All language subtitles for Queen of

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 www.titlovi.com 2 00:01:00,000 --> 00:01:05,115 Slusajte. Jedan ju je decko prizvao u svojoj kupaonici. 3 00:01:05,240 --> 00:01:07,920 Najprije je cuo korake. 4 00:01:08,080 --> 00:01:10,600 Zatim skripu skara. 5 00:01:11,880 --> 00:01:16,595 A onda se u ogledalu pojavila zena u crnom. 6 00:01:16,720 --> 00:01:21,400 A onda? -Isprva nista. 7 00:01:21,560 --> 00:01:27,560 No kad je pogledao u ogledalo, vidio ju je ondje. 8 00:01:27,720 --> 00:01:32,280 Podrezala mu je kosu. To mu je donijelo losu srecu. 9 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 Gubio je razum. 10 00:01:35,000 --> 00:01:39,640 Kad je to ispricao drugima, svi su mu se smijali. 11 00:01:40,880 --> 00:01:43,640 Roditelji su ga poslali u ludnicu. 12 00:01:43,800 --> 00:01:49,680 Naposljetku je skocio kroz prozor i ubio se. 13 00:01:49,880 --> 00:01:53,960 cudno. -I? Kako je mozes prizvati? 14 00:01:57,560 --> 00:02:05,560 Crvenilom za usne nacrtas vrata na ogledalu 15 00:02:05,880 --> 00:02:11,120 i stepenice koje vode do njih. Zapalis svijecu i kazes tri puta: 16 00:02:11,280 --> 00:02:13,475 Pikova Damo, pokazi se! 17 00:02:13,600 --> 00:02:19,520 Anja, hocemo li pokusati? -Ne, ja necu. 18 00:02:20,200 --> 00:02:22,450 Ti si najhrabrija. 19 00:02:34,200 --> 00:02:36,450 Hajde, nacrtaj. 20 00:02:37,320 --> 00:02:41,880 Hajde. Dogovorili smo se. -Necu. 21 00:02:42,040 --> 00:02:44,290 Bojis se? 22 00:03:25,920 --> 00:03:31,280 Pikova Damo, pokazi se. -Glasnije. 23 00:03:31,440 --> 00:03:34,120 Pikova Damo, pokazi se. 24 00:03:35,880 --> 00:03:38,920 Pikova Damo... pokazi se. 25 00:03:54,360 --> 00:03:56,395 sto je to? 26 00:03:56,520 --> 00:03:59,240 Ekipa, mislim da sam cula nesto. 27 00:04:17,760 --> 00:04:22,760 PIKOVA DAMA: CRNI OBRED 28 00:06:08,200 --> 00:06:12,440 Dodi, moramo razgovarati. -Udi. Mama je na poslu. 29 00:06:16,880 --> 00:06:22,960 Probudio sam se nocu jer sam cuo suskanje. 30 00:06:23,520 --> 00:06:27,720 Ispred kreveta imam ogledalo. 31 00:06:29,120 --> 00:06:33,040 Vidio sam je u njemu. 32 00:06:33,840 --> 00:06:36,560 Zafrkavas me. -Ne. 33 00:06:37,680 --> 00:06:42,880 Sjecas se da je Katja rekla kako Dama moze podrezati kosu? 34 00:06:43,080 --> 00:06:45,400 Da... 35 00:07:00,920 --> 00:07:03,200 Samo malo. 36 00:07:27,760 --> 00:07:30,120 Matveje, zelis li caja? 37 00:08:09,760 --> 00:08:13,680 Antone! Bivsa te zove. 38 00:08:16,200 --> 00:08:18,680 Ta ludakinja ne zeli prestati. 39 00:08:19,400 --> 00:08:21,840 Marina, radim. -Mozes li doci? 40 00:08:24,040 --> 00:08:27,400 Doci cu sljedeci tjedan. -Ali Anja je... 41 00:08:27,560 --> 00:08:32,840 sto? sto je s njom? Ivane! 42 00:08:36,200 --> 00:08:38,395 Mozes li mi reci sto je s njom? 43 00:08:38,520 --> 00:08:41,515 Andrej, uzet cu Volvo. -Neces mi pomoci? 44 00:08:41,640 --> 00:08:44,715 Sutra moramo prijaviti porez. -Brzo cu. 45 00:08:44,840 --> 00:08:47,760 Treba promijeniti generator. -Budem. 46 00:08:49,640 --> 00:08:51,890 Doci ce me glave. 47 00:09:03,760 --> 00:09:08,840 Matvej, nas susjed. Umro je jucer. Imao je 17 godina. 48 00:09:09,760 --> 00:09:12,880 Od cega? -Od srcanog udara. 49 00:09:13,080 --> 00:09:16,080 Pozlilo mu je ovdje, u nasem stanu. 50 00:09:16,240 --> 00:09:19,880 Anja je zvala Hitnu. Ja sam bila na poslu. 51 00:09:20,505 --> 00:09:22,755 Shvacam. 52 00:09:22,880 --> 00:09:28,520 Probudila sam se nocas. Ona je sjedila u krevetu i mrmljala. 53 00:09:28,680 --> 00:09:32,435 Pitala sam je sto joj je. Rekla je da je sanjala zenu 54 00:09:32,560 --> 00:09:35,595 koja je dosla i pocela joj rezati kosu. 55 00:09:35,720 --> 00:09:40,555 Otisao sam s posla zbog Anjinog sna? -Ovaj cajnik jucer... 56 00:09:40,680 --> 00:09:44,480 Rekla je da vidi odraz te zene u njemu. 57 00:09:44,640 --> 00:09:48,960 Bila je ozbiljna. Prekrila ga je krpom. 58 00:09:51,160 --> 00:09:53,520 sto zelis da ucinim? 59 00:10:07,430 --> 00:10:09,680 Bok. 60 00:10:13,140 --> 00:10:15,395 Zasto si dosao? 61 00:10:17,160 --> 00:10:19,410 Kako si? 62 00:10:22,060 --> 00:10:25,440 Mama kaze da si vidjela nekoga u cajniku. 63 00:10:31,360 --> 00:10:33,610 Anja! 64 00:10:59,600 --> 00:11:03,400 Rekao sam ti da me ne zoves. Posalji poruku. 65 00:11:03,560 --> 00:11:06,915 Vazno je. Ona ne odustaje. Recite sto da radim. 