Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,420 --> 00:00:41,528
REALIDAD
2
00:02:15,280 --> 00:02:17,200
Jacques, hoy,
usted es mi invitado.
3
00:02:17,280 --> 00:02:18,660
S�.
4
00:02:18,740 --> 00:02:22,070
Usted es profesor,
le gusta la naturaleza...
5
00:02:22,160 --> 00:02:24,500
le encanta los
programas de entrevistas...
6
00:02:24,570 --> 00:02:28,030
y colecciona relojes
rusos de los 70.
7
00:02:28,110 --> 00:02:30,110
S�, exacto.
8
00:02:30,200 --> 00:02:32,830
Usted tiene 54 a�os.
9
00:02:32,910 --> 00:02:34,660
S�, es cierto.
10
00:02:34,740 --> 00:02:36,110
- Es viudo.
- S�.
11
00:02:37,610 --> 00:02:38,860
�Cree en Dios?
12
00:02:40,990 --> 00:02:44,400
Si se refiere a un viejo de barba...
13
00:02:44,490 --> 00:02:47,910
que vive en las nubes...
no.
14
00:02:48,490 --> 00:02:50,410
Est� bien.
15
00:02:50,490 --> 00:02:52,410
�Cu�les son sus metas en la vida?
16
00:02:54,110 --> 00:02:57,520
Ser feliz.
Es lo m�s importante.
17
00:02:57,610 --> 00:03:02,110
Tambi�n tengo un proyecto
que me entusiasma mucho.
18
00:03:02,190 --> 00:03:06,270
Me gustar�a tener mi propia
l�nea de ropa deportiva.
19
00:03:07,020 --> 00:03:08,850
Interesante.
20
00:03:08,940 --> 00:03:12,100
Por favor, cu�ntenos un poco
sobre el postre que eligi�.
21
00:03:12,190 --> 00:03:16,440
Estamos todos impacientes
y lo escuchamos.
22
00:03:16,520 --> 00:03:20,390
Oh, s�.
Eleg� una charlotte de frutilla.
23
00:03:20,480 --> 00:03:24,560
Y d�ganos en pocas palabras por qu�
eligi� la charlotte de frutilla.
24
00:03:24,650 --> 00:03:27,690
Bueno, es un pastel muy simple...
25
00:03:27,770 --> 00:03:31,270
muy f�cil de hacer.
26
00:03:31,350 --> 00:03:33,020
�Qu� mierda tiene?
27
00:03:33,100 --> 00:03:36,470
Los ingredientes
son muy baratos...
28
00:03:36,560 --> 00:03:41,470
y no es asqueroso tocarlos.
29
00:03:41,560 --> 00:03:43,510
Muy bien.
30
00:03:43,600 --> 00:03:44,510
Eso est� mal.
Corten.
31
00:03:44,600 --> 00:03:47,633
Dennis, �por qu� no paras de
rascarte? Se ve cada vez peor.
32
00:03:47,720 --> 00:03:50,220
�Qu�, qu�?
33
00:03:50,310 --> 00:03:52,150
Te has rascado como un perro...
34
00:03:52,220 --> 00:03:54,050
estos tres �ltimos d�as.
�Qu� pasa?
35
00:03:54,140 --> 00:03:55,890
Oh, no pasa nada.
36
00:03:55,970 --> 00:03:57,530
S�lo es un sarpullido,
va a desaparecer.
37
00:03:59,220 --> 00:04:00,800
�Por qu� te di� sarpullidos?
38
00:04:00,890 --> 00:04:05,140
Creo que es un brote de eczema
o algo parecido.
39
00:04:05,220 --> 00:04:09,880
Tengo en todas partes,
me pica much�simo.
40
00:04:09,970 --> 00:04:12,459
Pero no pueden verlo
en la c�mara, �verdad?
41
00:04:13,050 --> 00:04:15,090
S� podemos verlo en la c�mara,
es feo.
42
00:04:15,180 --> 00:04:17,628
�C�mo crees que la gente va a
tener ganas de cocinar?
43
00:04:17,663 --> 00:04:19,250
�Pareces un leproso!
44
00:04:19,340 --> 00:04:21,590
No s�. En realidad,
creo que es el traje.
45
00:04:21,670 --> 00:04:26,090
Suzy cambi� el detergente
que suele ocupar.
46
00:04:26,170 --> 00:04:28,670
Debo tener la piel sensible
y tengo una reacci�n al�rgica.
47
00:04:28,760 --> 00:04:30,510
No s�.
Eso es.
48
00:04:30,590 --> 00:04:34,460
Le ped� que volviera a ocupar
el antiguo detergente pero no quiso.
49
00:04:34,750 --> 00:04:38,140
Eso fue, no s�. No me gusta denunciar
pero es lo que pas�.
50
00:04:38,210 --> 00:04:41,420
Bien, escucha,
vamos a terminar as� el d�a.
51
00:04:41,500 --> 00:04:44,080
No tenemos realmente opciones,
pero...
52
00:04:44,170 --> 00:04:46,210
consulta un especialista.
No te quedes as�.
53
00:04:46,290 --> 00:04:48,080
S�, s�, te lo prometo,
lo har�.
54
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
�Sigamos entonces!
55
00:04:49,580 --> 00:04:50,830
De acuerdo.
56
00:04:50,920 --> 00:04:52,170
�Pon tu cabeza de nuevo!
57
00:04:53,540 --> 00:04:56,000
La tengo.
Estoy listo.
58
00:04:56,080 --> 00:04:57,620
Estaba pensando en algo.
59
00:04:57,710 --> 00:05:02,000
�Qu� tal si le tomo los brazos por
detr�s, muy discretamente...
60
00:05:02,080 --> 00:05:06,150
apenas veo que empiece a rascarse?
Puedo agarrarlos para ayudar.
61
00:05:06,250 --> 00:05:07,750
Est� bien, Jacques.
62
00:05:07,830 --> 00:05:11,950
Muchas gracias, pero s�lo conc�ntrese
en ser un invitado, �vale?
63
00:05:12,040 --> 00:05:13,920
Ya es suficiente complicado as�.
64
00:05:14,000 --> 00:05:15,420
�Listos?
En seguida empezamos de nuevo.
65
00:05:15,490 --> 00:05:16,870
Dennis, cuando est�s listo.
66
00:05:16,950 --> 00:05:18,620
S�, estoy listo.
Muy bien, vamos...
67
00:05:19,240 --> 00:05:21,070
Listo.
68
00:05:21,160 --> 00:05:23,410
Entonces, la charlotte de frutilla...
69
00:06:10,580 --> 00:06:13,370
�Para qu� sirven esas cosas
pegajosas en el abdomen, pap�?
70
00:06:13,890 --> 00:06:15,110
Para nada en absoluto.
71
00:06:15,200 --> 00:06:17,240
Por eso la estoy sacando, cari�o.
72
00:06:17,320 --> 00:06:18,995
Ya te habl� de esto.
73
00:06:19,030 --> 00:06:20,740
Es lo mismo con todos los animales.
74
00:06:20,820 --> 00:06:22,440
El interior no sirve para nada.
75
00:06:25,490 --> 00:06:27,160
�S�!
76
00:07:26,070 --> 00:07:30,070
�Reality! No toques eso,
es repugnante.
77
00:07:30,150 --> 00:07:31,940
L�vate las manos,
vamos a comer.
78
00:07:32,030 --> 00:07:33,030
De acuerdo.
79
00:07:45,400 --> 00:07:47,480
Qu� fastidioso eres.
80
00:07:47,570 --> 00:07:49,352
No cambi� de detergente.
81
00:07:49,387 --> 00:07:51,200
�Cu�ntas veces
tengo que dec�rtelo?
82
00:07:51,270 --> 00:07:53,270
Sabes que tengo raz�n,
no creas que soy un idiota.
83
00:07:53,360 --> 00:07:56,030
Huele diferente.
�Not� el olor el primer d�a!
84
00:07:56,110 --> 00:07:58,860
Est�s completamente loco.
Tienes un problema serio.
85
00:07:58,940 --> 00:08:02,520
S�, tengo un problema, te mostrar�.
No creo que te des cuenta. �Mira! �Ves?
86
00:08:02,610 --> 00:08:05,400
Sarpullidos en mis brazos.
�Sarpullidos en todas partes!
87
00:08:05,480 --> 00:08:08,180
�Mira! �Ves? �Pica tanto
que no puedo dormir por la noche!
88
00:08:08,270 --> 00:08:10,730
�Mira lo que me hace
tu detergente de mierda!
89
00:08:10,810 --> 00:08:14,350
�Est� claro? Tengo comezones
por todas partes, �ves?
90
00:08:14,440 --> 00:08:16,110
Pero no tienes nada en absoluto.
91
00:08:16,180 --> 00:08:19,350
�De qu� hablas?
No tienes nada all�.
92
00:08:19,430 --> 00:08:20,560
�Nada all�?
93
00:08:20,640 --> 00:08:22,510
Mira esto.
�Lo ves?
94
00:08:22,600 --> 00:08:25,430
�Tengo la piel cubierta de protuberancias!
95
00:08:25,520 --> 00:08:28,400
Todo eso por ahorrar un par de
d�lares en detergente.
96
00:08:28,470 --> 00:08:30,100
�Mira el resultado!
97
00:08:30,180 --> 00:08:32,640
Ya no puedo poner
camisetas por tu culpa.
98
00:08:32,720 --> 00:08:35,640
�Todo bien aqu�?
�Cu�l es el problema?
99
00:08:35,720 --> 00:08:38,130
El problema es que esta perra
no me quiere escuchar...
100
00:08:38,220 --> 00:08:40,067
y volver a ocupar
el antiguo detergente.
101
00:08:40,260 --> 00:08:41,670
�"Esta perra"?
102
00:08:41,760 --> 00:08:44,340
S�, eso dije: perra.
103
00:08:44,430 --> 00:08:47,970
Bueno, esc�chame,
va a ser muy simple.
104
00:08:48,050 --> 00:08:51,300
A partir de ahora, lavar�s t� mismo
tu est�pido disfraz �eso quieres?
105
00:08:51,380 --> 00:08:52,590
Claro.
Lo que sea. Est� bien.
106
00:08:52,670 --> 00:08:54,630
- �S�?
- S�.
107
00:08:54,720 --> 00:08:56,260
- �S�?
- S�.
108
00:08:56,340 --> 00:08:57,590
Entonces, suerte.
109
00:08:57,670 --> 00:08:59,630
Est� bien,
lo lavar� yo mismo.
110
00:09:00,260 --> 00:09:01,260
No es gran cosa.
111
00:09:02,380 --> 00:09:04,960
Eh... �Ah, s�!
112
00:09:05,050 --> 00:09:07,640
Tenemos cartas para ti.
Principalmente quejas.
113
00:09:07,710 --> 00:09:09,040
�Sobre qu�?
114
00:09:09,130 --> 00:09:10,580
El hecho que te rasques.
115
00:09:10,670 --> 00:09:13,420
Al parecer, no se ve bien.
No les gusta a los televidentes.
116
00:09:13,500 --> 00:09:16,876
De acuerdo, entiendo.
Ir� a consultar un especialista.
117
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
�Oye!
118
00:09:32,210 --> 00:09:36,290
Tuve mucho cuidado en
no filmar tus manos, hace poco.
119
00:09:36,380 --> 00:09:40,550
Y despu�s de un tiempo,
tuve la idea de hacer un zoom...
120
00:09:40,620 --> 00:09:42,660
en tu cara, lo m�s posible.
121
00:09:42,750 --> 00:09:45,250
Funcion� muy bien.
No se pod�a verte rascarte.
122
00:09:45,330 --> 00:09:46,910
Solo se ve�a tu cabeza.
123
00:09:47,000 --> 00:09:50,420
Es amable.
Pero hay tres otras c�maras.
124
00:09:50,500 --> 00:09:53,960
Olv�dalo. Es simp�tico,
pero gracias.
125
00:09:54,040 --> 00:09:56,840
Adem�s, quer�a preguntarte.
126
00:09:56,910 --> 00:09:58,700
Comenzaste como actor,
�cierto?
127
00:09:58,790 --> 00:10:02,420
- No, no en absoluto.
- Oh, mierda.
128
00:10:02,490 --> 00:10:05,240
Espera. �Por qu�?
