Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,583 --> 00:00:06,583
(Episode 8)
2
00:00:06,586 --> 00:00:08,156
Why can't I run a DNA test...
3
00:00:08,156 --> 00:00:09,916
when the corpse hasn't been identified properly?
4
00:00:09,916 --> 00:00:13,285
Given the state it's in, running a DNA test might not be possible.
5
00:00:13,285 --> 00:00:15,025
I mean, the body wasn't burnt to ashes.
6
00:00:15,025 --> 00:00:17,025
We must try as far as our resources allow.
7
00:00:17,025 --> 00:00:19,166
The family already confirmed the body belongs to the deceased.
8
00:00:19,166 --> 00:00:21,295
You don't have the right to say otherwise.
9
00:00:21,295 --> 00:00:23,466
That body doesn't belong to Seo Joon Hee!
10
00:00:23,966 --> 00:00:26,806
- Do you have proof? - That's why we need the DNA test!
11
00:00:26,806 --> 00:00:28,176
But the family doesn't want that!
12
00:00:28,236 --> 00:00:29,705
So stop causing trouble.
13
00:00:29,975 --> 00:00:32,576
What a punk. Goodness.
14
00:00:43,216 --> 00:00:45,085
There are no surveillance cameras on the road.
15
00:00:45,085 --> 00:00:47,085
Except us, not a single vehicle...
16
00:00:47,896 --> 00:00:50,326
passed by here for half an hour.
17
00:00:50,695 --> 00:00:52,865
He was abducted in front of the precinct,
18
00:00:53,295 --> 00:00:56,466
but he ended up in this desolate area and got into an accident.
19
00:00:57,405 --> 00:00:58,665
Isn't that strange?
20
00:01:00,235 --> 00:01:01,935
I should go down there.
21
00:01:02,136 --> 00:01:03,206
Down there?
22
00:01:48,385 --> 00:01:50,656
I just need to talk to him. I'm only going to talk...
23
00:01:54,256 --> 00:01:58,165
Why... I'm here to talk to him. I'll be gone after that. Seriously.
24
00:01:58,225 --> 00:02:00,225
- You jerks. - What's wrong with him?
25
00:02:01,665 --> 00:02:02,965
My goodness.
26
00:02:12,746 --> 00:02:14,475
Unbelievable.
27
00:02:14,515 --> 00:02:15,975
If you enter the hall one more time,
28
00:02:16,246 --> 00:02:18,015
we won't be nice anymore.
29
00:02:23,385 --> 00:02:24,686
They're tough.
30
00:02:30,626 --> 00:02:33,466
Hey, Dong Bae. Locate Kim Hak Bum.
31
00:02:33,695 --> 00:02:37,366
Come on. Open up the door quickly. I said, "quickly"!
32
00:02:38,506 --> 00:02:40,165
Do your job right.
33
00:02:40,205 --> 00:02:41,306
My gosh.
34
00:02:48,575 --> 00:02:52,885
Gosh, I brought juice when I heard you were in the hospital.
35
00:02:54,355 --> 00:02:55,855
Where were you? You're a patient.
36
00:02:55,885 --> 00:02:56,915
Look.
37
00:02:58,985 --> 00:02:59,985
I...
38
00:03:00,695 --> 00:03:02,596
don't know anything.
39
00:03:02,596 --> 00:03:03,756
My goodness.
40
00:03:05,026 --> 00:03:06,866
I didn't ask you any questions.
41
00:03:06,866 --> 00:03:08,895
I merely said I came here for a visit.
42
00:03:10,605 --> 00:03:11,635
I...
43
00:03:12,866 --> 00:03:15,276
don't know. I know nothing.
44
00:03:16,135 --> 00:03:17,376
Darn it.
45
00:03:19,006 --> 00:03:20,376
I have nothing to say to you.
46
00:03:22,045 --> 00:03:23,376
Hey, you're bleeding.
47
00:03:23,376 --> 00:03:26,545
You may die from blood poisoning if you pull this out wrong.
48
00:03:27,116 --> 00:03:29,385
Even if you're in a rush, you should leave it to an expert.
49
00:03:29,385 --> 00:03:30,385
Let go.
50
00:03:31,455 --> 00:03:33,225
I don't know what the rush was though.
51
00:03:33,225 --> 00:03:34,395
What's going on?
52
00:03:34,955 --> 00:03:36,026
Darn it.