66 00:11:07,040 --> 00:11:10,760 Rekao sam ti sve. -Molim vas! 67 00:11:12,480 --> 00:11:15,240 Dobro. Imas li radio kod kuce? 68 00:11:22,240 --> 00:11:27,200 Odlazis samo tako? -sto jos mogu uciniti? 69 00:11:27,360 --> 00:11:29,595 Zar ne vidis sto joj se dogada? 70 00:11:29,720 --> 00:11:32,715 Nemam vremena baviti se njezinom mastom. 71 00:11:32,840 --> 00:11:36,915 Posjetit cu vas sljedeci tjedan. Halo? -Gdje si, dovraga? 72 00:11:37,040 --> 00:11:40,120 Dolazim! -Trebam te. I ti si vlasnik! 73 00:11:48,720 --> 00:11:51,000 Ma daj! 74 00:12:18,520 --> 00:12:20,770 Problemi? 75 00:12:22,040 --> 00:12:24,195 Dobro sam. 76 00:12:24,320 --> 00:12:27,000 Vi ste Anjin tata? 77 00:12:29,640 --> 00:12:32,195 A ti si joj prijateljica? 78 00:12:32,320 --> 00:12:40,320 Ja sam Katja, vasa susjeda. Bok. -Anton. 79 00:12:43,840 --> 00:12:46,680 Dajte da vam stavim zavoj na ruku. 80 00:12:53,520 --> 00:12:58,080 Andrej, kada dolazi klijent? Auto ce biti gotov ujutro. 81 00:13:04,800 --> 00:13:09,000 Gdje su ti roditelji? -zivim s tetom. 82 00:13:12,920 --> 00:13:15,760 Kako si znala da sam Anjin tata? 83 00:13:16,600 --> 00:13:18,850 Slucajno sam pogodila. 84 00:13:21,520 --> 00:13:23,770 Reci mi... 85 00:13:27,080 --> 00:13:29,640 Ne sjecas me se? 86 00:13:29,800 --> 00:13:33,480 cuvala sam Anju dok je bila mala. 87 00:13:39,960 --> 00:13:43,000 Zaista si ih ostavio zbog ljubavnice? 88 00:13:44,800 --> 00:13:47,080 Koliko imas godina? 89 00:13:49,360 --> 00:13:52,840 Dovoljno da ne zavrsis u zatvoru zbog mene. 90 00:13:54,520 --> 00:13:57,000 Koga to svi vidite u ogledalu? 91 00:14:04,440 --> 00:14:08,200 Tvoja teta? -Ona se vraca tek sutra. 92 00:14:19,320 --> 00:14:22,800 Bok. -Bok. Smijem li uci? -Skini cizme. 93 00:14:23,000 --> 00:14:30,120 Imam ideju. Pronasao sam jednog profesionalca na internetu. 94 00:14:31,400 --> 00:14:35,480 Serjoza, ovo je Anjin tata. 95 00:14:35,640 --> 00:14:38,800 Zdravo. -Bok. Tko je taj profesionalac? 96 00:14:40,080 --> 00:14:42,330 Rekla sam mu sve. 97 00:14:43,680 --> 00:14:49,195 Kaze da je moramo pitati sto zeli. 98 00:14:49,320 --> 00:14:53,200 Nisam mu rekao za Matveja inace bi prekinuo. 99 00:14:53,360 --> 00:14:55,610 Ovako... 100 00:14:56,080 --> 00:15:01,720 Mislimo da je Pikova Dama ubila Matveja. 101 00:15:03,640 --> 00:15:07,235 Trebali biste pisati romane. Imate mastu za to. 102 00:15:07,360 --> 00:15:10,555 Imam snimku. Pogledajte ako nam ne vjerujete. 103 00:15:10,680 --> 00:15:13,160 Hajde onda! Zasto je krijete? 104 00:15:17,840 --> 00:15:20,880 Je li ovdje? Vidis li je? 105 00:15:26,880 --> 00:15:32,480 Serjoza, jesi li poludio? -Antone Sergejevicu, niste kod kuce. 106 00:15:45,480 --> 00:15:50,640 Marina! Anja! 107 00:15:57,520 --> 00:15:59,770 Anja! sto radis ondje? 108 00:16:06,360 --> 00:16:10,240 Je li to dar od decka? 109 00:16:11,360 --> 00:16:15,880 Imam 12 godina. Nemam decka. Kako si usao? 110 00:16:16,080 --> 00:16:19,275 Vrata su bila otvorena. Uvijek si tako opaka? 111 00:16:19,400 --> 00:16:23,275 Mama ih je zaboravila zatvoriti. Zasto si se vratio? 112 00:16:23,400 --> 00:16:26,995 Odlucio sam ostati i dati ti ocinski savjet. 113 00:16:27,120 --> 00:16:29,955 Gdje je mama? -Na poslu. Nocna smjena. 114 00:16:30,080 --> 00:16:33,915 Vecera je u kuhinji. Podgrij si je. Ja nisam gladna. 115 00:16:34,040 --> 00:16:36,290 Dodi. Pomogni mi. 116 00:16:39,960 --> 00:16:42,240 Hajde! 117 00:16:44,400 --> 00:16:47,480 Pojedi malo. -Nisam gladna. -Jedi. 118 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 Do kad ostajes? -Do sutra. 119 00:17:02,920 --> 00:17:05,840 Sutra je Matvejev pogreb. Doci ces? 120 00:17:07,320 --> 00:17:09,570 Vidjet cemo. 121 00:17:18,320 --> 00:17:23,320 Katkad si utuvis nesto u glavu i ne mozes to izbaciti iz nje. 122 00:17:23,960 --> 00:17:27,435 Slucajnost je sto je taj decko umro. 123 00:17:27,560 --> 00:17:29,810 Tata, dobro sam. 124 00:17:31,200 --> 00:17:35,760 Razgovarao sam s tvojim prijateljima. -Zasto se mijesas? 125 00:17:37,080 --> 00:17:40,155 Anja! -Pusti me! Razgovore cuvaj za mamu. 126 00:17:40,280 --> 00:17:42,530 Anja! 127 00:17:45,920 --> 00:17:50,280 Tvoji su prijatelji kreteni! Zar nitko nije normalan? 128 00:18:38,080 --> 00:18:40,330 Anja! 129 00:18:49,360 --> 00:18:55,160 Zasto si budna? Izlazi odatle. 130 00:19:53,400 --> 00:19:55,650 Anja, sto to radis? 