�Qu� cambia esto?
129
00:10:05,330 --> 00:10:08,790
Pensaba, como estoy a punto
de hacer una pel�cula...
130
00:10:08,870 --> 00:10:13,170
voy a tener un mont�n de
partes que rellenar.
131
00:10:13,240 --> 00:10:16,860
Entonces como luces bien en c�mara,
en primeros planos...
132
00:10:16,950 --> 00:10:20,150
pensaba que tal vez, podr�a sugerirte.
Pero supongo que no.
133
00:10:20,240 --> 00:10:22,674
- Bueno, no.
- Bueno, no hay problema.
134
00:10:23,240 --> 00:10:25,360
Me tengo que ir.
135
00:10:25,450 --> 00:10:27,907
S�. Nos vemos ma�ana entonces.
136
00:10:40,780 --> 00:10:43,542
�Por qu� hab�a un VHS
en el cerdo?
137
00:10:45,570 --> 00:10:47,860
�De qu� est�s hablando, cari�o?
138
00:10:47,950 --> 00:10:52,518
Vi salir un v�deo cuando pap�
sacaba los interiores.
139
00:10:53,990 --> 00:10:56,330
Deja de decir tonter�as.
140
00:10:56,400 --> 00:10:57,690
Vamos, come.
141
00:10:57,780 --> 00:11:00,080
Pero es cierto.
Lo vi.
142
00:11:00,150 --> 00:11:02,056
No.
143
00:11:02,940 --> 00:11:06,119
Escucha, no hay VHS en la
panza de los animales, cari�o.
144
00:11:06,154 --> 00:11:07,610
Es simplemente imposible.
145
00:11:07,690 --> 00:11:10,520
Reality, mi amor,
esc�chame.
146
00:11:10,610 --> 00:11:13,570
�C�mo un cerdo podr�a
tragar un v�deo?
147
00:11:13,650 --> 00:11:17,850
Es demasiado grande,
no podr�a bajar, es imposible.
148
00:11:17,940 --> 00:11:20,020
Bueno, tal vez fue lo que lo mat�.
149
00:11:20,110 --> 00:11:22,900
Se ahog� al tratar de tragarlo.
150
00:11:22,980 --> 00:11:25,140
Se qued� atascado en su garganta.
151
00:11:25,230 --> 00:11:28,560
No.
Muri� porque le dispar�, cari�o.
152
00:11:28,640 --> 00:11:31,390
Y si hubiese tragado el v�deo,
lo hubiera completamente destrozado...
153
00:11:31,480 --> 00:11:33,090
al masticarlo, �entiendes?
154
00:11:33,160 --> 00:11:35,530
No podr�a haberlo
tragado entero.
155
00:11:35,620 --> 00:11:37,680
Piensa en ello.
156
00:11:37,870 --> 00:11:41,740
Bueno, no s� c�mo
es posible, pero lo vi.
157
00:11:41,830 --> 00:11:43,330
No estoy loca.
158
00:11:43,410 --> 00:11:45,860
Creo que est�s cansada.
159
00:11:45,950 --> 00:11:48,320
Vamos, es hora
que te vayas a la cama.
160
00:11:48,410 --> 00:11:49,860
Ven con mam�.
161
00:11:50,200 --> 00:11:51,450
Vamos.
162
00:11:52,530 --> 00:11:53,650
Piensa en ello, cari�o.
163
00:12:02,490 --> 00:12:04,400
Despu�s de cenar con sus padres...
164
00:12:04,490 --> 00:12:07,240
la ni�a se cepill�
tranquilamente los dientes...
165
00:12:07,320 --> 00:12:11,789
mir�ndose al espejo,
pensando en su d�a.
166
00:12:14,070 --> 00:12:16,610
Puso su pijama favorito...
167
00:12:16,790 --> 00:12:19,230
se acost� en su camita c�moda...
168
00:12:19,320 --> 00:12:21,690
"convencida de que hab�a visto ese VHS...
169
00:12:21,780 --> 00:12:24,222
"salir de la panza del cerdo".
170
00:12:26,730 --> 00:12:30,621
"Esa noche, la ni�a tuvo
pesadillas raras."
171
00:12:32,280 --> 00:12:33,820
Eso es todo.
172
00:12:33,900 --> 00:12:37,560
- Me gusta este libro.
- Lo s�.
173
00:12:37,650 --> 00:12:40,190
Es hora que te duermas.
Es tarde.
174
00:12:42,230 --> 00:12:43,440
Buenas noches.
175
00:12:51,350 --> 00:12:52,640
�Vi ese v�deo!
176
00:13:31,020 --> 00:13:34,438
Dile a Zog que desperdicia pel�cula.
Filma demasiado.
177
00:13:34,440 --> 00:13:36,480
Si sigue as�,
estar� fuera del presupuesto.
178
00:13:36,760 --> 00:13:38,220
Entiendo, le digo.
179
00:13:38,600 --> 00:13:42,146
El Sr. Marshall dice que Ud. debe
consumir menos pel�cula...
180
00:13:42,181 --> 00:13:44,140
o se va a salir del presupuesto.
181
00:13:44,220 --> 00:13:47,890
Dile que es muy dif�cil filmar ni�os.
182
00:13:47,970 --> 00:13:51,720
Reality s�lo tiene 7 a�os. Es la primera
vez que act�a en una pel�cula.
183
00:13:51,810 --> 00:13:54,298
Tengo que adaptarme a sus ritmos.
184
00:13:54,930 --> 00:13:57,140
Dice que es complicado
rodar con ni�os.
185
00:13:57,220 --> 00:13:59,269
Lo s� pero no tiene nada que ver.
186
00:13:59,304 --> 00:14:02,461
�Por qu� filma tanto tiempo
una toma de mierda?
187
00:14:03,180 --> 00:14:06,760
Hace rato que la ni�a est� en la cama
y sigue rodando. �Por qu�?
188
00:14:07,970 --> 00:14:11,880
Pregunta �por qu� filma tanto
tiempo una toma de mierda?
189
00:14:11,970 --> 00:14:14,630
Esperaba que se durmiera.
190
00:14:14,720 --> 00:14:18,972
Creo que luchaba para dormir,
por las luces y la presencia del equipo.
191
00:14:19,007 --> 00:14:21,776
�No es una toma de mierda,
es un momento crucial!
192
00:14:22,300 --> 00:14:26,596
Se duerme suavemente
y comienza su pesadilla.
193
00:14:27,340 --> 00:14:29,540
Dice que esperaba que se durmiera.
194
00:14:29,630 --> 00:14:30,630
No entiendo.
195
00:14:31,130 --> 00:14:33,710
No es necesario que se duerma de verdad.
�Es una pel�cula!
196
00:14:33,800 --> 00:14:36,140
Ella tiene que fingir.
�As� se hace una pel�cula!
197
00:14:36,210 --> 00:14:39,880
No puede filmar por horas.
�Cuesta dinero, mierda!
198
00:14:42,380 --> 00:14:45,870
Sr. Marshall,
su cita est� aqu�.
199
00:14:46,630 --> 00:14:47,720
S�.
200
00:14:47,790 --> 00:14:51,370
Termino aqu� y voy en seguida.
Hazlo esperar en mi oficina.
201
00:14:51,460 --> 00:14:52,830
Muy bien, se�or.
202
00:14:53,830 --> 00:14:55,120
Dale una fruta.
203
00:14:56,710 --> 00:14:57,960
Perfecto.
204
00:15:02,500 --> 00:15:06,540
Ahora, s�.
Se duerme, de verdad.
205
00:15:07,620 --> 00:15:10,830
Dice que se duerme de verdad.
206
00:15:10,910 --> 00:15:12,200
Ya era hora.
207
00:15:41,040 --> 00:15:42,784
Ahora, s�.
208
00:15:42,330 --> 00:15:44,410
- �C�mo est�s?
- Muy bien.
209
00:15:47,000 --> 00:15:50,698
�Hace cu�nto que no nos hemos visto?
�Diez a�os?
210
00:15:50,740 --> 00:15:52,250
Eso es, diez a�os.
211
00:15:52,660 --> 00:15:54,280
No cambiaste mucho f�sicamente.
212
00:15:54,370 --> 00:15:56,030
Yo, s�lo me te�� el pelo.
213
00:15:58,490 --> 00:15:59,997
- �Entonces?
- S�.
214
00:16:00,070 --> 00:16:02,280
Tu proyecto.
Me trajiste algo para leer.
215
00:16:02,370 --> 00:16:04,500
Bueno... no.
216
00:16:04,570 --> 00:16:08,373
Lo dud� mucho y decid�
cont�rtelo en voz alta...
217
00:16:08,420 --> 00:16:12,110
porque... ten�a miedo que sea
un poco complicado ley�ndolo.
218
00:16:12,200 --> 00:16:13,700
�Complicado c�mo?
219
00:16:14,070 --> 00:16:15,690
�No es una pel�cula sobre el cerebro?
220
00:16:15,780 --> 00:16:17,150
No, no, nada que ver.
221
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
Todo lo contrario.
222
00:16:18,490 --> 00:16:19,990
Qu� bueno.
Toma.
223
00:16:20,530 --> 00:16:21,780
Toma un cigarro.
224
00:16:21,860 --> 00:16:23,360
No, gracias.
225
00:16:23,440 --> 00:16:24,940
S�, por favor.
226
00:16:25,030 --> 00:16:28,490
No es lo m�o. Y me cuido porque
no estoy muy en forma.
227
00:16:28,570 --> 00:16:31,703
No seas tonto. Mira,
estos peque�os son sabrosos.
228
00:16:31,738 --> 00:16:34,693
Soy mexicanos.
�Los hacen secar cuatro a�os!
229
00:16:35,440 --> 00:16:37,350
Mira qu� belleza.
Cuestan un ojo de la cara.
230
00:16:37,440 --> 00:16:39,663
Realmente, no me gustan los puros.
231
00:16:39,690 --> 00:16:42,770
Por lo menos, toma un cigarrillo.
Tengo "light" para los no fumadores.
232
00:16:42,850 --> 00:16:46,310
No seas t�mido.
Lo enciendo para ti, mira.
233
00:16:51,060 --> 00:16:52,180
- Gracias.
- Ah� tienes.
234
00:16:55,100 --> 00:16:56,850
Es m�s convival, �no?
235
00:16:57,230 --> 00:16:58,310
Es cierto.
236
00:16:58,890 --> 00:17:00,060
S�, es cierto.
237
00:17:00,770 --> 00:17:04,720
H�blame de tu pel�cula.
�En qu� �poca transcurre?
238
00:17:04,810 --> 00:17:08,970
Transcurre... en nuestra �poca.
Ahora.
239
00:17:09,310 --> 00:17:11,560
Vale.
�Tienes un t�tulo?
240
00:17:14,367 --> 00:17:15,538
"Waves".
241
00:17:15,573 --> 00:17:16,765
�Qu� significa?
242
00:17:16,810 --> 00:17:20,060
Significa "ondas"
como en un "microondas".
243
00:17:20,140 --> 00:17:22,470
De acuerdo.
"Ondas."
244
00:17:22,560 --> 00:17:23,770
Lo que digas.
245
00:17:23,850 --> 00:17:26,145
Continua.
Transcurre en el presente.
246
00:17:26,510 --> 00:17:28,670
S�, justo en el presente.
247
00:17:28,760 --> 00:17:30,630
Detente, lo siento.
Dame esto.
248
00:17:31,720 --> 00:17:34,170
Fumas muy mal,
es muy molesto.
249
00:17:34,260 --> 00:17:36,170
Es que no estoy acostumbrado...
250
00:17:36,171 --> 00:17:38,760
A m�, me agradaba pero no sabes fumar
y lo echas todo a perder.
251
00:17:38,795 --> 00:17:41,210
�Qu� tal si hablamos afuera?
252
00:17:41,300 --> 00:17:42,920
Salgamos a tomar aire,
�te parece?
253
00:17:43,010 --> 00:17:45,366
S�, hace calor aqu�.
254
00:17:45,401 --> 00:17:47,750
Exacto.
Hay un problema de ventilaci�n aqu�.
255
00:17:49,710 --> 00:17:52,970
Voy en la terraza a hablar de un
proyecto con un joven director.
256
00:17:53,090 --> 00:17:55,000
No quiero recibir llamadas.
