00:31:42,231 --> 00:31:43,461 No, why? 419 00:31:43,461 --> 00:31:45,061 The higher ups are looking for him. 420 00:31:45,061 --> 00:31:47,600 He turned his phone off and went off the grid. 421 00:31:48,471 --> 00:31:50,370 - What is it? - You didn't know either, did you? 422 00:31:50,741 --> 00:31:51,971 Dong Bae... 423 00:31:52,940 --> 00:31:55,211 must've been caught for taking a bribe. 424 00:31:55,211 --> 00:31:57,580 What are you talking about? 425 00:31:57,580 --> 00:31:59,880 He took money from an illegal gambling house, 426 00:31:59,880 --> 00:32:02,610 and somehow, the higher ups must have found out. 427 00:32:04,221 --> 00:32:05,551 That unlucky punk. 428 00:32:07,751 --> 00:32:08,920 Okay. I'll look for him. 429 00:32:11,190 --> 00:32:14,090 That stupid punk. Seriously. 430 00:32:18,461 --> 00:32:20,071 - Let's look at that again. - Okay. 431 00:32:23,870 --> 00:32:24,900 Just a minute. 432 00:32:26,340 --> 00:32:27,940 Rewind five seconds, please. 433 00:32:30,511 --> 00:32:31,511 Stop. 434 00:32:42,190 --> 00:32:44,360 Do you think Yum Mi Jung's killer... 435 00:32:45,221 --> 00:32:47,160 hid Seo Joon Hee? 436 00:32:51,284 --> 00:32:54,684 (Episode 10 will air shortly.) 31387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.