131 00:19:56,880 --> 00:20:01,320 Ona je ovdje. Reze mi kosu. 132 00:20:11,680 --> 00:20:14,600 Tata, ne idi onamo! To nisam ja! 133 00:20:50,560 --> 00:20:52,810 Zasto si budna? 134 00:20:53,440 --> 00:20:55,920 Vristao si kao da te kolju. 135 00:20:58,840 --> 00:21:03,040 Bio je to samo los san. Vrati se u krevet. 136 00:21:20,800 --> 00:21:25,200 Ako ne zelis ici, ne moras. -Ne, ici cu. 137 00:21:26,600 --> 00:21:29,040 Vi idite. Ja cu cekati ovdje. 138 00:22:54,600 --> 00:22:58,120 Ima li koga? Ne mogu otvoriti vrata! 139 00:23:39,840 --> 00:23:42,115 sto ti je, covjece? -Dobro sam. 140 00:23:42,240 --> 00:23:45,800 sto ne valja? -Zaista sam dobro. 141 00:23:46,640 --> 00:23:49,640 Daj mi ruku. Ne boj se, lijecnik sam. 142 00:23:52,080 --> 00:23:55,160 Treses se. -Nisam navikao na pogrebe. 143 00:24:02,120 --> 00:24:04,880 Pogreb onog decka? -Da. 144 00:24:05,080 --> 00:24:10,400 Srcani udar sa 17 godina. Teska miokardijska ostecenja. Jadnik. 145 00:24:12,400 --> 00:24:17,960 sto to znaci? -Urodena mana. 146 00:24:22,240 --> 00:24:25,920 Znaci, nista neuobicajeno? -Kako to mislis? 147 00:24:29,080 --> 00:24:31,330 Samo sam mislio... 148 00:24:38,200 --> 00:24:41,320 Dodi sa mnom. Hajde. 149 00:24:47,000 --> 00:24:50,640 Fotografirao sam za izvjesce. Evo. 150 00:24:54,600 --> 00:24:57,800 sto je to? Foto-montaza? 151 00:24:59,040 --> 00:25:02,640 Mislio sam da je pogreska i opet fotografirao. 152 00:25:15,400 --> 00:25:17,650 sto bi to moglo biti? 153 00:25:21,480 --> 00:25:23,730 Ne znam. 154 00:25:38,440 --> 00:25:43,040 Jeste li gladne? -Ne mogu pogledati hranu nakon pogreba. 155 00:25:46,680 --> 00:25:50,840 Serjoza, cekaj. Vi idite, brzo cemo. Razgovarajmo. 156 00:25:52,520 --> 00:25:57,440 U redu je. Htio si mi pokazati neku snimku. 157 00:25:58,640 --> 00:26:01,040 Da. 158 00:26:02,520 --> 00:26:04,770 Pikova Damo, pokazi se. 159 00:26:07,880 --> 00:26:10,440 Pikova Damo, pokazi se. 160 00:26:13,800 --> 00:26:16,560 Pikova Damo, pokazi se. 161 00:26:27,360 --> 00:26:30,840 Mislim da sam cula nesto. 162 00:27:06,080 --> 00:27:09,120 Budalo! -Kako sam vas prestrasio! 163 00:27:13,080 --> 00:27:16,040 Grozan si. -Oprosti! 164 00:27:20,880 --> 00:27:28,160 Htjeli ste preplasiti Anju? -Da, to je bila samo sala. 165 00:27:28,320 --> 00:27:33,640 Isprva to nisam vidio, a onda sam kod kuce pogledao usporeno. 166 00:27:33,800 --> 00:27:39,320 Pogledajte. Evo ga, ovdje. 167 00:27:42,600 --> 00:27:44,850 Koji vrag? 168 00:27:55,600 --> 00:27:57,850 cemu to sluzi? 169 00:27:59,560 --> 00:28:04,155 Mozemo razgovarati s njom. Postavljati joj pitanja. 170 00:28:04,280 --> 00:28:06,995 Mislis da ce odgovoriti? 171 00:28:07,120 --> 00:28:10,640 Postavljat cemo samo pitanja s da-ne. 172 00:28:13,520 --> 00:28:17,120 Prestanite. Izbacite to iz glave. 173 00:28:17,280 --> 00:28:21,755 Neka pokusaju. -Zasto im to dopustas? Jos ce se vise uplasiti. 174 00:28:21,880 --> 00:28:24,160 zeljela si da sudjelujem. 175 00:28:24,320 --> 00:28:27,560 Preuzmi odgovornost ili se makni s puta. 176 00:28:30,920 --> 00:28:34,560 Svatko od nas mora dati nesto svoje. 177 00:28:34,720 --> 00:28:37,560 Zasto? -Jer mi je tako rekao. 178 00:28:55,920 --> 00:29:00,480 Pikova Damo, pokazi se. -Hajde. 179 00:29:00,640 --> 00:29:02,890 Pikova Damo, pokazi se. 180 00:29:04,800 --> 00:29:09,840 Pikova Damo, pokazi se. 181 00:29:23,760 --> 00:29:28,080 Da se uhvatimo za ruke? -Dosta! -cekaj. U redu je. 182 00:29:41,160 --> 00:29:45,760 sto zelis od nas? -Da ili ne, budalo. 183 00:29:48,040 --> 00:29:50,290 Da, imas pravo. 184 00:29:52,520 --> 00:29:54,770 Opsjedas li nas? 185 00:30:01,040 --> 00:30:03,290 zelis li sve nas? 186 00:30:10,040 --> 00:30:12,290 Samo jednog? 187 00:30:18,000 --> 00:30:20,250 Katju? 188 00:30:22,560 --> 00:30:24,810 sto je? 189 00:30:28,560 --> 00:30:30,810 Mene? 190 00:30:39,240 --> 00:30:41,600 zelis li Anju? 191 00:30:57,000 --> 00:30:59,250 Kakva glupa igra. 192 00:31:00,120 --> 00:31:04,000 Gdje je drugi voki-toki? -Nema ga. 193 00:31:04,160 --> 00:31:07,400 Je li to bila tvoja ideja? 194 00:31:07,560 --> 00:31:10,555 Gdje je drugi voki-toki? -Anja, idemo. 195 00:31:10,680 --> 00:31:14,400 Mislite da je to smijesno? Gdje je voki-toki? 196 00:31:16,400 --> 00:31:19,480 sto radite? -Nema drugog voki-tokija. 197 00:31:23,800 --> 00:31:26,115 Serjoza, ides? -Tvoja narukvica. 