257
00:17:55,384 --> 00:17:56,090
Vamos.
258
00:17:57,210 --> 00:17:59,870
Qu� chistoso, antes,
t� eras el recepcionista.
259
00:17:59,905 --> 00:18:00,750
S�.
260
00:18:01,090 --> 00:18:03,470
Ahora, me traes un proyecto.
261
00:18:03,540 --> 00:18:05,000
La vida es incre�ble, �no?
262
00:18:09,170 --> 00:18:10,630
Esp�rame un segundo.
263
00:18:11,630 --> 00:18:12,720
�Oye, Zog!
264
00:18:15,080 --> 00:18:16,370
�Menos pel�cula!
265
00:18:16,710 --> 00:18:19,010
- �Qu� dijo?
- Que ocupe menos pel�cula.
266
00:18:19,080 --> 00:18:22,580
Dile que se vaya a la mierda.
Voy a filmar tanto como quiera.
267
00:18:22,660 --> 00:18:24,450
Dice que lo intentar�.
268
00:18:24,540 --> 00:18:27,950
�Y queremos saber
que hay en ese v�deo!
269
00:18:28,290 --> 00:18:30,790
- �Qui�n es?
- Sol�a hacer documentales.
270
00:18:30,870 --> 00:18:33,830
Lo recog� en la calle,
casi era un vagabundo.
271
00:18:33,910 --> 00:18:35,875
Es dif�cil manejarlo
pero tiene mucho talento.
272
00:18:35,876 --> 00:18:37,313
Ahora, est� haciendo
una pel�cula brillante.
273
00:18:38,540 --> 00:18:42,710
Lo �nico es que filma por horas
para nada, pero es bueno.
274
00:18:44,370 --> 00:18:48,370
No estamos c�modos
para conversar, as� de pie.
275
00:18:48,450 --> 00:18:49,660
�No crees?
276
00:18:49,990 --> 00:18:51,320
No s�.
277
00:18:58,490 --> 00:19:00,110
Aqu� es mejor.
278
00:19:00,990 --> 00:19:03,280
Me muero por escuchar lo que tienes.
279
00:19:03,360 --> 00:19:04,530
Si�ntate.
280
00:19:05,280 --> 00:19:07,740
- Me muero por decirte.
- Adelante.
281
00:19:07,820 --> 00:19:10,691
- Transcurre en la actualidad.
- �S�!
282
00:19:10,726 --> 00:19:13,868
Espera.
Huele a tabaco fr�o, �no?
283
00:19:13,903 --> 00:19:15,820
Probablemente porque fum�.
284
00:19:15,900 --> 00:19:19,616
- Es desagradable, �no?
- S�, es un poco hediondo.
285
00:19:19,651 --> 00:19:21,310
Me da ganas de vomitar.
286
00:19:22,610 --> 00:19:26,560
Est� bien. Ahora, me callo
y te escucho. �Adelante!
287
00:19:30,440 --> 00:19:32,150
�Vamos!
288
00:19:32,230 --> 00:19:34,100
Entonces...
289
00:19:34,520 --> 00:19:37,520
Como dije,
transcurre en el presente...
290
00:19:38,520 --> 00:19:40,310
contempor�neo, en la tierra.
291
00:19:40,900 --> 00:19:42,820
Y est� es la idea...
292
00:19:43,230 --> 00:19:48,180
No se sabe por qu�, pero de repente,
los televisores se ponen malvados.
293
00:19:49,020 --> 00:19:50,769
�Qu� televisores?
294
00:19:50,804 --> 00:19:51,580
Todos.
295
00:19:51,910 --> 00:19:52,820
�Todos?
296
00:19:52,910 --> 00:19:55,280
S�, todos,
en todas partes.
297
00:19:55,370 --> 00:19:56,970
�En todo el planeta?
298
00:19:56,990 --> 00:19:57,990
S�.
299
00:19:58,860 --> 00:20:00,400
Vale, sigue.
300
00:20:01,360 --> 00:20:02,400
Entonces...
301
00:20:04,570 --> 00:20:07,190
La gente no se da cuenta, pero...
302
00:20:07,280 --> 00:20:10,757
los televisores emiten ondas...
303
00:20:10,792 --> 00:20:13,690
que chupan su inteligencia,
d�a tras d�a.
304
00:20:13,780 --> 00:20:16,740
La gente se vuelve totalmente est�pida.
305
00:20:16,820 --> 00:20:21,110
Y lo m�s tonta se pone,
m�s ve televisi�n, es l�gico...
306
00:20:21,190 --> 00:20:23,650
y m�s tonta se pone,
y as� sucesivamente.
307
00:20:25,400 --> 00:20:27,786
- Ciencia ficci�n.
- Eso es.
308
00:20:28,860 --> 00:20:30,690
- �Es todo?
- No.
309
00:20:30,770 --> 00:20:32,377
Es s�lo la primera parte.
310
00:20:32,900 --> 00:20:34,020
Despu�s...
311
00:20:34,310 --> 00:20:38,560
cuando todos son totalmente est�pidos,
por las ondas...
312
00:20:38,650 --> 00:20:41,320
los televisores deciden acabar
definitivamente con ellos.
313
00:20:41,770 --> 00:20:44,770
Y aqu� se pone interesante...
314
00:20:44,850 --> 00:20:48,023
empiezan a emitir ondas
que matan a la gente.
315
00:20:48,690 --> 00:20:50,958
De acuerdo.
Esto va en serio.
316
00:20:50,993 --> 00:20:53,900
Exacto. Entonces,
todos mueren en el planeta.
317
00:20:53,980 --> 00:20:56,730
No queda ni un humano,
nadie.
318
00:20:56,810 --> 00:20:58,466
No hay esperanza.
319
00:20:59,060 --> 00:21:00,060
"Fin".
320
00:21:00,270 --> 00:21:02,230
�Ninguna esperanza?
Me gusta.
321
00:21:02,310 --> 00:21:05,520
A m� tambi�n. Por lo general,
hay esperanza, aqu� no.
322
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
Esa es mi idea.
323
00:21:07,680 --> 00:21:11,229
Volviendo a los televisores,
�c�mo matan a la gente?
324
00:21:11,264 --> 00:21:12,780
Es confuso.
Expl�came.
325
00:21:12,815 --> 00:21:14,590
Como en la primera parte.
326
00:21:14,680 --> 00:21:16,945
Los televisores emiten
ondas muy potentes...
327
00:21:16,980 --> 00:21:19,439
que queman a la gente
desde adentro.
328
00:21:20,220 --> 00:21:24,622
�C�mo reacciona la gente ante
estas ondas? �Qu� se ve en la pantalla?
329
00:21:24,657 --> 00:21:27,385
Sangran, intensamente,
por todas partes.
330
00:21:27,420 --> 00:21:32,013
Es repugnante. Sale por sus ojos,
sus brazos, sus panzas, es infernal.
331
00:21:32,048 --> 00:21:33,670
Est� bueno.
Me encanta.
332
00:21:33,760 --> 00:21:36,430
- �La gente sufre?
- S�, un mont�n.
333
00:21:37,420 --> 00:21:40,053
Hasta ahora, me cautivaste.
Me gusta mucho.
334
00:21:40,840 --> 00:21:44,630
Solo un detalle:
�c�mo se manifiesta ese sufrimiento?
335
00:21:45,880 --> 00:21:48,170
�Espera, no me digas!
Desde adentro, �verdad?
336
00:21:48,250 --> 00:21:50,048
Vamos a fumar un cigarro.
337
00:21:51,960 --> 00:21:53,540
Ven.
338
00:21:53,630 --> 00:21:54,670
- Me encanta.
- �Verdad? - S�.
339
00:21:54,960 --> 00:21:56,620
- �En serio?
- En serio.
340
00:21:57,170 --> 00:21:59,670
�No lo dices por ser amable?
341
00:21:59,750 --> 00:22:01,870
No, lo digo en serio.
342
00:22:14,540 --> 00:22:16,830
�Mierda, est� todo manchado!
343
00:22:17,750 --> 00:22:20,090
- A grandes rasgos, es as�.
- Espera un segundo.
344
00:22:21,830 --> 00:22:25,047
Llama a Daniel para que venga pronto
con un quitador de manchas.
345
00:22:25,082 --> 00:22:26,318
Algo fuerte.
346
00:22:27,370 --> 00:22:30,137
Mu�strame.
Cu�ntame.
347
00:22:30,172 --> 00:22:31,593
Esto es a grandes rasgos.
348
00:22:33,530 --> 00:22:36,775
- Dibujas muy mal.
- Es para explicarte.
349
00:22:36,810 --> 00:22:39,450
La televisi�n emite radiaciones...
350
00:22:40,120 --> 00:22:41,330
hacia la persona...
351
00:22:42,820 --> 00:22:45,610
que muere por esas ondas.
352
00:22:45,700 --> 00:22:48,985
All�... el tipo sangra, mucho.
353
00:22:52,900 --> 00:22:54,820
De acuerdo.
354
00:22:54,860 --> 00:22:56,030
Pero mira...
355
00:22:56,900 --> 00:22:57,780
se entiende que la tele emite
ondas porque las dibujaste.
356
00:22:59,280 --> 00:23:00,780
Eso es, emite radiaciones.
357
00:23:02,360 --> 00:23:04,900
No se puede mostrar esto
en una pel�cula.
358
00:23:04,980 --> 00:23:07,360
No se puede filmar ondas,
son invisibles.
359
00:23:07,440 --> 00:23:09,650
�C�mo el p�blico lo va a entender?
360
00:23:10,110 --> 00:23:14,400
F�cil. Se escuchar� un zumbido,
como el de un microondas.
361
00:23:16,440 --> 00:23:19,104
S�lo hay que agregar el sonido despu�s.
362
00:23:20,480 --> 00:23:21,350
Vale.
363
00:23:21,558 --> 00:23:22,450
�S�?
364
00:23:22,540 --> 00:23:25,190
�Me llam�, se�or?
�Por la alfombra?
365
00:23:25,270 --> 00:23:27,430
Es demasiado tarde, amigo.
Ya la limpi� yo.
366
00:23:27,520 --> 00:23:29,737
Por favor, cierra la puerta,
tengo una reuni�n.
367
00:23:35,390 --> 00:23:37,140
Me encanta la idea.
368
00:23:37,230 --> 00:23:38,820
�En serio?
369
00:23:39,440 --> 00:23:42,235
En serio. No dejo de pensar en ello.
Ya tengo im�genes en mente.
370
00:23:42,430 --> 00:23:45,100
Los televisores, las ondas,
la gente sangrando...
371
00:23:45,180 --> 00:23:47,320
sin esperanza al final, el toque
de ciencia ficci�n... me encanta.
372
00:23:47,410 --> 00:23:49,529
No podr�as hacerme m�s feliz.
373
00:23:49,530 --> 00:23:52,190
Hace a�os que estoy trabajando en esto.
374
00:23:52,270 --> 00:23:54,520
�Podemos volver al dolor?
375
00:23:54,970 --> 00:23:59,100
�C�mo se manifiesta ese dolor
cuando empiezan a sangrar?
376
00:23:59,135 --> 00:24:00,265
Dime.
377
00:24:00,720 --> 00:24:04,470
Pues, gimen, creo.
Por el dolor.
378
00:24:05,310 --> 00:24:06,900
�C�mo gimen?
379
00:24:07,550 --> 00:24:09,300
Gimen... por el dolor.
380
00:24:09,390 --> 00:24:11,190
No entiendo la pregunta.
381
00:24:23,390 --> 00:24:24,770
Mu�strame.
382
00:24:24,840 --> 00:24:26,420
�Qu�?
383
00:24:26,510 --> 00:24:29,759
El gemido.
Para que sienta tu pel�cula.
384
00:24:31,010 --> 00:24:34,130
Bueno... no s�...
385
00:24:35,550 --> 00:24:37,050
En realidad...
386
00:24:37,880 --> 00:24:39,210
Es que no...
387
00:24:40,550 --> 00:24:43,500
No s� exactamente...
388
00:24:44,050 --> 00:24:45,460
qu� tipo de gemido es.
389
00:24:45,550 --> 00:24:48,227
Para ser honesto,
no pens� en este detalle.
390
00:24:48,380 --> 00:24:50,130
Es un detalle importante.
391
00:24:51,130 --> 00:24:54,009
Me he centrado sobre todo
en la trama...