53
00:03:43,036 --> 00:03:45,506
I came to visit Kim Hak Bum,
54
00:03:45,506 --> 00:03:47,066
who was throwing a fit.
55
00:03:47,135 --> 00:03:49,876
If you came to visit him, why is my friend...
56
00:03:49,876 --> 00:03:51,306
so pale?
57
00:03:51,975 --> 00:03:53,175
I don't know.
58
00:03:53,776 --> 00:03:56,616
There are two reasons you get pale when you see a detective.
59
00:03:56,776 --> 00:03:59,015
Either you lied, or committed a crime.
60
00:04:01,756 --> 00:04:03,985
Don't you remember me by any chance?
61
00:04:07,325 --> 00:04:09,795
Our paths crossed briefly in the past.
62
00:04:14,496 --> 00:04:17,405
I wonder if you remember Kim Soo Hyun.
63
00:04:19,765 --> 00:04:22,135
Your friend didn't remember at all.
64
00:04:26,445 --> 00:04:30,145
(9 Years Ago)
65
00:04:30,476 --> 00:04:31,645
Does it hurt?
66
00:04:34,186 --> 00:04:35,416
Don't cry.
67
00:04:36,155 --> 00:04:38,455
Do only one at a time. Be in pain or cry.
68
00:04:43,965 --> 00:04:45,226
Why you...
69
00:04:45,395 --> 00:04:47,666
I told you to stop crying. Seriously.
70
00:04:49,296 --> 00:04:52,236
Tae Suk. Have you come?
71
00:04:55,835 --> 00:04:57,976
- Did Joon Hee take drugs? - Yes.
72
00:04:58,676 --> 00:05:00,775
In Ho. Take Joon Hee out of here,
73
00:05:01,376 --> 00:05:03,116
- and get him out of the country. - Okay.
74
00:05:03,986 --> 00:05:05,046
What about me?
75
00:05:06,445 --> 00:05:07,556
Come on.
76
00:05:11,885 --> 00:05:12,955
Did Joon Hee do that to her?
77
00:05:14,395 --> 00:05:17,666
Freak. You have to stop punching people.
78
00:05:18,226 --> 00:05:21,635
Stop nagging, and help me out, Tae Suk!
79
00:05:21,635 --> 00:05:22,895
Seriously.
80
00:05:23,666 --> 00:05:24,765
Hak Bum.
81
00:05:26,535 --> 00:05:27,575
Take it off.
82
00:05:28,275 --> 00:05:29,835
- What? - Take it off.
83
00:05:31,246 --> 00:05:32,376
Take off my clothes?
84
00:05:36,546 --> 00:05:37,616
Here.
85
00:05:38,585 --> 00:05:39,585
Hey!
86
00:05:40,916 --> 00:05:43,215
- Hey! - Me too! Me too!
87
00:05:46,056 --> 00:05:48,726
Hey. Have you lost your mind?
88
00:05:48,726 --> 00:05:50,256
- Shut it, and take a few more. - What?
89
00:05:50,256 --> 00:05:52,895
Wait! You'll hit me more?
90
00:05:53,195 --> 00:05:55,066
Are you trying to kill me?
91
00:05:55,066 --> 00:05:56,535
I'm doing this to save you!
92
00:05:58,465 --> 00:06:01,135
After we leave, call the cops. And this...
93
00:06:02,236 --> 00:06:03,436
is what you say.
94
00:06:04,246 --> 00:06:07,676
You got out of the rape and assault of 18-year-old...
95
00:06:07,676 --> 00:06:09,316
Kim Soo Hyun.
96
00:06:10,585 --> 00:06:12,046
You refuse to give a statement, right?
97
00:06:13,345 --> 00:06:15,256
- Yes. - "Yes."
98
00:06:16,316 --> 00:06:17,486
Your lawyer's coming, right?
99
00:06:18,056 --> 00:06:19,986
- Yes. - "Yes."
100
00:06:23,895 --> 00:06:25,765
What are you wearing?
101
00:06:26,226 --> 00:06:27,566
Why do you dress like that?
102
00:06:27,835 --> 00:06:30,366
That ridiculous cop, who investigated a rape...
103
00:06:30,366 --> 00:06:32,606
with the victim and rapist sitting side by side,
104
00:06:33,236 --> 00:06:34,535
was a total joke.
105
00:06:34,876 --> 00:06:35,936
Sir.