198 00:31:26,240 --> 00:31:29,115 Gdje si? Klijent je ovdje, a auta nema. 199 00:31:29,240 --> 00:31:31,395 sto da mu kazem? -U kvaru je. 200 00:31:31,520 --> 00:31:34,600 Prijavit ce kradu. -Reci mu da stizem. 201 00:31:35,840 --> 00:31:38,760 Odlazis li ili ostajes? -Idem kuci. 202 00:31:42,660 --> 00:31:45,200 Zaboravili ste svoju spravicu! 203 00:31:53,160 --> 00:31:56,235 Prekrivanjem zrcala, jaca njegovo djelovanje. 204 00:31:56,360 --> 00:31:59,835 Nemojte naljutiti Damu. Opasna je kad je snazna. 205 00:31:59,960 --> 00:32:05,080 Rekao sam ti da se ne druzis s njima. -Ne idi, tata. 206 00:32:06,240 --> 00:32:12,200 Zasto si tako tuzna? Hajde! Smiri se. Idi kuci. Bok. 207 00:32:51,880 --> 00:32:58,120 Mama, jesi li kod kuce? Mama? 208 00:35:47,640 --> 00:35:49,890 Halo? -Serjoza je mrtav. 209 00:35:53,440 --> 00:35:55,880 sto? -Serjoza je mrtav. 210 00:35:59,000 --> 00:36:02,080 Antone! Halo, Antone! 211 00:36:04,000 --> 00:36:06,280 Antone, odgovori! 212 00:36:08,760 --> 00:36:14,200 Je li Anja s tobom? -Jest. -Kako je? -Boji se. -Stizem. 213 00:36:27,520 --> 00:36:30,160 Uzmite stvari, idemo k meni. 214 00:36:30,320 --> 00:36:33,680 Kamo ces? -Udite u auto. Dolazim brzo. 215 00:36:40,720 --> 00:36:46,680 Odlazimo, podi s nama. -Ne mogu. Teta mi se uskoro vraca. 216 00:36:48,200 --> 00:36:50,450 cekaj. 217 00:37:03,360 --> 00:37:05,610 Evo, mozes doci poslije. 218 00:37:14,640 --> 00:37:16,890 Pospremio bih da sam znao. 219 00:37:41,240 --> 00:37:45,840 Razumni smo ljudi. Znamo da ovo nije moguce. 220 00:37:47,120 --> 00:37:51,280 Bojim se. Zasto su djeca umrla? -Popij ovo. 221 00:37:53,200 --> 00:37:56,120 sto je to? -caj. 222 00:37:58,440 --> 00:38:01,520 Idi u krevet. Ja cu spavati na kaucu. 223 00:40:25,240 --> 00:40:27,560 Anja... 224 00:40:30,510 --> 00:40:32,784 Mama je zaspala. 225 00:40:39,040 --> 00:40:41,290 Legni pokraj nje. 226 00:40:49,480 --> 00:40:52,160 To je snimljeno nakon vjencanja. 227 00:40:52,800 --> 00:40:55,240 A ovo nakon sto si se rodila. 228 00:40:56,880 --> 00:41:00,320 Na dan tvog rodenja bio je takav pljusak 229 00:41:00,480 --> 00:41:03,600 da nisam mogao stici do rodilista. 230 00:41:07,440 --> 00:41:10,800 Bilo je mnogo sudara. Bio sam posve mokar. 231 00:41:11,000 --> 00:41:15,360 Stopirao sam. Bio je mrak, nitko mi nije htio stati. 232 00:41:15,520 --> 00:41:17,840 Kako si stigao? 233 00:41:18,040 --> 00:41:20,290 Nisam. Dosao sam ujutro. 234 00:41:21,480 --> 00:41:24,480 Mama mi te pokazala kroz prozor. 235 00:41:32,860 --> 00:41:35,744 Zasto si nas ostavio zbog te zene? 236 00:41:42,500 --> 00:41:44,781 Shvatit ces kad narastes. 237 00:41:54,880 --> 00:41:59,400 Tata, sto ce biti s nama? 238 00:42:02,120 --> 00:42:07,320 Bit cemo dobro. Smislit cu nesto. 239 00:44:14,640 --> 00:44:17,960 Anja, sto se dogada? -Ona je ovdje! 240 00:44:18,120 --> 00:44:20,195 sto je, Antone? 241 00:44:20,320 --> 00:44:23,320 Tiho, dijete moje. 242 00:44:25,600 --> 00:44:30,360 Dobro je. -Djevojcice moja. Tiho, tiho. 243 00:44:43,440 --> 00:44:47,395 Nemojte naljutiti Damu. Opasna je kad je snazna. 244 00:44:47,520 --> 00:44:49,880 Mozes uputiti videopoziv. 245 00:44:57,720 --> 00:45:00,720 cuje li me? -Da, cujem. 246 00:45:03,880 --> 00:45:07,600 Ona je ovdje. Kako je se mozemo rijesiti? 247 00:45:07,760 --> 00:45:11,000 Vec sam rekao Serjozi i previse. 248 00:45:11,160 --> 00:45:14,715 Mozete li doci i pogledati? Ili da mi dodemo k vama? 249 00:45:14,840 --> 00:45:19,520 Ne, ne mozete. -Ljudi umiru. Djeca. 250 00:45:22,160 --> 00:45:27,560 Serjoza mi nije rekao da je netko umro. -Serjoza je mrtav. 251 00:45:28,160 --> 00:45:30,640 zao mi je, ne mogu vam pomoci. 252 00:45:33,400 --> 00:45:37,880 Znas li gdje zivi? -Mozemo pronaci njegovu geolokaciju. 253 00:48:13,400 --> 00:48:15,650 Ja sam Smirnov. 254 00:48:18,400 --> 00:48:21,320 Oprostite, mislio sam da ste lopov. 255 00:48:32,280 --> 00:48:37,520 Zasto ste tako tvrdoglavi? Rekao sam da ne dolazite. 256 00:48:40,880 --> 00:48:46,280 Sad ce se uhvatiti za mene. -Recite mi kako da je se rijesimo. 257 00:48:47,760 --> 00:48:50,600 Kako? Nikako. 258 00:48:54,480 --> 00:48:59,640 Neke rijeci ne smijete reci ispred ogledala. 259 00:49:02,840 --> 00:49:05,120 To je Lola. 260 00:49:07,120 --> 00:49:09,400 Vrlo pametno stvorenje. 261 00:49:13,960 --> 00:49:16,520 Slusajte. 262 00:49:18,400 --> 00:49:21,800 Bilo je to krajem 19. stoljeca. 