All language subtitles for Poorna.2017.WEB.HDRip.(1h-39m-46s)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,369 --> 00:02:10,420 We have just received news 2 00:02:10,490 --> 00:02:13,200 about an avalanche that occurred on the Nepal side of Mount Everest. 3 00:02:13,203 --> 00:02:15,650 According to reports, 16 climbers are dead, 4 00:02:15,746 --> 00:02:17,687 while 30 Sherpas and climbers are missing. 5 00:02:17,788 --> 00:02:23,227 Locals say that this is one of the worst avalanches in over 44 years. 6 00:02:23,293 --> 00:02:26,124 This could affect the Indian expedition. 7 00:02:26,216 --> 00:02:28,956 Poorna Malavath and Anand Kumar are at Camp Three. 8 00:02:29,049 --> 00:02:32,972 We'll have to wait and see if they're allowed to make this summit. 9 00:02:33,644 --> 00:02:38,062 If Poorna makes it to the summit, then at 13 years 10 months 10 00:02:38,148 --> 00:02:42,192 she will be the youngest girl in history to climb Mount Everest. 11 00:02:45,115 --> 00:02:48,350 As it is she's running a temperature of 104 degrees and now this avalanche! 12 00:02:48,448 --> 00:02:50,409 What will we do if something happens to that girl? 13 00:02:50,410 --> 00:02:54,282 Meena, look, please don't panic like this. 14 00:02:54,374 --> 00:02:57,195 I know you're worried about the girl. 15 00:02:57,287 --> 00:03:00,360 Of course I am worried! Of course I care, the government cares. 16 00:03:00,460 --> 00:03:02,632 But this Operation Everest expedition has my signature on it. 17 00:03:02,633 --> 00:03:08,233 Look! I accept that 16 people have died, but they were on the Nepal side. 18 00:03:08,298 --> 00:03:10,826 Our children are ascending from the China side. 19 00:03:10,931 --> 00:03:12,447 It makes no difference, Alexander. 20 00:03:12,553 --> 00:03:13,843 And you, if you're feeling bad about calling them back, 21 00:03:13,844 --> 00:03:15,279 please take a vacation then. 22 00:03:15,395 --> 00:03:17,033 I will call them back. 23 00:03:59,549 --> 00:04:01,157 She's started shivering. 24 00:04:03,183 --> 00:04:05,367 It's definitely mild hypothermia. 25 00:04:05,475 --> 00:04:06,567 She can't climb. 26 00:04:06,686 --> 00:04:08,203 Sir, she won't listen. 27 00:04:08,308 --> 00:04:10,583 We cannot take the chance, prepare her for descent. 28 00:04:10,690 --> 00:04:11,783 Okay, sir. 29 00:04:19,069 --> 00:04:20,798 Anand, radio base camp. 30 00:04:20,911 --> 00:04:23,014 - I'll do it right away, sir. - Okay. 31 00:04:41,051 --> 00:04:44,802 Don't worry. You'll be fine! Why are you scared? Breathe! 32 00:04:44,885 --> 00:04:46,149 Take a deep breath! 33 00:04:47,888 --> 00:04:50,587 Hold your breath! Come on! 34 00:04:53,353 --> 00:04:57,863 Hold your breath! Yes! That's right! That's right! 35 00:04:58,358 --> 00:04:59,460 Come on! 36 00:05:01,782 --> 00:05:05,532 Sister! Sister! Sister! 37 00:05:07,908 --> 00:05:08,717 Sister!! 38 00:05:08,829 --> 00:05:10,173 Come on! 39 00:05:31,801 --> 00:05:32,852 Puru! 40 00:05:34,014 --> 00:05:35,783 You always do this. 41 00:05:37,347 --> 00:05:38,611 Give me your bag. 42 00:05:42,602 --> 00:05:45,595 I am Poorna, a poor girl! 43 00:05:45,695 --> 00:05:48,344 Not poor silly, Power Girl Poorna. 44 00:05:48,448 --> 00:05:51,481 - What? - Wait. I will show you power. 45 00:05:51,571 --> 00:05:54,685 Give me your hand, we'll walk together. 46 00:05:54,784 --> 00:05:57,645 Like an army of ants. 47 00:05:57,747 --> 00:06:03,096 One, two, never cry. Three, four, always love. 48 00:06:03,163 --> 00:06:05,903 Five, six, live as one. 49 00:06:06,006 --> 00:06:08,573 Seven, eight, study hard. 50 00:06:08,668 --> 00:06:11,034 Nine, ten, laugh your loudest! 51 00:06:11,761 --> 00:06:13,783 Come on, you say it now. 52 00:06:13,883 --> 00:06:18,776 One, two, never cry. Three, four, always love. 53 00:06:18,848 --> 00:06:21,376 Five, six, live as one. 54 00:06:21,481 --> 00:06:24,211 Seven, eight, study hard. 55 00:06:24,314 --> 00:06:26,881 Nine, ten, laugh your loudest! 56 00:06:30,610 --> 00:06:33,603 We've come to study, not to sweep floors! 57 00:06:45,625 --> 00:06:46,970 Watch out! 58 00:06:48,458 --> 00:06:50,509 We're done sweeping the floors. Can we get back to class? 59 00:06:50,510 --> 00:06:54,049 What? Until your father and her father 60 00:06:54,134 --> 00:06:56,661 don't pay your school fees, keep sweeping! 61 00:07:04,504 --> 00:07:07,577 I am going to break his head! 62 00:07:13,683 --> 00:07:15,362 Shut your mouth and stay at home! 63 00:07:16,686 --> 00:07:21,023 School fees? Where will I get the money from? 64 00:07:22,522 --> 00:07:25,424 Who will sweep the floors if everyone goes to school? Me? 65 00:07:26,446 --> 00:07:28,508 Should I pay for the house or pay for the school? 66 00:07:28,608 --> 00:07:31,934 What good will that do? The Prime Minister of Pakala village? 67 00:07:32,031 --> 00:07:34,933 Take it in from one ear, and let it out from the other. 68 00:07:35,034 --> 00:07:39,624 Listen, we're running after books, clothes and food here. 69 00:07:39,909 --> 00:07:43,701 In the social welfare schools these very things will run after us. 70 00:07:43,793 --> 00:07:45,563 Shut up! Does anything like this happen? 71 00:07:45,665 --> 00:07:50,133 Of course! Here's what's written, "Free Education". 72 00:07:50,219 --> 00:07:53,334 Do you know what we will get there? Listen. 73 00:07:54,304 --> 00:07:58,175 Energy drink, milk, dosa, idli, 74 00:07:58,267 --> 00:08:02,817 upma, biscuits, bananas and even eggs! 75 00:08:02,892 --> 00:08:04,409 Have you ever eaten any of this? 76 00:08:06,526 --> 00:08:07,699 Shall we run away? 77 00:08:08,488 --> 00:08:10,044 Shall we run away tomorrow morning? 78 00:08:10,149 --> 00:08:11,200 Quiet! 79 00:08:11,611 --> 00:08:12,915 Don't shake your leg. 80 00:09:02,061 --> 00:09:03,032 Now what? 81 00:09:03,142 --> 00:09:04,496 Give me a minute. 82 00:09:08,357 --> 00:09:11,178 Bye, Geeta! Don't forget me, okay? 83 00:09:11,280 --> 00:09:12,331 Puru! Let's go! 84 00:09:13,152 --> 00:09:14,254 Come on! 85 00:09:16,615 --> 00:09:19,436 What are you both up to so early in the morning? 86 00:10:15,774 --> 00:10:18,139 Sister, I have brought you sweets. 87 00:10:18,657 --> 00:10:20,294 You eat and celebrate your good fortune. 88 00:10:20,409 --> 00:10:23,856 You're lucky. I should have run away without you! 89 00:10:23,952 --> 00:10:25,388 It'll be your turn soon. 90 00:10:25,494 --> 00:10:27,516 I will feed you sweets then. 91 00:12:14,172 --> 00:12:15,436 Run away, Puru! 92 00:12:33,021 --> 00:12:35,679 Enough! Go to page number 36. 93 00:12:40,819 --> 00:12:43,053 She's sulking like this all day. 94 00:12:43,451 --> 00:12:45,221 My brother is right. 95 00:12:45,784 --> 00:12:50,839 Priya has left, but she's left our daughter with a school's obsession. 96 00:12:51,169 --> 00:12:54,789 She is your daughter, she'll do whatever you tell her to do. 97 00:13:30,778 --> 00:13:33,478 You created such a fuss to come here. Now what's the problem? 98 00:13:34,913 --> 00:13:36,217 You want to go back? 99 00:13:37,665 --> 00:13:38,838 Will you stay here? 100 00:13:40,458 --> 00:13:42,733 Stay here for a couple of years. It's free. 101 00:13:42,830 --> 00:13:44,984 I don't even have money to get you married right now. 102 00:13:49,677 --> 00:13:52,033 India is my country. 103 00:13:52,130 --> 00:13:55,628 All Indians are my brothers and sisters. 104 00:13:55,723 --> 00:13:57,654 I love my country 105 00:13:57,765 --> 00:14:02,022 and I am proud of it and my people. 106 00:14:02,100 --> 00:14:03,656 I pledge my devotion. 107 00:14:03,771 --> 00:14:06,552 In their well being and prosperity alone lies my happiness. 108 00:14:06,844 --> 00:14:09,625 Do you want to keep sketching or can you go to school? 109 00:14:12,650 --> 00:14:15,340 - Is that you inside the car? - Yes! Yes! 110 00:14:15,443 --> 00:14:17,080 When I become an important officer, 111 00:14:17,195 --> 00:14:19,217 I will drive down this road. 112 00:14:19,317 --> 00:14:23,240 Look at this, a small rugged lane. 113 00:14:23,321 --> 00:14:26,607 This road will connect us to the city. 114 00:14:26,704 --> 00:14:28,686 I'll take this route every day. 115 00:14:35,082 --> 00:14:37,570 Who is that? The ghost on the hillock? 116 00:14:37,675 --> 00:14:38,979 No, this is me. 117 00:14:39,086 --> 00:14:41,281 When you come here as an important officer, 118 00:14:41,379 --> 00:14:43,957 I will wave to you from this hillock. 119 00:14:44,051 --> 00:14:47,974 You will be married by then. Which means you won't be in this village. 120 00:14:55,062 --> 00:14:57,802 You there! This isn't the time to sit! 121 00:14:57,895 --> 00:15:00,008 It's PT time. Come on! Let's go. 122 00:15:00,488 --> 00:15:01,580 Come! 123 00:15:05,153 --> 00:15:07,811 Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi... 124 00:15:07,905 --> 00:15:10,099 Sir, we can't hear her! 125 00:15:10,208 --> 00:15:11,593 Sir, her voice is not coming! 