All language subtitles for One More Happy Ending 2- English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,590 Episode 2 2 00:00:15,940 --> 00:00:18,450 Happy Tifanyee 3 00:00:28,390 --> 00:00:33,770 10 years ago, I only liked big things. Only the best. 4 00:00:33,770 --> 00:00:37,520 I thought the biggest diamonds were the kindest. 5 00:00:37,520 --> 00:00:45,170 However, I now know well that the size of the ring does not guarantee a happy marriage. 6 00:00:45,170 --> 00:00:49,410 Therefore, a ring for remarriage should be different. 7 00:00:49,410 --> 00:00:56,180 Something that doesn't get old no matter how many times you look at it. No matter how long you have it, it doesn't seem like a burden, that kind of a ring. 8 00:01:00,660 --> 00:01:03,630 Rolex. Rolex. We have Tiffany-style rings. 9 00:01:03,630 --> 00:01:07,430 Noona, what do you need? Tell me. We have it all! 10 00:01:07,430 --> 00:01:10,480 I don't buy fakes. Shoo! 11 00:01:10,480 --> 00:01:12,770 When you're using fakes? 12 00:01:13,690 --> 00:01:17,350 - What?
- A fake Hepburn! Look! Even your ring is fake! 13 00:01:17,350 --> 00:01:18,620 Ah! 14 00:01:21,490 --> 00:01:26,570 Ahjumma, mine is different from yours.
This is the original Type A. 15 00:01:26,570 --> 00:01:29,470 Forget it. It's not for sale. 16 00:01:29,470 --> 00:01:33,050 ♫ Someday... ♫ 17 00:01:33,050 --> 00:01:36,860 Huh? Why is there such a childish ring on my finger? 18 00:01:40,970 --> 00:01:43,860 Come to the district office right now. 19 00:01:43,860 --> 00:01:48,000 You must be a witness to this historic moment. 20 00:01:48,000 --> 00:01:51,140 I told you I have a very important meeting today
that is starting soon!
21 00:01:51,140 --> 00:01:54,430 Let's take turns. Call Da Jung. 22 00:01:54,430 --> 00:02:00,250 So you're saying you can't come right? Then just tell me your social security number. 23 00:02:01,920 --> 00:02:08,920 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 24 00:02:13,710 --> 00:02:15,430 Hey! 25 00:02:19,210 --> 00:02:20,850 You're here, oh! 26 00:02:21,920 --> 00:02:24,670 Why are you suddenly getting married? You have a woman? 27 00:02:24,670 --> 00:02:29,630 Of course. Room 1501. Shall I introduce you? 28 00:02:29,630 --> 00:02:31,490 Wife! 29 00:02:35,800 --> 00:02:38,450 Say hi, this is my friend. 30 00:02:38,450 --> 00:02:42,380 Hello, I am Han Mi Mo. 31 00:02:43,540 --> 00:02:45,320 I am Goo Hae Joon. 32 00:02:46,950 --> 00:02:51,210 We filled it in already. Just sign where it says "witness." 33 00:02:51,210 --> 00:02:54,580 This teacher right here was trying to get married, but they said we need a witness. 34 00:02:54,580 --> 00:02:58,400 So I said, "I can be the witness..." Did you write it? 35 00:02:58,400 --> 00:03:04,720 You are part of an honorable moment that settles everything once and for all while still keeping my principles. 36 00:03:05,950 --> 00:03:09,880 Teacher! Number 34! 37 00:03:09,880 --> 00:03:13,760 I am getting married today! 38 00:03:13,760 --> 00:03:17,670 Hello, Ma'am. I am getting married today. 39 00:03:18,470 --> 00:03:21,370 Ahjusshi! I am getting married. 40 00:03:24,400 --> 00:03:27,330 Hello there. 41 00:03:34,470 --> 00:03:36,920 Would you marry me? 42 00:03:36,920 --> 00:03:39,340 Absolutely! 43 00:03:40,350 --> 00:03:44,750 - Yeah!
- Yeah!
44 00:03:55,170 --> 00:03:57,000 Wow! 45 00:04:04,290 --> 00:04:08,320 I got married? This doesn't make sense... 46 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 This doesn't make sense! 47 00:04:15,120 --> 00:04:19,090 Hey, Soo Hyuk. I'll go bring the car, so stay up. Alright? 48 00:04:19,090 --> 00:04:21,780 Ok! Staying still! 49 00:04:24,270 --> 00:04:31,010 Honey! We are a really married couple starting now. 50 00:04:31,010 --> 00:04:36,830 Of course. We are a couple recognized
by the country of South Korea.
51 00:04:36,830 --> 00:04:42,510 Wife. What should we do starting now? 52 00:04:45,280 --> 00:04:50,200 A sweet honeymoon! 53 00:04:50,200 --> 00:04:53,210 Honeymoon! Ok! 54 00:04:53,210 --> 00:04:55,530 Let's go on a honeymoon! 55 00:05:00,680 --> 00:05:05,520 Ring. Ring. Ring. 56 00:05:05,520 --> 00:05:07,220 Ring? 57 00:05:07,220 --> 00:05:10,210 Yeah. Wedding ring. 58 00:05:10,210 --> 00:05:14,710 Today, the sea ate up my pin. 59 00:05:14,710 --> 00:05:18,100 That useless sea! 60 00:05:18,100 --> 00:05:21,410 Let's go and give it a spanking! 61 00:05:22,670 --> 00:05:27,990 Mi Mo is getting sick. I feel sick because I drank
too much alcohol.
62 00:05:27,990 --> 00:05:29,220 Alright. 63 00:05:29,220 --> 00:05:33,390 Just buy me a ring. A super big one. 64 00:05:33,390 --> 00:05:38,130 Ok! Give me everything starting from here to here.
Give me everything!
65 00:05:38,130 --> 00:05:39,830 How much is it, huh? 66 00:05:39,830 --> 00:05:41,930 Oh, my head. 67 00:05:41,930 --> 00:05:43,800 Oh, you crazy... 68 00:06:03,990 --> 00:06:07,550 What are your hobbies, Honey? 69 00:06:07,550 --> 00:06:09,330 This. 70 00:06:12,040 --> 00:06:14,670 Besides that. 71 00:06:16,410 --> 00:06:18,470 This. 72 00:06:19,290 --> 00:06:23,370 That's good, too. 73 00:06:23,370 --> 00:06:27,140 - But this...
- Shall I help you, dear customer? What is your size?
74 00:06:29,120 --> 00:06:33,510 75A... Root. 75 00:06:33,510 --> 00:06:37,730 Excuse me? 75A root? 76 00:06:39,910 --> 00:06:43,570 A really packed A. 77 00:06:46,220 --> 00:06:48,920 Ah. Yes. One moment please. 78 00:06:48,920 --> 00:06:54,510 What do you like, Honey? B? C? 79 00:06:54,510 --> 00:06:58,420 I only liked A ever since I started school. 80 00:06:58,420 --> 00:07:01,880 Ah! I don't know anymore. 81 00:07:05,570 --> 00:07:07,830 I must be insane. 82 00:07:09,720 --> 00:07:12,350 Alcohol is the enemy. 83 00:07:15,410 --> 00:07:21,420 Song Soo Hyuk! Knock, knock! Song Soo Hyuk! Hey! 84 00:07:24,820 --> 00:07:29,040 Where did this bastard go so early in the morning after causing this big mess? 85 00:07:30,550 --> 00:07:32,330 Ah. I'm going crazy. 86 00:07:34,850 --> 00:07:39,340 What is this? You married someone yesterday whose number you don't have? 87 00:07:57,180 --> 00:07:58,870 Where is she? 88 00:07:58,870 --> 00:08:03,280 She's not here. 89 00:08:03,280 --> 00:08:06,790 This is a trap.This is a trap! 90 00:08:07,590 --> 00:08:11,520 Ah. What should I do? Do I have to say something? 91 00:08:17,370 --> 00:08:20,440 This is the Seoul Relationship Call Center. 92 00:08:20,440 --> 00:08:23,610 Hi. I have something to ask. 93 00:08:23,610 --> 00:08:26,920 Is there a way we can retract a marriage? 94 00:08:26,920 --> 00:08:29,960 Are you talking about retracting a marriage? 95 00:08:29,960 --> 00:08:33,910 Yes. I got married yesterday while I wasn't myself. 96 00:08:33,910 --> 00:08:36,540 Please wait one moment please. 97 00:08:37,590 --> 00:08:39,870 Thank you for waiting. 98 00:08:39,870 --> 00:08:44,910 You must have been very surprised knowing you got married while you weren't yourself. 99 00:08:44,910 --> 00:08:49,900 I will now inform you about your question about
retracting a marriage.