263 00:49:22,000 --> 00:49:27,560 Stara usidjelica, propala plemkinja, otvorila je sirotiste. 264 00:49:27,720 --> 00:49:33,080 Ali ne iz milosrda. Za svako je dijete dobivala naknadu. 265 00:49:33,240 --> 00:49:37,080 Nakon sto bi dobila novac, ubijala je djecu. 266 00:49:37,240 --> 00:49:40,040 Utopila bi ih u kadi. 267 00:49:40,200 --> 00:49:43,760 Ali prije toga pjevala im je uspavanku. 268 00:49:54,400 --> 00:49:56,840 Zvuci poznato? 269 00:49:57,040 --> 00:50:00,520 Ubila je 19-ero djece. 270 00:50:02,680 --> 00:50:06,440 Kad su ljudi to otkrili, prebili su je, 271 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 odsjekli joj jezik, obrijali glavu i zivu je zakopali. 272 00:50:12,080 --> 00:50:15,080 Tako je sve pocelo. 273 00:50:15,240 --> 00:50:20,160 Demon koji izgleda poput starice u crnom obrijane glave 274 00:50:20,320 --> 00:50:23,680 prvi se put spominje pocetkom 20. stoljeca. 275 00:50:25,280 --> 00:50:31,160 Zbog njezine poderane crne haljine prozvali su je Pikovom Damom. 276 00:50:32,640 --> 00:50:35,280 Ovo se dogodilo poslije. 277 00:50:35,440 --> 00:50:40,240 Godine 1963. troje adolescenata umrlo je u ljetnom kampu. 278 00:50:42,120 --> 00:50:44,920 Djeca su susrela duha iz ogledala. 279 00:50:45,880 --> 00:50:50,440 Godine 1985. dvije su se petnaestogodisnjakinje ubile. 280 00:50:51,520 --> 00:50:55,480 Majka jedne od njih krivila je zenu u crnom. 281 00:50:55,640 --> 00:51:01,400 Godine 1998. djecak se bacio s gradevinarske dizalice. 282 00:51:01,600 --> 00:51:05,675 Jedan je ocevidac tvrdio da je ondje vidio zenu u crnom. 283 00:51:05,800 --> 00:51:09,080 Ima jos mnogo takvih slucajeva. 284 00:51:16,080 --> 00:51:18,330 To zvuci ludo. 285 00:51:22,000 --> 00:51:26,480 Sami ste to skupili? -Da. Imao sam razlog. 286 00:51:31,040 --> 00:51:36,480 Mora postojati nacin da je zaustavimo. 287 00:51:36,640 --> 00:51:39,320 Nema ga. To nije moguce. 288 00:51:41,160 --> 00:51:43,275 Morate poci sa mnom. 289 00:51:43,400 --> 00:51:47,900 Uzmite sve sto trebate, molim vas. -Zavrsio sam s time. 290 00:51:48,180 --> 00:51:51,900 Tocno znam kako ce to zavrsiti. -Kako? 291 00:51:58,240 --> 00:52:05,040 Pogledajte. Ovo je moja kci. Ako ne podete sa mnom... 292 00:52:12,320 --> 00:52:15,035 sto je? Jesam li je uplasio? 293 00:52:15,160 --> 00:52:19,600 Ne, niste to bili vi. Jeste li ponijeli nesto sa sobom? 294 00:52:19,760 --> 00:52:23,320 Nesto sto je pripadalo mrtvacu? 295 00:52:28,200 --> 00:52:32,200 Sranje! Kao da to nije bilo dovoljno. 296 00:52:41,640 --> 00:52:44,155 Koliko ono godina ima vasa kci? 297 00:52:44,280 --> 00:52:46,640 Gotovo 13. 298 00:52:54,840 --> 00:52:57,960 cini se da prica nikada nece zavrsiti. 299 00:53:38,160 --> 00:53:41,840 Anja, jesi li dobro? -Jesam, mama. 300 00:54:02,440 --> 00:54:05,080 sto je? -Ne diraj me! 301 00:54:05,240 --> 00:54:08,280 Anja, sto ti je? -Ne diraj me! 302 00:54:08,440 --> 00:54:11,200 sto se dogada? Anja? Antone! 303 00:54:11,360 --> 00:54:13,760 Ostavite me! -Smiri se! 304 00:54:13,960 --> 00:54:16,360 Drzite je. Da pogledam. 305 00:54:17,120 --> 00:54:21,720 Smiri se, Anja. -Evo ga! Drzite joj ruku! 306 00:54:24,320 --> 00:54:27,400 Sranje! To je oznaka. -sto? 307 00:54:30,560 --> 00:54:34,235 Pomognite mi. Drzite je. -sto radite? -Ne brinite se. 308 00:54:34,360 --> 00:54:37,960 Ja sam lijecnik. Bio sam. Drzite je! 309 00:54:44,280 --> 00:54:48,680 Tako. Dobro je. Smiri se. Pogledaj me. 310 00:54:51,620 --> 00:54:53,874 Mora se odmoriti. 311 00:55:07,800 --> 00:55:11,520 Oznaka je ukleti predmet. 312 00:55:12,920 --> 00:55:18,160 Moze to biti bilo sto. Gumb, lancic, dio nakita. 313 00:55:19,480 --> 00:55:22,800 Nesto cime se demon drzi svoje zrtve. 314 00:55:24,800 --> 00:55:29,760 To je jeftina kineska bizuterija. -Ne nasmijavajte me. 315 00:55:29,960 --> 00:55:35,080 Kineska, americka, demona nije briga. 316 00:55:44,200 --> 00:55:46,450 Je li zaspala? 317 00:55:52,640 --> 00:55:54,755 cemu sluzi? 318 00:55:54,880 --> 00:56:00,120 To je Lola. Kanarinci osjete i najslabije ultrazvucne vibracije. 319 00:56:00,280 --> 00:56:04,440 Idealni su za detektiranje onoga sto ljudi ne cuju. 320 00:56:06,360 --> 00:56:08,840 Pogledajmo. 321 00:56:17,640 --> 00:56:20,875 Sve reflektirajuce povrsine daju joj snagu. 322 00:56:21,000 --> 00:56:25,440 Fotoni je cine snaznijom kad se odraze od ogledala. 