126 00:15:11,709 --> 00:15:13,681 Stop! Where's your strength? 127 00:15:14,162 --> 00:15:15,345 Are you scared? 128 00:15:15,913 --> 00:15:17,055 Come on then! 129 00:15:20,087 --> 00:15:25,688 Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi. 130 00:15:25,763 --> 00:15:31,910 - Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi. - Get her! 131 00:15:32,980 --> 00:15:34,072 Come on! 132 00:15:34,182 --> 00:15:35,951 Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi. 133 00:15:36,063 --> 00:15:37,499 - Come on! - Move! 134 00:15:37,605 --> 00:15:38,949 Kabbadi. 135 00:15:41,859 --> 00:15:43,042 Okay, next! 136 00:15:47,985 --> 00:15:50,088 - What's your name? - Poorna. 137 00:15:50,197 --> 00:15:54,110 I am Sargam, this is Saba. Let's go have lunch. 138 00:15:59,327 --> 00:16:02,491 I have learnt to serve the nation through the IPS. 139 00:16:02,580 --> 00:16:05,067 "It is with this feeling that I request you to transfer me 140 00:16:05,162 --> 00:16:07,821 on deputation to the Social Welfare Department." 141 00:16:08,295 --> 00:16:12,764 "Yours Sincerely, Dr. R S Praveen Kumar, IPS." 142 00:16:13,010 --> 00:16:15,326 After you took a break and studied at Harvard 143 00:16:15,423 --> 00:16:18,507 all of us thought you would ask for a high profile job. 144 00:16:18,596 --> 00:16:20,951 But this... I don't understand. 145 00:16:21,058 --> 00:16:23,252 The law and order in our state is so perfect 146 00:16:23,351 --> 00:16:27,476 that our officers want to work in government schools for children! 147 00:16:27,565 --> 00:16:31,143 Praveen, here's the question, is it up to your potential? 148 00:16:31,238 --> 00:16:33,887 Look, the Social Welfare Department 149 00:16:33,991 --> 00:16:36,134 faces problems like teachers coming late to class, 150 00:16:36,243 --> 00:16:40,702 lentils mixed with water and other such minor problems like this. 151 00:16:40,788 --> 00:16:42,467 These aren't minor problems, sir. 152 00:16:43,621 --> 00:16:46,361 Teachers come late to class as they believe 153 00:16:46,454 --> 00:16:48,527 education will not change these children's lives 154 00:16:49,256 --> 00:16:50,975 and water is added to lentils, 155 00:16:51,258 --> 00:16:54,494 because the authorities believe these children deserve no better. 156 00:16:58,575 --> 00:17:01,356 When do you want to take charge? 157 00:17:02,329 --> 00:17:04,311 Right away, sir. 158 00:17:10,127 --> 00:17:13,717 This is horrible! It stinks! 159 00:17:14,882 --> 00:17:18,339 This is your first day, right? Gradually you will get used to it. 160 00:17:22,189 --> 00:17:25,930 If you eat such huge morsels, the food will obviously stink. 161 00:17:26,023 --> 00:17:28,005 Eat tiny mouthfuls. 162 00:17:36,603 --> 00:17:38,918 Madam, some yogurt please. 163 00:17:39,015 --> 00:17:40,106 You will get some tomorrow, go! 164 00:17:40,107 --> 00:17:42,674 Madam, she says her sister said 165 00:17:42,769 --> 00:17:44,860 that she will be able to eat to her heart's content here in this school 166 00:17:44,861 --> 00:17:47,258 and even get eggs every day. Is this true? 167 00:17:47,364 --> 00:17:50,730 Of course it's true! 168 00:17:50,947 --> 00:17:53,090 Do you get eggs in your house every day? 169 00:17:53,200 --> 00:17:54,585 Do you? 170 00:17:54,701 --> 00:17:57,189 Egg! You won't get anything! 171 00:17:57,284 --> 00:17:59,397 Complain to whoever you want to! 172 00:17:59,496 --> 00:18:02,782 Go! Get out, I say! 173 00:18:30,286 --> 00:18:33,107 From where? Tadwai? 174 00:18:34,910 --> 00:18:37,307 Okay, thank you. 175 00:18:40,696 --> 00:18:43,263 - Morning. I am Praveen Kumar. - Good morning. 176 00:18:43,369 --> 00:18:45,684 I am Nasreen, sir. Your new PA. 177 00:18:45,781 --> 00:18:48,693 I am new here, so you will have to look after me a little bit. 178 00:18:48,784 --> 00:18:49,967 Of course, sir. 179 00:18:50,075 --> 00:18:51,693 How many years have you been in service? 180 00:18:51,707 --> 00:18:55,245 17 years, sir. Four years with Social Welfare Department. 181 00:18:55,331 --> 00:18:56,433 Right. 182 00:18:56,962 --> 00:19:00,541 Sir, there is a bit of bad news. 183 00:19:01,256 --> 00:19:04,926 I've just learnt that a girl has run away from our school in Tadwai. 184 00:19:05,010 --> 00:19:09,094 Oh, Tadwai? That's about two and a half hours from here. 185 00:19:09,184 --> 00:19:10,317 Yes, sir. 186 00:19:10,976 --> 00:19:12,108 Shall we go there? 187 00:19:12,768 --> 00:19:13,860 Yes. 188 00:19:13,979 --> 00:19:14,950 Okay, sir. 189 00:19:16,942 --> 00:19:18,964 Come, please. Come, come. 190 00:19:20,195 --> 00:19:21,369 Thanks, Gopinath. 191 00:19:33,829 --> 00:19:37,286 Parents send their children to our schools as it's free, 192 00:19:37,373 --> 00:19:41,214 but as soon as the kids turn 12, they take them out. 193 00:19:42,878 --> 00:19:46,377 The girls get married and the boys work in the fields. 194 00:19:46,932 --> 00:19:50,298 After the 8th grade the dropout rate increases dramatically. 195 00:19:51,096 --> 00:19:52,361 What is the name of this girl? 196 00:19:52,478 --> 00:19:53,822 Poorna Malavath, sir. 197 00:20:00,816 --> 00:20:02,292 Sir, there she is. 198 00:20:02,398 --> 00:20:03,540 Stop. 199 00:20:11,907 --> 00:20:13,130 Wait. It's all right. 200 00:20:32,428 --> 00:20:33,611 How many are there? 201 00:20:35,641 --> 00:20:36,824 What? 202 00:20:36,932 --> 00:20:38,074 Insects. 203 00:20:39,395 --> 00:20:44,410 When I was your age, every day I would wait for the school bus 204 00:20:44,860 --> 00:20:47,286 and to pass the time I would count the insects on the ground. 205 00:20:48,033 --> 00:20:51,278 My highest score was 312. 206 00:20:57,042 --> 00:20:58,174 Look, Poorna. 207 00:20:59,455 --> 00:21:01,649 You can go back if you want to. 208 00:21:02,207 --> 00:21:07,314 But think about all those girls who come to our schools to study, 209 00:21:07,383 --> 00:21:08,727 to make something of their lives. 210 00:21:09,425 --> 00:21:12,245 What if they decide to give up and go home because of you? 211 00:21:24,400 --> 00:21:25,744 This way, sir. 212 00:21:28,824 --> 00:21:30,128 This way. 213 00:21:36,412 --> 00:21:37,676 Sir, please. 214 00:21:39,545 --> 00:21:40,596 Poorna. 215 00:21:46,001 --> 00:21:47,265 Thank you, sir. 216 00:21:47,923 --> 00:21:49,267 We are blessed, sir. 217 00:21:49,385 --> 00:21:51,113 You have come to visit our school. 218 00:21:51,507 --> 00:21:52,821 What will you take? 219 00:21:53,098 --> 00:21:54,524 For lunch, sir? 220 00:21:58,143 --> 00:21:59,620 Let's eat with the children. 221 00:22:07,272 --> 00:22:09,213 - Namaste, sir. - Namaskar. 222 00:22:09,325 --> 00:22:12,772 I am Parvathy Swami, the food matron, sir. 223 00:22:13,078 --> 00:22:14,170 Here, sir. 224 00:22:14,910 --> 00:22:18,368 No. Fasting, sir. Tuesday. 225 00:22:18,784 --> 00:22:19,967 Sorry, sir. 226 00:23:00,125 --> 00:23:03,461 You see, sir, every project has a middle man. 227 00:23:04,088 --> 00:23:06,576 Without a middle man, no project can be successful. 228 00:23:08,223 --> 00:23:10,154 I am just a food contractor, sir. 229 00:23:10,265 --> 00:23:14,430 I am sorry, you fell ill eating my food. 230 00:23:14,519 --> 00:23:16,965 No, no. I have been out of India for two years 231 00:23:17,061 --> 00:23:19,296 which has probably weakened my immunity. 232 00:23:19,774 --> 00:23:21,038 Immunity? 233 00:23:23,067 --> 00:23:26,737 Can we do something to increase your immunity, sir? 234 00:23:27,702 --> 00:23:28,753 Yes. 235 00:23:29,534 --> 00:23:30,464 Get out. 236 00:23:39,544 --> 00:23:41,435 Teachers of the world unite! 237 00:23:41,546 --> 00:23:43,275 Teachers of the world unite! 238 00:23:43,378 --> 00:23:44,682 Praveen Kumar! Down, down! 239 00:23:44,799 --> 00:23:45,982 Praveen Kumar! Down, down! 240 00:23:46,090 --> 00:23:47,314 Praveen Kumar! Down, down! 241 00:23:47,422 --> 00:23:49,192 Praveen Kumar! Down, down! 242 00:23:49,304 --> 00:23:51,700 What are you doing, sir? 243 00:23:51,806 --> 00:23:54,546 You chased our food supplier away. 244 00:23:55,640 --> 00:23:57,177 You think this is your police station? 245 00:23:57,352 --> 00:23:58,787 You are sending memo after memo, 246 00:23:59,274 --> 00:24:01,417 teachers have to be punctual, put in so many hours. 247 00:24:01,526 --> 00:24:02,870 What are these new rules? 248 00:24:02,987 --> 00:24:05,303 We are teachers, not factory workers. 249 00:24:05,400 --> 00:24:08,817 Sir, I told you, we are all united! 250 00:24:08,903 --> 00:24:11,097 I will make all principals and teachers rebel! 