106
00:06:36,506 --> 00:06:39,176
Well, you should segregate the assailant and the victim first.
107
00:06:44,986 --> 00:06:46,845
Sure. I guess.
108
00:06:53,655 --> 00:06:54,695
Excuse me.
109
00:06:56,695 --> 00:06:58,496
- Hey. - Hi.
110
00:06:59,265 --> 00:07:00,395
Are you okay?
111
00:07:04,405 --> 00:07:07,676
I'm not sure what you mean.
112
00:07:07,676 --> 00:07:10,506
Nine years ago, a high school girl...
113
00:07:10,945 --> 00:07:14,075
was attacked by two men who had studied abroad.
114
00:07:14,746 --> 00:07:16,215
One left the country immediately thereafter,
115
00:07:16,215 --> 00:07:19,885
and the other claimed it happened while they were on a date.
116
00:07:20,655 --> 00:07:21,686
Is that correct?
117
00:07:22,885 --> 00:07:26,325
That case... That wasn't even a case.
118
00:07:26,325 --> 00:07:27,895
It was just an incident.
119
00:07:28,695 --> 00:07:31,965
That girl lied to extort money.
120
00:07:32,395 --> 00:07:34,635
I believe her family testified to that.
121
00:07:34,635 --> 00:07:36,366
The girl lied about her age,
122
00:07:37,306 --> 00:07:39,936
and the boys were abroad for way too long,
123
00:07:39,936 --> 00:07:41,476
so they didn't know the cultural difference.
124
00:07:41,775 --> 00:07:43,075
What else was there?
125
00:07:45,845 --> 00:07:48,645
She consented to sadomasochism,
126
00:07:49,145 --> 00:07:51,845
but he got too excited and failed to control himself.
127
00:07:52,445 --> 00:07:55,816
To prove that, he called an ambulance and stuff.
128
00:07:56,015 --> 00:07:59,085
You left very calculated and smart evidence.
129
00:07:59,626 --> 00:08:02,756
The case was closed once a witness gave...
130
00:08:03,025 --> 00:08:06,395
a crucial testimony on behalf of the accused.
131
00:08:06,395 --> 00:08:09,395
That witness was a woman who owned a small wine bar.
132
00:08:09,395 --> 00:08:10,936
That's what happened.
133
00:08:11,035 --> 00:08:14,436
Come to think of it, two of the people from that case...
134
00:08:14,436 --> 00:08:17,845
are tied to this case too. That frightens me a little.
135
00:08:19,106 --> 00:08:21,015
In case it ends as being nothing but "an incident"...
136
00:08:21,616 --> 00:08:23,015
when two people died.
137
00:08:23,345 --> 00:08:24,445
Of course, not.
138
00:08:24,986 --> 00:08:26,686
If you commit a crime, you must be punished.
139
00:08:27,085 --> 00:08:30,285
If you are innocent, you should not be punished. That's the law.
140
00:08:32,455 --> 00:08:33,486
That's right.
141
00:08:33,996 --> 00:08:36,525
If everyone in the world would abide by that,
142
00:08:36,525 --> 00:08:38,466
life would be so much easier.
143
00:08:38,726 --> 00:08:40,096
Please leave now.
144
00:08:40,096 --> 00:08:42,535
As you can see, my friend isn't feeling very well.
145
00:08:42,535 --> 00:08:44,565
Yes, sure. I'll do that.
146
00:08:49,775 --> 00:08:50,905
But you know...
147
00:08:54,315 --> 00:08:56,275
one thing has changed since then.
148
00:08:58,885 --> 00:09:01,315
The punk rookie detective...
149
00:09:01,586 --> 00:09:03,055
is now a veteran.
150
00:09:04,126 --> 00:09:07,086
A very, very persistent one.
151
00:09:08,726 --> 00:09:11,425
Just what is it you want to say?
152
00:09:12,065 --> 00:09:14,665
I don't know how to respond to your gibberish.
153
00:09:14,665 --> 00:09:16,466
I'm quite flustered.
154
00:09:17,135 --> 00:09:19,706
It's okay. No need to be flustered.
155
00:09:20,305 --> 00:09:23,206
I was explaining how we met, but I ended up gabbing.
156
00:09:23,775 --> 00:09:28,645
Just for your information, we will definitely run Seo Joon Hee's DNA.