323 00:56:25,600 --> 00:56:28,920 Nema tu carolije. cista fizika. 324 00:56:34,240 --> 00:56:36,680 sto radite? -Odmaknite se. 325 00:56:36,840 --> 00:56:40,680 Jeste li kao djeca gledali u ogledalo sa strane? 326 00:56:43,360 --> 00:56:47,200 Dobro. I bolje da niste. 327 00:56:51,480 --> 00:56:54,240 I ja sam imao ovakvo. 328 00:56:54,400 --> 00:56:58,240 Film hvata cijeli elektromagnetski spektar. 329 00:56:58,400 --> 00:57:06,400 Digitalni fotoaparati to ne mogu. Tiho, Lola. Dobro je. 330 00:57:06,560 --> 00:57:09,880 To je zbog elektromagnetske aktivnosti. 331 00:57:11,480 --> 00:57:14,680 Ne pokrivajte ga. Neka se pokaze. 332 00:57:27,680 --> 00:57:29,960 Anja! Anja! 333 00:57:34,080 --> 00:57:36,330 Anja! 334 00:57:39,120 --> 00:57:42,920 sto je? -Ona je ovdje. -Gdje? 335 00:57:44,400 --> 00:57:49,155 Dobro je! -Ona... Davi me. 336 00:57:49,280 --> 00:57:51,315 Da vidim! 337 00:57:51,440 --> 00:57:55,760 Pogledaj me! Digni glavu! Antone, prekrijte ogledalo. 338 00:58:28,920 --> 00:58:31,720 Zvono ne radi. -Udi. 339 00:58:38,760 --> 00:58:44,360 Imao sam sina adolescenta. 340 00:58:45,680 --> 00:58:50,160 Bio sam lijecnik opce prakse u mjesnoj bolnici. 341 00:58:53,360 --> 00:58:57,680 Pricao mi je o Pikovoj Dami. 342 00:58:59,080 --> 00:59:05,280 Rekao je da je izasla iz ogledala. Nisam mu vjerovao. 343 00:59:05,440 --> 00:59:10,720 Mislio sam da izmislja. Da samo ne zeli uciti. 344 00:59:16,440 --> 00:59:20,200 A onda je poceo dobivati histericne napadaje. 345 00:59:21,680 --> 00:59:26,195 Odveo sam ga u psihijatrijsku bolnicu gdje mi je radio prijatelj. 346 00:59:26,320 --> 00:59:30,240 Dijagnosticirali su mu progresivnu shizofreniju. 347 00:59:30,760 --> 00:59:36,880 Kad sam shvatio da nema shizofreniju, bilo je kasno. 348 00:59:41,040 --> 00:59:46,680 Kako je sve to zavrsilo? -Lose. 349 00:59:56,440 --> 00:59:58,690 Evo je. 350 01:00:04,280 --> 01:00:06,720 Znate li kako je zaustaviti? 351 01:00:16,360 --> 01:00:18,610 Znaci... 352 01:00:28,320 --> 01:00:30,880 To nije to ogledalo, zar ne? 353 01:00:33,240 --> 01:00:35,875 To nije ono u kojem si je pozvala. 354 01:00:36,000 --> 01:00:39,160 Ono je bilo napuknuto. 355 01:00:39,320 --> 01:00:43,560 Ne drzite napuknuta ogledala u kuci. Ona su najgora. 356 01:00:43,720 --> 01:00:47,840 Morate to uciniti na jednak nacin kao i prvi put. 357 01:00:48,040 --> 01:00:52,360 Pustite je neka dode k vama. 358 01:00:54,480 --> 01:00:57,480 A onda joj pokusajte vratiti prsten. 359 01:01:02,200 --> 01:01:04,450 Kako da ga vratimo? 360 01:01:07,720 --> 01:01:09,755 Ne znam. 361 01:01:09,880 --> 01:01:13,435 Nema posebnog nacina za to. Morate to osjetiti. 362 01:01:13,560 --> 01:01:15,960 Prsten je simbol. 363 01:01:16,120 --> 01:01:18,755 Oslobodite svoj um od Pikove Dame. 364 01:01:18,880 --> 01:01:21,680 Vratite joj strah koji vam namece. 365 01:01:21,840 --> 01:01:25,360 Ona ju je dozvala. Neka ona to i sad ucini. 366 01:01:28,480 --> 01:01:32,880 Ucinite kako vam kazem ili nece uspjeti. 367 01:01:56,640 --> 01:01:59,040 Pikova Damo, pokazi se. 368 01:02:00,560 --> 01:02:02,810 Nastavi. 369 01:02:04,320 --> 01:02:06,640 Pikova Damo, pokazi se. 370 01:02:08,640 --> 01:02:10,890 Pikova Damo, pokazi se. 371 01:02:13,200 --> 01:02:16,200 sto sad? -cekajte. 372 01:02:22,600 --> 01:02:25,840 Nesto radimo pogresno? -Usredotocite se. 373 01:02:29,280 --> 01:02:34,000 Vidim je. -Ptica bi je osjetila. 374 01:02:34,160 --> 01:02:36,720 Tata. Ona dolazi! 375 01:02:36,880 --> 01:02:39,800 Nesto ne valja. Ptica je ne osjeca. 376 01:02:42,520 --> 01:02:44,770 Sranje! 377 01:02:49,800 --> 01:02:52,320 Tata! -Ne smijete! Ne ulazite! 378 01:02:56,240 --> 01:02:58,490 Anja! -Anja! 379 01:03:00,440 --> 01:03:04,400 Moraju to uciniti same. -Pomognite mi, zaboga! 380 01:03:09,640 --> 01:03:11,890 cekajte! 381 01:03:20,880 --> 01:03:23,160 Ne! 382 01:03:30,600 --> 01:03:35,240 Ne, ne! Ne smijete! Anja, cujes li me? 383 01:03:35,400 --> 01:03:38,760 Anja, prsten! Moras vratiti prsten! 384 01:03:38,960 --> 01:03:41,400 Prsten! Anja, cujes li me? 385 01:03:50,600 --> 01:03:55,040 Zaboga, ucinite nesto! -Ne mogu! Mora to uciniti sama! 386 01:04:20,200 --> 01:04:24,000 Anja! Duso! Anja! 387 01:04:24,160 --> 01:04:29,040 Anja! Duso! 388 01:04:31,600 --> 01:04:33,850 Anja! 389 01:04:34,320 --> 01:04:36,570 Anja! 390 01:04:45,720 --> 01:04:48,000 Dijete moje! 391 01:05:34,240 --> 01:05:36,490 Kako su djevojke? 