251 00:24:11,196 --> 00:24:13,976 Praveen Kumar! Down, down! 252 00:24:17,221 --> 00:24:18,991 - Nasreen. - Yes, sir. 253 00:24:19,103 --> 00:24:22,844 Take down all their names and issue suspension orders to them. 254 00:24:23,858 --> 00:24:26,466 And place advertisements asking for new teachers. 255 00:24:27,481 --> 00:24:28,732 You are doing something very wrong, sir! 256 00:24:28,733 --> 00:24:30,886 Sir, these bullying tactics won't work! 257 00:24:30,985 --> 00:24:32,755 Sir, these bullying tactics won't work! 258 00:24:32,867 --> 00:24:33,918 Your name? 259 00:24:35,699 --> 00:24:38,399 Come, come, come! Let's play a game! 260 00:24:38,492 --> 00:24:40,221 - What game? - Poor game! 261 00:24:40,324 --> 00:24:41,972 Not "poor" game, it's power game. 262 00:24:42,076 --> 00:24:44,189 You always make the same mistake. 263 00:24:44,288 --> 00:24:48,251 Not Power. It is Poor. Who is the poorest of us all? That's the game. 264 00:24:49,423 --> 00:24:50,515 Okay! Me first! 265 00:24:50,634 --> 00:24:53,617 My mother makes chicken feather soup. 266 00:24:53,718 --> 00:24:56,578 She says it will give me strength, but I will never get chicken! 267 00:24:56,680 --> 00:25:01,989 Listen, listen! I am so poor, that even our goat has only two legs! 268 00:25:02,056 --> 00:25:04,462 - Don't make things up, liar! - Okay! Me, me, me! 269 00:25:04,558 --> 00:25:09,239 I am so poor, that my mother says it takes two days to cook a meal. 270 00:25:09,313 --> 00:25:11,375 Does she think I am a fool? 271 00:25:12,947 --> 00:25:14,170 Poorna, it's your turn! 272 00:25:14,278 --> 00:25:17,099 What can I say? My name itself has the word "Poor". 273 00:25:33,827 --> 00:25:34,919 Namaste, sir. 274 00:25:45,669 --> 00:25:47,105 - Brother... - Let me speak. 275 00:25:47,881 --> 00:25:50,116 You think this is a joke, sir? 276 00:25:50,214 --> 00:25:54,085 You threw out our food supplier, suspended all of us 277 00:25:54,178 --> 00:25:56,281 and placed these ads for new teachers. 278 00:25:57,010 --> 00:25:58,431 Don't deprive us of our daily bread, sir. 279 00:25:58,432 --> 00:26:01,040 Sir, we will go to the Chief Minister! 280 00:26:01,145 --> 00:26:01,983 What are you saying? 281 00:26:02,106 --> 00:26:05,553 I've been working for 15 years! There's not been a single complaint, sir! 282 00:26:05,649 --> 00:26:06,993 Keep your voice down. 283 00:26:07,771 --> 00:26:11,016 Morning, sir. One moment. Here. 284 00:26:11,115 --> 00:26:12,166 Who is it, sir? 285 00:26:12,276 --> 00:26:12,993 CM. 286 00:26:13,117 --> 00:26:14,381 What are you doing, sir? 287 00:26:16,740 --> 00:26:19,399 Sir, my apologies. I will call you back. 288 00:26:19,493 --> 00:26:20,676 Thank you, sir. 289 00:26:20,784 --> 00:26:24,161 Sir, this is terrible. We have families. 290 00:26:24,248 --> 00:26:27,867 What will happen to our children? Think about it, sir. Please, sir. 291 00:26:29,213 --> 00:26:30,264 Okay. 292 00:26:31,715 --> 00:26:34,960 For all the days you have been on strike, no salary cut. 293 00:26:36,680 --> 00:26:41,483 But, from today, the development of the children 294 00:26:41,555 --> 00:26:43,577 will be linked to your performance report. 295 00:26:46,400 --> 00:26:47,320 Okay? 296 00:26:47,441 --> 00:26:48,917 Enough! Don't say a word. 297 00:27:24,386 --> 00:27:28,055 ...two nitrogen and two oxygen. 298 00:27:28,140 --> 00:27:31,264 They give rise to nitrogen oxide. 299 00:28:02,444 --> 00:28:06,367 "I shall repay what I borrow." 300 00:28:07,119 --> 00:28:12,295 "I shall not fear the unknown." 301 00:28:13,415 --> 00:28:16,276 "I shall never give up." 302 00:28:18,290 --> 00:28:23,648 Buses are leaving for the first annual extracurricular activities excursion. 303 00:28:23,716 --> 00:28:25,272 - Bus no 1... - Priya. 304 00:28:25,387 --> 00:28:26,186 Yes, Puru. Tell me? 305 00:28:26,298 --> 00:28:27,946 Listen, I'm coming home! 306 00:28:28,050 --> 00:28:31,892 I have a month's break, and I have an admission form for you! 307 00:28:31,974 --> 00:28:33,875 Now we can study together! 308 00:28:33,976 --> 00:28:35,411 Have you spoken to your mother? 309 00:28:35,517 --> 00:28:36,447 No, why? 310 00:28:36,558 --> 00:28:39,935 Don't be a fool, don't go home. 311 00:28:40,022 --> 00:28:43,691 My dad and your dad were talking about getting you married these holidays. 312 00:28:43,776 --> 00:28:45,635 - Okay, I'm hanging up. - Priya, let's go. 313 00:28:45,738 --> 00:28:48,649 Write to me in English. Your language will improve! 314 00:28:52,244 --> 00:28:54,984 This is the last call for children participating in rock climbing. 315 00:28:55,077 --> 00:28:58,666 This is the final call for children participating in rock climbing. 316 00:28:58,751 --> 00:29:01,531 Final call for children participating in rock climbing. 317 00:29:01,633 --> 00:29:03,989 Please report to Mr. Mannan. 318 00:29:04,086 --> 00:29:06,957 Rest of the children, happy holidays! 319 00:29:12,054 --> 00:29:13,449 - Divya! - Yes, sir! 320 00:29:13,555 --> 00:29:14,739 - Shweta! - Present, sir! 321 00:29:14,847 --> 00:29:16,201 - Navya! - Present, sir! 322 00:29:16,308 --> 00:29:17,359 - Ramya! - Yes, sir! 323 00:29:17,479 --> 00:29:19,117 - Deepika! - Yes, sir! 324 00:29:19,231 --> 00:29:21,546 - Saraswati? - Present, sir! 325 00:29:22,484 --> 00:29:24,041 - Pallavi? - Yes, sir! 326 00:29:24,156 --> 00:29:24,955 Lavanya! 327 00:29:25,067 --> 00:29:27,089 - Anusha, sir! - Anusha. 328 00:29:27,199 --> 00:29:28,463 - Pragya, sir! - Pragya. 329 00:29:28,570 --> 00:29:30,632 - Sargam, sir! - Sargam. 330 00:29:32,914 --> 00:29:35,108 Poorna? You were supposed to go home? 331 00:29:35,216 --> 00:29:36,429 Sir, I want to join them. 332 00:29:36,548 --> 00:29:37,918 But they're participating in rock climbing. 333 00:29:37,919 --> 00:29:38,637 Sir? 334 00:29:38,760 --> 00:29:41,541 Rock climbing. I mean, climbing little hills. 335 00:29:41,633 --> 00:29:45,050 Sir, let her join us! We will explain. Come, Poorna! Let's go. 336 00:29:45,136 --> 00:29:46,744 Poorna! 337 00:29:46,848 --> 00:29:48,445 Poorna Malavath. 338 00:30:09,541 --> 00:30:12,108 - Good morning, everyone! - Good morning, sir! 339 00:30:12,373 --> 00:30:13,769 My name is Parmesh. 340 00:30:14,165 --> 00:30:15,642 This is Shekhar Babu. 341 00:30:16,417 --> 00:30:18,146 He has summited Mount Everest! 342 00:30:18,630 --> 00:30:19,681 Sir. 343 00:30:24,305 --> 00:30:26,702 - All right. Good morning, children. - Good morning, sir. 344 00:30:26,808 --> 00:30:28,537 Welcome to Bhongir rock. 345 00:30:29,020 --> 00:30:32,174 This is one of Asia's largest standing rocks. 346 00:30:32,273 --> 00:30:35,215 To climb this rock, you will need three things, 347 00:30:35,316 --> 00:30:40,240 will, power and special rock climbing shoes that we will provide. 348 00:30:40,692 --> 00:30:41,834 - Okay? - Yes, sir. 349 00:30:41,943 --> 00:30:44,137 So let's begin with some warm up. Boys? 350 00:30:44,826 --> 00:30:47,010 Stretch your arms. Stretch your arms, please. 351 00:30:47,118 --> 00:30:51,961 Yes. You. Okay and crush your fingers like this. 352 00:30:52,413 --> 00:30:55,153 Now relax, crush again. 353 00:30:56,958 --> 00:30:59,526 Good. Everyone, everyone stretch. 354 00:31:57,437 --> 00:31:58,742 I don't have shoes. 355 00:31:59,309 --> 00:32:00,451 So what? 356 00:33:52,802 --> 00:33:54,106 Help! 357 00:33:56,095 --> 00:33:57,439 Help! 358 00:33:59,388 --> 00:34:00,865 Help! 359 00:34:01,981 --> 00:34:03,872 That's Poorna's voice! 360 00:34:07,236 --> 00:34:08,409 Poorna! 361 00:34:09,238 --> 00:34:10,503 Sir! 362 00:34:12,942 --> 00:34:16,187 Parmesh. Go up, anchor the rope and throw it down. 363 00:34:16,285 --> 00:34:17,696 - I will reach her this way. - Okay. 364 00:34:17,697 --> 00:34:20,609 - Sir! - Hold, Poorna. I am coming! 365 00:34:21,751 --> 00:34:23,095 Just stay there. 366 00:34:24,754 --> 00:34:25,927 Sir! 367 00:34:26,045 --> 00:34:28,188 Poorna. There is nothing to be scared of. 368 00:34:28,297 --> 00:34:31,037 Don't look down. Just look at the rock face. 369 00:34:34,423 --> 00:34:38,721 Poorna, There is a crack near your right hand, a hold. 370 00:34:38,808 --> 00:34:41,083 Get a grip on it. That's it, very good. 371 00:34:41,180 --> 00:34:42,828 Good girl! Hold on. 372 00:34:44,564 --> 00:34:46,120 Hold on just one minute. 373 00:34:48,027 --> 00:34:49,958 Well done, Poorna! Give me your hand. 374 00:34:50,279 --> 00:34:52,049 Move your hand up. Hold it. 375 00:34:52,151 --> 00:34:56,407 Now lift your leg. Good! 376 00:34:56,986 --> 00:35:03,305 Now, left hand, left hand, push, push! 377 00:35:03,583 --> 00:35:04,847 Well done! 378 00:35:22,691 --> 00:35:26,654 I can understand why you left the police cadre and took this job. 379 00:35:27,736 --> 00:35:30,091 But it's a lost battle, you know. 380 00:35:30,909 --> 00:35:34,822 The numbers are looking really bad. 381 00:35:35,784 --> 00:35:39,323 Sir, I have just started renovations in the schools. 