100 00:08:49,900 --> 00:08:55,030 Did one side fall for the other side? 101 00:08:55,030 --> 00:08:57,770 - Just let us get married!
- Please let us...
102 00:08:57,770 --> 00:09:02,120 Just let us! Let us do it, Teacher! 103 00:09:03,730 --> 00:09:04,740 No. That is not the case. 104 00:09:04,740 --> 00:09:11,160 Are you reporting this because that one side got married to you with evil intent? 105 00:09:11,160 --> 00:09:13,660 No. The person seemed perfectly normal. 106 00:09:13,660 --> 00:09:16,750 Was this marriage a scam or forced? 107 00:09:16,750 --> 00:09:19,850 A scam? Forced? No. 108 00:09:19,850 --> 00:09:25,200 Unfortunately, if you don't fall under those three categories, resolving this will not be possible. 109 00:09:25,200 --> 00:09:29,490 Why? There is a more respectable reason
than the three you mentioned. 110 00:09:29,490 --> 00:09:32,040 I was out of my mind... No, wait... 111 00:09:32,040 --> 00:09:35,720 It was where one's own reasoning was completely blurred. 112 00:09:35,720 --> 00:09:37,630 Isn't this a more serious reason? 113 00:09:37,630 --> 00:09:40,090 My lovely Seoul citizen, 114 00:09:40,090 --> 00:09:45,360 I am sorry, but if you don't fall under the three categories, handling this will not be possible. 115 00:09:45,360 --> 00:09:48,080 Even though this may be hard to grasp, please go to your family law office and 116 00:09:48,080 --> 00:09:51,200 just follow the procedure for divorce. 117 00:09:51,200 --> 00:09:56,730 What? Divorce? You want me to get divorced again? 118 00:10:30,160 --> 00:10:33,700 No. You can't. You can't. 119 00:10:39,090 --> 00:10:42,510 You can't. 120 00:10:42,510 --> 00:10:47,430 You can't. You can't. 121 00:10:57,400 --> 00:10:59,030 Song Soo Hyuk 122 00:11:13,600 --> 00:11:17,100 - The phone is...
- Argh! 123 00:11:26,960 --> 00:11:31,240 Do you think you can handle it? I'm going to
love you like it's scary.
124 00:11:33,180 --> 00:11:36,900 I like it the more intense it is. 125 00:11:55,380 --> 00:11:59,620 Hey, Han Mi Mo. Open the door. Han Mi Mo! 126 00:12:03,780 --> 00:12:08,270 Mom! This is the milk cow we saw at the farm. 127 00:12:08,270 --> 00:12:11,780 The milk you drink with the cereal in the morning, 128 00:12:11,780 --> 00:12:14,200 that milk is from a cow. 129 00:12:27,690 --> 00:12:30,760 Didn't I warn you? Not to see each other again? 130 00:12:30,760 --> 00:12:33,250 Why did you come to my house? Why did you come?! 131 00:12:33,250 --> 00:12:36,390 You are asking me why I came? You're the one who asked me to drink with you. 132 00:12:36,390 --> 00:12:38,010 This is all the alcohol's fault. 133 00:12:38,010 --> 00:12:41,800 Are you really a reporter? Do you let go of your mind when you drink with your coworkers? 134 00:12:41,800 --> 00:12:46,690 My limit is 3 shots of soju. You should have
controlled your own drinking. 135 00:12:46,690 --> 00:12:51,700 Did you not know my mind had left home since I got dumped with a 2-lined text yesterday? 136 00:12:51,700 --> 00:12:55,580 Tell me the truth, you planned this, right?
So that you could get married. 137 00:12:55,580 --> 00:12:58,730 Are you shifting the responsibility here? You are the one who wanted to do crazy things. 138 00:12:58,730 --> 00:13:01,940 You seduced me! You seduced me by tugging
at my compassion. 139 00:13:01,940 --> 00:13:05,340 I didn't seduce you! I wasn't that desperate. 140 00:13:05,340 --> 00:13:10,540 What do you mean desperate? I am in the top 1% bracket. Do you even know about my value? 141 00:13:10,540 --> 00:13:14,570 Rating people is my work! How dare you discuss
the top 1% bracket. 142 00:13:14,570 --> 00:13:18,270 Rating?! Am I a dog, cow or pig?! 143 00:13:31,030 --> 00:13:32,710 You're a cow. 144 00:13:45,820 --> 00:13:46,980 - Could it be...
- Could it be what? 145 00:13:46,980 --> 00:13:48,730 - Could it be...
- So, could it be what? 146 00:13:48,730 --> 00:13:50,360 Did we do it? 147 00:13:52,100 --> 00:13:53,330 No. 148 00:13:53,330 --> 00:13:54,630 We didn't, right? 149 00:13:54,630 --> 00:13:56,920 No... 150 00:13:56,920 --> 00:13:59,830 Did you recall it? Did you remember? 151 00:13:59,830 --> 00:14:02,650 - You?
- I don't... 152 00:14:03,290 --> 00:14:05,550 I don't remember. 153 00:14:08,110 --> 00:14:11,880 No. It's definitely not that. 154 00:14:11,880 --> 00:14:17,130 There is no way I would do the deed in this outfit...
This isn't my taste. 155 00:14:21,680 --> 00:14:25,430 - It is mine!
- It is your taste?! 156 00:14:25,430 --> 00:14:28,510 So... You attacked me?! 157 00:14:28,510 --> 00:14:30,700 I don't know! 158 00:14:35,700 --> 00:14:40,020 But we each woke up in our own houses, right? Which means— 159 00:14:40,020 --> 00:14:42,090 There is a good possibility that nothing happened. 160 00:14:42,090 --> 00:14:43,820 100%. 161 00:14:46,330 --> 00:14:51,220 That marriage registration. We need to take care of that first. Let's go to the City Hall and apologize. 162 00:14:51,220 --> 00:14:55,290 I was told it won't work. 163 00:14:58,080 --> 00:14:59,220 What? 164 00:14:59,220 --> 00:15:02,060 I tried calling earlier and they said no. 165 00:15:03,500 --> 00:15:07,640 He said we need to go through the trouble of divorce. 166 00:15:09,880 --> 00:15:12,640 That, that, what does that mean? 167 00:15:14,170 --> 00:15:17,960 So I am asking if you would mind being the sacrificial lamb. 168 00:15:17,960 --> 00:15:19,580 What sacrifice? 169 00:15:19,580 --> 00:15:24,220 I am a woman and, to be honest, I married once before. 170 00:15:24,220 --> 00:15:29,580 And I can't divorce twice. It would be a huge blow
to my business. 171 00:15:29,580 --> 00:15:31,060 This is a serious matter. 172 00:15:31,060 --> 00:15:32,630 So? 173 00:15:32,630 --> 00:15:37,000 She said it could be annulled if I married without knowing you had a malicious intent. 174 00:15:37,000 --> 00:15:40,390 So if you could be the sacrificial lamb... 175 00:15:40,390 --> 00:15:42,870 What sacrifice? 176 00:15:42,870 --> 00:15:47,340 That you be a deviant. 177 00:15:48,870 --> 00:15:51,000 Not long ago, I saw the news. 178 00:15:51,000 --> 00:15:54,830 On their first night, she found out he was wearing
an ankle monitor. 179 00:15:54,830 --> 00:15:58,470 During the interview, the attorney said their marriage
could be annulled. 180 00:15:58,470 --> 00:16:01,440 If we just tweak the story a bit... 181 00:16:01,440 --> 00:16:03,830 Hey, Han Mi Mo! 182 00:16:13,290 --> 00:16:15,270 - Please cancel it.