157
00:09:31,045 --> 00:09:33,116
I wanted to give you a heads up for old times' sake.
158
00:09:47,565 --> 00:09:48,596
Hey.
159
00:09:50,096 --> 00:09:51,836
What is that all about?
160
00:09:52,665 --> 00:09:55,405
- A DNA test? - I don't know.
161
00:09:57,106 --> 00:09:58,106
Actually,
162
00:09:59,446 --> 00:10:01,315
Joon Hee's corpse did look weird.
163
00:10:01,315 --> 00:10:04,246
Weird? What was weird?
164
00:10:04,246 --> 00:10:05,946
It was too short and skinny.
165
00:10:06,415 --> 00:10:08,716
The watch and clothes were definitely his.
166
00:10:09,785 --> 00:10:12,555
I thought perhaps he shrank in the fire, but...
167
00:10:12,685 --> 00:10:15,155
We just have to get a DNA test!
168
00:10:18,366 --> 00:10:19,525
What if it is him?
169
00:10:20,096 --> 00:10:21,736
You crushed his head with a rock.
170
00:10:22,165 --> 00:10:23,336
What if they find that?
171
00:10:25,535 --> 00:10:26,805
Even if it isn't him,
172
00:10:28,405 --> 00:10:30,076
it'll still be complicated.
173
00:10:30,076 --> 00:10:31,876
Daemyung will demand an investigation.
174
00:10:32,645 --> 00:10:33,946
Things will get messier.
175
00:10:35,175 --> 00:10:36,315
So?
176
00:10:37,645 --> 00:10:39,385
What will you do now?
177
00:10:41,086 --> 00:10:43,956
You can reach that guy who cleans up after you, right?
178
00:10:44,155 --> 00:10:46,025
- Why? - Call him.
179
00:10:46,555 --> 00:10:48,925
No. Give me his information.
180
00:10:55,196 --> 00:10:56,736
I poked at the beehive,
181
00:10:56,736 --> 00:10:59,236
so things should get noisy if it isn't empty.
182
00:11:02,236 --> 00:11:04,045
- Hello? - This is Choi Ja Hye.
183
00:11:04,045 --> 00:11:05,346
Where are you now?
184
00:11:10,275 --> 00:11:12,885
No, no. You go home first today.
185
00:11:13,685 --> 00:11:16,456
- Your child must be waiting. - Still.
186
00:11:16,456 --> 00:11:18,756
I'm telling you to rest so that you can run farther,
187
00:11:18,756 --> 00:11:21,496
so go home, and rest. Run twice as hard tomorrow.
188
00:11:24,326 --> 00:11:25,525
Okay.
189
00:11:51,155 --> 00:11:52,425
Why do you look like that?
190
00:11:52,425 --> 00:11:54,596
Let's drop the unnecessary gab.
191
00:11:55,555 --> 00:11:58,126
I went to Seo Joon Hee's accident site.
192
00:11:58,966 --> 00:12:00,395
The body they found.
193
00:12:01,236 --> 00:12:02,665
Is it really Seo Joon Hee?
194
00:12:05,405 --> 00:12:07,035
What do you mean by that?
195
00:12:07,935 --> 00:12:10,035
There are no skid marks on the road.
196
00:12:10,706 --> 00:12:13,376
It poured on the day he disappeared,
197
00:12:13,376 --> 00:12:14,645
so we can overlook that,
198
00:12:14,775 --> 00:12:16,846
but that doesn't explain the car being burnt.
199
00:12:17,185 --> 00:12:20,015
There was soot on the grass around the car...
200
00:12:20,015 --> 00:12:21,616
and on the remains of the car.
201
00:12:22,155 --> 00:12:24,356
It poured, but it wasn't washed off either.
202
00:12:25,025 --> 00:12:26,055
Right?
203
00:12:27,555 --> 00:12:30,626
It's not like it would've waited for the rain to stop before exploding.
204
00:12:36,836 --> 00:12:40,405
Did you confirm the body was his?
205
00:12:40,635 --> 00:12:44,506
The family insists the corpse is Seo Joon Hee,
206
00:12:45,145 --> 00:12:47,476
but I had my doubts as well.
207
00:12:47,846 --> 00:12:49,045
There are many reasons for that.
208
00:12:50,746 --> 00:12:52,116
We must run a DNA test...
209
00:12:52,116 --> 00:12:54,685
before they cremate his body.