382 00:35:39,628 --> 00:35:41,013 It will take time. 383 00:35:41,380 --> 00:35:44,494 I accept the fact, that attendance rates are falling. 384 00:35:44,583 --> 00:35:47,616 But what will happen to the children who want to study? 385 00:35:47,716 --> 00:35:53,903 Praveen, you have to shut some under performing schools. 386 00:35:54,723 --> 00:35:56,027 I am sorry. 387 00:35:58,186 --> 00:35:59,278 Okay, sir. 388 00:36:01,480 --> 00:36:02,865 When do you want to start? 389 00:36:15,242 --> 00:36:19,408 Careful. Easy. Easy. 390 00:36:46,314 --> 00:36:50,994 Our daughter is totally obedient. She does exactly as she's told. 391 00:36:51,238 --> 00:36:53,342 A perfect match! 392 00:36:58,786 --> 00:37:00,596 Hello? Namaste, uncle. 393 00:37:00,708 --> 00:37:02,478 Poorna, where are you? 394 00:37:02,580 --> 00:37:04,562 Will you please pass on the phone to my father? 395 00:37:05,623 --> 00:37:07,058 Here, speak to Poorna. 396 00:37:10,227 --> 00:37:12,967 Poorna, how are you? 397 00:37:13,190 --> 00:37:14,625 Aren't you coming home? 398 00:37:14,731 --> 00:37:17,602 Father, I am learning rock climbing! 399 00:37:17,824 --> 00:37:20,180 What? What rock? 400 00:37:20,277 --> 00:37:22,471 Rock climbing. It means, climbing mountains. 401 00:37:22,579 --> 00:37:24,429 You went there to study 402 00:37:24,831 --> 00:37:27,440 and they're making you work by breaking rocks? 403 00:37:27,704 --> 00:37:29,514 Father, this is a part of our studies. 404 00:37:29,626 --> 00:37:32,780 Oh! It's part of your studies! 405 00:37:33,250 --> 00:37:34,806 Come back soon. 406 00:37:36,043 --> 00:37:36,933 Okay. 407 00:37:39,115 --> 00:37:40,298 Thank you, sir. 408 00:37:40,617 --> 00:37:44,540 She is gone with her school. Climbing rocks is a part of her studies. 409 00:37:44,831 --> 00:37:46,308 All the kids have gone. 410 00:37:46,543 --> 00:37:50,415 Devidas. If she grows too tall, we won't find a groom. 411 00:37:50,797 --> 00:37:54,548 Next time she comes home on vacation, don't let her go back. 412 00:38:16,200 --> 00:38:17,768 We need a solution. 413 00:38:20,505 --> 00:38:22,061 Children are not coming to school. 414 00:38:23,588 --> 00:38:25,276 And the ones who are, don't stay long. 415 00:38:27,842 --> 00:38:29,227 We have to do something, 416 00:38:30,054 --> 00:38:33,087 that will motivate parents not to pull their children out of school. 417 00:38:33,427 --> 00:38:37,603 Sir, if they are assured their children will get government jobs after school. 418 00:38:39,023 --> 00:38:43,987 Yes, sir. Railways, police, banks, jobs like these. 419 00:38:44,228 --> 00:38:47,099 Steady income, sir. Job security. 420 00:38:47,782 --> 00:38:50,349 Sir, after all they have to look after their families. 421 00:38:52,036 --> 00:38:54,645 We know all this. No. 422 00:38:56,240 --> 00:38:57,757 We need something. 423 00:38:58,412 --> 00:39:02,710 What is a factor, that can be a game changer. 424 00:39:03,588 --> 00:39:05,984 Not for now, for years. 425 00:39:12,006 --> 00:39:13,320 - Nasreen. - Yes, sir. 426 00:39:13,427 --> 00:39:14,692 What's tomorrow's plan? 427 00:39:15,219 --> 00:39:20,234 Sir, for tomorrow you'll be interacting with rock climbing children in Bhongir 428 00:39:20,314 --> 00:39:23,216 and the day after, a drama competition in Warangal. 429 00:39:24,729 --> 00:39:26,124 Sir, ready! 430 00:39:52,887 --> 00:39:53,979 Good morning. 431 00:39:54,098 --> 00:39:55,109 Good morning, sir! 432 00:39:55,219 --> 00:39:58,930 Children, today I am going to tell you a story, 433 00:39:59,013 --> 00:40:02,643 about a woman named Junko Tabei. 434 00:40:03,898 --> 00:40:06,082 Why is Junko Tabei so special? 435 00:40:06,190 --> 00:40:10,659 Because she was very weak from childhood. Her lungs were weak. 436 00:40:11,065 --> 00:40:13,123 Everybody thought she wouldn't be able 437 00:40:13,125 --> 00:40:15,453 to achieve anything with this disability. 438 00:40:15,530 --> 00:40:18,523 One day she took a small step 439 00:40:18,623 --> 00:40:23,081 by climbing rocks and small hills, and then never stopped 440 00:40:23,167 --> 00:40:28,010 till she became the first woman to climb Mount Everest, 441 00:40:28,082 --> 00:40:31,458 that too as a mother of two. Junko Tabei. 442 00:40:31,546 --> 00:40:33,528 This is the story Mr. Praveen told us. 443 00:40:33,638 --> 00:40:36,115 Our training starts tomorrow. 444 00:40:36,220 --> 00:40:38,869 Write to me, Priya. Yours, Poorna. 445 00:40:38,973 --> 00:40:41,582 Take the rope, turn it 180 degrees 446 00:40:42,016 --> 00:40:44,078 and put it in this gap. 447 00:40:46,901 --> 00:40:48,417 300 feet rock face. 448 00:40:48,523 --> 00:40:50,717 While it's not very dangerous, it is definitely tough. 449 00:40:50,815 --> 00:40:52,756 All holds will have to be used. 450 00:40:52,857 --> 00:40:55,981 Pinch, pressure, bucket and foothold. 451 00:41:02,116 --> 00:41:03,976 Keep your knees and elbows apart. 452 00:41:04,078 --> 00:41:06,737 The foot hold is more important than the hand hold. 453 00:41:10,675 --> 00:41:12,141 This is called rappelling. 454 00:41:12,547 --> 00:41:14,993 This is the most popular method of descending. 455 00:41:15,339 --> 00:41:17,280 - Is that clear? - Yes, sir! 456 00:41:19,764 --> 00:41:22,878 Nobody comes first or last in climbing. 457 00:41:23,558 --> 00:41:28,360 Everybody wins or no one does. 458 00:42:12,595 --> 00:42:13,950 What's your name? 459 00:42:14,307 --> 00:42:16,329 Poorna. And yours? 460 00:42:16,439 --> 00:42:17,825 Anand. 461 00:42:18,601 --> 00:42:19,956 You climb well. 462 00:42:29,823 --> 00:42:31,420 - Hello, Shekhar. - Hello, sir! 463 00:42:31,995 --> 00:42:33,168 Thank you for coming. 464 00:42:33,286 --> 00:42:36,997 No, no, it's no problem. You were sounding so enthusiastic. 465 00:42:37,660 --> 00:42:40,067 Tell me, how are they performing? 466 00:42:40,163 --> 00:42:42,023 Very good, sir. They are tough. 467 00:42:42,465 --> 00:42:45,246 They never give up. Their bodies are strong and light. 468 00:42:45,338 --> 00:42:47,997 Okay. Who are the best climbers? 469 00:42:48,471 --> 00:42:50,443 Most definitely Poorna, sir. 470 00:42:50,553 --> 00:42:51,685 - Poorna? - Yes. 471 00:42:51,805 --> 00:42:54,080 And there is another guy, Anand. 472 00:42:54,677 --> 00:42:55,688 Who is he? 473 00:42:55,809 --> 00:42:57,578 That boy standing on the boulder. 474 00:42:57,680 --> 00:42:58,823 Yes. 475 00:42:59,983 --> 00:43:02,885 - Sir, may I ask you something? - Yes. 476 00:43:02,986 --> 00:43:05,048 What do you have planned for them after this course? 477 00:43:06,088 --> 00:43:07,139 Plan? 478 00:43:08,040 --> 00:43:11,285 Sir, these children have a natural rock climbing ability. 479 00:43:11,384 --> 00:43:14,204 - I think they will be good mountaineers. - Hi, sir! 480 00:43:14,296 --> 00:43:16,743 Really!! Oh hi, hi. Hello! Hi! 481 00:43:17,640 --> 00:43:19,277 So, how is it going? 482 00:43:19,392 --> 00:43:21,120 Really good, sir! 483 00:43:21,223 --> 00:43:23,963 Yesterday we learnt rappelling and river crossing! 484 00:43:24,056 --> 00:43:26,382 Before that we climbed the third base brick wall! 485 00:43:26,479 --> 00:43:27,450 - Sir? - Yes? 486 00:43:27,560 --> 00:43:30,805 Will we have to return these shoes after the course? 487 00:43:30,903 --> 00:43:32,126 Of course! 488 00:43:35,027 --> 00:43:37,089 No, I am only joking! 489 00:43:37,740 --> 00:43:39,338 These shoes are yours, Poorna. 490 00:43:39,452 --> 00:43:40,822 That's exactly what I was saying, sir. 491 00:43:40,823 --> 00:43:43,694 How can we climb Mount Everest like Junko Tabei without these shoes? 492 00:43:43,786 --> 00:43:46,405 - Girls! - Go, go, go! Climb up! 493 00:43:55,968 --> 00:43:58,577 - Are you enjoying yourselves or not? - Yes, sir! 494 00:43:59,302 --> 00:44:01,455 All of you know Mr. Praveen Kumar. 495 00:44:01,554 --> 00:44:03,324 - Hello! - Hello, sir! 496 00:44:03,436 --> 00:44:05,832 How did you like his presentation on Junko Tabei? 497 00:44:05,938 --> 00:44:08,041 We liked it very much, sir! 498 00:44:12,073 --> 00:44:15,107 So, would you like to come back here again? 499 00:44:15,207 --> 00:44:16,632 Yes, sir. 500 00:44:18,160 --> 00:44:20,818 For a tougher course than this one? 501 00:44:21,293 --> 00:44:22,476 Yes, sir. 502 00:44:29,761 --> 00:44:33,340 What if we took you to a high mountain? 503 00:44:34,676 --> 00:44:35,990 Who will come? 504 00:44:38,930 --> 00:44:40,538 Yes, sir. 505 00:44:41,353 --> 00:44:43,880 And on those high mountains, 506 00:44:43,985 --> 00:44:47,938 if we take you to the snowline, where there is ice. 507 00:44:48,360 --> 00:44:49,795 Who is willing? 