392
00:24:54,044 --> 00:24:58,753
pero... tuviera que haber pensado
en los gemidos. Tienes raz�n.
393
00:24:58,788 --> 00:25:00,870
Jason,
ser� directo ya que nos conocemos.
394
00:25:01,040 --> 00:25:03,095
No voy a dar vueltas.
395
00:25:03,340 --> 00:25:05,353
Me gusta mucho tu proyecto.
396
00:25:06,580 --> 00:25:08,252
Estoy dispuesto a firmar.
397
00:25:08,420 --> 00:25:10,090
Vale. �Vaya!
398
00:25:10,170 --> 00:25:12,596
Estoy tan sorprendido,
no s� qu� decir.
399
00:25:12,631 --> 00:25:14,700
No digas nada,
esc�chame.
400
00:25:14,790 --> 00:25:16,990
Voy a firmar,
con una condici�n.
401
00:25:17,080 --> 00:25:19,320
Trabaja y encuentra el gemido.
402
00:25:19,355 --> 00:25:21,316
Es clave.
403
00:25:21,351 --> 00:25:23,794
Quiero que sea el mejor
gemido en la historia del cine.
404
00:25:23,829 --> 00:25:24,660
Est� bien.
405
00:25:24,695 --> 00:25:26,210
No digas "est� bien."
Te hablo en serio.
406
00:25:27,950 --> 00:25:30,587
Quiero un Oscar por ese gemido,
�me entiendes?
407
00:25:31,330 --> 00:25:32,778
Muy bien.
408
00:25:32,813 --> 00:25:34,275
El resto, no importa.
409
00:25:34,310 --> 00:25:37,741
Haz lo que quieras, incluso puedes
simplificar la historia, eres libre.
410
00:25:38,200 --> 00:25:40,660
- �Vaya!
- Tienes 48 horas.
411
00:25:40,990 --> 00:25:43,490
Lo trabajas y me llamas
cuando est�s listo.
412
00:25:44,240 --> 00:25:47,070
Si me gusta el gemido,
firmamos.
413
00:25:47,870 --> 00:25:49,410
Y har�s tu pel�cula.
414
00:25:50,780 --> 00:25:52,240
�Es un trato?
415
00:25:56,039 --> 00:25:57,301
Diga,
habla Bob Marshall.
416
00:26:14,570 --> 00:26:15,500
�S�!
417
00:29:36,820 --> 00:29:38,740
�S�?
418
00:29:38,820 --> 00:29:40,942
�Es usted la persona mayor
que vive en esta casa?
419
00:29:40,977 --> 00:29:42,080
S�.
420
00:29:42,160 --> 00:29:43,912
�Por qu� deber�a importarme?
421
00:30:07,820 --> 00:30:09,360
�Y luego qu�?
422
00:30:09,440 --> 00:30:11,440
Eso es todo.
Entonces, me despert�...
423
00:30:11,530 --> 00:30:14,140
saqu� mi cuaderno,
anot� todo...
424
00:30:14,210 --> 00:30:16,955
y para ser sincero,
no s� qu� pensar al respecto.
425
00:30:20,250 --> 00:30:22,346
�Qu� le molesta en este sue�o?
426
00:30:24,420 --> 00:30:29,080
�El jeep militar?
�El ramo de flores?
427
00:30:29,170 --> 00:30:32,010
�O es estar vestido
como una mujer? D�game.
428
00:30:32,080 --> 00:30:33,410
Nada de eso.
429
00:30:33,500 --> 00:30:36,250
Es s�lo la presencia
de un anciano en mis sue�os.
430
00:30:36,330 --> 00:30:38,620
No suelo so�ar con personas mayores.
431
00:30:38,710 --> 00:30:40,460
Nunca lo he hecho.
432
00:30:40,540 --> 00:30:41,540
�Qu� significa?
433
00:30:41,580 --> 00:30:43,330
Me preocupa mucho.
434
00:30:43,410 --> 00:30:45,410
No creo que signifique algo.
435
00:30:45,500 --> 00:30:47,960
Para m�, por ser sincera,
lo que me preocupa, Henri...
436
00:30:48,040 --> 00:30:51,277
es la duraci�n de su sue�o.
437
00:30:51,870 --> 00:30:53,570
�En serio?
�La duraci�n?
438
00:30:53,660 --> 00:30:55,820
Digamos que no ha terminado realmente.
439
00:30:55,910 --> 00:30:58,200
Es un sue�o muy corto.
440
00:30:58,280 --> 00:31:00,280
Me acostumbr� a m�s profundidad.
441
00:31:00,370 --> 00:31:03,790
Bueno, as� me despierto,
no es mi culpa.
442
00:31:03,870 --> 00:31:07,330
�Por qu� cree que se despierta?
443
00:31:11,070 --> 00:31:13,900
Intente mantenerse concentrado, Henri.
444
00:31:13,990 --> 00:31:15,826
Responda a mi pregunta.
445
00:31:16,860 --> 00:31:18,990
�Por qu� se despierta?
446
00:31:19,070 --> 00:31:22,110
Solo me despierto,
sin raz�n.
447
00:31:22,200 --> 00:31:24,695
�Est� seguro que ha
tenido este sue�o?
448
00:31:28,690 --> 00:31:30,900
Piense en lo que acabo de decir.
449
00:31:30,990 --> 00:31:32,660
Vuelvo en seguida.
450
00:31:41,320 --> 00:31:43,990
�Puedes parar con tus gritos est�pidos?
451
00:31:44,070 --> 00:31:46,070
�Estoy con un paciente!
�Qu� mierda haces?
452
00:31:46,150 --> 00:31:48,330
Estoy ensayando para mi pel�cula.
453
00:31:48,365 --> 00:31:51,344
�Es muy molesto,
ve a otra parte para hacerlo!
454
00:31:51,345 --> 00:31:52,324
De acuerdo.
455
00:31:52,600 --> 00:31:54,046
�Qu� tontera!
456
00:32:00,770 --> 00:32:02,680
Henri, todav�a nos quedan 10 minutos.
457
00:32:02,770 --> 00:32:05,020
Est� bien.
Creo que fue suficiente por hoy.
458
00:32:05,100 --> 00:32:07,680
Creo que ya la aburr� suficiente.
459
00:32:07,770 --> 00:32:09,520
�Qu� dice?
460
00:32:09,600 --> 00:32:11,560
Si�ntese, por favor.
Tenemos que terminar la sesi�n.
461
00:32:11,600 --> 00:32:14,180
No, prefiero irme.
462
00:32:14,270 --> 00:32:16,900
Volver� cuando tenga
sue�os acabados para usted.
463
00:32:16,980 --> 00:32:19,770
Se nota que hoy
no le interesa lo que le digo.
464
00:33:10,179 --> 00:33:12,205
- Lo siento.
- �Tienes planes para hoy?
465
00:33:12,340 --> 00:33:13,800
�Cu�l es tu programa?
466
00:33:13,890 --> 00:33:15,810
Tengo que trabajar.
467
00:33:15,890 --> 00:33:17,770
�Te refieres a grabar ruidos?
468
00:33:18,140 --> 00:33:22,393
No son ruidos.
Es un poco m�s... complicado.
469
00:33:22,428 --> 00:33:23,880
En fin, no importa.
�Por qu�?
470
00:33:24,220 --> 00:33:25,930
Mi paciente se fue por tu culpa.
471
00:33:27,550 --> 00:33:31,510
Era un momento clave pero
me distrajiste con tus gritos y se fue.
472
00:33:31,590 --> 00:33:34,130
Lo siento, cari�o.
No pensaba que me escuchaban.
473
00:33:34,220 --> 00:33:36,338
Mejor qu�date en tu auto.
474
00:33:38,210 --> 00:33:39,250
Est� bien, entiendo.
475
00:33:39,340 --> 00:33:42,669
Todo el d�a. Termino a las 18h,
no quiero o�r ni un grito.
476
00:33:42,670 --> 00:33:45,843
- Voy a trabajar aqu�, no hay problema.
- �Gracias!
477
00:33:46,178 --> 00:33:48,921
Almorzamos juntos, �cierto?
478
00:33:49,190 --> 00:33:50,111
�No?
479
00:34:03,640 --> 00:34:08,630
Est� bien, puedes vestirte.
He visto lo que quer�a ver.
480
00:34:08,710 --> 00:34:10,460
�Qu� es?
481
00:34:10,540 --> 00:34:12,500
Exactamente lo que pensaba.
482
00:34:14,750 --> 00:34:18,973
Es efectivamente un brote de eczema,
pero por dentro.
483
00:34:20,290 --> 00:34:22,200
�Por dentro?
484
00:34:22,290 --> 00:34:25,200
S�, adentro...
de su cabeza.
485
00:34:26,460 --> 00:34:27,630
�Qu� significa?
486
00:34:27,710 --> 00:34:31,809
Significa muchas cosas desagradables,
que guardar� para m�.
487
00:34:32,750 --> 00:34:35,750
Si quer�as una licencia m�dica,
viniste al lugar equivocado.
488
00:34:35,830 --> 00:34:37,700
No soy un idiota.
489
00:34:37,790 --> 00:34:39,630
Eh... �qu�?
490
00:34:39,700 --> 00:34:42,070
Fuera de mi oficina ahora.
�De acuerdo?
491
00:34:42,160 --> 00:34:43,440
Me hiciste perder
suficiente el tiempo.
492
00:34:43,490 --> 00:34:45,410
Es usted horrible.
493
00:34:45,490 --> 00:34:47,200
S�, lo s�.
Gracias por record�rmelo.
494
00:34:47,280 --> 00:34:50,627
Ahora, sal y no regresa.
Deber�as estar avergonzado.
495
00:34:50,720 --> 00:34:52,290
S�, exactamente.
Tengo verg�enza.
496
00:34:52,360 --> 00:34:54,490
Ya no puedo ir a la piscina.
497
00:34:54,570 --> 00:34:57,090
La gente me mira como si
pudiera contaminar el agua.
498
00:34:57,110 --> 00:34:58,900
Por supuesto que me averg�enzo.
�M�reme!
499
00:34:58,990 --> 00:35:01,330
Estoy enfermo y Ud. lo sabe.
�Me tiene que ayudar!
500
00:35:01,400 --> 00:35:04,980
!No puedo rascarme por
siempre, voy a enloquecer!
501
00:35:05,070 --> 00:35:06,520
�Para de actuar ya!
502
00:35:06,610 --> 00:35:08,690
No eres cre�ble ni un segundo.
503
00:35:08,780 --> 00:35:11,240
No tienes nada
y lo sabes muy bien.
504
00:35:11,320 --> 00:35:14,523
�As� que l�rgate o
presentar� una queja!
505
00:35:23,520 --> 00:35:24,900
Adi�s.
506
00:35:27,360 --> 00:35:29,879
Gemido 44.
507
00:35:41,480 --> 00:35:43,574
Gemido 45.
508
00:36:04,730 --> 00:36:07,803
Gemido... eh... �47?
509
00:36:38,220 --> 00:36:42,022
El premio por el mejor
gemido de dolor...
510
00:36:42,023 --> 00:36:44,490
en la historia del cine,
es para...
511
00:36:56,430 --> 00:36:58,891
�Qu� mierda est�s haciendo?
512
00:37:03,640 --> 00:37:06,150
Es muy tarde,
�qu� haces?
513
00:37:06,407 --> 00:37:08,196
Nada, no vi pasar la hora.
514
00:37:08,231 --> 00:37:11,973
- Qu� sue�o tonto.
- Ven, estoy cansada.
515
00:37:17,300 --> 00:37:20,319
D�jame contarte
este sue�o loco.
516
00:37:20,354 --> 00:37:22,922
Ma�ana, tengo tiempo
entre las 11h y las 12h.
517
00:37:22,957 --> 00:37:26,020
- S�lo escucha, sin analizar.
- �Ma�ana!
518
00:37:28,180 --> 00:37:32,100
Jacques, ahora que nuestro p�blico
lo conoce un poco m�s...
519
00:37:32,180 --> 00:37:35,470
cu�ntenos acerca
del postre que ha elegido.
520
00:37:35,550 --> 00:37:40,170
Estamos todos muy impacientes
y lo escuchamos.
521
00:37:40,260 --> 00:37:44,470
S�. Eleg� la charlotte de frutilla.