210
00:13:06,895 --> 00:13:07,935
What is this?
211
00:13:07,935 --> 00:13:10,035
It was at the scene of the accident.
212
00:13:12,165 --> 00:13:13,236
It's clean, right?
213
00:13:14,706 --> 00:13:18,006
It was within the remains of the car.
214
00:13:18,305 --> 00:13:19,675
Isn't it strange?
215
00:13:21,045 --> 00:13:22,246
There was a third party?
216
00:13:22,315 --> 00:13:24,746
I'm merely pointing out that we must think of every possibility.
217
00:13:30,586 --> 00:13:32,586
So is washing up on your to-do list?
218
00:13:32,586 --> 00:13:34,395
I will heed your advice on that.
219
00:13:36,696 --> 00:13:39,665
Do I need to drop you off?
220
00:13:39,665 --> 00:13:40,736
Absolutely not.
221
00:13:55,760 --> 00:14:00,760
[VIU Ver] E08 Return "We Must Run a DNA Test"
-♥ Ruo Xi ♥-
222
00:14:16,736 --> 00:14:18,565
That person is driving that car like a mad man.
223
00:14:22,376 --> 00:14:24,775
What's happening? Is that jerk heading my way?
224
00:14:30,045 --> 00:14:32,185
Nobody is here. Why is the red light still on?
225
00:14:43,866 --> 00:14:45,496
- Who are these jerks? - Hey!
226
00:15:01,746 --> 00:15:03,015
My gosh.
227
00:15:10,756 --> 00:15:12,185
Let's wrap up, and go now.
228
00:15:12,385 --> 00:15:13,425
Yes, sir.
229
00:16:09,246 --> 00:16:12,385
Darn it. Those crazy jerks.
230
00:16:13,746 --> 00:16:15,555
They should've finished the job at once.
231
00:16:22,356 --> 00:16:23,356
What?
232
00:16:24,665 --> 00:16:28,035
Shoot. I can't grab it with my hand.
233
00:16:46,545 --> 00:16:47,685
Dong Bae?
234
00:16:48,555 --> 00:16:49,586
Where are you?
235
00:16:50,586 --> 00:16:51,925
What about you?
236
00:16:52,155 --> 00:16:53,155
Me?
237
00:16:55,356 --> 00:16:58,366
I'm on my way back from the hospital where my uncle is being treated.
238
00:16:58,366 --> 00:17:01,236
I see. Then you can't come pick me up.
239
00:17:01,366 --> 00:17:02,366
Where are you?
240
00:17:02,395 --> 00:17:04,936
- I got into an accident. - How bad is it?
241
00:17:05,035 --> 00:17:07,775
I think my car rolled about three times.
242
00:17:09,636 --> 00:17:12,375
But I can't move my arm. It hurts so much.
243
00:17:12,875 --> 00:17:15,075
Okay, okay.
244
00:17:15,615 --> 00:17:17,646
You can pop back the dislocated shoulder by yourself, right?
245
00:17:18,845 --> 00:17:20,956
The heroes in the movies seem to do it really well.
246
00:17:20,956 --> 00:17:23,416
I'm serious right now, you jerk.
247
00:17:25,055 --> 00:17:26,656
Hey, but...
248
00:17:27,256 --> 00:17:28,926
if you can't come,
249
00:17:30,426 --> 00:17:33,025
you should really call an ambulance for me.
250
00:17:33,125 --> 00:17:34,966
Stop joking, Young.
251
00:17:47,946 --> 00:17:49,176
What was that sound?
252
00:17:50,315 --> 00:17:51,315
Young.
253
00:17:52,486 --> 00:17:53,515
Young!
254
00:17:54,015 --> 00:17:55,015
Hello?
255
00:17:56,285 --> 00:17:58,085
Dokgo Young.
256
00:18:11,006 --> 00:18:13,236
They aren't even done with the tests yet.
257
00:18:14,835 --> 00:18:15,835
Dong Bae.
258
00:18:16,335 --> 00:18:17,875
How can I, the almighty Dokgo Young,
259
00:18:17,875 --> 00:18:20,775
lie on this bed because of just a dislocated shoulder?
260
00:18:21,845 --> 00:18:24,386
You pulled a ligament in your wrist and have a cast on.
261
00:18:24,386 --> 00:18:26,615
Hey, this is overtreatment.
262
00:18:26,615 --> 00:18:28,656
They only did the minimal treatment.