508 00:44:52,944 --> 00:44:54,804 - Sir! - Yes, sir! 509 00:44:55,036 --> 00:45:00,759 And not just for a day or for a week, but for months. Right, sir? 510 00:45:01,293 --> 00:45:02,385 Yes. 511 00:45:02,794 --> 00:45:07,050 Eight hours of climbing every day, with 45 pounds of weight. 512 00:45:07,129 --> 00:45:10,374 In subzero temperature, where even water freezes. 513 00:45:10,802 --> 00:45:13,199 And just one meal every 24 hours. 514 00:45:15,217 --> 00:45:16,531 Who will go? 515 00:45:16,638 --> 00:45:17,902 Sir. 516 00:45:32,533 --> 00:45:36,880 ♪ The entire universe is within you ♪ 517 00:45:36,958 --> 00:45:41,174 ♪ The entire universe is within you ♪ 518 00:45:41,252 --> 00:45:43,446 ♪ The answer to every question ♪ 519 00:45:43,544 --> 00:45:45,738 ♪ Is within you ♪ 520 00:45:48,639 --> 00:45:51,632 ♪ In you ♪ 521 00:46:02,944 --> 00:46:04,966 Around 100 students were trained at Bhongir. 522 00:46:05,066 --> 00:46:06,794 And this was a basic training camp 523 00:46:06,908 --> 00:46:11,245 which included bouldering, balancing, climbing and rappelling. 524 00:46:11,322 --> 00:46:14,698 Some of these students are really talented and naturally gifted. 525 00:46:15,626 --> 00:46:18,547 In conclusion, looking at the performance of the children you would think 526 00:46:18,548 --> 00:46:20,318 they have been climbing for many years. 527 00:46:20,430 --> 00:46:23,625 In other countries, children of this age reach 14,000-15,000 feet. 528 00:46:23,724 --> 00:46:25,999 Their children are physically and economically strong. 529 00:46:26,096 --> 00:46:28,502 Ours look like victims of starvation. 530 00:46:28,598 --> 00:46:29,994 That's a generalization, Meena. 531 00:46:30,100 --> 00:46:32,719 We all know you have a weakness for underdogs. 532 00:46:32,813 --> 00:46:35,512 You are not out to make "Slumdog Mountaineer", are you? 533 00:46:36,526 --> 00:46:38,842 ♪ The answer to every question ♪ 534 00:46:38,949 --> 00:46:41,304 ♪ Is within you ♪ 535 00:46:44,574 --> 00:46:46,769 ♪ In you ♪ 536 00:46:53,794 --> 00:46:58,596 ♪ The answer to every question ♪ 537 00:46:59,339 --> 00:47:02,453 ♪ Is within you ♪ 538 00:47:02,843 --> 00:47:07,140 ♪ The entire universe ♪ 539 00:47:08,308 --> 00:47:11,048 ♪ Is within you ♪ 540 00:47:13,814 --> 00:47:16,594 Sir, I would like to give these children a try. 541 00:47:17,067 --> 00:47:19,675 I'll keep the CM in the loop. 542 00:47:20,690 --> 00:47:21,914 Thank you, sir. 543 00:47:26,446 --> 00:47:29,570 Sir, Praveen has come up with a very innovative idea. 544 00:47:30,200 --> 00:47:33,152 I've spoken to you about his efforts. 545 00:47:33,253 --> 00:47:35,225 Yes, yes. Social Welfare Schools Reform. 546 00:47:35,335 --> 00:47:37,690 - Yes, sir. - Prevention of dropouts 547 00:47:37,798 --> 00:47:40,032 and re-energizing the system. 548 00:47:41,361 --> 00:47:42,584 Yes, Praveen? 549 00:47:43,283 --> 00:47:46,993 Sir, in our extra curricular activities scheme, 550 00:47:47,287 --> 00:47:50,704 the rock climbing children have shown impressive ability. 551 00:47:51,251 --> 00:47:56,053 We think some of them can become expert mountaineers, sir. 552 00:47:57,677 --> 00:47:59,608 So the children will climb mountains? 553 00:48:03,223 --> 00:48:06,083 Not just any mountain, sir. 554 00:48:13,022 --> 00:48:14,033 Everest. 555 00:48:27,747 --> 00:48:29,224 Priya! 556 00:48:30,079 --> 00:48:32,607 - Priya! - Puru! 557 00:48:33,543 --> 00:48:34,887 Priya! 558 00:48:38,218 --> 00:48:40,109 That's a pinch hold in rock climbing! 559 00:48:40,220 --> 00:48:41,524 Don't your hands hurt? 560 00:48:41,631 --> 00:48:43,066 I came first in this! 561 00:48:43,173 --> 00:48:44,568 Champion. 562 00:48:44,844 --> 00:48:47,544 And this is rappelling, from 300 feet! 563 00:48:47,637 --> 00:48:48,688 You are insane! 564 00:48:48,808 --> 00:48:51,002 And this is from 600 feet on top! 565 00:48:51,101 --> 00:48:52,243 God! 566 00:48:53,103 --> 00:48:56,176 The Secretary of her school has awarded her 5,000 rupees. 567 00:48:56,486 --> 00:48:59,681 Don't you dare get her married for another five years. 568 00:49:13,752 --> 00:49:14,814 Priya! 569 00:49:19,058 --> 00:49:21,030 We can study together! 570 00:49:30,258 --> 00:49:31,937 Come, let's climb our favorite hillock! 571 00:49:32,050 --> 00:49:34,578 I can't. I'm in my fifth month. 572 00:49:37,476 --> 00:49:39,245 Tell me something. 573 00:49:39,558 --> 00:49:40,529 When you get angry, 574 00:49:40,639 --> 00:49:43,065 do you still pick up stones and throw them at people's heads? 575 00:49:43,772 --> 00:49:46,714 The number of stones have lessened, but the heads have increased. 576 00:49:48,487 --> 00:49:50,084 Are you all right? 577 00:49:56,244 --> 00:49:57,377 What happened? 578 00:49:57,656 --> 00:49:58,758 No, nothing. 579 00:49:59,408 --> 00:50:00,672 Tell me. 580 00:50:11,089 --> 00:50:15,558 "Poorna Malavath, you have been selected 581 00:50:15,634 --> 00:50:19,931 for the Advanced Mountaineering Darjeeling Camp." 582 00:50:20,018 --> 00:50:21,697 Just two days left, Poorna! 583 00:50:22,771 --> 00:50:24,156 Just two days left? 584 00:50:24,272 --> 00:50:25,910 Why didn't you tell me earlier? 585 00:50:26,725 --> 00:50:28,039 You want to stay here? 586 00:50:28,477 --> 00:50:30,630 You will be married in two years. 587 00:50:32,280 --> 00:50:34,050 You want to be someone like Junko Tabei? 588 00:50:59,287 --> 00:51:01,987 Poorna, come on out! 589 00:51:02,500 --> 00:51:04,603 How much will you dress up? 590 00:51:04,713 --> 00:51:06,856 Your wedding is not taking place today! 591 00:51:09,417 --> 00:51:12,076 His family is here. Come and serve tea. 592 00:51:13,471 --> 00:51:16,919 If she climbs mountains, are you going to do the cooking? 593 00:51:17,305 --> 00:51:21,177 And you think 5,000 rupees is enough for her wedding? 594 00:51:23,982 --> 00:51:27,641 Where the hell were you? Go, get Poorna! 595 00:51:47,695 --> 00:51:50,890 Get ready, Poorna, Mr. Praveen has given the go ahead. 596 00:51:50,988 --> 00:51:52,545 You are going to Darjeeling tomorrow. 597 00:52:19,246 --> 00:52:20,456 - Hello, Mr. Shekhar! - Hi. Hi! 598 00:52:20,457 --> 00:52:22,227 My name is Jyoti. From HMI. 599 00:52:22,339 --> 00:52:24,109 Instructor, sir. These are my colleagues. 600 00:52:24,211 --> 00:52:26,405 This is Tenzing and this is Dawa, sir. 601 00:52:28,215 --> 00:52:31,127 - Come on! Let's go, let's go, let's go! - Okay, sir. This way! This way. 602 00:52:35,392 --> 00:52:37,748 Which are the highest peaks in and around Darjeeling? 603 00:52:37,855 --> 00:52:39,534 - Hello, Shekhar. - Oh, hi, sir! 604 00:52:39,647 --> 00:52:40,807 - How are you? - Very well, sir. 605 00:52:40,808 --> 00:52:41,738 Welcome back. 606 00:52:41,859 --> 00:52:44,467 Sir, this is Parmesh. He works with me at Transcend. 607 00:52:44,562 --> 00:52:45,876 - Welcome. - Hello, sir. 608 00:52:47,815 --> 00:52:50,180 - Good morning, everyone. - Good morning, sir! 609 00:52:50,277 --> 00:52:51,126 Are you feeling cold? 610 00:52:51,198 --> 00:52:53,392 - Yes, sir! - So am I. 611 00:52:53,490 --> 00:52:56,230 Children, this is Colonel Khan, the principal of HMI 612 00:52:56,323 --> 00:52:58,649 and a reputed climber in his own right. 613 00:52:58,746 --> 00:53:00,222 I wouldn't know about that. 614 00:53:00,327 --> 00:53:03,826 What I do know is that for the next four weeks, this is going to be your home. 615 00:53:03,921 --> 00:53:04,972 Thank you, sir. 616 00:53:05,082 --> 00:53:07,104 Sir, these children are very special. 617 00:53:07,214 --> 00:53:08,478 I imagine so. 618 00:53:08,756 --> 00:53:10,950 They must be special if they've come from so far away. 619 00:53:12,510 --> 00:53:13,854 Tell me more about them. 620 00:53:13,971 --> 00:53:16,205 Sir, these kids have displayed determination 621 00:53:16,303 --> 00:53:18,365 of the kind one only sees in experienced climbers. 622 00:53:18,475 --> 00:53:19,527 And ability? 623 00:53:19,647 --> 00:53:22,467 Plenty of it, but we need you and HMI to make them top class. 624 00:53:22,560 --> 00:53:24,207 So what's the delay? 625 00:53:24,311 --> 00:53:25,666 - Ah, Jyoti! - Yes, sir! 626 00:53:25,773 --> 00:53:28,431 You have come at the right time. Take them out for a jog. 627 00:53:28,526 --> 00:53:29,668 Okay, sir. 628 00:53:29,947 --> 00:53:32,181 - Come, let's have a cup of tea. - Okay, sir. 629 00:54:06,933 --> 00:54:11,139 Yes, but we all know the eastern side of Nanda Devi is the trickiest. 630 00:54:11,227 --> 00:54:12,450 Sir! 631 00:54:13,019 --> 00:54:14,363 How was their performance, Jyoti? 632 00:54:14,480 --> 00:54:16,715 Sir, they went up to Tiger Hill. 633 00:54:16,813 --> 00:54:18,926 Excellent! Timing? 634 00:54:19,025 --> 00:54:20,581 Two hours and seven minutes, sir. 635 00:54:22,238 --> 00:54:24,513 "Thy world is full of possibilities limitless!" 