392 01:05:37,280 --> 01:05:40,040 Dobro. Jos spavaju. 393 01:05:48,960 --> 01:05:51,210 Uvijek sam radio dorucak. 394 01:05:52,840 --> 01:05:56,400 Nisi nikad! -Jesam, uvijek. 395 01:05:56,560 --> 01:05:58,810 Nisi. Sigurno si zaboravio. 396 01:06:02,280 --> 01:06:04,640 Nisam zaboravio nista. 397 01:06:14,160 --> 01:06:16,410 Sve si zaboravio. 398 01:06:31,840 --> 01:06:35,480 I? Kako se osjecate? 399 01:06:39,240 --> 01:06:43,440 Nema je vise. -Dobro je. 400 01:06:45,520 --> 01:06:47,770 Dobro je. 401 01:07:20,960 --> 01:07:23,210 sto je? 402 01:07:27,760 --> 01:07:30,040 Ma daj, sve je dobro. 403 01:07:32,880 --> 01:07:36,755 Hoce li tvoja mama donijeti jelo? Tata ti ne zna kuhati. 404 01:07:36,880 --> 01:07:39,400 Nemoj mu to reci. 405 01:07:50,720 --> 01:07:53,560 Anja? sto je? 406 01:07:54,510 --> 01:07:56,760 sto je? Anja? 407 01:08:00,680 --> 01:08:03,160 Zbilja ne zna kuhati. 408 01:08:13,480 --> 01:08:16,120 sto je sad? Ne opet. 409 01:08:21,160 --> 01:08:24,320 Ne brinite se. Ne zuri mi se. 410 01:08:48,240 --> 01:08:50,435 Moramo se odmah vratiti. 411 01:08:50,560 --> 01:08:55,400 Jao! Porezala sam se. 412 01:09:09,510 --> 01:09:11,960 Anja, sto ti je? 413 01:09:17,330 --> 01:09:19,580 Anja? 414 01:10:57,660 --> 01:11:00,560 Djevojke? Gdje ste? 415 01:11:40,940 --> 01:11:43,197 Gdje je Anja? 416 01:11:46,060 --> 01:11:48,520 Ne! Ne idite unutra. 417 01:12:36,210 --> 01:12:40,240 Tiho! Anja! 418 01:12:40,400 --> 01:12:42,650 Smiri se, dijete! 419 01:12:47,800 --> 01:12:50,320 Ima vrucicu. Zovi Hitnu pomoc. 420 01:12:56,880 --> 01:13:00,120 Smiri se. Trebam pribor za prvu pomoc! 421 01:13:00,280 --> 01:13:03,560 Anja! sto je? Anja, duso! 422 01:13:03,720 --> 01:13:06,315 Smiri se. Sjednite, ne mijesajte se. 423 01:13:06,440 --> 01:13:09,400 Smiri se. Gusi se! 424 01:13:22,560 --> 01:13:25,715 Kako je? -Ne znam. Ne smijem k njoj. -Naravno. 425 01:13:25,840 --> 01:13:28,315 Niste je trebali odvesti u bolnicu. 426 01:13:28,440 --> 01:13:31,635 Imala je napadaj. Uplasila sam se! -Dodite. 427 01:13:31,760 --> 01:13:35,120 Moramo se pozuriti. Nemamo mnogo vremena. 428 01:13:35,280 --> 01:13:38,240 Lijecnici misle da ima padavicu. 429 01:13:38,400 --> 01:13:43,715 Grcevi, pjena na usta, ubrzan puls, boja koze, izgleda poput hipoksije. 430 01:13:43,840 --> 01:13:46,120 Tako je. 431 01:13:48,040 --> 01:13:50,355 Pikova Dama vise ne treba prsten. 432 01:13:50,480 --> 01:13:52,915 Dovoljno je snazna za novu oznaku. 433 01:13:53,040 --> 01:13:55,600 Vasa kci sada je njezina oznaka. 434 01:13:55,760 --> 01:13:58,040 sto? 435 01:13:59,720 --> 01:14:02,000 Brzo, udite. 436 01:14:11,000 --> 01:14:15,120 Odjenite ovo. Idite na odjel na kraju hodnika 437 01:14:15,280 --> 01:14:18,035 i dovezite svoju kcer dizalom u podrum, 438 01:14:18,160 --> 01:14:20,395 gdje su stare operacijske sale. 439 01:14:20,520 --> 01:14:23,280 Otkud to znate? -Radio sam ovdje. 440 01:14:47,040 --> 01:14:49,290 Tiho. 441 01:15:25,160 --> 01:15:29,120 sto je, tata? Pronasao si novu kurvu? 442 01:15:30,440 --> 01:15:32,515 Anja, nemoj! 443 01:15:32,640 --> 01:15:37,440 Maknite se! Hajde, legni. 444 01:15:41,800 --> 01:15:44,400 Umrijet ces, kujo! Umrijet ces! 445 01:16:41,260 --> 01:16:44,680 Za mnom. Brzo! Nemamo mnogo vremena. 446 01:16:54,920 --> 01:16:57,170 Spustite je ovdje. 447 01:17:00,720 --> 01:17:03,000 Vezite je. 448 01:17:12,080 --> 01:17:15,280 Tata, gdje smo? 449 01:17:15,440 --> 01:17:19,160 Dobro je, Anja. Dobro je. 450 01:17:21,680 --> 01:17:28,360 Ne razgovarajte s njom. To nije ona. -Tata! Idemo odavde. 451 01:17:28,520 --> 01:17:32,760 Pokusat cu izbaciti Damu iz Anje, ali postoji problem. 452 01:17:32,960 --> 01:17:35,210 Dat cu joj snazan toksin 453 01:17:35,360 --> 01:17:40,335 koji ce izazvati fibrilaciju, zastoj srca i klinicku smrt. -Ne! 454 01:17:40,460 --> 01:17:43,515 Znam da zvuci grozno, ali poslusajte. 455 01:17:43,640 --> 01:17:47,035 U stanju klinicke smrti Dama ce izaci iz Anje. 456 01:17:47,160 --> 01:17:49,560 Reanimirat cu je i vratiti. 457 01:17:49,720 --> 01:17:55,040 Bojim se, tata! -Antone, idemo. -Nemate izbora. 458 01:17:55,200 --> 01:17:58,200 Ako to ne ucinimo, izgubit cete kcer. 459 01:17:58,360 --> 01:18:02,155 To nam je jedina prilika. Zdrava je, izdrzat ce. 460 01:18:02,280 --> 01:18:06,235 Da, opasno je, ali pokrenut cu joj srce opet, obecavam. 