263
00:18:28,656 --> 00:18:31,226
You woke up after nine hours. You can't go anywhere.
264
00:18:34,355 --> 00:18:35,355
Dong Bae.
265
00:18:36,696 --> 00:18:37,726
You should know this about me.
266
00:18:39,166 --> 00:18:40,295
Although I may not return the favor,
267
00:18:41,466 --> 00:18:43,396
but I always take my revenge.
268
00:18:46,136 --> 00:18:48,335
Stop it. Your doctor is going to kill me.
269
00:18:48,335 --> 00:18:50,335
Why do you keep following me?
270
00:18:50,875 --> 00:18:55,015
Then do I send you off when you're trying to leave in this state?
271
00:18:55,416 --> 00:18:56,416
My gosh.
272
00:18:57,386 --> 00:18:58,416
What is it?
273
00:18:59,216 --> 00:19:00,345
Look here now.
274
00:19:04,555 --> 00:19:06,285
From now on, you are Dokgo Young.
275
00:19:07,696 --> 00:19:08,756
Go to sleep!
276
00:19:17,466 --> 00:19:19,335
Gosh, he must've finally lost his marbles now.
277
00:19:48,835 --> 00:19:49,835
What's going on?
278
00:19:50,605 --> 00:19:51,605
Don't get off the car.
279
00:20:00,775 --> 00:20:03,315
Mr. Seo Chan Jong of Daemyung Hospital!
280
00:20:11,625 --> 00:20:12,656
Mr. Seo, what's going on?
281
00:20:12,926 --> 00:20:13,996
I'm not sure.
282
00:20:13,996 --> 00:20:16,795
I'm the detective on Seo Joon Hee's car accident case.
283
00:20:17,865 --> 00:20:19,966
You don't need to talk to him. I'll take care of this.
284
00:20:21,835 --> 00:20:23,565
My gosh. Unbelievable.
285
00:20:24,136 --> 00:20:25,906
How could he interrupt the funeral cortege?
286
00:20:26,136 --> 00:20:27,136
Mr. Seo!
287
00:20:28,575 --> 00:20:30,845
Do you really not want to find your son?
288
00:20:41,615 --> 00:20:43,555
Have you gone mad? Is that it?
289
00:20:46,355 --> 00:20:48,656
I was pretty much sane before this happened.
290
00:20:49,996 --> 00:20:52,265
But somebody ordered some guys to beat me up.
291
00:20:53,696 --> 00:20:55,696
I wasn't sure before that,
292
00:20:57,535 --> 00:20:58,835
but now, I get the feeling I'm right.
293
00:21:00,676 --> 00:21:02,636
So I plan to go completely crazy.
294
00:21:06,676 --> 00:21:07,676
You know what?
295
00:21:08,375 --> 00:21:10,315
I can deal with getting beat up,
296
00:21:10,315 --> 00:21:12,085
but I can't let it slide when someone ruins my car,
297
00:21:12,085 --> 00:21:13,545
which my late father bought for me...
298
00:21:13,545 --> 00:21:16,285
to congratulate me for becoming a cop with his savings.
299
00:21:17,686 --> 00:21:18,686
That breaks my heart.
300
00:21:18,686 --> 00:21:21,756
Why are you whining about your life at my friend's funeral cortege?
301
00:21:23,625 --> 00:21:24,625
Mr. Seo.
302
00:21:25,065 --> 00:21:28,265
Are you going to hold a funeral for someone else's son? Are you?
303
00:21:30,295 --> 00:21:31,636
That's enough, Tae Suk.
304
00:21:34,375 --> 00:21:36,375
If we verify that he's my son...
305
00:21:36,636 --> 00:21:38,575
after the DNA test,
306
00:21:39,605 --> 00:21:41,476
you'd better get ready to face the consequence.
307
00:21:45,186 --> 00:21:47,515
If it's not Seo Joon Hee, you must face the consequence.
308
00:21:47,956 --> 00:21:48,956
Will you be okay with that?
309
00:21:55,855 --> 00:21:58,525
Did something happen to my friends?
310
00:21:58,966 --> 00:22:01,436
Yes, specifically to Mr. Seo Joon Hee.
311
00:22:03,295 --> 00:22:07,406
Mr. Seo Joon Hee came near the precinct...
312
00:22:07,736 --> 00:22:09,875
to clear your name, Mr. Kang.