636 00:54:25,281 --> 00:54:27,890 "Opportunities endless", gentlemen! 637 00:54:29,325 --> 00:54:31,772 Praveen Kumar is a man of few words, 638 00:54:32,288 --> 00:54:35,069 - but when he says something... - Then he is seldom wrong, sir. 639 00:54:37,543 --> 00:54:40,576 Come on then. Let's make mountaineers out of these kids. 640 00:54:57,273 --> 00:55:00,175 Next is the ice hammer. It has three parts. 641 00:55:00,276 --> 00:55:02,844 Handle grip, hammer and pick. 642 00:55:02,949 --> 00:55:05,345 These are crampons with anti snowballing plates. 643 00:55:05,451 --> 00:55:08,605 I could've never crossed the Khumbu Icefall on Everest without these. 644 00:55:17,003 --> 00:55:19,784 Now, Mr. Shubhendu will show you stomach rappelling. 645 00:55:33,699 --> 00:55:35,600 Children, now is the big challenge. 646 00:55:35,831 --> 00:55:38,399 Climbing Mount Renock with 20 pounds of weight. 647 00:55:38,494 --> 00:55:43,134 Always keep in mind, nobody comes first or last in climbing 648 00:55:43,459 --> 00:55:44,894 We all climb together. 649 00:55:45,290 --> 00:55:46,938 Okay, everybody, listen up. Come here. 650 00:55:49,044 --> 00:55:51,572 So, this is the route that we are going to follow. 651 00:55:51,847 --> 00:55:54,920 We will first trek up to Bakhim at 9,000 feet. 652 00:55:55,010 --> 00:55:58,387 From there we have to reach Zongri at 13,200 feet. 653 00:55:58,724 --> 00:56:00,706 From there, up the pass to Chauri Khang. 654 00:56:00,806 --> 00:56:03,293 Children, the climb from here up will be difficult. 655 00:56:03,399 --> 00:56:08,616 And finally the rock face to the summit of Renock at 16,500 feet. 656 00:56:10,446 --> 00:56:13,439 We have come to the point where the instructors have no role to play. 657 00:56:13,529 --> 00:56:15,389 All the techniques that you have been taught 658 00:56:15,491 --> 00:56:18,099 will have to be used to get to the top of Renock. 659 00:56:18,203 --> 00:56:21,661 From here onwards, the instructors will only be observers. 660 00:56:22,147 --> 00:56:23,997 - Poorna, you will take the lead. - Yes, sir. 661 00:56:24,109 --> 00:56:26,464 - And Anand, you go at the rear. - Yes, sir! 662 00:56:26,571 --> 00:56:28,674 All right, come on everyone. Fall into formation. 663 00:57:08,133 --> 00:57:10,073 Everybody switch to the ascender! 664 00:57:10,175 --> 00:57:11,994 Sindhu, take the lead. 665 00:57:14,349 --> 00:57:16,077 Kumar! Ethiraj! Watch out! 666 00:57:25,400 --> 00:57:27,341 3,500 meters more to go. 667 00:57:29,364 --> 00:57:31,598 Next stop is Chauri Khang. Come on. 668 00:57:36,291 --> 00:57:37,555 Let's go, let's go! 669 00:58:12,286 --> 00:58:14,934 Well done, Poorna. You led very well! 670 00:58:15,038 --> 00:58:16,131 Thank you, sir. 671 00:58:17,080 --> 00:58:19,770 - Thanks, Dawa. - Meet Major Sharma, Indian Army. 672 00:58:19,873 --> 00:58:21,723 - You climb very skillfully. - Thank you, sir. 673 00:58:40,144 --> 00:58:44,056 Children, you have broken Mount Renock's national record. 674 00:58:45,519 --> 00:58:49,906 The Indian Army salutes your little army. 675 00:58:53,026 --> 00:58:54,129 Well done. 676 00:58:55,199 --> 00:58:57,474 Now we have a surprise for you. 677 00:58:58,372 --> 00:59:02,285 Somebody has come to see you from thousands of miles away. 678 00:59:02,666 --> 00:59:03,798 Look there! 679 00:59:04,628 --> 00:59:06,519 Hello! Hello! Hello! 680 00:59:06,630 --> 00:59:07,803 - Hello! Hello! - Hello, sir! 681 00:59:07,921 --> 00:59:08,892 Hi! How are you? 682 00:59:09,002 --> 00:59:10,438 Fine, sir! 683 00:59:10,544 --> 00:59:11,262 How are you? 684 00:59:11,385 --> 00:59:12,215 - Fine, sir! - All well? 685 00:59:12,216 --> 00:59:14,198 Sir, photo! 686 00:59:14,298 --> 00:59:16,320 - Photo? - Yes, sir! 687 00:59:16,430 --> 00:59:17,562 Okay! 688 00:59:19,852 --> 00:59:21,023 - Hello, Parmesh. - Hello, sir! 689 00:59:21,024 --> 00:59:22,207 - Shekhar Babu. - Hello, sir! 690 00:59:22,855 --> 00:59:24,231 - Nice to meet you. - Welcome, sir. 691 00:59:24,237 --> 00:59:25,581 - Mr. Praveen Kumar! - Colonel. 692 00:59:25,698 --> 00:59:27,739 - Photo opportunity! - Thank you for everything you have done. 693 00:59:27,740 --> 00:59:28,751 My pleasure! 694 00:59:29,822 --> 00:59:31,339 Children love taking pictures. 695 00:59:31,454 --> 00:59:33,385 Idli! 696 00:59:36,749 --> 00:59:40,207 Congratulations, Poorna and Anand, for being the best climbers. 697 00:59:40,753 --> 00:59:45,010 Look, people climb Everest because it is the highest point on earth. 698 00:59:45,298 --> 00:59:49,979 But your reason to climb Everest, has to be bigger than the mountain itself. 699 00:59:50,633 --> 00:59:54,677 So, who is going to be the first to tell us their reason? 700 00:59:54,767 --> 00:59:55,859 Sir. 701 00:59:56,269 --> 01:00:01,445 Sir, when my father got to know about your school, he immediately applied 702 01:00:01,854 --> 01:00:04,766 because he believes education can change your fate. 703 01:00:04,857 --> 01:00:07,052 Operation Everest, is that opportunity for me. 704 01:00:07,150 --> 01:00:08,333 Thank you, Anand. 705 01:00:09,322 --> 01:00:10,757 What is your reason, child? 706 01:00:17,650 --> 01:00:20,845 Poorna, don't be afraid. Say whatever you feel. 707 01:00:25,067 --> 01:00:30,628 Sir. I don't know what to say, please, select me. 708 01:00:37,670 --> 01:00:38,802 Okay. 709 01:00:39,882 --> 01:00:40,974 Poorna, 710 01:00:41,083 --> 01:00:46,695 Anand's and your Everest expedition training starts today. 711 01:00:47,720 --> 01:00:50,622 But you will only be selected 712 01:00:51,223 --> 01:00:53,923 when you have an answer to this question. 713 01:00:54,016 --> 01:00:55,108 Okay? 714 01:01:10,662 --> 01:01:13,281 6.8 million! This is crazy! 715 01:01:13,375 --> 01:01:15,740 3.4 million per child? 716 01:01:15,837 --> 01:01:18,244 Less than one cent per tax payer. 717 01:01:18,340 --> 01:01:20,301 Will you give me a solid reason to sign this or not? 718 01:01:20,302 --> 01:01:21,672 Not everything is about revenue, Meena. 719 01:01:21,673 --> 01:01:25,717 You two, please! Meena, how do we take this proposal forward? 720 01:01:29,391 --> 01:01:33,475 Secretary of Social Welfare will take all precautions. 721 01:01:33,565 --> 01:01:37,063 - If anything goes wrong... - One second. What is the hurry? 722 01:01:37,439 --> 01:01:38,874 Why can't we wait? 723 01:01:38,990 --> 01:01:40,164 Sir, for? 724 01:01:40,652 --> 01:01:44,231 What sir is saying is, this can happen next year as well, right? 725 01:01:44,326 --> 01:01:47,824 - Exactly! - There is no next, sir. Next is now! 726 01:01:49,411 --> 01:01:52,868 Praveen, you are ready to take this risk. 727 01:01:53,375 --> 01:01:55,276 But what about the children's parents? 728 01:02:01,213 --> 01:02:06,147 If I was in your place, perhaps I would not have signed this waiver. 729 01:02:09,641 --> 01:02:12,087 Do you have any idea what's written in this? 730 01:02:12,184 --> 01:02:13,912 - Yes, sir. - Yes, sir. 731 01:02:15,227 --> 01:02:17,086 Mr. Mannan explained it to us. 732 01:02:17,979 --> 01:02:20,850 If anything happens on Everest, even the body does not return. 733 01:02:21,323 --> 01:02:24,396 She will climb, sir. After all, you are there. 734 01:02:43,054 --> 01:02:47,694 Climbers enter the Death Zone at 26,000 feet above sea level. 735 01:02:48,519 --> 01:02:51,138 Your psycho motor skills slow down. 736 01:02:51,903 --> 01:02:55,350 Forget about doing anything, even thinking clearly becomes a challenge. 737 01:02:55,736 --> 01:02:59,820 Under incredible stress your vital organs begin to fail. 738 01:03:00,161 --> 01:03:02,557 The body literally starts to die. 739 01:03:02,954 --> 01:03:07,170 If there is any weakness in a climber's cardio vascular function, 740 01:03:07,248 --> 01:03:09,270 the final ascent is impossible. 741 01:03:09,380 --> 01:03:15,315 Hypoxia and hypothermia at high altitude are the silent killers. 742 01:03:15,386 --> 01:03:18,965 The loss of blood makes you lose perspective of time and space. 743 01:03:19,640 --> 01:03:22,118 Even your thought process becomes difficult. 744 01:03:22,433 --> 01:03:25,547 Many of my fellow climbers have summited Everest, 745 01:03:25,646 --> 01:03:27,962 with an imaginary friend by their side. 746 01:03:34,195 --> 01:03:36,510 Hello, who is speaking? 747 01:03:36,607 --> 01:03:38,084 She is climbing. 748 01:03:39,360 --> 01:03:40,624 Poorna! 749 01:03:40,741 --> 01:03:42,379 - Sir? - There is a call for you. 750 01:03:42,493 --> 01:03:44,131 Sir, I'll reach the top and come back. 751 01:03:44,245 --> 01:03:46,348 She will call you back in a while. 752 01:03:50,751 --> 01:03:51,883 Priya! 753 01:03:53,174 --> 01:03:54,387 Priya! 754 01:04:09,440 --> 01:04:10,613 Priya. 755 01:04:11,312 --> 01:04:14,264 Priya, it's me, Poorna! 