- Please cancel it. 183 00:16:17,190 --> 00:16:18,880 You remember right? We're from last night. 184 00:16:18,880 --> 00:16:22,230 Of course. You were so obnoxious. 185 00:16:22,230 --> 00:16:25,580 I mean, we were obviously drunk. 186 00:16:25,580 --> 00:16:27,410 How could you allow it? 187 00:16:27,410 --> 00:16:31,470 Yesterday, we were in no condition to make
a reasonable decision. 188 00:16:31,470 --> 00:16:34,670 One of the most important decisions in our lifetime, how could you let us do that? 189 00:16:34,670 --> 00:16:37,680 This is a critical error in this country's system! 190 00:16:37,680 --> 00:16:41,660 I am really furious. Our marriage... 191 00:16:42,470 --> 00:16:44,640 Please cancel it. 192 00:16:50,680 --> 00:16:52,190 What? 193 00:16:54,280 --> 00:16:58,810 You are quite rude people. You wanted me to
acknowledge you yesterday. 194 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 And now you are throwing a fit to annul it. 195 00:17:05,810 --> 00:17:07,690 Customer #34. 196 00:17:07,690 --> 00:17:10,500 We're getting married today. 197 00:17:10,500 --> 00:17:11,850 We want to register our marriage. 198 00:17:11,850 --> 00:17:13,670 Ta-da. 199 00:17:13,670 --> 00:17:15,930 You seem very intoxicated. 200 00:17:15,930 --> 00:17:18,640 How about registering tomorrow? 201 00:17:18,640 --> 00:17:22,470 "Don't put off until tomorrow what you can do today." 202 00:17:22,470 --> 00:17:26,340 Benjamin Franklin said so. 203 00:17:26,340 --> 00:17:31,060 Do you hear that? My wife said we must do it today. 204 00:17:31,060 --> 00:17:34,300 - Honey... I don't like this gentleman's expression.
- What's wrong?
205 00:17:34,300 --> 00:17:36,370 - I don't like his expression.
- What's wrong with your expression?
206 00:17:36,370 --> 00:17:38,510 Scold him. Scold him. 207 00:17:38,510 --> 00:17:41,350 - Just let us get married today.
- Please let us.
208 00:17:41,350 --> 00:17:42,960 Just let us! 209 00:17:42,960 --> 00:17:46,250 I told you to approve it, Sir. 210 00:17:46,250 --> 00:17:48,620 A marriage registration is not done like this. 211 00:17:48,620 --> 00:17:51,900 Aside from that, you have no witness. 212 00:17:51,900 --> 00:17:55,370 A witness. You stay put. 213 00:17:55,370 --> 00:17:59,180 Witness! Would you please come here? 214 00:18:00,190 --> 00:18:02,160 I must get married today. 215 00:18:02,160 --> 00:18:03,960 Marriage Registration Form 216 00:18:03,960 --> 00:18:07,500 Take it. Time is money. 217 00:18:07,500 --> 00:18:10,400 Let's speed this up. 218 00:18:11,850 --> 00:18:15,170 You even did your marriage proposal at City Hall. 219 00:18:15,170 --> 00:18:18,930 Seeing that effort, I couldn't deny you. 220 00:18:18,930 --> 00:18:23,940 So, as you two wanted so desperately, 221 00:18:23,940 --> 00:18:27,710 to do so? 222 00:18:27,710 --> 00:18:31,930 I did it, but as a responsible 9th level government employee, 223 00:18:31,930 --> 00:18:34,330 I couldn't come down to your level. 224 00:18:34,330 --> 00:18:38,460 Your friend and I persuaded you to come back the next day to register your marriage 225 00:18:38,460 --> 00:18:41,580 and sent you home. 226 00:18:42,620 --> 00:18:45,720 If my memory is correct, inside that jacket. 227 00:18:45,720 --> 00:18:48,670 You'll find a familiar document. 228 00:18:51,150 --> 00:18:52,630 Marriage Registration 229 00:18:54,940 --> 00:19:00,380 I would have had a rough day if it wasn't for your friend. 230 00:19:03,590 --> 00:19:05,460 Is that from Goo Yeon Mi? 231 00:19:05,460 --> 00:19:07,420 What are you doing? 232 00:19:07,420 --> 00:19:10,290 You know patient Goo Yeon Mi, right? She left this for you. 233 00:19:10,290 --> 00:19:14,410 - Why not give it to him directly?
- She said to read it out in the open with the nurses. 234 00:19:14,410 --> 00:19:15,420 Why? 235 00:19:15,420 --> 00:19:18,960 She said, "It's mine, don't touch what's mine." 236 00:19:18,960 --> 00:19:20,540 Hae Joon Anthem 237 00:19:20,540 --> 00:19:23,720 She said she wrote this lyrics for you herself
during her language class. 238 00:19:23,720 --> 00:19:25,300 She called it Hae Joon Anthem. 239 00:19:27,510 --> 00:19:31,720 Title: Hae Joon Anthem. 240 00:19:31,720 --> 00:19:35,940 A special person at Sarang Hospital's Brain Surgery Department, who has captured my heart. 241 00:19:35,940 --> 00:19:40,990 Self-radiant Doctor Goo Hae Joon, please accept my heart. 242 00:19:40,990 --> 00:19:45,710 Since I've met you my horrible headache is completely cured. 243 00:19:45,710 --> 00:19:50,980 Your touch and your smile, makes my stress disappear. 244 00:19:50,980 --> 00:19:56,520 Today's office visit was only for 10 minutes.
I linger with disappointment.
245 00:19:56,520 --> 00:20:01,250 When I tried to strike a conversation, the mean nurse is absolutely defensive. 246 00:20:02,010 --> 00:20:06,820 I, a carefree 18 year old minor. A lily flower who attends an all girls high school. 247 00:20:06,820 --> 00:20:12,050 Counting my days to become an adult and receive my ID. 248 00:20:12,050 --> 00:20:16,740 As you see me grow, I hope to have a bagel with you. 249 00:20:16,740 --> 00:20:21,810 So Doctor Goo Hae Joon, please wait just two years. 250 00:20:21,810 --> 00:20:25,910 I'll come running into your arms as soon as I become an adult. 251 00:20:25,910 --> 00:20:29,860 Forget the age difference, please wait, my man. 252 00:20:29,860 --> 00:20:32,170 She wrote it well. 253 00:20:32,170 --> 00:20:36,170 High schoolers these days don't hide their feelings. They are quite bold. 254 00:20:36,170 --> 00:20:38,920 Isn't she the first patient who has sent you a poetry song? 255 00:20:38,920 --> 00:20:44,060 This is quite memorable. This is more creative than letters, flowers, red ginseng, and gift certificates. 256 00:20:44,060 --> 00:20:47,690 So you'll wait two years? 257 00:20:47,690 --> 00:20:52,690 No reason not to, either. Two years pass by quicker
than you think. 258 00:20:52,690 --> 00:20:55,160 Doctor, what's your ideal type? 259 00:20:55,160 --> 00:20:57,410 My ideal type? Uhm... 260 00:20:57,410 --> 00:20:59,760 A woman who has gone through a lot, yet is innocent. 261 00:20:59,760 --> 00:21:01,500 You need to pick one. 262 00:21:01,500 --> 00:21:04,970 Went through a lot and innocent can't be together. 263 00:21:04,970 --> 00:21:08,130 The category is different. 264 00:21:08,170 --> 00:21:10,490 Don't you think she is somewhere out there? 265 00:21:21,300 --> 00:21:23,280 This isn't a divorce... 266 00:21:23,280 --> 00:21:26,330 It's not that we are a couple breaking up either... 267 00:21:26,330 --> 00:21:28,300 Awkward... 268 00:21:30,240 --> 00:21:32,190 But aren't you thankful that it wasn't registered? 269 00:21:32,190 --> 00:21:33,450 Indeed. 270 00:21:33,450 --> 00:21:36,370 This is just happening because of the alcohol. 271 00:21:36,370 --> 00:21:38,020 Happening! That's the one. 272 00:21:38,020 --> 00:21:41,870 Happening was a bit dynamic though. 273 00:21:41,870 --> 00:21:44,800 Yet still a happening. 274 00:21:46,070 --> 00:21:49,830 So let's keep our mouths shut about this. 275 00:21:50,690 --> 00:21:52,670 No one will know. 276 00:22:05,090 --> 00:22:07,940 I'll go this way since I have an appointment. 277 00:22:07,940 --> 00:22:11,930 Oh, sure. I'll go this way. 278 00:22:17,790 --> 00:22:21,950 Then... Enjoy your afternoon. 279 00:22:21,950 --> 00:22:25,700 Oh, okay. You too. 280 00:22:25,700 --> 00:22:27,860 Go. 281 00:22:32,330 --> 00:22:39,090 ♫ You surround me with your love ♫ 282 00:22:40,170 --> 00:22:48,220 ♫ When I look at you speechless ♫ 283 00:22:49,820 --> 00:22:55,310 ♫ I who walked without a sound ♫ 284 00:22:55,310 --> 00:23:01,250 The weather was like this then too, and the end was that cafe. 285 00:23:02,830 --> 00:23:09,820 The thing that was different from now was that we wished each other's happiness with tears. 286 00:23:14,760 --> 00:23:21,560 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 287 00:23:27,510 --> 00:23:33,270 Kim Seung Jae and Han Mi Mo, is there no objection on the submitted arbitration? 288 00:23:34,980 --> 00:23:36,530 Yes. 289 00:23:38,650 --> 00:23:39,380 Yes. 290 00:23:39,380 --> 00:23:44,600 The arbitration is complete. From this point on Kim Seung Jae and Han Mi Mo are no longer related. 291 00:23:44,600 --> 00:23:47,930 The court decision is effective as of now. 292 00:23:47,930 --> 00:23:50,630 You may exit. 293 00:23:50,630 --> 00:23:53,140 Exit... 294 00:23:53,140 --> 00:24:00,870 We exited the room as strangers with the judge's words. 295 00:24:00,870 --> 00:24:03,410 Looking back it was nothing. 296 00:24:03,410 --> 00:24:08,260 Our food taste were different, the laundry sense was different, 297 00:24:08,260 --> 00:24:13,450 our sleeping habits were different, and we didn't like
the same movies.