522
00:37:44,550 --> 00:37:48,709
En pocas palabras, cu�ntenos
sobre la charlotte de frutilla.
523
00:37:50,260 --> 00:37:54,930
Bueno, es un pastel muy simple
y f�cil de hacer.
524
00:37:55,010 --> 00:37:56,550
�Puedes darte prisa, coraz�n?
525
00:37:56,630 --> 00:37:58,080
Nos vamos en 5 minutos.
526
00:37:58,170 --> 00:38:00,178
De acuerdo.
Muy bien.
527
00:38:01,380 --> 00:38:03,493
Y no es asqueroso tocarlos.
528
00:39:03,500 --> 00:39:05,599
�Vamos, Reality, ap�rate!
529
00:39:06,040 --> 00:39:07,370
�Estamos atrasados!
530
00:39:40,710 --> 00:39:42,510
�Oh, mierda!
531
00:39:45,250 --> 00:39:46,630
�Maldita sea!
532
00:39:51,660 --> 00:39:53,252
�Tenemos un botiqu�n
de primeros auxilios?
533
00:39:53,287 --> 00:39:55,120
Est� bien. �Mierda!
Duele mucho.
534
00:39:55,200 --> 00:39:56,740
�En qu� mierda estabas pensando?
535
00:39:56,830 --> 00:39:58,453
�Duele much�simo!
536
00:39:58,488 --> 00:40:00,138
Espera, �de acuerdo?
537
00:40:00,173 --> 00:40:01,695
No te muevas,
dame un segundo.
538
00:40:02,490 --> 00:40:03,490
�Hola?
539
00:40:08,530 --> 00:40:10,910
Acabo de hablar con Denis
por tel�fono.
540
00:40:10,990 --> 00:40:12,400
S�, �qu� pasa con �l?
541
00:40:12,490 --> 00:40:15,000
No se siente mejor.
No puede venir hoy.
542
00:40:15,035 --> 00:40:18,540
Parec�a estar mal,
estaba llorando.
543
00:40:18,610 --> 00:40:20,650
�Qu� fastidioso!
544
00:40:20,740 --> 00:40:23,085
Al parecer, le pica m�s aun hoy.
545
00:40:28,700 --> 00:40:31,120
Buenos d�as,
les habla su capit�n.
546
00:40:31,200 --> 00:40:33,414
El leproso no vendr� hoy.
547
00:40:34,530 --> 00:40:36,837
Guarden sus cosas,
el d�a termin�.
548
00:40:41,840 --> 00:40:42,840
�Mierda!
549
00:40:50,250 --> 00:40:51,460
Hola.
550
00:40:52,620 --> 00:40:53,830
�Qu�?
551
00:40:53,920 --> 00:40:57,259
S�, no nos conocemos.
Soy el operador de la c�mara 3.
552
00:40:57,310 --> 00:40:59,000
- �S�?
- S�.
553
00:40:59,370 --> 00:41:01,080
Eh... me preguntaba...
554
00:41:01,160 --> 00:41:04,290
�Crees que podr�as hacer el
mismo grito que hiciste antes?
555
00:41:04,370 --> 00:41:06,387
�Sabes?, cuando te hiciste da�o.
556
00:41:06,422 --> 00:41:08,660
�Podr�as hacerlo de nuevo?
557
00:41:08,750 --> 00:41:11,750
Exactamente el mismo grito.
558
00:41:11,830 --> 00:41:13,700
No, no creo.
559
00:41:13,790 --> 00:41:16,590
Vale.
Qu� l�stima.
560
00:41:16,660 --> 00:41:18,160
Realmente me doli�.
561
00:41:18,240 --> 00:41:19,820
�Acaso eres est�pido?
562
00:41:19,910 --> 00:41:21,120
No, s�lo preguntaba.
563
00:41:21,200 --> 00:41:23,734
Encontr� genial tu grito.
564
00:41:24,660 --> 00:41:25,990
Lo que digas.
565
00:41:26,740 --> 00:41:27,950
Idiota.
566
00:41:29,740 --> 00:41:31,109
Lo siento.
567
00:41:32,870 --> 00:41:36,500
Antes de mirar en detalle
su sistema digestivo...
568
00:41:36,570 --> 00:41:40,150
tenemos que entender
algo muy importante.
569
00:41:40,240 --> 00:41:43,994
El cerdo es un animal omn�voro.
570
00:41:44,410 --> 00:41:47,358
�Alguien sabe lo que
significa "omn�voro"?
571
00:41:47,393 --> 00:41:49,387
S�, lo s�.
Lo s�, se�ora.
572
00:41:49,420 --> 00:41:51,150
Muy bien, Serge,
cu�ntanos.
573
00:41:51,240 --> 00:41:53,410
"Omn�voro" significa
que come de todo.
574
00:41:53,490 --> 00:41:55,580
Muy bien.
De todo.
575
00:41:55,650 --> 00:41:59,050
Pero, �qu� significa "de todo"?
576
00:41:59,440 --> 00:42:01,060
�Puedes darnos ejemplos?
577
00:42:01,150 --> 00:42:04,460
Puede comer lechuga,
por ejemplo.
578
00:42:04,495 --> 00:42:06,660
Bien, lechuga.
�Qu� m�s?
579
00:42:06,730 --> 00:42:08,060
Frutas podridas.
580
00:42:08,150 --> 00:42:10,954
Bien. Frutas podridas.
�Y?
581
00:42:11,190 --> 00:42:12,230
Hongos.
582
00:42:12,310 --> 00:42:13,940
Bien.
Hongos.
583
00:42:14,113 --> 00:42:17,060
Algunas de estas
cosas son "plantas".
584
00:42:17,150 --> 00:42:19,634
Pero �qu� m�s come?
585
00:42:20,480 --> 00:42:24,270
Oh... eh...
tambi�n come otros animales.
586
00:42:24,350 --> 00:42:26,020
Exacto.
Animales.
587
00:42:26,100 --> 00:42:28,850
Est� bien. Es algo muy
importante que recordar.
588
00:42:28,930 --> 00:42:30,900
Tomen todos sus l�pices.
589
00:42:31,850 --> 00:42:35,260
- Bien. Y quiero que escriban...
- �Maestra?
590
00:42:35,350 --> 00:42:37,300
S�, Reality.
591
00:42:37,390 --> 00:42:40,926
�Un cerdo tambi�n puede
tragar un VHS sin da�arlo?
592
00:42:45,810 --> 00:42:47,350
Pero es verdad.
593
00:44:50,630 --> 00:44:53,050
�Qu� haces aqu�?
594
00:44:53,130 --> 00:44:54,300
Nada.
595
00:46:04,670 --> 00:46:07,790
Sabes que no puedes entrar en las
aulas durante el recreo, �verdad?
596
00:46:07,880 --> 00:46:10,970
Rompiste las reglas,
estoy muy molesto.
597
00:46:11,040 --> 00:46:13,790
Lo siento, se�or superintendente.
598
00:46:13,880 --> 00:46:15,920
Prometo que no lo har� m�s.
599
00:46:16,000 --> 00:46:18,160
�Qu� hay en ese v�deo
que quer�as ver?
600
00:46:18,250 --> 00:46:20,000
Es un v�deo que encontr�.
601
00:46:20,080 --> 00:46:22,580
Puede que no tenga nada grabado.
602
00:46:22,660 --> 00:46:25,054
S�lo quer�a comprobar.
603
00:46:25,330 --> 00:46:26,950
D�jame verlo.
604
00:46:27,040 --> 00:46:29,240
No. Me lo va a quitar.
605
00:46:29,330 --> 00:46:32,160
S�lo quiero ver lo que tiene.
Dame el v�deo.
606
00:46:32,250 --> 00:46:34,000
No tiene nada grabado.
607
00:46:34,080 --> 00:46:35,830
Lo quiero ver igual.
608
00:46:35,910 --> 00:46:37,200
�No!
609
00:46:37,290 --> 00:46:38,880
Se lo va quedar.
610
00:46:38,950 --> 00:46:42,030
Entonces, nunca
ver� lo que tiene.
611
00:46:42,120 --> 00:46:46,251
Reality, dame el v�deo
o llamar� a tus padres.
612
00:46:48,240 --> 00:46:50,450
Si llama a mis padres...
613
00:46:52,660 --> 00:46:55,317
entonces le dir� a todos
que Ud. se viste de mujer.
614
00:46:56,740 --> 00:46:58,700
�Qu... qu�?
615
00:46:58,780 --> 00:47:00,030
�Yo?
616
00:47:02,030 --> 00:47:03,280
�Est�s bromeando?
617
00:47:03,360 --> 00:47:04,940
Lo he visto.
Conduciendo un jeep militar.
618
00:47:07,700 --> 00:47:09,040
Vestido de mujer.
619
00:47:09,343 --> 00:47:11,568
No, no lo hiciste.
620
00:47:16,080 --> 00:47:17,750
Gemido 65.
621
00:47:21,210 --> 00:47:23,490
�Sigues con esto?
622
00:47:23,580 --> 00:47:25,170
No puede ser.
623
00:47:25,950 --> 00:47:28,860
Casi termin�.
S�lo estaba escuchando.
624
00:47:30,910 --> 00:47:32,450
�Est� satisfecho?
625
00:47:32,950 --> 00:47:34,290
No mucho.
626
00:47:36,070 --> 00:47:39,224
�Crees que Kubrick pasaba horas
grab�ndose con un idiota?
627
00:47:39,450 --> 00:47:41,830
Es un trabajo de investigaci�n.
�Por qu� "como un idiota"?
628
00:47:41,900 --> 00:47:43,492
�Me veo est�pido?
629
00:47:43,570 --> 00:47:45,426
No s�, dime...
630
00:47:45,461 --> 00:47:48,936
�crees que Kubrick
preparaba sus obras as�...
631
00:47:48,937 --> 00:47:50,840
escuchando gemidos en pijama?
632
00:47:51,320 --> 00:47:54,360
A la mierda con Kubrick.
633
00:47:54,747 --> 00:47:56,400
Cada uno con su forma de trabajar.
634
00:47:56,780 --> 00:47:58,690
�Yo, quiero trabajar en pijama!
635
00:47:58,770 --> 00:48:02,690
No te enojes.
Solo trato de entender.
636
00:48:02,770 --> 00:48:05,021
Solo me parece un poco rid�culo.
637
00:48:05,060 --> 00:48:06,060
Est� bien.
638
00:48:08,560 --> 00:48:10,600
�Gracias por tu apoyo!
639
00:48:10,690 --> 00:48:11,990
En serio.
640
00:48:13,520 --> 00:48:16,390
Yo no s� nada de pel�culas.
641
00:48:17,480 --> 00:48:19,174
Kubrick, j�dete.
642
00:48:20,270 --> 00:48:22,010
Kubrick, j�dete.
643
00:48:53,270 --> 00:48:58,011
El premio por el mejor gemido
en la historia del cine...
644
00:48:58,012 --> 00:48:59,643
es para...
645
00:49:05,350 --> 00:49:07,222
�Jason Tantra!
646
00:49:27,470 --> 00:49:31,720
No puedo levantarme.
No puedo levantarme.
647
00:49:31,810 --> 00:49:33,980
Estoy pegado... al asiento.
648
00:49:37,180 --> 00:49:38,800
Estoy pegado al asiento.
649
00:49:39,930 --> 00:49:41,180
Estoy pegado.
650
00:49:43,510 --> 00:49:45,180
Estoy pegado al asiento.
651
00:49:47,680 --> 00:49:49,380
�Estoy pegado!
652
00:49:51,050 --> 00:49:52,050
�Pegado!
653
00:50:05,430 --> 00:50:07,140
�Peque�os hijos de puta!
654
00:50:07,220 --> 00:50:09,395
Alardean con sus tablas.
655
00:50:14,920 --> 00:50:17,800
Jason Tantra lo llama por tel�fono.
656
00:50:17,880 --> 00:50:19,743
�Encontr� algo?
657
00:50:21,510 --> 00:50:24,640
El Sr. Marshall pregunta
si Ud. encontr� algo.
658
00:50:24,966 --> 00:50:28,386
Pues no... es el problema.
659
00:50:28,387 --> 00:50:30,635
Doy muchas vueltas?
660
00:50:30,670 --> 00:50:33,210
�Puede decirle que...