756 01:04:16,277 --> 01:04:17,915 Why isn't she saying anything? 757 01:04:19,610 --> 01:04:21,632 Priya. Are you okay? 758 01:04:22,493 --> 01:04:24,091 Doctor, excuse me. 759 01:04:24,865 --> 01:04:26,170 What's happened to her? 760 01:04:26,287 --> 01:04:28,481 - Patient's name? - Priya, sir. 761 01:04:29,580 --> 01:04:31,683 Yes. She is too weak to have carried twins. 762 01:04:31,792 --> 01:04:33,854 She has a weak uterus as well as jaundice. 763 01:04:33,965 --> 01:04:36,825 Only one child has survived. She also has jaundice. 764 01:04:40,421 --> 01:04:41,483 Sir! 765 01:04:48,038 --> 01:04:52,336 Good morning, sir. Sir, Poorna's cousin is ill. 766 01:04:52,423 --> 01:04:54,314 Please speak to Poorna. 767 01:04:55,175 --> 01:05:00,736 Sir, we don't know what is going on! Please, please do something! 768 01:05:04,475 --> 01:05:05,607 Sir. 769 01:05:06,897 --> 01:05:08,364 All right. Thank you, sir. 770 01:05:10,100 --> 01:05:11,920 A doctor and an ambulance are coming. 771 01:05:14,174 --> 01:05:15,266 Here. 772 01:05:16,386 --> 01:05:17,518 Come. 773 01:05:41,331 --> 01:05:42,211 Priya! 774 01:05:43,784 --> 01:05:44,714 Puru. 775 01:06:00,100 --> 01:06:03,678 ♪ My dear father! ♪ 776 01:06:10,800 --> 01:06:14,713 ♪ My dear father! ♪ 777 01:06:22,432 --> 01:06:26,860 ♪ All the ties ♪ 778 01:06:29,479 --> 01:06:37,527 ♪ Were severed ♪ 779 01:06:42,452 --> 01:06:47,174 ♪ My dear father! ♪ 780 01:06:50,740 --> 01:06:58,484 ♪ All the ties ♪ 781 01:07:00,459 --> 01:07:04,038 ♪ Were severed ♪ 782 01:07:22,731 --> 01:07:30,141 ♪ The day has come to an end ♪ 783 01:07:30,989 --> 01:07:38,066 ♪ And the night slowly took over ♪ 784 01:07:41,079 --> 01:07:43,607 Poorna, don't be careless! One more time! 785 01:07:50,799 --> 01:07:54,044 Poorna, this is ascending! These are the basics of mountain climbing! 786 01:07:54,132 --> 01:07:56,539 You have done it thousands of times! Climb up! 787 01:07:59,057 --> 01:08:04,072 When Priya needed me, I wasn't there by her side. 788 01:08:04,893 --> 01:08:09,109 Sir, not me. Priya should have been here. 789 01:08:10,108 --> 01:08:12,463 She was better than me in everything. 790 01:08:15,534 --> 01:08:19,659 All this is my fault. What am I doing all this for, sir? 791 01:08:20,078 --> 01:08:21,382 For what? 792 01:08:22,490 --> 01:08:26,332 Poorna, I don't want to force you. 793 01:08:27,916 --> 01:08:30,231 I don't want to put any pressure on you. 794 01:08:30,338 --> 01:08:33,917 But before you decide anything, think it through. 795 01:08:34,803 --> 01:08:39,100 Because this decision will be yours and yours alone. 796 01:08:42,120 --> 01:08:46,963 I am not a Power Girl, sir. I am not a Power Girl. 797 01:08:48,296 --> 01:08:52,633 Your heart is broken. It doesn't mean you lack ability. 798 01:09:18,886 --> 01:09:20,524 Brought back your kit? Give it to me. 799 01:09:34,271 --> 01:09:35,576 Where are the shoes? 800 01:09:38,736 --> 01:09:39,666 Yes! 801 01:09:43,370 --> 01:09:46,403 Poorna, one minute. There was a letter for you... 802 01:09:47,093 --> 01:09:50,380 Many days ago. You were out, training. 803 01:09:50,477 --> 01:09:51,569 Yes! 804 01:09:55,021 --> 01:09:57,297 This initiative has been born in India, 805 01:09:57,394 --> 01:10:00,892 brought up in Andhra, and will be made in, Telangana! 806 01:10:02,399 --> 01:10:08,344 Ladies and gentlemen! Please welcome our young Everest hopeful, Anand Kumar! 807 01:10:18,805 --> 01:10:21,798 Congratulations, Anand! You are going to be a part of history. 808 01:10:21,898 --> 01:10:22,778 Make us proud! 809 01:10:22,899 --> 01:10:26,903 Thank you, sir. I will try my best, sir. But Poorna is a better climber than I. 810 01:10:27,273 --> 01:10:28,072 What do you mean? 811 01:10:28,194 --> 01:10:30,681 A great mountain deserves a great climber, sir. 812 01:10:31,447 --> 01:10:32,377 Praveen? 813 01:10:35,031 --> 01:10:37,943 Then why is she not going? Has she not qualified? 814 01:10:39,245 --> 01:10:43,077 The Hyderabad to Pakala bus leaves in ten minutes. 815 01:10:47,253 --> 01:10:48,597 I will go and get some water. 816 01:10:53,339 --> 01:10:57,131 Take your medicine. Look after yourself. Write letters. 817 01:10:57,223 --> 01:11:00,175 Go. Go now. 818 01:11:18,864 --> 01:11:20,683 My dearest Puru. 819 01:11:20,786 --> 01:11:24,870 Remember Puru, when we used to climb that hillock, 820 01:11:24,960 --> 01:11:26,961 I said I would build a road from our village to the city. 821 01:11:26,962 --> 01:11:28,853 That road never got built. 822 01:11:28,964 --> 01:11:32,502 But when you summit the world's tallest hillock 823 01:11:32,587 --> 01:11:37,056 it will connect our village to the rest of the world forever. 824 01:11:37,132 --> 01:11:42,025 And if I give birth to a girl, I will name her Poorna, 825 01:11:42,097 --> 01:11:43,998 and obviously call her Puru. 826 01:11:44,099 --> 01:11:46,374 I am in my last month. 827 01:11:46,481 --> 01:11:50,940 The doctor has said I can deliver any day. 828 01:11:51,026 --> 01:11:53,129 Your loving sister, Priya. 829 01:12:49,994 --> 01:12:52,987 Sir, I have found my reason. 830 01:13:06,670 --> 01:13:10,512 ♪ What a storm is it ♪ 831 01:13:10,594 --> 01:13:14,133 ♪ Where a mountain can change its course ♪ 832 01:13:15,769 --> 01:13:18,924 ♪ What a flight is it ♪ 833 01:13:19,023 --> 01:13:22,682 ♪ That loses breath when it's high ♪ 834 01:13:24,568 --> 01:13:29,118 ♪ You have to believe in yourself ♪ 835 01:13:29,193 --> 01:13:33,996 ♪ Run till you have breath in your body ♪ 836 01:13:34,288 --> 01:13:40,647 ♪ You have to write history! ♪ 837 01:13:42,416 --> 01:13:45,792 ♪ If you can shake mountains ♪ 838 01:13:47,381 --> 01:13:51,253 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 839 01:13:51,465 --> 01:13:55,307 ♪ If you can shake mountains ♪ 840 01:13:56,640 --> 01:13:59,633 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 841 01:14:02,937 --> 01:14:06,768 ♪ Even after you leave ♪ 842 01:14:07,151 --> 01:14:10,144 Welcome to Tribhuvan International Airport, Kathmandu. 843 01:14:10,234 --> 01:14:12,934 The temperature outside is 24 degrees Celsius. 844 01:14:13,637 --> 01:14:16,033 ♪ Do something precious ♪ 845 01:14:16,139 --> 01:14:19,547 ♪ That makes your life meaningful ♪ 846 01:14:21,224 --> 01:14:23,752 ♪ You have to do it ♪ 847 01:14:24,147 --> 01:14:28,141 ♪ If you can shake mountains ♪ 848 01:14:29,232 --> 01:14:31,841 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 849 01:14:33,236 --> 01:14:36,309 ♪ If you can shake mountains ♪ 850 01:14:38,451 --> 01:14:41,353 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 851 01:14:44,167 --> 01:14:46,310 ♪ One, two, never cry. ♪ 852 01:14:46,419 --> 01:14:48,604 ♪ Three, four, always love ♪ 853 01:14:48,712 --> 01:14:50,855 ♪ Five, six, live as one ♪ 854 01:14:50,964 --> 01:14:53,107 ♪ Seven, eight, study hard ♪ 855 01:14:53,216 --> 01:14:55,359 ♪ One, two, never cry. ♪ 856 01:14:55,468 --> 01:14:57,784 ♪ Three, four, always love ♪ 857 01:14:57,881 --> 01:15:00,034 ♪ Five, six, live as one ♪ 858 01:15:00,133 --> 01:15:02,498 ♪ Seven, eight, study hard ♪ 859 01:15:23,256 --> 01:15:24,570 How many are there? 860 01:15:27,220 --> 01:15:28,443 What? 861 01:15:28,971 --> 01:15:30,155 Insects. 862 01:15:31,104 --> 01:15:32,913 When I was your age... 863 01:15:33,015 --> 01:15:36,554 Forget Everest, I was terrified of Chemistry. 864 01:15:37,150 --> 01:15:38,282 I still am. 865 01:15:41,404 --> 01:15:46,712 Poorna, you do know you are not alone, right? We are all with you. 866 01:15:47,240 --> 01:15:48,504 Yes, sir. 867 01:16:13,415 --> 01:16:16,540 As it is she is running a temperature of 104 degrees and now this avalanche! 868 01:16:16,629 --> 01:16:18,550 If something happens to that girl, what will we do? 869 01:16:18,551 --> 01:16:22,170 Meena, look, please don't panic like this. 870 01:16:22,464 --> 01:16:25,335 I know you are worried about the girl. 871 01:16:25,427 --> 01:16:28,460 Of course I am worried! Of course I care, the government cares. 872 01:16:28,561 --> 01:16:30,852 But this Operation Everest expedition has my signature on it. 873 01:16:30,853 --> 01:16:36,373 Look! I accept 16 people have died, but they were on the Nepal side. 874 01:16:36,438 --> 01:16:38,804 Our children are ascending from the China side. 875 01:16:38,901 --> 01:16:40,590 It makes no difference, Alexander. 876 01:16:40,693 --> 01:16:42,073 And you, if you are feeling bad about calling them back, 877 01:16:42,074 --> 01:16:43,418 please take a vacation then. 878 01:16:43,536 --> 01:16:45,214 I will call them back. 879 01:16:54,816 --> 01:16:58,395 Sir, tomorrow two expeditions have been cleared to attempt the summit. 880 01:16:58,820 --> 01:17:00,468 This is our last chance, sir. 881 01:17:00,572 --> 01:17:03,393 Fever has gone. Her breathing is normal. 