298 00:24:15,020 --> 00:24:18,480 As our differences were piling up, 299 00:24:18,480 --> 00:24:20,720 the distance of our hearts 300 00:24:20,720 --> 00:24:25,030 had grown too far apart to turn back. 301 00:24:26,310 --> 00:24:30,930 I thought I'd feel better just by ending the marriage. 302 00:24:30,930 --> 00:24:35,970 We cried for a long time near the family court. 303 00:24:38,900 --> 00:24:48,110 ♫ Although my song is ending ♫ 304 00:24:50,800 --> 00:24:59,560 ♫ My heart is always ♫ 305 00:25:02,280 --> 00:25:08,560 ♫ Only one ♫ 306 00:25:16,660 --> 00:25:20,150 ♫ Only one ♫ 307 00:25:22,890 --> 00:25:27,080 I ended up crying like that for a while. 308 00:25:27,080 --> 00:25:33,320 I realized it then that when you are in love, you need to just pour everything into it. 309 00:25:33,320 --> 00:25:36,180 So you won't have any regrets at the end. 310 00:25:49,180 --> 00:25:52,200 I guess I was pouring too much and had it overflow. 311 00:25:53,250 --> 00:25:55,530 I lost my mind. 312 00:26:04,640 --> 00:26:06,100 Da Jung 313 00:26:08,560 --> 00:26:10,850 - Oh, Da Jung?
- Have you gone crazy? 314 00:26:10,850 --> 00:26:14,140 Are you thinking you should give up your job
since you got married again? 315 00:26:14,140 --> 00:26:15,310 That's not the case. 316 00:26:15,310 --> 00:26:17,860 If that's not the case, what time is it that
you haven't gone to work?
317 00:26:17,860 --> 00:26:20,520 Do you know how many calls I get? 318 00:26:20,520 --> 00:26:25,090 This is why you should never have a friend as a business partner. Am I that easy? 319 00:26:25,090 --> 00:26:28,350 I'll leave right after I change. I'll talk to you at the office. 320 00:26:28,350 --> 00:26:29,920 Don't come to the office. 321 00:26:29,920 --> 00:26:33,510 Why? I said I'm sorry. 322 00:26:33,510 --> 00:26:35,600 Don't you know what day is today? 323 00:26:35,600 --> 00:26:37,300 What day? 324 00:26:37,300 --> 00:26:40,850 The wedding day of the best couple you have matched up. 325 00:26:40,850 --> 00:26:43,610 Oh, right! It's today, right? 326 00:26:45,250 --> 00:26:47,460 I'll get ready and go there fast. 327 00:26:50,410 --> 00:26:53,320 Min Woo's father is quite young. 328 00:26:53,320 --> 00:26:58,720 I have a very charismatic appearance so as soon as I dated a minor, I got into some trouble. 329 00:26:59,960 --> 00:27:03,620 After someone like you appears, 330 00:27:03,620 --> 00:27:06,660 girls would be all over you. 331 00:27:08,060 --> 00:27:09,670 Min Woo's mother is currently... 332 00:27:09,670 --> 00:27:13,150 I raised him alone. Since he was little until now. 333 00:27:13,150 --> 00:27:16,730 Did you call me to find out my family information? 334 00:27:16,730 --> 00:27:19,770 No way. 335 00:27:21,730 --> 00:27:24,890 I recommended an international middle school to Min Woo. 336 00:27:24,890 --> 00:27:27,940 But he is not interested. I think it might be good for him. 337 00:27:27,940 --> 00:27:31,040 Min Woo will do just fine making a living even
if he doesn't study. 338 00:27:31,040 --> 00:27:35,160 Of course. Min Woo would make a living
just fine wherever he goes. 339 00:27:35,160 --> 00:27:39,480 - But from the school's point of view—
- What can I do when he is refusing it? 340 00:27:39,480 --> 00:27:44,060 You're saying this because your relationship is not that good with him, right? It's very important what school your kid goes to. 341 00:27:44,060 --> 00:27:45,320 - If you graduate from an international middle school...
- But, 342 00:27:45,320 --> 00:27:47,920 I respect Min Woo's decisions. 343 00:27:47,930 --> 00:27:51,290 Whether he does music, cooking or becomes an athlete, 344 00:27:51,290 --> 00:27:54,740 I'm going to tell him to live life doing what he wants. 345 00:28:03,830 --> 00:28:05,330 This has a steam function, right? 346 00:28:05,330 --> 00:28:10,100 Yes. Steam becomes available 40 seconds after you turn it on. 347 00:28:10,100 --> 00:28:14,870 The thing I hate the most is ironing. The dry cleaners will do it for you. Why bother? 348 00:28:14,870 --> 00:28:16,640 I'll do it, I will. 349 00:28:16,640 --> 00:28:19,950 I will even iron your clothes for you. 350 00:28:19,950 --> 00:28:24,750 There were devices that spin 360 degrees and
wet wash the floors. 351 00:28:24,750 --> 00:28:27,760 Yes, we have that. Are you looking for something hands-free? 352 00:28:27,760 --> 00:28:30,480 Water purifier. Air cleaner. 353 00:28:30,480 --> 00:28:35,210 Automated toilet seat. A rental would be better, right? 354 00:28:35,210 --> 00:28:39,820 I think buying a bed would be expensive. Would a rental be better for this too? 355 00:28:39,820 --> 00:28:41,810 Not sure... 356 00:28:43,870 --> 00:28:48,160 - Aren't you nervous?
- Hm? 357 00:28:49,210 --> 00:28:51,040 About what? 358 00:28:51,040 --> 00:28:55,820 I heard that men get very nervous before the wedding. 359 00:28:56,860 --> 00:28:59,250 I'm nervous, too. 360 00:29:00,070 --> 00:29:02,450 Because I'm so excited about it. 361 00:29:02,450 --> 00:29:06,780 Don't worry. I won't go anywhere. 362 00:29:06,780 --> 00:29:09,660 I'll stay by your side. 363 00:29:31,700 --> 00:29:35,980 - We meet again.
- Looks like you're going somewhere nice. 364 00:29:35,980 --> 00:29:39,350 - It's a place people think is nice.
- You're going to work? 365 00:29:39,350 --> 00:29:41,960 I'm going home and then leaving again. 366 00:29:41,960 --> 00:29:44,160 Oh, is that so? Then, go. 367 00:29:44,160 --> 00:29:46,200 You've worked hard. 368 00:29:55,280 --> 00:29:58,050 - You must be working out today?
- Ah, Mi Mi. 369 00:29:58,050 --> 00:30:01,580 - It's not Mi Mi, but Mi Mo.