661
00:50:34,210 --> 00:50:37,345
no s� si sigo siendo objetivo
en mi investigaci�n.
662
00:50:37,380 --> 00:50:39,954
Pens� que iba a ser m�s simple.
663
00:50:40,170 --> 00:50:44,500
Tengo un poco de aprensi�n,
temo no respetar el plazo de 48 horas.
664
00:50:44,960 --> 00:50:47,134
Necesito que el Sr. Marshall
me tranquilice.
665
00:50:47,630 --> 00:50:48,970
Espere.
666
00:50:51,080 --> 00:50:54,820
Est� trabajando,
pero no sabe qu� pensar.
667
00:50:54,855 --> 00:50:57,682
Est� dando vueltas.
Lo est� estresando.
668
00:50:57,717 --> 00:51:00,010
Teme no respetar el plazo de 48 horas.
669
00:51:00,080 --> 00:51:01,800
Necesita ser tranquilizado.
670
00:51:02,120 --> 00:51:03,845
Pues, tranquil�zalo.
671
00:51:15,080 --> 00:51:18,559
�Por qu� no se toma un descanso?
Le har�a bien.
672
00:51:20,660 --> 00:51:22,660
- �Eso cree?
- S�.
673
00:51:22,750 --> 00:51:25,880
�Por qu� no va a la piscina,
para cambiarse las ideas?
674
00:51:26,290 --> 00:51:27,500
No, yo...
675
00:51:27,750 --> 00:51:29,880
No me gusta tanto.
Nado mal.
676
00:51:30,330 --> 00:51:33,280
Puede ir a un museo
o ver una pel�cula.
677
00:51:33,370 --> 00:51:35,950
Hay muchas pel�culas
entretenidas �ltimamente.
678
00:51:36,140 --> 00:51:37,890
Lavan totalmente el cerebro.
679
00:51:40,470 --> 00:51:41,630
S�... eh... tal vez.
680
00:51:41,720 --> 00:51:43,590
No tiene que seguir as�.
681
00:51:44,011 --> 00:51:46,720
Se est� volviendo loco.
No es bueno.
682
00:51:46,755 --> 00:51:48,970
Le doy 24 horas m�s,
si lo puede ayudar.
683
00:51:49,050 --> 00:51:51,800
El Sr. Marshall le da 24 horas extra.
684
00:51:53,380 --> 00:51:54,300
Genial.
685
00:51:54,380 --> 00:51:56,290
�Quiero un Oscar por el gemido!
686
00:51:56,760 --> 00:51:59,520
El Sr. Marshall dice que quiere
un Oscar por el gemido.
687
00:52:00,210 --> 00:52:01,840
S�, lo s�.
688
00:52:01,920 --> 00:52:03,540
Ese es el problema.
689
00:52:05,710 --> 00:52:06,830
�nimo.
Suerte.
690
00:52:08,380 --> 00:52:09,750
Pero entonces...
691
00:52:10,380 --> 00:52:14,241
�cu�nto tiempo me queda
con las 24h extra?
692
00:54:11,500 --> 00:54:13,540
Ah� tiene.
Disfruten la pel�cula.
693
00:54:13,620 --> 00:54:17,168
�Qu� tipo de pel�cula es?
�Graciosa o rom�ntica?
694
00:54:17,580 --> 00:54:19,910
No se me permite contestar a
ese tipo de pregunta, se�ora.
695
00:54:20,000 --> 00:54:21,540
Ya lo ver�.
696
00:54:21,620 --> 00:54:23,660
Puede apartarse, por favor,
hay m�s gente en la fila.
697
00:54:23,740 --> 00:54:24,870
De acuerdo.
698
00:54:24,950 --> 00:54:26,240
Muy bien.
699
00:54:28,830 --> 00:54:29,830
�Oye!
700
00:54:31,200 --> 00:54:32,820
�Qu�?
701
00:54:34,280 --> 00:54:36,247
Es el t�tulo de mi pel�cula.
702
00:54:37,320 --> 00:54:39,150
�"Ondas"?
703
00:54:40,990 --> 00:54:43,200
�Ese es tu gran t�tulo?
704
00:54:43,280 --> 00:54:45,440
Alguien tuvo la misma idea.
705
00:54:45,530 --> 00:54:47,280
�Seguro que es tu t�tulo?
706
00:54:47,360 --> 00:54:49,440
�Claro!
S� mi propio t�tulo.
707
00:54:49,530 --> 00:54:52,097
Es "Waves",
significa "ondas".
708
00:54:52,950 --> 00:54:56,330
Es una oportunidad para cambiarlo.
"Waves" suena horrible.
709
00:54:56,400 --> 00:54:58,190
�Est�s bromeando?
�A m�, me encanta!
710
00:55:02,940 --> 00:55:06,610
Disculpe. �Cu�ndo
se da la pel�cula "Waves"?
711
00:55:06,690 --> 00:55:09,020
Est� escrito, se�or.
Se est� dando ahora.
712
00:55:09,110 --> 00:55:12,150
Puede apartarse, por favor,
Est� bloqueando a los otros clientes.
713
00:55:12,230 --> 00:55:16,103
Queremos cambiar nuestras
entradas para verla. �Es posible?
714
00:55:16,138 --> 00:55:16,900
�Qu�?
715
00:55:16,970 --> 00:55:19,230
Lo siento, ya empez� hace
45 minutos.
716
00:55:19,310 --> 00:55:21,140
S�. Est� bien.
717
00:55:21,230 --> 00:55:23,390
No importa.
�Podemos cambiar las entradas?
718
00:55:23,480 --> 00:55:24,480
Como quiera.
719
00:55:24,520 --> 00:55:27,061
�Oh, no! No vamos a ver
una pel�cula que ya empez�.
720
00:55:27,062 --> 00:55:28,378
Sobre todo si se llama "Ondas".
721
00:55:28,413 --> 00:55:30,140
Claro que s�.
�Me interesa, cari�o!
722
00:55:30,230 --> 00:55:31,360
Por favor, ap�rtese.
723
00:55:31,430 --> 00:55:32,600
Gracias.
724
00:55:32,680 --> 00:55:33,760
Siguiente.
725
00:55:34,048 --> 00:55:36,260
�Qu� fastidioso eres!
726
00:56:25,640 --> 00:56:27,930
Mierda, es mi pel�cula.
727
00:56:28,010 --> 00:56:30,159
Te juro que es exactamente mi pel�cula.
728
00:56:48,890 --> 00:56:50,520
�Mierda!
729
00:56:50,590 --> 00:56:54,220
C�llate.
Est�s molestando a toda la gente.
730
00:56:54,300 --> 00:56:55,920
�No te das cuenta,
dos a�os de trabajo!
731
00:56:56,010 --> 00:56:58,592
�No es mi culpa!
Yo no quer�a verla.
732
00:57:06,899 --> 00:57:08,550
Es mi pel�cula.
733
00:57:32,300 --> 00:57:34,210
No lo soporto.
734
00:57:37,710 --> 00:57:41,990
Eh... lo siento, esc�chenme...
No pueden ver esta pel�cula.
735
00:57:42,170 --> 00:57:45,460
Eh... esta pel�cula no existe todav�a.
736
00:57:45,550 --> 00:57:47,720
Soy el director, es mi pel�cula.
737
00:57:47,800 --> 00:57:50,550
Acabo de terminar el gui�n
y no pueden verla ahora.
738
00:57:50,930 --> 00:57:51,890
�Mu�vete!
739
00:57:51,980 --> 00:57:54,010
Esta pel�cula no existe
realmente todav�a.
740
00:57:54,090 --> 00:57:57,300
No la hemos rodado todav�a.
741
00:57:57,380 --> 00:58:00,590
As�, que pueden salir y ver
otra pel�cula. Gracias.
742
00:58:00,670 --> 00:58:03,260
- �Salir?
- Los gemidos son malos.
743
00:58:03,330 --> 00:58:06,080
Van a salir mejor
cuando trabaje en ellos.
744
00:58:06,170 --> 00:58:09,080
- Pues, gracias. �Pueden detener...
- �Fuera!
745
00:58:09,160 --> 00:58:11,240
- �la proyecci�n?
- �L�rgate!
746
00:58:11,330 --> 00:58:12,540
- �Fuera!
- Por favor.
747
00:58:12,620 --> 00:58:15,030
Los gemidos son... malos.
748
00:58:15,120 --> 00:58:16,200
�No entienden!
749
00:58:16,290 --> 00:58:17,790
�L�rgate de aqu�!
750
00:58:17,870 --> 00:58:19,450
Tengo que trabajar en ellos.
751
00:58:19,540 --> 00:58:21,834
Esta pel�cula no
existe realmente.
752
00:58:21,869 --> 00:58:23,040
�Mu�vete!
753
00:58:23,120 --> 00:58:24,600
�Estoy tratando de ver
la maldita pel�cula!
754
00:58:32,620 --> 00:58:36,250
Quiero que trabajes en el gemido.
755
00:58:36,330 --> 00:58:38,080
Es muy importante.
756
00:58:38,160 --> 00:58:41,110
Quiero el mejor gemido
en la historia del cine.
757
00:58:41,577 --> 00:58:43,490
Me voy a casa,
�me avergonzaste demasiado!
758
00:58:43,570 --> 00:58:45,280
Gracias por la diversi�n.
759
00:58:47,160 --> 00:58:50,208
Quiero el mejor gemido
en la historia del cine.
760
00:58:50,320 --> 00:58:51,940
Hablo en serio.
761
00:58:52,820 --> 00:58:55,070
Quiero un Oscar por ello, Jason.
�Me entiendes?
762
00:58:56,990 --> 00:58:58,280
Muy bien.
763
00:58:58,360 --> 00:58:59,690
El resto no importa.
764
00:58:59,780 --> 00:59:03,240
Haz lo que quieras, incluso puedes
simplificar la historia, eres libre.
765
00:59:03,275 --> 00:59:06,900
- No s� qu� decir.
- Te doy 48 horas.
766
00:59:06,990 --> 00:59:09,120
Ll�mame cuando est�s listo.
767
00:59:09,900 --> 00:59:12,770
Si me gustan los gemidos,
firmamos...
768
00:59:13,400 --> 00:59:15,150
y har�s tu pel�cula.
769
00:59:15,430 --> 00:59:16,883
�Es un trato?
770
00:59:22,100 --> 00:59:26,033
�Bob? Me alegra escucharte.
Soy Jason.
771
00:59:26,068 --> 00:59:27,900
- Siento molestarte...
- Espera, un segundo.
772
00:59:29,940 --> 00:59:32,317
Es extra�o,
me est�s hablando por tel�fono.
773
00:59:32,560 --> 00:59:33,600
�Perd�n?
774
00:59:34,400 --> 00:59:36,543
Eres t�, llam�ndome por tel�fono.
775
00:59:40,650 --> 00:59:43,283
�Qu� quieres decir?
Yo... estoy aqu�.
776
00:59:46,190 --> 00:59:47,390
�D�nde est�s?
777
00:59:48,190 --> 00:59:50,407
Afuera, en la calle.
778
00:59:52,060 --> 00:59:55,903
Pas� algo terrible.
No s� c�mo dec�rtelo.
779
00:59:55,938 --> 00:59:59,930
Se trata de la pel�cula.
Hay un gran problema.
780
01:00:01,310 --> 01:00:04,810
No s� c�mo explicar
lo que pas�.
781
01:00:04,890 --> 01:00:07,020
Es probable que me desmaye.
782
01:00:07,140 --> 01:00:10,429
Cama, respira profundamente,
no te desmayes.
783
01:00:10,430 --> 01:00:11,561
�Cu�l es tu problema, Jason?
784
01:00:11,596 --> 01:00:13,510
�Con qui�n hablas?
Estoy aqu�, yo soy Jason.
785
01:00:15,600 --> 01:00:16,730
Te escucho.
786
01:00:17,720 --> 01:00:20,149
Puede sonar loco...
787
01:00:20,430 --> 01:00:23,268
pero acabo de ver mi pel�cula
en un cine.
788
01:00:23,776 --> 01:00:24,810
�Qu� dices?
789
01:00:24,890 --> 01:00:29,880
S� que suena loco...
pero es la realidad.
790
01:00:29,970 --> 01:00:34,300
Acabo de ver mi pel�cula
en un cine, con p�blico.