461 01:18:06,360 --> 01:18:10,520 To zvuci ludo. -Antone! Moj je sin prolazio isto. 462 01:18:13,040 --> 01:18:18,480 I ubio si ga. -Nisam! Morao sam pokusati! 463 01:18:18,640 --> 01:18:21,915 Antone, ne slusaj ga! -Niste vidjeli dosta? 464 01:18:22,040 --> 01:18:24,195 Mama, mama! 465 01:18:24,320 --> 01:18:28,600 Znate da imam pravo. Ovdje sam samo zbog vase kceri. 466 01:18:28,760 --> 01:18:31,840 Da nije bilo nje, ne bih dosao s vama. 467 01:18:33,808 --> 01:18:36,058 Nemoj! 468 01:18:37,840 --> 01:18:40,720 Antone, morate odluciti. 469 01:18:42,040 --> 01:18:44,440 Molim te, nemoj, tata! 470 01:18:47,040 --> 01:18:51,160 Tata, molim te! Nemoj! 471 01:18:51,320 --> 01:18:53,570 Ne! 472 01:18:58,720 --> 01:19:03,200 Ucinite to. -Lud si! -Molim vas, nemojte! 473 01:19:03,360 --> 01:19:06,080 Ludi ste! Anja! 474 01:19:06,240 --> 01:19:11,280 Slusaj me. Ima pravo. Nemamo izbora. 475 01:19:19,520 --> 01:19:22,000 Trajat ce samo tri minute. 476 01:19:22,160 --> 01:19:25,000 stakorova DNK 70% je jednaka nasoj. 477 01:19:27,440 --> 01:19:31,880 Pikova Dama uci ce u stakora, a ja cu reanimirati Anju. 478 01:19:38,360 --> 01:19:41,200 Pomognite mi! Drzite je. -Nemojte! 479 01:19:58,480 --> 01:20:00,800 Pozalit ces ovo! 480 01:20:19,600 --> 01:20:24,600 Srcani zastoj. To je to. 481 01:20:48,120 --> 01:20:51,040 Bi li trebalo biti ovako? -Ne znam. 482 01:20:53,240 --> 01:20:55,600 Nije upalilo. 483 01:20:55,760 --> 01:20:59,560 Reanimirajte je! -Prerano. 484 01:21:04,520 --> 01:21:07,355 Kako znate da ce Dama uci u stakora? 485 01:21:07,480 --> 01:21:11,000 Mora ili ce izgubiti vezu s nasim svijetom. 486 01:21:17,880 --> 01:21:20,800 Hajde, hajde! 487 01:21:24,400 --> 01:21:27,480 Ne zeli uci u stakora. -cekajte! -Ne! 488 01:21:29,560 --> 01:21:35,720 Hajde! Ucini to! 489 01:21:35,880 --> 01:21:38,160 Hajde! 490 01:22:06,400 --> 01:22:09,760 Ulazi u njega. Antone, cujete li me? 491 01:22:09,960 --> 01:22:12,840 Izdrzite. Ne dajte joj da ude. 492 01:22:16,240 --> 01:22:20,600 Drzite se! Ne, nece uspjeti. Ne moze. 493 01:22:20,760 --> 01:22:23,040 Ne! 494 01:22:29,440 --> 01:22:33,440 Hajde, ti zvijeri! zelis me! 495 01:22:33,600 --> 01:22:36,120 Ostavi njega. Ovdje sam! 496 01:23:23,960 --> 01:23:26,520 cekajte. Da vidim. 497 01:23:29,160 --> 01:23:33,800 Sranje. cekajte. 498 01:23:35,720 --> 01:23:38,000 Natrag! 499 01:23:40,320 --> 01:23:43,120 Odmaknite se! Maknite ruke. 500 01:23:48,640 --> 01:23:51,880 Sranje. Trebamo jos! 400... 501 01:24:00,960 --> 01:24:03,210 Nista. 502 01:24:04,840 --> 01:24:07,680 Jos jednom. Hajde! 503 01:24:16,360 --> 01:24:19,480 Anja! Moja djevojcice! 504 01:24:34,480 --> 01:24:41,360 Idite! Izadite iz bolnice. Ne razgovarajte ni s kim. Zaboravite ovo. 505 01:24:41,560 --> 01:24:45,600 Vi ne idete? -Ne. Moram ovo dovrsiti. 506 01:24:46,560 --> 01:24:51,760 Zar nema drugog nacina? -Nema. Moram poravnati racune. 507 01:24:56,600 --> 01:24:59,640 cuvajte svoju kcer. -Hvala! 508 01:25:44,920 --> 01:25:47,170 sto ces sad? 509 01:27:55,200 --> 01:27:58,960 Sretan rodendan! 510 01:27:59,120 --> 01:28:03,040 Sretan rodendan! 511 01:28:03,200 --> 01:28:07,880 Sretan rodendan, draga Anja! 512 01:28:08,040 --> 01:28:12,080 Sretan rodendan tebi! 513 01:28:16,280 --> 01:28:19,915 sto si zazeljela? -Ako ti kazem, nece se ispuniti. 514 01:28:20,040 --> 01:28:23,640 Tko ce rezati tortu? -Tata! -Moze. Hajde. 515 01:28:26,120 --> 01:28:28,370 Odmah se vracam. 516 01:28:34,520 --> 01:28:37,995 zelite li se pretplatiti na casopis? -Ne, hvala. 517 01:28:38,120 --> 01:28:41,440 Uzmite za zenu ili djevojku. Imamo popust. 518 01:28:41,640 --> 01:28:45,440 Ne, hvala. Ne sad. -Dobro. Ugodna vecer. 519 01:28:48,320 --> 01:28:52,200 Odakle vam taj prsten? -Dobila sam ga. -Od koga? 520 01:28:53,040 --> 01:28:57,480 Od jednog muskarca. -Bacite ga. 521 01:29:01,440 --> 01:29:03,720 Kreten. 522 01:29:04,440 --> 01:29:08,720 Tko je to bio? -Netko je pogrijesio stan. 523 01:29:17,520 --> 01:29:19,770 Daj malo Sasi. 524 01:29:27,000 --> 01:29:32,440 Tata, jesi li dobro? -Sada sigurno jesam. 525 01:29:52,760 --> 01:29:56,275 Svrsetak 526 01:29:56,400 --> 01:30:02,760 Zahvaljujemo Maksutu sadajevu na podrsci. 527 01:30:03,760 --> 01:30:11,760 Obrada: MilanRS i Lemonzoo 37659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.