- Ah, right, Mi Mo. 370 00:30:01,580 --> 00:30:03,200 You're working out really hard. 371 00:30:03,200 --> 00:30:08,030 The early bird gets the worm and the early riser
and the one who sweats 372 00:30:08,030 --> 00:30:10,040 gets the apple hips. 373 00:30:10,040 --> 00:30:12,250 Mi Mo, you should start now as well. 374 00:30:12,250 --> 00:30:16,140 And you need to apply essence to your neck and hands often. 375 00:30:16,140 --> 00:30:19,090 Those are the areas you can't do plastic surgery on. 376 00:30:19,090 --> 00:30:22,210 I understand it in my head, but making a living and putting them into action is a bit... 377 00:30:22,210 --> 00:30:26,300 You need to start before you get older, so you can
live more happily. 378 00:30:26,300 --> 00:30:27,370 Yes, I will. 379 00:30:27,370 --> 00:30:30,520 - Then.
- Goodbye. 380 00:30:51,530 --> 00:30:54,240 How was your meeting yesterday? 381 00:30:55,290 --> 00:30:59,760 If it went well, would my expression be like this? 382 00:30:59,760 --> 00:31:03,730 All the meetings are about the same, aren't they? 383 00:31:03,730 --> 00:31:07,480 If that's the case, they shouldn't have charged extra! 384 00:31:07,480 --> 00:31:12,530 How can they swindle the poor souls who can't get married, but are trying to get some help from the system? 385 00:31:13,480 --> 00:31:15,370 I can't hold back. 386 00:31:21,600 --> 00:31:25,110 Hello. This is Go Dong Mi, men's desired bride. 387 00:31:25,110 --> 00:31:29,170 I want to say a few words for the improvement of the Marriage Information Company. 388 00:31:29,170 --> 00:31:34,050 The arranged meeting, which I had to pay $200 to participate in was shocking. 389 00:31:34,050 --> 00:31:36,830 34 is not the age when the eyesight goes bad. 390 00:31:36,830 --> 00:31:40,560 Also the men's age weren't the age to have
adverse change happening.
391 00:31:40,560 --> 00:31:42,690 We Are Married Again 392 00:31:42,690 --> 00:31:44,950 Heol. 393 00:31:44,950 --> 00:31:48,780 Isn't it quite spectacular and dynamic? 394 00:31:48,780 --> 00:31:50,220 How can it? 395 00:31:50,220 --> 00:31:52,370 What is most shocking? 396 00:31:52,370 --> 00:31:57,580 That Kim Jung Hoon didn't even prepare a ring box? Or that his fiancée is Goo Seul Ah? 397 00:31:57,580 --> 00:32:01,720 Or that I almost married my childhood friend? 398 00:32:01,720 --> 00:32:03,440 The fact that those three situations happened in one day. 399 00:32:03,440 --> 00:32:06,140 Honestly, I think that is the most shocking, too. 400 00:32:10,810 --> 00:32:13,470 Hey! Don't drink too much. 401 00:32:13,470 --> 00:32:16,620 As I age, the alcohol is killing me. 402 00:32:24,790 --> 00:32:26,930 Good job Daughter-in-law. 403 00:32:34,810 --> 00:32:40,580 Because the couple is expensive, the food is appropriately expensive as well. 404 00:32:41,520 --> 00:32:43,320 This looks good. 405 00:32:48,360 --> 00:32:53,230 I think you are in the rightful age to be married. 406 00:32:57,910 --> 00:33:03,440 The man who...was once mine. 407 00:33:07,900 --> 00:33:14,850 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 408 00:33:16,910 --> 00:33:21,310 Have you been well? It's been awhile. It's been 5 years, right? 409 00:33:21,310 --> 00:33:23,820 Has it been 5 years? 5 years is right, right? 410 00:33:23,820 --> 00:33:26,540 - Oppa!
- You're here? 411 00:33:27,760 --> 00:33:30,430 Ah this is my fiancée, Song Si Ah. 412 00:33:30,430 --> 00:33:32,230 Hello. 413 00:33:39,310 --> 00:33:41,190 Have you eaten? 414 00:33:42,330 --> 00:33:46,520 I am sorry but would you give me your arm? 415 00:33:46,520 --> 00:33:48,470 I am having a panic attack all of a sudden. 416 00:33:48,470 --> 00:33:51,990 - Are you okay?
- Yes, yes, I'm alright. 417 00:33:53,020 --> 00:33:55,830 - Honey?
- Yes? 418 00:33:55,830 --> 00:33:58,270 I thought she looked like my classmate. 419 00:33:59,320 --> 00:34:01,270 Thank you. 420 00:34:01,270 --> 00:34:03,300 - Should I call 911?
- No! 421 00:34:03,300 --> 00:34:05,580 I'm okay, I'll be alright in a few. 422 00:34:05,580 --> 00:34:08,740 You can be on your way. 423 00:34:15,390 --> 00:34:19,220 Being with you doesn't make me happy. 424 00:34:24,520 --> 00:34:28,520 He was smiling. 425 00:34:28,520 --> 00:34:30,220 Right. 426 00:34:31,010 --> 00:34:35,400 With the 35-24-35. 427 00:34:36,600 --> 00:34:41,030 Her offensive breasts were laughing at me telling me
I was swindled. 428 00:34:41,030 --> 00:34:43,360 Being with me didn't make him happy. 429 00:34:43,360 --> 00:34:45,930 "Ending the marriage for both of us is the answer." 430 00:34:45,930 --> 00:34:49,620 He was saying that with tears tugging at my heart, so I thought that's how it was. 431 00:34:49,620 --> 00:34:52,580 Okay, this sort of divorce happens, too. 432 00:34:52,580 --> 00:34:55,240 Let's end it here. 433 00:34:55,240 --> 00:34:57,650 I stamped my seal on the paper quietly. But what? 434 00:34:57,650 --> 00:35:03,620 The happiness you wished was to start over with a young, pretty woman with nice body figure?! 435 00:35:04,540 --> 00:35:09,000 I got swindled. My divorce was a fraud. 436 00:35:13,010 --> 00:35:14,630 What's with your reactions? 437 00:35:14,630 --> 00:35:17,280 Kim Gun Hak wants a trial divorce. 438 00:35:17,280 --> 00:35:23,290 In a week, it's been 3000 days since I kissed a man. 439 00:35:23,290 --> 00:35:26,400 Take a look at my face carefully. 440 00:35:26,400 --> 00:35:30,780 I may ascend to heaven as a virgin in a bit. 441 00:35:33,060 --> 00:35:35,220 What's up with you guys? 442 00:35:39,000 --> 00:35:42,730 Hey. What is this? 443 00:35:42,730 --> 00:35:47,610 No one heard about my heartbreaking story of my former husband's brutality? 444 00:35:47,610 --> 00:35:49,420 I heard. 445 00:35:49,420 --> 00:35:52,510 Why is it a brutality meeting another woman? 446 00:35:52,510 --> 00:35:54,890 I told you he swindled me into a divorce. 447 00:35:54,890 --> 00:35:59,820 Whether he met her before the divorce or met her
after the divorce, 448 00:35:59,820 --> 00:36:02,550 don't you think it's too late to find out if it was before or after? 449 00:36:02,550 --> 00:36:04,200 It's been 5 years, 5 years. 450 00:36:04,200 --> 00:36:08,860 After that much of time, whether he picks stars with Superwoman or rolls around on dirt with Wonder Woman, 451 00:36:08,860 --> 00:36:11,450 nothing should be shocking. 452 00:36:11,450 --> 00:36:18,260 I am thinking about cancelling the wedding with Dong Bae today. 453 00:36:18,260 --> 00:36:19,940 What? 454 00:36:20,690 --> 00:36:24,400 Thinking about stabbing his heart, 455 00:36:24,400 --> 00:36:26,530 is making my heart ache already. 456 00:36:26,530 --> 00:36:29,760 Are you really going to end it? 457 00:36:37,890 --> 00:36:40,740 Please match me with a glamorous woman. 458 00:36:40,740 --> 00:36:43,030 Naturally glamorous. 459 00:36:43,750 --> 00:36:44,780 Natural? 460 00:36:44,780 --> 00:36:48,170 I made a chastity pledge before marriage. 461 00:36:48,170 --> 00:36:49,560 That's why I was unhappy. 462 00:36:49,560 --> 00:36:53,750 Being with you doesn't make me happy. 463 00:36:53,750 --> 00:36:58,770 After I spent the first night with my former wife,
I thought about one phrase. 464 00:36:58,770 --> 00:37:01,200 - I was deceived.
- Deceived? 465 00:37:01,200 --> 00:37:07,170 That empty feeling when you open a bag of potato chips.