791
01:00:35,930 --> 01:00:38,430
La pel�cula existe, Bob, la vi.
792
01:00:38,510 --> 01:00:40,970
Adem�s, es muy mala.
793
01:00:42,550 --> 01:00:46,207
Dice que vio a tu pel�cula en un cine...
bueno, tu pel�cula...
794
01:00:46,208 --> 01:00:47,766
y es muy mala.
795
01:00:49,970 --> 01:00:53,270
Tuve exactamente el mismo sue�o anoche.
796
01:00:53,300 --> 01:00:56,300
Ve�a mi pel�cula en una sala y
trataba de detener la proyecci�n.
797
01:00:57,720 --> 01:00:59,105
Pues, eso es.
798
01:00:59,460 --> 01:01:03,210
- Es mi pesadilla.
- Esc�chame Jason, no te asustes.
799
01:01:03,300 --> 01:01:05,253
Est�s en una pesadilla,
nada m�s.
800
01:01:05,288 --> 01:01:07,704
Rel�jate, trata de pensar en otra cosa...
801
01:01:07,880 --> 01:01:09,500
y te despertar�s.
802
01:01:11,550 --> 01:01:14,590
�Bob?
803
01:01:14,862 --> 01:01:16,250
�Bob?
804
01:01:59,590 --> 01:02:01,085
�Mierda!
805
01:02:01,120 --> 01:02:03,147
�Qu� haces, amor?
�Por qu� no est�s grabando?
806
01:02:03,460 --> 01:02:06,737
Fue genial tu gemido.
Deber�as grabarlo.
807
01:02:09,150 --> 01:02:11,046
�D�nde est� esa maldita grabadora?
808
01:02:11,081 --> 01:02:12,910
Mira en el forro de tu chaqueta.
809
01:02:13,000 --> 01:02:16,561
Tiene un hoyo, �sabes?
Siempre pierdes tus llaves.
810
01:02:16,596 --> 01:02:17,790
Ah, s�.
811
01:02:17,880 --> 01:02:19,990
�S�!
La tengo.
812
01:02:20,933 --> 01:02:21,940
Bueno.
813
01:02:42,590 --> 01:02:44,170
Mierda.
814
01:02:44,260 --> 01:02:45,720
Ya no estoy gimiendo.
815
01:02:48,510 --> 01:02:49,920
�Qu� dices, cari�o?
816
01:02:50,010 --> 01:02:51,659
Ya no me duele.
817
01:02:54,550 --> 01:02:57,474
No grab� el gemido perfecto.
818
01:02:57,840 --> 01:02:58,920
�Mierda!
819
01:03:21,760 --> 01:03:24,470
Disculpe.
Hola.
820
01:03:24,550 --> 01:03:26,090
Hola.
821
01:03:26,170 --> 01:03:30,330
Necesito que me preste su rifle,
s�lo por un minuto.
822
01:03:30,420 --> 01:03:34,331
Estoy investigando sobre sonidos,
estoy haciendo pel�culas.
823
01:03:39,460 --> 01:03:43,462
Puede tomar este, es antiguo.
Ya no lo uso mucho.
824
01:03:44,500 --> 01:03:46,883
Tenga cuidado sin embargo.
Est� cargado.
825
01:03:46,918 --> 01:03:47,788
Est� bien.
826
01:03:49,170 --> 01:03:50,149
�Oye!
827
01:03:51,210 --> 01:03:52,839
Va a llegar atrasado al trabajo.
828
01:03:55,560 --> 01:03:56,790
�Oh, mierda!
829
01:04:06,000 --> 01:04:08,069
�Qui�n era ese hombre, pap�?
830
01:04:09,080 --> 01:04:12,803
- �D�nde?
- Bueno, all�, fuera.
831
01:04:13,410 --> 01:04:14,910
Estabas hablando con alguien.
832
01:04:14,990 --> 01:04:16,570
No hablaba con nadie.
833
01:04:16,660 --> 01:04:18,410
Vuelve a dormir, coraz�n.
834
01:04:18,490 --> 01:04:20,910
No estaba durmiendo.
835
01:04:23,160 --> 01:04:24,820
�Qu� es esto?
836
01:04:24,910 --> 01:04:26,750
Debe ser mi despertador.
837
01:04:26,820 --> 01:04:29,320
Entonces, �ap�galo!
Es insoportable.
838
01:04:41,110 --> 01:04:43,190
Oye.
839
01:04:43,280 --> 01:04:44,860
�Qu� est�s haciendo?
840
01:04:44,950 --> 01:04:46,290
�Ad�nde vas con esto?
841
01:04:46,360 --> 01:04:48,820
Voy a ver el v�deo.
842
01:04:48,900 --> 01:04:50,070
Ahora no.
843
01:04:50,150 --> 01:04:52,070
Ese no es el plan.
844
01:04:52,150 --> 01:04:53,440
Ahora, est�s durmiendo.
845
01:04:53,530 --> 01:04:54,780
�Pero estoy harta de dormir!
846
01:04:54,860 --> 01:04:56,520
�Quiero saber
lo que hay en el v�deo!
847
01:04:56,910 --> 01:04:59,099
Silencio, vas a despertar a tus padres.
848
01:04:59,134 --> 01:05:01,521
Ahora, por favor,
regresa a la cama.
849
01:05:02,730 --> 01:05:05,480
Yo soy �l que toma decisiones,
�verdad?
850
01:05:06,110 --> 01:05:08,210
Estoy harta de esta pel�cula.
851
01:05:11,600 --> 01:05:14,270
Es una mierda.
�Qu� fastidio!
852
01:05:14,350 --> 01:05:16,270
Puse mi alarma a prop�sito.
853
01:05:16,350 --> 01:05:18,060
�Por qu� no puedo ver el v�deo?
854
01:05:18,140 --> 01:05:20,705
Ten un poco de paciencia.
Conf�a en m�.
855
01:05:21,560 --> 01:05:24,720
Vamos, vuelva a dormir.
856
01:05:24,810 --> 01:05:27,760
Nadie quiere ver esta escena
en la que estoy durmiendo.
857
01:05:27,850 --> 01:05:29,600
A nadie le importa.
858
01:05:29,680 --> 01:05:31,515
Es por el suspenso.
859
01:05:32,850 --> 01:05:35,760
Cierra los ojos.
Du�rmete.
860
01:05:35,850 --> 01:05:38,850
Ah� lo tienes,
estoy durmiendo.
861
01:05:38,930 --> 01:05:40,904
Gran pel�cula.
862
01:05:41,850 --> 01:05:43,850
Jacques, hoy, es usted mi invitado.
863
01:05:43,930 --> 01:05:45,510
S�.
864
01:05:45,600 --> 01:05:49,940
Usted es profesor,
le gusta la naturaleza...
865
01:05:50,010 --> 01:05:53,170
le encanta ver
programas de entrevistas...
866
01:05:53,260 --> 01:05:55,760
y colecciona relojes rusos de los 70.
867
01:05:55,840 --> 01:05:57,590
S�, exacto.
868
01:05:57,680 --> 01:05:59,270
Tiene 54 a�os.
869
01:05:59,340 --> 01:06:02,850
- S�, es verdad
- �Es usted viudo?
870
01:06:02,885 --> 01:06:03,898
S�.
871
01:06:04,340 --> 01:06:06,800
�Cree en Dios?
872
01:06:08,798 --> 01:06:09,929
S�.
873
01:06:11,340 --> 01:06:12,340
S�.
874
01:06:28,300 --> 01:06:30,680
�Con qu� deber�amos empezar?
875
01:06:30,760 --> 01:06:32,680
�Qu� opina?
876
01:06:32,750 --> 01:06:35,250
Tal vez podr�amos lavar
las frutillas.
877
01:06:35,340 --> 01:06:37,663
Personalmente,
es mi parte favorita.
878
01:06:38,840 --> 01:06:41,470
Bueno, muy bien.
Empecemos.
879
01:06:41,540 --> 01:06:44,210
�Tiene alguna t�cnica especial?
880
01:06:44,490 --> 01:06:46,129
S�.
881
01:06:46,710 --> 01:06:50,540
Pongo las frutillas
en un pa�o h�medo...
882
01:06:50,630 --> 01:06:53,920
y luego las froto
muy suavemente.
883
01:07:09,000 --> 01:07:12,210
�Jason, despierta! �Oye, despierta!
�Tenemos que trabajar!
884
01:07:12,290 --> 01:07:13,950
- �Jason?
- �Qu� le pasa?
885
01:07:14,040 --> 01:07:15,210
No s�, se cay� sin m�s.
886
01:07:15,290 --> 01:07:16,880
�Hola todos, estoy aqu�!
887
01:07:16,950 --> 01:07:19,240
Estoy listo para roda, as� que...
888
01:07:21,700 --> 01:07:24,493
�Despierta! Vamos,
no es momento para una siesta.
889
01:07:24,901 --> 01:07:26,370
Tenemos trabajo por hacer.
890
01:07:27,780 --> 01:07:28,950
�Despierta!
891
01:07:29,030 --> 01:07:31,610
- Lo siento.
- Lev�ntate.
892
01:07:31,700 --> 01:07:33,610
�Vamos, despierte!
893
01:07:33,700 --> 01:07:35,780
�Se�or!
894
01:07:35,860 --> 01:07:37,360
�Hola?
895
01:07:41,070 --> 01:07:42,190
�Oye!
896
01:07:44,700 --> 01:07:46,120
�Se�or, vamos, despierte!
897
01:07:47,320 --> 01:07:49,802
�Qu� mierda te pasa?
Est�s deteniendo la pel�cula.
898
01:07:49,990 --> 01:07:52,580
�Se�or?
�Se�or?
899
01:07:54,190 --> 01:07:55,230
�Vamos, despierte!
900
01:07:55,320 --> 01:07:56,980
Oye.
901
01:07:58,630 --> 01:07:59,810
�Despierta!
902
01:08:00,001 --> 01:08:02,379
�Se�or?
�Se�or?
903
01:08:03,400 --> 01:08:05,400
Despierta, maldita sea,
�qu� te pasa?
904
01:08:05,480 --> 01:08:07,896
No tengo tiempo para esto,
tengo m�s citas despu�s.
905
01:08:07,940 --> 01:08:09,715
Vamos, despierte.
906
01:08:10,520 --> 01:08:12,520
�Despierta!
907
01:08:17,310 --> 01:08:21,270
�Qu�... qu� est� sucediendo?
Estoy... confundido.
908
01:08:21,360 --> 01:08:24,280
Es efectivamente un brote de
eczema, pero desde adentro.
909
01:08:24,350 --> 01:08:26,180
Dentro de tu cabeza.
910
01:08:28,490 --> 01:08:30,190
�Despierta!
911
01:08:33,350 --> 01:08:36,100
Vamos, despierte!
�Se�or?
912
01:09:17,570 --> 01:09:18,930
Oye, despierta.
913
01:09:25,570 --> 01:09:27,860
�Qu� pasa, amigo?
914
01:09:27,930 --> 01:09:29,010
�Est�s bien?
915
01:09:29,810 --> 01:09:32,310
S�, estoy bien.
916
01:09:42,060 --> 01:09:43,260
�Vamos, despierte!
917
01:09:45,600 --> 01:09:46,600
�Se�or?
918
01:09:53,560 --> 01:09:54,560
Est� bien.
919
01:10:00,850 --> 01:10:05,434
Tenemos que hablar.
Creo que somos la misma persona.
920
01:10:07,930 --> 01:10:11,010
Tuve sue�os extra�os
donde soy t�.
921
01:10:11,100 --> 01:10:15,350
S�... s�... que
no tiene ning�n sentido, pero...
922
01:10:15,430 --> 01:10:19,587
creo que somos la misma persona.
No s� por qu�.
923
01:12:06,912 --> 01:12:08,340
�Qu� est� pasando?
924
01:12:08,420 --> 01:12:11,394
Es all� cuando descubre por fin
lo que hay en el v�deo.
925
01:12:11,429 --> 01:12:13,250
Lo entend�,
pero est� muy mal hecho.
926
01:12:14,170 --> 01:12:17,670
No se ve lo que ella est� viendo.
�Por qu� eligi� ese �ngulo?
927
01:12:18,420 --> 01:12:20,710
El Sr. Marshall dice que
est� muy mal filmado.