313
00:22:11,246 --> 00:22:12,906
Joon Hee did that?
314
00:22:14,246 --> 00:22:16,246
Where... Where is Joon Hee now?
315
00:22:16,246 --> 00:22:19,085
I'd like to see him myself. Please let me see him now.
316
00:22:19,085 --> 00:22:22,156
It's impossible for you to meet Mr. Seo.
317
00:22:22,156 --> 00:22:24,886
Why not? If he can prove my innocence,
318
00:22:25,055 --> 00:22:27,426
I will get out right away.
319
00:22:27,496 --> 00:22:29,325
Mr. Seo Joon Hee...
320
00:22:31,065 --> 00:22:34,365
is in Kyungchoon Hospital's morgue.
321
00:22:37,236 --> 00:22:38,636
What... What...
322
00:22:40,775 --> 00:22:42,775
What does that mean?
323
00:22:42,805 --> 00:22:47,315
Mr. Seo was on his way to the precinct to clear your name,
324
00:22:47,775 --> 00:22:49,946
but he was found dead.
325
00:22:53,545 --> 00:22:54,656
Joon Hee...
326
00:22:57,325 --> 00:22:58,555
Joon Hee...
327
00:22:59,656 --> 00:23:01,625
is dead?
328
00:23:02,256 --> 00:23:06,565
I contemplated whether I should deliver this news or not.
329
00:23:08,365 --> 00:23:09,396
But...
330
00:23:11,035 --> 00:23:13,875
I thought that you should know.
331
00:23:17,605 --> 00:23:21,275
Joon... Joon Hee...
332
00:23:28,115 --> 00:23:29,315
No...
333
00:23:32,656 --> 00:23:35,456
Joon Hee...
334
00:23:59,815 --> 00:24:00,886
Excuse me.
335
00:24:02,386 --> 00:24:03,926
Just a minute. What...
336
00:24:05,956 --> 00:24:06,956
Excuse me.
337
00:24:08,926 --> 00:24:10,025
Excuse me!
338
00:24:10,525 --> 00:24:12,166
Just a minute!
339
00:24:29,176 --> 00:24:30,986
Dong Bae! Where are you?
340
00:24:31,146 --> 00:24:35,686
Sorry. I got a call that my uncle was in critical condition.
341
00:24:35,686 --> 00:24:37,085
I see.
342
00:24:37,226 --> 00:24:39,426
Then call me later.
343
00:24:39,825 --> 00:24:41,396
Why? Do you have any news?
344
00:24:43,156 --> 00:24:44,966
I have the DNA test result.
345
00:24:45,166 --> 00:24:46,226
You do?
346
00:24:46,565 --> 00:24:49,396
The body in the car wreck isn't Seo Joon Hee's.
347
00:24:50,236 --> 00:24:52,835
I'm on my way to Daemyung Hospital to see his father.
348
00:24:54,335 --> 00:24:57,206
- Have a nice visit with your uncle. - Thanks.
349
00:25:23,966 --> 00:25:25,966
Why couldn't do tell me over the phone?
350
00:25:26,406 --> 00:25:27,476
Well, look at this.
351
00:25:55,466 --> 00:25:58,166
- Who is this? - Joon Hee.
352
00:26:00,136 --> 00:26:01,575
He's alive.
353
00:26:41,615 --> 00:26:43,545
(Return)
354
00:26:44,515 --> 00:26:46,615
Do you think Yum Mi Jung's killer...
355
00:26:46,615 --> 00:26:48,355
hid Seo Joon Hee?
356
00:26:48,355 --> 00:26:49,585
What are you trying to say?
357
00:26:49,585 --> 00:26:52,785
I wonder who sent this to you and why.
358
00:26:52,785 --> 00:26:55,125
The fact that a witness, who knows the secret is alive,
359
00:26:55,125 --> 00:26:56,926
must intimidate the real killer.
360
00:26:57,125 --> 00:26:59,966
There's a rumor that they killed each other.
361
00:26:59,966 --> 00:27:01,966
- Was it you? - It wasn't me.
362
00:27:01,966 --> 00:27:03,136
You took care of it, right?
363
00:27:03,136 --> 00:27:06,065
This... This stinks something awful.
364
00:27:06,136 --> 00:27:07,136
You...
365
00:27:08,035 --> 00:27:09,136
Who are you?
25563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.