Just like that. 466 00:37:07,170 --> 00:37:09,950 Doesn't that differ from person to person? 467 00:37:09,950 --> 00:37:12,980 Some people say it is less sexy when it's too much. 468 00:37:12,980 --> 00:37:17,750 That is possible when the base is solid. 469 00:37:17,750 --> 00:37:23,850 When you can't tell the difference between the front and the back, then breakup is better. 470 00:37:23,850 --> 00:37:28,360 Please don't compare the woman in pornography to the woman next to you. That's the beginning of unhappiness. 471 00:37:28,360 --> 00:37:34,950 Why would I compare? In a while, I would meet a woman close to the woman in pornography. 472 00:37:34,950 --> 00:37:39,750 Isn't that why people come to you for a consultation? 473 00:37:39,750 --> 00:37:41,860 Ah, this is my girlfriend. 474 00:37:41,860 --> 00:37:44,950 Hello. Hello. 475 00:37:46,810 --> 00:37:48,560 Ahh nice... 476 00:37:48,560 --> 00:37:50,950 You perverted jerk. 477 00:37:52,150 --> 00:37:52,760 Excuse me? 478 00:37:52,760 --> 00:37:56,810 Are you looking for a spouse or a lover? 479 00:37:56,810 --> 00:37:59,510 What natural glamour? Is this a kissing room? 480 00:37:59,510 --> 00:38:00,690 Is this a massage parlor? 481 00:38:00,690 --> 00:38:01,660 What is this woman...? 482 00:38:01,660 --> 00:38:04,510 How would I know natural glamour? Do I need to introduce you after I touch her? 483 00:38:04,510 --> 00:38:06,500 You told me to be honest! 484 00:38:06,500 --> 00:38:09,490 This is me being honest to you? Then should
I say something, too? 485 00:38:09,490 --> 00:38:13,080 Before you talk about women's physical features, take care of your pot belly first. 486 00:38:13,080 --> 00:38:15,330 Would any woman want to be held by you seeing that? 487 00:38:15,330 --> 00:38:19,650 This is what I am talking about when we say-self realization.
I won't do it! 488 00:38:19,650 --> 00:38:21,790 Is it a sin to like glamorous women? 489 00:38:21,790 --> 00:38:24,330 Later, I can— 490 00:38:31,330 --> 00:38:33,780 Han Mi Mo, you go meet Kim Seong Jae now. 491 00:38:33,780 --> 00:38:36,200 You ask him directly and shake it off. 492 00:38:36,200 --> 00:38:39,870 Otherwise, you'd be biting people's head off every time
this issue comes up. 493 00:38:39,870 --> 00:38:42,130 Why would you ask something that is obvious? 494 00:38:42,890 --> 00:38:48,240 I am telling you to hear it from him directly if your victim mentality is justified. 495 00:38:50,120 --> 00:38:52,530 - Hey!
- I am looking for Kim Seong Jae's numbers. 496 00:38:52,530 --> 00:38:55,000 Oh my... 497 00:38:55,830 --> 00:38:58,640 I will, I will. 498 00:39:36,630 --> 00:39:38,440 It's been a while. 499 00:39:39,550 --> 00:39:45,350 This is funny. We severed contact for 5 years, yet we can see each other this easily with one call. 500 00:39:45,830 --> 00:39:48,390 I heard your business is going well. 501 00:39:50,890 --> 00:39:54,300 It seemed your love business is going well. 502 00:39:54,300 --> 00:39:58,060 I saw you today. 503 00:39:59,640 --> 00:40:03,060 - Then you must have seen her, too.
- I did. 504 00:40:03,060 --> 00:40:04,960 She had a strong presence about her. 505 00:40:04,960 --> 00:40:10,270 She is my fiancée. I am going to America for a tour of duty, and I intend to marry her when I get back. 506 00:40:10,270 --> 00:40:12,130 That's big. 507 00:40:12,130 --> 00:40:17,270 You are quite nonchalant to the woman who shared a bed with you for a while. 508 00:40:17,270 --> 00:40:21,240 Why would it be difficult? We were done long time ago. 509 00:40:38,040 --> 00:40:40,160 Is Bbo Bbo well? 510 00:40:41,110 --> 00:40:44,210 I don't know about you, but I missed that kid. 511 00:40:44,210 --> 00:40:46,050 I'm giving him up for adoption. 512 00:40:46,050 --> 00:40:48,810 - What?
- My fiancée is allergic to dogs. 513 00:40:48,810 --> 00:40:55,030 Weren't you the one who said "I bought him with my money so I have the right to keep him"? 514 00:40:55,030 --> 00:40:59,580 You are giving him up for adoption because your fiancée doesn't like him? 515 00:41:00,810 --> 00:41:02,280 You'd even give up your child when you get re-married! 516 00:41:02,280 --> 00:41:04,110 Don't over do it. He is just a dog. 517 00:41:04,110 --> 00:41:06,920 - He is my baby!
- Then do you want to raise him? 518 00:41:07,750 --> 00:41:11,000 You want to get rid of him because he is an obstacle
to your new life? 519 00:41:11,000 --> 00:41:13,610 It's fine if you don't want it. I've been looking
into his adoption anyway. 520 00:41:13,610 --> 00:41:17,130 - Hey Kim Seong Jae!
- You called to ask about Bbo Bbo in 5 years?! 521 00:41:17,130 --> 00:41:18,850 You could've done it over the phone. 522 00:41:18,850 --> 00:41:21,510 I am busy. I don't have much time getting ready. 523 00:41:21,510 --> 00:41:23,530 Why did you call? 524 00:41:28,620 --> 00:41:30,750 I wanted to know. 525 00:41:30,750 --> 00:41:32,330 What? 526 00:41:32,330 --> 00:41:35,720 The real reason why we broke up. 527 00:41:42,010 --> 00:41:44,060 I told you already. 528 00:41:44,060 --> 00:41:46,770 Being with you didn't make me happy. 529 00:41:47,890 --> 00:41:50,090 Exactly how? 530 00:41:51,040 --> 00:41:52,950 I want to hear it. 531 00:41:54,690 --> 00:41:56,360 Who knows? 532 00:41:58,500 --> 00:42:02,690 You are just...a woman with no room. 533 00:42:03,670 --> 00:42:10,380 - What?
- The woman who seems to be fine being alone, and my presence is not felt. That sort of woman. 534 00:42:10,380 --> 00:42:14,020 That's why I was unhappy. I felt Iike I didn't have a place. 535 00:42:17,910 --> 00:42:20,200 Do you like her because she has a lot of room? 536 00:42:20,200 --> 00:42:22,250 She lets me be with her. 537 00:42:29,070 --> 00:42:33,550 Be with her! What... as a man? 538 00:42:33,550 --> 00:42:36,220 - What did you say?
- Look former husband... 539 00:42:36,220 --> 00:42:39,420 Do you know me? Do you know the type of woman I am? 540 00:42:40,300 --> 00:42:42,950 I have nothing if I didn't have room. 541 00:42:42,950 --> 00:42:49,360 I have so much room that men are hitting on me front and back! 542 00:42:50,340 --> 00:42:52,820 Just tell me honestly. 543 00:42:52,820 --> 00:42:57,780 That you wanted to meet a primal woman that
burn your hot soul again! 544 00:42:57,780 --> 00:43:02,500 Then I'd apologize for my breast size! 545 00:43:17,340 --> 00:43:19,910 Did you have this inferiority complex all this time? 546 00:43:20,630 --> 00:43:24,980 If you've already come to a conclusion on your own, then take it as such. 547 00:43:24,980 --> 00:43:27,750 Why call a busy person out to ask that? 548 00:43:27,750 --> 00:43:33,070 Ahh. I remember it now. This is why we broke up. 549 00:43:33,070 --> 00:43:37,440 You think you are the only who's right. You believe what you want to believe, and only see what you want to see. 550 00:43:37,440 --> 00:43:41,550 That's the real reason why we broke up. 551 00:43:43,310 --> 00:43:45,440 I should not have met him today. 552 00:43:46,140 --> 00:43:48,570 The memories had disappeared and 553 00:43:48,570 --> 00:43:51,810 only the disappointments were left. 554 00:44:08,070 --> 00:44:09,720 I'm sorry. 555 00:44:09,720 --> 00:44:12,990 To give the rest of my love to you, 556 00:44:12,990 --> 00:44:14,640 my heart is too hot. 557 00:44:14,640 --> 00:44:18,140 - Hey! Hong Ae Ran!