928
01:12:20,790 --> 01:12:22,960
Y quiere saber por qu�
Ud. eligi� ese �ngulo.
929
01:12:23,440 --> 01:12:25,120
Porque es hermoso.
930
01:12:26,965 --> 01:12:27,960
Porque es hermoso.
931
01:12:28,040 --> 01:12:29,710
De acuerdo, es hermoso...
932
01:12:29,790 --> 01:12:32,160
�pero me molesta no saber
qu� est� mirando!
933
01:12:32,250 --> 01:12:35,040
�Qu� mierda hay en este v�deo?
�Queremos saber!
934
01:12:35,840 --> 01:12:38,061
Bob quiere saber
qu� hay en el v�deo.
935
01:12:38,750 --> 01:12:40,580
Tiene que ser paciente.
936
01:12:41,060 --> 01:12:43,278
Le pide que sea paciente.
937
01:12:44,250 --> 01:12:46,158
Mi paciencia tiene sus l�mites.
938
01:12:48,380 --> 01:12:51,329
�Siquiera sabe lo que hay en �l?
939
01:12:51,330 --> 01:12:53,588
Tal vez sea el problema,
todav�a no pens� en nada.
940
01:12:53,870 --> 01:12:56,660
Bob se pregunta si Ud.
sabe lo que hay en el v�deo.
941
01:12:56,740 --> 01:12:59,660
S� perfectamente
lo que hay en el v�deo...
942
01:12:59,840 --> 01:13:02,420
pero no le voy a decir antes
que lo descubra �l mismo.
943
01:13:02,510 --> 01:13:05,920
Arruinar�a la sorpresa.
Tiene que ser paciente.
944
01:13:07,680 --> 01:13:09,680
Le pide nuevamente
que tenga paciencia.
945
01:13:10,050 --> 01:13:13,550
Cuidado, Zog, cuanto m�s espero,
m�s me pondr� exigente.
946
01:14:33,720 --> 01:14:35,792
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
947
01:14:36,260 --> 01:14:38,050
Quiero estar internado.
948
01:14:38,130 --> 01:14:41,047
Me estoy volviendo loco.
949
01:14:42,220 --> 01:14:44,220
Necesito un tratamiento y ayuda.
950
01:14:44,800 --> 01:14:47,468
Muy bien.
Venga conmigo.
951
01:14:48,800 --> 01:14:50,090
Por aqu�.
952
01:14:54,420 --> 01:14:55,630
�Llegamos!
953
01:14:56,840 --> 01:14:58,380
P�ngase c�modo.
954
01:14:58,960 --> 01:15:01,420
- Vuelvo en seguida.
- Gracias.
955
01:15:01,500 --> 01:15:03,580
�Le quito su rifle?
956
01:15:03,670 --> 01:15:04,870
S�, lo siento.
957
01:15:28,540 --> 01:15:30,040
�Sr. Marshall?
958
01:15:30,130 --> 01:15:32,380
Jason Tantra lo llama.
959
01:15:34,000 --> 01:15:35,925
Nunca se dar� por vencido.
960
01:15:43,380 --> 01:15:45,630
Se breve, Jason,
estoy ocupado.
961
01:15:45,710 --> 01:15:47,120
Perdona que te moleste, Bob...
962
01:15:47,210 --> 01:15:50,267
quer�a... avisarte que
es probable que...
963
01:15:50,368 --> 01:15:53,791
tenga atraso... con el gemido.
964
01:15:53,826 --> 01:15:54,960
�Qu� mierda haces?
965
01:15:55,444 --> 01:15:59,290
Tengo otras cosas que hacer.
�No te puedo esperar por siempre!
966
01:15:59,370 --> 01:16:01,950
Ya te di 48 horas,
y 24 horas extra.
967
01:16:02,250 --> 01:16:05,670
Se necesitas una semana para un gemido,
�en cu�nto tiempo vas a rodar tu pel�cula?
968
01:16:05,750 --> 01:16:07,044
S�, pero...
969
01:16:07,377 --> 01:16:10,184
no estoy bien para nada.
Es que yo...
970
01:16:10,700 --> 01:16:12,901
Nada est� bien.
Entonces...
971
01:16:12,902 --> 01:16:15,347
necesito unos d�as para recuperarme.
972
01:16:15,370 --> 01:16:17,700
�Qu� est� mal, Jason?
�Est�s enfermo?
973
01:16:17,780 --> 01:16:22,792
Puede sonar tonto, pero creo que
estoy atrapado en una pesadilla.
974
01:16:22,970 --> 01:16:24,240
Estoy seguro, en realidad.
975
01:16:25,950 --> 01:16:27,650
Entonces...
976
01:16:27,740 --> 01:16:32,400
la buena noticia es que
si es una pesadilla, me despertar�.
977
01:16:32,490 --> 01:16:35,485
Pero... no s� cu�ndo.
978
01:16:35,520 --> 01:16:38,885
Por eso no te puedo
garantizar el gemido...
979
01:16:38,886 --> 01:16:40,893
mientras est� atrapado en la pesadilla.
980
01:16:41,230 --> 01:16:42,440
�Dios m�o!
981
01:16:44,618 --> 01:16:48,200
�Tiene sentido para alguien
fuera de la pesadilla?
982
01:16:48,280 --> 01:16:49,360
�Lo entiendes, Bob?
983
01:16:51,150 --> 01:16:52,400
�Vaya!
984
01:16:54,730 --> 01:16:56,940
Jason, no cuelgues...
985
01:16:57,190 --> 01:16:58,917
espera un segundo.
986
01:17:01,730 --> 01:17:03,829
Me qued� sin palabras.
987
01:17:03,980 --> 01:17:06,840
Es un genio.
�Un puto genio!
988
01:17:07,270 --> 01:17:09,100
Bob dice que Ud. es un genio.
989
01:17:11,190 --> 01:17:12,770
�Te gusta?
990
01:17:12,850 --> 01:17:16,020
No s� qu� decir,
estoy at�nito.
991
01:17:16,300 --> 01:17:18,350
No ha terminado.
992
01:17:18,867 --> 01:17:21,280
No, pero ahora mismo,
me qued� sin palabras.
993
01:17:21,350 --> 01:17:23,819
Tengo el cerebro en los calcetines,
como se dice.
994
01:17:35,730 --> 01:17:37,360
Buenos d�as.
995
01:17:39,310 --> 01:17:40,720
�Qu� hace?
996
01:17:40,810 --> 01:17:43,349
Debo ponerle un supositorio,
para dormir.
997
01:17:43,449 --> 01:17:48,622
No es necesario. Ya estoy durmiendo
profundamente, estoy en una pesadilla.
998
01:17:49,713 --> 01:17:51,940
No necesito supositorio en absoluto,
gracias.
999
01:17:51,975 --> 01:17:54,810
Tranquilo, todo saldr� bien.
No es nada en absoluto.
1000
01:17:54,890 --> 01:17:57,004
Ser� apenas un segundo.
1001
01:17:57,039 --> 01:17:59,485
�No lo entiende?
Ya estoy dormido.
1002
01:17:59,520 --> 01:18:02,890
�Y no puede esperar? �No ve
que estoy hablando por tel�fono?
1003
01:18:04,010 --> 01:18:06,046
El tel�fono no est� enchufado, se�or.
1004
01:18:06,081 --> 01:18:09,463
Mu�vase un poco por el costado,
dese vuelta.
1005
01:18:09,498 --> 01:18:11,590
Por favor.
Le ayudar� a relajarse.
1006
01:18:15,880 --> 01:18:21,170
All� est�.
No fue tan terrible.
1007
01:18:21,707 --> 01:18:24,185
Lo dejo.
Ahora, va a dormir bien.
1008
01:18:24,220 --> 01:18:26,430
�Ahora voy a dormir en mi pesadilla?
1009
01:18:26,465 --> 01:18:27,250
Muchas gracias.
1010
01:18:27,920 --> 01:18:30,960
Lo dejo.
Vuelvo dentro de una hora.
1011
01:18:33,460 --> 01:18:35,756
Jason, �sigues ah�?
1012
01:18:35,880 --> 01:18:37,933
- S�.
- �Tu gemido fue perfecto!
1013
01:18:37,968 --> 01:18:41,461
Haremos tu pel�cula.
Preparo los contratos para el lunes...
1014
01:18:41,496 --> 01:18:42,210
mientras, descansa.
1015
01:18:43,769 --> 01:18:44,786
�Qu�?
1016
01:18:47,743 --> 01:18:48,460
�Bob?
1017
01:18:48,670 --> 01:18:50,670
Bob, �qu� gemido?
1018
01:18:55,000 --> 01:18:56,660
Eso es.
Es todo por hoy.
1019
01:18:56,880 --> 01:18:58,840
�Incre�ble!
1020
01:18:58,920 --> 01:19:00,550
�Realmente incre�ble!
1021
01:19:00,620 --> 01:19:03,250
Es tan bonita que casi llor�.
D�jame besarte.
1022
01:19:03,640 --> 01:19:05,870
- Felicitaciones.
- Gracias.
1023
01:19:06,960 --> 01:19:10,698
�Me faltan las palabras para
describir lo que acabo de ver!
1024
01:19:14,000 --> 01:19:15,329
Gracias.
1025
01:19:33,200 --> 01:19:34,580
�Oye, Zog!
1026
01:19:36,200 --> 01:19:37,870
�Eres un puto genio!
1027
01:19:38,212 --> 01:19:39,030
�Qu� dijo?
1028
01:19:39,120 --> 01:19:40,360
Dijo que Ud. es un puto genio.
1029
01:19:40,720 --> 01:19:41,519
S�.
1030
01:19:42,080 --> 01:19:44,586
�Gracias!
1031
01:19:44,870 --> 01:19:46,330
�Se llama Zog?
1032
01:19:46,410 --> 01:19:47,410
S�.
1033
01:19:47,490 --> 01:19:49,200
�S�lo Zog?
�Sin apellido?
1034
01:19:49,530 --> 01:19:50,400
S�.
1035
01:19:50,490 --> 01:19:51,690
�Qui�n es?
1036
01:19:51,780 --> 01:19:53,610
Sol�a hacer documentales.
1037
01:19:53,700 --> 01:19:56,535
Lo recog� en la calle,
casi era un vagabundo.
1038
01:19:56,990 --> 01:20:00,017
Es dif�cil manejarlo
pero es muy talentoso.
1039
01:20:00,280 --> 01:20:02,422
Ahora, est� haciendo
una pel�cula brillante.
1040
01:20:10,135 --> 01:20:12,159
Fin.
1041
01:20:42,940 --> 01:20:45,120
Adi�s, Sr. Marshall.
Estoy muy contento.
1042
01:20:45,190 --> 01:20:47,440
Dime Bob, ahora.
�A trabajar, amigo!
1043
01:20:47,530 --> 01:20:49,299
Empezar� en seguida.
1044
01:20:49,334 --> 01:20:50,810
- 48 horas.
- Perfecto.
1045
01:20:50,900 --> 01:20:52,440
- Suerte.
- S�.
1046
01:20:53,980 --> 01:20:56,053
Entonces...
hasta pronto, Bob.
1047
01:21:30,520 --> 01:21:31,850
�S�!
1048
01:21:44,150 --> 01:21:47,490
Entonces, �tiene
una t�cnica especial?
1049
01:21:47,560 --> 01:21:52,140
S�, pongo las frutillas
en un pa�o h�medo...
1050
01:21:52,230 --> 01:21:56,280
y luego las froto
muy suavemente.
1051
01:21:56,350 --> 01:21:59,640
As�, no se da�a la piel.
1052
01:21:59,730 --> 01:22:02,389
�Puede mostrarnos?
para que sea m�s claro.
1053
01:22:03,520 --> 01:22:04,610
Con gusto.
1054
01:22:10,444 --> 01:22:14,140
�Qu� est� pasando?
Estoy confundido.
1055
01:22:14,220 --> 01:22:16,300
Es efectivamente un brote de eczema...
1056
01:22:16,390 --> 01:22:18,168
pero desde adentro.
1057
01:22:18,203 --> 01:22:20,060
Dentro de tu cabeza.
1058
01:22:22,543 --> 01:22:26,762
REALIDAD
1059
01:22:26,963 --> 01:22:34,750
Subt�tulos: Woolysan
77690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.