882 01:17:04,656 --> 01:17:06,557 She is in much better shape than before. 883 01:17:18,870 --> 01:17:21,054 Poorna. Mr. Praveen Kumar. 884 01:17:24,456 --> 01:17:25,800 Hello, Poorna? 885 01:17:26,708 --> 01:17:27,800 Yes, sir. 886 01:17:27,919 --> 01:17:31,579 Poorna, there has been an avalanche on the Nepal side. 887 01:17:32,754 --> 01:17:35,615 We don't know what the situation is like on the China side. 888 01:17:36,257 --> 01:17:39,038 Poorna, it is not safe for you. 889 01:17:39,641 --> 01:17:42,624 We are also very concerned about your health. 890 01:17:44,055 --> 01:17:47,513 The fact that you have reached where you have is a victory in itself. 891 01:17:47,809 --> 01:17:48,739 No, sir. 892 01:17:48,850 --> 01:17:52,732 Poorna. You don't have to prove anything to anyone. 893 01:17:52,814 --> 01:17:56,989 Sir. I can do it, sir. I can do it, sir. 894 01:17:57,068 --> 01:17:59,596 I have full faith in what we have learnt. 895 01:18:00,822 --> 01:18:03,056 Sir, I shall never give up. 896 01:18:03,665 --> 01:18:06,446 I shall always think big and aim high. 897 01:18:06,868 --> 01:18:09,062 I shall never fear the unknown. 898 01:18:14,716 --> 01:18:18,881 Praveen! Why didn't you convince her? 899 01:18:39,590 --> 01:18:41,147 What do we do? 900 01:18:42,673 --> 01:18:47,354 Sir, it's your decision. But the girl says she will not return. 901 01:18:47,638 --> 01:18:48,903 What? 902 01:18:54,105 --> 01:18:55,955 What options do we have? 903 01:18:56,437 --> 01:18:58,247 She wants to climb, sir. 904 01:18:58,359 --> 01:19:00,927 Sir, how can you leave the choice to that girl? 905 01:19:01,862 --> 01:19:06,452 Sir, sometimes we make choices, sometimes choices make us. 906 01:19:18,929 --> 01:19:20,233 Hello, sir. 907 01:19:20,340 --> 01:19:22,999 Poorna, you have been cleared to go. 908 01:19:24,344 --> 01:19:26,497 You have been cleared to go. 909 01:19:27,307 --> 01:19:28,661 Yes, sir. 910 01:19:30,270 --> 01:19:33,636 Show the world, you are our Power Girl. 911 01:19:36,446 --> 01:19:38,084 I will do it, sir. 912 01:19:39,359 --> 01:19:40,623 No reverse gears. 913 01:19:42,703 --> 01:19:44,007 Good luck, Poorna. 914 01:19:44,284 --> 01:19:45,548 Thank you, sir. 915 01:19:46,787 --> 01:19:48,890 Sir, what now? 916 01:19:51,461 --> 01:19:54,242 Now the phone will ring when she summits. 917 01:19:55,425 --> 01:19:56,942 And if it doesn't? 918 01:23:33,878 --> 01:23:35,435 What are you doing? Huh? 919 01:23:39,254 --> 01:23:41,781 Come on! Get up! 920 01:23:53,648 --> 01:23:55,539 We have to climb the hillock! 921 01:24:00,445 --> 01:24:02,427 We have to climb the hillock! 922 01:24:02,527 --> 01:24:03,589 Come on! 923 01:24:07,492 --> 01:24:09,433 What are you doing lying down? 924 01:24:09,994 --> 01:24:11,935 I am with you! Come on! 925 01:24:12,337 --> 01:24:13,429 Priya? 926 01:24:13,958 --> 01:24:15,394 It's me! 927 01:24:15,960 --> 01:24:19,247 Poorna, have you forgotten the song I taught you? 928 01:24:20,215 --> 01:24:23,713 One, two, never cry. 929 01:24:23,798 --> 01:24:27,175 Three, four, always love. 930 01:24:27,262 --> 01:24:30,386 Five, six, live as one. 931 01:24:30,855 --> 01:24:33,969 Seven, eight, study hard. 932 01:24:34,058 --> 01:24:36,758 Nine, ten, laugh your loudest! 933 01:25:01,736 --> 01:25:05,871 One, two, never cry. 934 01:30:17,367 --> 01:30:18,590 Hi, sir! 935 01:30:19,228 --> 01:30:21,463 - Congratulations, Anand! - Thank you, sir! 936 01:30:23,022 --> 01:30:25,429 You have truly changed your fate. 937 01:30:25,945 --> 01:30:27,927 Sir, you joined the police force again? 938 01:30:28,027 --> 01:30:32,405 Yes! I was only waiting for you to summit. 939 01:30:32,492 --> 01:30:34,089 Come, please. Let us proceed. 940 01:31:04,043 --> 01:31:05,559 Congratulations, Poorna. 941 01:31:10,469 --> 01:31:13,330 From today onwards I will be known because of you. 942 01:31:14,183 --> 01:31:19,865 Enjoy this moment, because from today your life isn't yours alone. 943 01:31:39,478 --> 01:31:42,430 Poorna! Poorna! 944 01:31:42,531 --> 01:31:44,169 Poorna! 945 01:31:47,156 --> 01:31:50,442 Poorna! Poorna! 946 01:32:02,951 --> 01:32:05,478 You are the youngest girl in history to climb Mount Everest. 947 01:32:05,574 --> 01:32:08,141 Who do you attribute this success to? 948 01:32:08,246 --> 01:32:09,925 Congratulations, Poorna! 949 01:32:10,038 --> 01:32:13,789 Who is the inspiration behind your fantastic achievement? 950 01:32:50,124 --> 01:32:55,179 Pravin Kumar sir, we are SWAEROES. We're on the top of Everest. 951 01:32:56,090 --> 01:32:57,434 Congratulations. 952 01:33:34,198 --> 01:33:37,686 ♪ What storm is it ♪ 953 01:33:38,112 --> 01:33:41,610 ♪ Where a mountain can change its course ♪ 954 01:33:43,327 --> 01:33:46,360 ♪ What flight is it ♪ 955 01:33:46,460 --> 01:33:50,252 ♪ That loses breath when it's high ♪ 956 01:33:52,126 --> 01:33:56,675 ♪ You have to believe in yourself ♪ 957 01:33:56,760 --> 01:34:01,472 ♪ Run till you have breath in your body ♪ 958 01:34:01,845 --> 01:34:07,739 ♪ You have to write history ♪ 959 01:34:09,893 --> 01:34:14,736 ♪ If you can shake mountains ♪ 960 01:34:15,109 --> 01:34:18,223 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 961 01:34:19,713 --> 01:34:24,302 ♪ If you can shake mountains ♪ 962 01:34:24,798 --> 01:34:28,467 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 963 01:34:28,852 --> 01:34:32,512 ♪ If you can shake mountains ♪ 964 01:34:33,937 --> 01:34:36,758 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 965 01:34:37,981 --> 01:34:42,065 ♪ If you can shake mountains ♪ 966 01:34:43,066 --> 01:34:45,937 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 967 01:34:49,372 --> 01:34:53,325 ♪ After you leave ♪ 968 01:34:53,957 --> 01:34:57,829 ♪ Your name should be remembered ♪ 969 01:34:58,542 --> 01:35:01,918 ♪ Do something precious ♪ 970 01:35:02,005 --> 01:35:05,544 ♪ That makes your life meaningful ♪ 971 01:35:07,180 --> 01:35:09,748 ♪ You have to do it ♪ 972 01:35:09,843 --> 01:35:13,938 ♪ If you can shake mountains ♪ 973 01:35:15,148 --> 01:35:17,797 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 974 01:35:19,022 --> 01:35:22,348 ♪ If you can shake mountains ♪ 975 01:35:24,317 --> 01:35:27,269 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 976 01:35:28,281 --> 01:35:31,992 ♪ If you can shake mountains ♪ 977 01:35:33,496 --> 01:35:36,398 ♪ Your efforts are worthwhile ♪ 978 01:35:37,621 --> 01:35:40,401 ♪ If you can shake mountains ♪ 979 01:35:58,390 --> 01:36:02,778 ♪ The entire universe is within you ♪ 980 01:36:02,855 --> 01:36:07,152 ♪ The entire universe is within you ♪ 981 01:36:07,239 --> 01:36:11,829 ♪ The answer to every question ♪ ♪ Is within you ♪ 982 01:36:14,496 --> 01:36:17,863 ♪ It is you ♪ 983 01:36:24,667 --> 01:36:28,964 ♪ The entire universe is within you ♪ 984 01:36:29,051 --> 01:36:33,348 ♪ The entire universe is within you ♪ 985 01:36:33,425 --> 01:36:37,935 ♪ The answer to every question ♪ ♪ Is within you ♪ 986 01:36:41,393 --> 01:36:44,264 ♪ It is you ♪ 987 01:36:44,356 --> 01:36:49,159 ♪ Even if you drop to the depths of ♪ 988 01:36:49,241 --> 01:36:52,689 ♪ The deepest oceans ♪ 989 01:36:52,905 --> 01:36:55,898 ♪ The moon and stars ♪ 990 01:36:55,998 --> 01:37:01,386 ♪ You may travel to the sun ♪ 991 01:37:01,794 --> 01:37:08,072 ♪ Try to look within you ♪ 992 01:37:08,130 --> 01:37:12,640 ♪ And then you will know ♪ 993 01:37:13,115 --> 01:37:17,715 ♪ The entire universe is within you ♪ 994 01:37:17,789 --> 01:37:21,793 ♪ The entire universe is within you ♪ 995 01:37:21,873 --> 01:37:26,342 ♪ The answer to every question ♪ ♪ Is within you ♪ 996 01:37:29,881 --> 01:37:32,500 ♪ It is you ♪ 997 01:38:23,535 --> 01:38:27,922 ♪ The entire universe is within you ♪ 998 01:38:27,999 --> 01:38:32,255 ♪ The entire universe is within you ♪ 999 01:38:32,343 --> 01:38:36,933 ♪ The answer to every question ♪ ♪ Is within you ♪ 1000 01:38:41,012 --> 01:38:45,187 ♪ This is the philosophy of life ♪ 1001 01:38:45,396 --> 01:38:50,239 ♪ This is the philosophy of life ♪ 1002 01:38:52,023 --> 01:38:56,279 ♪ The entire universe is within you ♪ 1003 01:38:56,367 --> 01:39:00,614 ♪ The entire universe is within you ♪ 1004 01:39:00,702 --> 01:39:05,079 ♪ The answer to every question ♪ ♪ Is within you ♪ 1005 01:39:05,166 --> 01:39:08,159 ♪ The entire universe is within you ♪ 1006 01:39:08,750 --> 01:39:11,914 ♪ It is you ♪ 1007 01:39:16,007 --> 01:39:20,091 ♪ The answer to every question ♪ 1008 01:39:20,932 --> 01:39:23,368 ♪ Is within you ♪ 1009 01:39:26,898 --> 01:39:31,316 ♪ The entire universe ♪ 1010 01:39:32,403 --> 01:39:35,305 ♪ Is within you ♪ 75289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.