- Just spit on me. 558 00:44:18,140 --> 00:44:19,530 And let me go. 559 00:44:19,530 --> 00:44:23,760 Ae Ran. You... How could you? 560 00:44:23,760 --> 00:44:26,140 I know right? 561 00:44:26,140 --> 00:44:30,230 Does it make sense to you? If that's how you felt, before we set the date, 562 00:44:30,230 --> 00:44:32,190 or before we reserved the wedding place... 563 00:44:32,190 --> 00:44:36,380 And if that wasn't possible, then you should have told me before we sent out the invitations! 564 00:44:36,380 --> 00:44:41,890 I found out my true feelings too late. 565 00:44:44,260 --> 00:44:47,020 Do you only see your true feelings? 566 00:44:47,020 --> 00:44:51,900 When I was busy with the wedding plans, you were only looking into your feelings? 567 00:44:52,730 --> 00:44:54,500 I am sorry. 568 00:44:55,420 --> 00:44:59,070 What your heart is too hot? Can't waste it? 569 00:45:02,580 --> 00:45:04,060 It is too late. 570 00:45:04,060 --> 00:45:08,640 You are way too late to tell me this! 571 00:45:16,460 --> 00:45:20,100 Bbo Bbo, from now on you will live with mom. 572 00:45:20,100 --> 00:45:23,820 Dad threw you away. Let's go. 573 00:45:23,820 --> 00:45:26,100 This is absurd. 574 00:45:26,100 --> 00:45:30,120 That's why you shouldn't live alone. 575 00:45:30,120 --> 00:45:34,120 How pitiful for the young woman... 576 00:45:34,120 --> 00:45:38,640 This is awful. 577 00:45:40,540 --> 00:45:43,090 What happened? 578 00:45:43,090 --> 00:45:45,320 That miss living in #105, 579 00:45:45,320 --> 00:45:48,480 that older miss driving a foreign car with a nice body. 580 00:45:48,480 --> 00:45:51,180 - Gyeong Yeon?
- Her name is Gyeong Yeon? 581 00:45:51,180 --> 00:45:54,080 Yes. But, why? 582 00:45:54,080 --> 00:45:58,420 A few hours ago, she was eating chicken and a piece of bone was stuck in her throat 583 00:45:58,420 --> 00:46:01,560 and she died of suffocation. 584 00:46:01,560 --> 00:46:04,520 You should start before it's too late. 585 00:46:04,520 --> 00:46:07,380 So you can be happy for a long long time. 586 00:46:07,380 --> 00:46:09,560 That makes no sense. 587 00:46:09,560 --> 00:46:11,530 Just a while ago— 588 00:46:13,680 --> 00:46:23,780 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 589 00:46:46,220 --> 00:46:48,440 Yeah this is 911. 590 00:46:48,440 --> 00:46:54,790 If she had one person by her side, she would have survived. 591 00:46:54,790 --> 00:47:00,860 Either pulled the bone out or called the 911. 592 00:47:03,520 --> 00:47:06,390 How long has it been? 593 00:47:06,390 --> 00:47:09,720 It's really nice to see you. 594 00:47:24,790 --> 00:47:26,450 What to do? 595 00:47:26,450 --> 00:47:30,210 Honey, I'll stay with you forever. 596 00:47:30,210 --> 00:47:32,860 So you won't be discovered like that. 597 00:47:32,860 --> 00:47:37,570 Honey, from now on this will be our house. 598 00:47:45,640 --> 00:47:48,570 Here we are. 599 00:47:50,540 --> 00:47:53,190 This is why you need a husband. 600 00:47:53,190 --> 00:47:56,650 Or even a child. 601 00:48:06,980 --> 00:48:09,960 You can't eat chicken anymore. 602 00:48:09,960 --> 00:48:13,610 Also, when you're alone. Don't eat dog food. 603 00:48:13,610 --> 00:48:15,300 Understand? 604 00:48:55,240 --> 00:48:57,120 I want to kiss someone. 605 00:48:57,960 --> 00:49:00,270 I'll decline. 606 00:49:01,230 --> 00:49:04,890 Did I say I want to do it with you? Birds of a feather
flock together. 607 00:49:04,890 --> 00:49:08,280 You also haven't had physical contact with a man in a while. 608 00:49:08,280 --> 00:49:10,160 Still I am different from you. 609 00:49:10,160 --> 00:49:14,430 Despite using separate rooms, I live with a man. 610 00:49:14,430 --> 00:49:16,880 Yeah, you must be happy. 611 00:49:16,880 --> 00:49:19,460 Having a man like that. 612 00:49:43,240 --> 00:49:45,910 It's been 7 years already. 613 00:49:59,650 --> 00:50:03,450 What your heart is too hot? Can't waste it? 614 00:50:06,560 --> 00:50:08,080 It's too late. 615 00:50:08,080 --> 00:50:12,340 You saying this was late already, but now it's too late! 616 00:50:20,030 --> 00:50:22,670 Don't say bad things about Seul Ah. 617 00:50:22,670 --> 00:50:24,870 If you're going to say bad things, tell me. 618 00:50:27,940 --> 00:50:30,440 The things you can do. Let's do it. 619 00:50:31,140 --> 00:50:32,750 Marriage. 620 00:50:32,750 --> 00:50:36,750 This is just happening because of the alcohol.. 621 00:50:41,680 --> 00:50:44,520 This is why we broke up. 622 00:50:44,520 --> 00:50:48,810 You think you are the only who's right. You believe what you want to believe, and only see what you want to see. 623 00:50:48,810 --> 00:50:53,080 That... is the real reason why we broke up. 624 00:51:23,460 --> 00:51:24,520 What? 625 00:51:24,520 --> 00:51:28,510 Do you think you can give me a morning call tomorrow? 626 00:51:28,510 --> 00:51:31,780 If you can't connect me for a couple of days then... 627 00:51:31,780 --> 00:51:34,640 You are talking nonsense again. 628 00:51:34,640 --> 00:51:37,390 Do I look like someone who would give another woman a morning call? 629 00:51:37,390 --> 00:51:39,200 It's not nonsense! 630 00:51:39,200 --> 00:51:41,930 It's not nonsense! I've been getting dizzy recently and... 631 00:51:41,930 --> 00:51:45,270 Go to sleep. Sleep. 632 00:52:03,680 --> 00:52:07,860 On a gloomy day, it is definitely red. 633 00:52:10,450 --> 00:52:14,770 I told you this before, whether you cook, do art, 634 00:52:14,770 --> 00:52:17,510 or take up sports, I accept them all. 635 00:52:17,510 --> 00:52:20,390 You do what you want to do. That's most important. 636 00:52:20,390 --> 00:52:23,430 I was thinking of going to an international middle school. 637 00:52:23,430 --> 00:52:27,810 - You said you weren't going.
- My grades are good and my homeroom teacher is recommending me. Why would I not go? I'm going to go. 638 00:52:27,810 --> 00:52:32,320 Then why did you tell your homeroom teacher you're not going? I had a conference with her. 639 00:52:32,320 --> 00:52:34,590 That meeting... 640 00:52:34,590 --> 00:52:38,650 was set up by your son to introduce you to her. 641 00:52:38,650 --> 00:52:41,980 - What?
- What do you think of my teacher? Isn't she pretty? 642 00:52:41,980 --> 00:52:45,740 She is a bit old but she wants a handsome man,
so she is still single. 643 00:52:45,740 --> 00:52:48,580 But your looks aren't bad. 644 00:52:48,580 --> 00:52:51,520 Having a big son like this may be an obstacle, but 645 00:52:51,520 --> 00:52:53,630 I am a model student in the classroom. 646 00:52:53,630 --> 00:52:58,040 My teacher likes me so I don't think it will be a huge obstacle. 647 00:52:58,040 --> 00:52:59,920 You need to date. 648 00:52:59,920 --> 00:53:02,820 A prime age for men is 34, so why don't you date? 649 00:53:02,820 --> 00:53:05,110 If I'm with you, I'm good. 650 00:53:05,110 --> 00:53:07,750 Do you know how scary those words are? 651 00:53:07,750 --> 00:53:11,410 Devoted parents to their children later become obsessed when the kids are grown. 652 00:53:11,410 --> 00:53:13,710 How is it possible not dating women? 653 00:53:13,710 --> 00:53:15,680 You said I was cool. Those were your words. 654 00:53:15,680 --> 00:53:18,040 I said that in kindergarten. You still believe that? 655 00:53:18,040 --> 00:53:20,610 That gave me strength, so what am I to do
if you change your tune? 656 00:53:20,610 --> 00:53:24,740 Back then I thought you were cool just thinking
about my mother. 657 00:53:24,740 --> 00:53:26,830 But as I grow older, that is becoming more and more scary. 658 00:53:26,830 --> 00:53:29,980 I think you'd follow me around with a packed lunch
when I am dating. 659 00:53:29,980 --> 00:53:32,180 Don't worry. 660 00:53:32,180 --> 00:53:34,710 I just haven't met the right woman yet. 661 00:53:34,710 --> 00:53:40,640 Once I have fallen for someone, I might even desert you and cling on to her. 662 00:53:40,640 --> 00:53:43,090 Don't stop me then. 663 00:53:43,090 --> 00:53:44,690 Eat. 664 00:53:48,010 --> 00:53:49,780 Your elbows! 665 00:54:08,610 --> 00:54:10,260 Moonlight Elementary School Anniversary Date 666 00:54:25,100 --> 00:54:27,860 To make up for that time. 667 00:54:27,860 --> 00:54:29,910 You are crazy. 668 00:54:54,110 --> 00:54:57,130 Don't worry yourself, Mi Mo.. Don't worry... 669 00:55:00,760 --> 00:55:03,850 Mom, what do I do? 670 00:55:13,240 --> 00:55:15,070 Oh my! 671 00:55:15,070 --> 00:55:18,560 Aigoo... Mom! 672 00:55:18,560 --> 00:55:19,970 Mom! 673 00:55:19,970 --> 00:55:21,190 Ah, phone... 674 00:55:23,620 --> 00:55:25,140 911... 675 00:55:27,140 --> 00:55:31,090 Oh my...
911 676 00:55:31,090 --> 00:55:33,030 Mom. 677 00:55:33,030 --> 00:55:36,600 - Hello? Hello..?
- Hello? What's the problem? 678 00:55:40,660 --> 00:55:43,070 You guys didn't see that she's not wearing clothes? 679 00:55:43,070 --> 00:55:46,230 You want to make her die of embarrassment and
not from the dizziness? 680 00:55:46,230 --> 00:55:51,540 Even if you were in a hurry, you didn't have the sense to bring a coat from her closet? 681 00:55:51,540 --> 00:55:55,490 I am sorry. We were in a hurry. 682 00:55:55,490 --> 00:55:57,200 I'm sorry. 683 00:55:58,430 --> 00:55:59,840 Please let me take a look. 684 00:55:59,840 --> 00:56:01,370 Yes. 685 00:56:04,310 --> 00:56:05,700 Are you still dizzy a lot? 686 00:56:05,700 --> 00:56:07,710 Yes. 687 00:56:07,710 --> 00:56:11,450 Why am I suddenly like this? 688 00:56:14,540 --> 00:56:17,570 - What happened?
- She complained of dizziness and fell from her bed. 689 00:56:17,570 --> 00:56:20,350 Putting a big impact on her back. 690 00:56:23,310 --> 00:56:27,000 Hello, I am Han Mi Mo. 691 00:56:27,000 --> 00:56:28,200 I'm Goo Hae Joon. 692 00:56:28,200 --> 00:56:30,020 Sister-in-law? 693 00:56:33,040 --> 00:56:35,480 Ah no just... 694 00:56:35,480 --> 00:56:37,880 not a sister-in-law. 695 00:56:39,520 --> 00:56:41,650 Lay down. I'll find a way to check you. 696 00:56:41,650 --> 00:56:45,290 - Will you guys help me move her?
- Yes. 697 00:56:45,290 --> 00:56:46,800 - On the count of 3.
- Yes. 698 00:56:46,800 --> 00:56:50,680 Alright. 1, 2, 3. 699 00:56:50,680 --> 00:56:52,970 Thank you. 700 00:56:54,910 --> 00:56:56,350 Open wide. 701 00:57:01,990 --> 00:57:03,840 Let's sit up. 702 00:57:03,840 --> 00:57:06,980 - Up you go...
- Wait, wait! 703 00:57:16,110 --> 00:57:18,310 That... 704 00:57:18,310 --> 00:57:20,740 That's ok. 705 00:57:28,760 --> 00:57:31,070 Doctor, 706 00:57:31,910 --> 00:57:33,970 save me. 707 00:57:35,690 --> 00:57:40,630 I'll save you. People don't die that easily. 708 00:57:42,940 --> 00:57:46,000 Ok, lets put this on. 709 00:57:49,760 --> 00:57:51,960 Please look here. 710 00:57:51,960 --> 00:57:55,340 You have to follow my finger from now on, alright? 711 00:57:55,340 --> 00:57:58,690 Now, please look right. Left. 712 00:57:58,690 --> 00:58:01,290 Up. Down. 713 00:58:04,350 --> 00:58:07,110 I'll turn your head for a bit. 714 00:58:23,240 --> 00:58:26,220 You have particle in your right inner ear. 715 00:58:26,220 --> 00:58:29,310 So you need to survive this. 716 00:58:30,930 --> 00:58:32,760 Ah, thank you. 717 00:58:44,130 --> 00:58:46,110 Don't be shocked. 718 00:58:49,980 --> 00:58:51,600 Brr... 719 00:58:56,960 --> 00:58:59,000 Ah, yes. Yes. 720 00:59:40,170 --> 00:59:44,130 From now on, look only at me. Don't look at anything else. 721 01:00:17,850 --> 01:00:20,030 You are okay now. 722 01:00:31,290 --> 01:00:33,880 - Hello?
- What's wrong with you? 723 01:00:33,880 --> 01:00:37,390 Oh, Hae Joon. 724 01:00:37,390 --> 01:00:39,150 Are you staking out? 725 01:00:39,150 --> 01:00:41,270 Why don't you know your wife is in the emergency room? 726 01:00:41,270 --> 01:00:44,180 What are you— 727 01:00:47,400 --> 01:00:49,200 My wife? 728 01:00:49,200 --> 01:00:52,310 She was brought in because of sudden dizziness. 729 01:00:52,310 --> 01:00:55,210 Maybe she didn't call you because she doesn't
want to make you worry.
730 01:01:17,320 --> 01:01:19,440 34 years old. 731 01:01:19,440 --> 01:01:22,690 11 different relationships, not a small number, 732 01:01:22,690 --> 01:01:25,270 and one legal marriage. 733 01:01:26,080 --> 01:01:28,880 But at this moment... 734 01:01:28,880 --> 01:01:33,080 No one is by my side. 735 01:01:38,280 --> 01:01:40,880 Why did you give her your gown? 736 01:01:40,880 --> 01:01:44,020 There is only one reason for a doctor to take his gown off. 737 01:01:44,020 --> 01:01:45,900 When a mistake was made. 738 01:01:47,130 --> 01:01:49,370 I gave it to her because she came wearing embarrassing attire. 739 01:01:49,370 --> 01:01:51,880 That isn't your business. 740 01:01:52,710 --> 01:01:55,850 Do you not see her as a patient, but rather as a woman? 741 01:01:57,030 --> 01:02:02,090 Then what about you. A man comes in
his underwear late at night. 742 01:02:02,090 --> 01:02:05,390 You won't suspect him at all and treat him? 743 01:02:05,390 --> 01:02:07,360 Of course. 744 01:02:07,360 --> 01:02:10,010 They're not men, but patients. 745 01:02:10,940 --> 01:02:14,770 I lost. 746 01:02:27,250 --> 01:02:33,170 Ah, what a tiring woman. She doesn't even stop for a breath. 747 01:02:55,930 --> 01:02:58,940 I contacted Soo Hyuk. He'll be here soon. 748 01:03:04,390 --> 01:03:05,830 Here. 749 01:03:12,720 --> 01:03:14,210 Then. 750 01:03:43,770 --> 01:03:47,810 From now on, look only at me. Don't look at anything else. 751 01:04:03,750 --> 01:04:05,090 Yes. 752 01:04:06,410 --> 01:04:16,210 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 753 01:04:20,130 --> 01:04:22,310 It's beating fast. 754 01:04:24,820 --> 01:04:26,720 Because of you. 755 01:04:29,500 --> 01:04:32,910 If I fell for you, 756 01:04:32,910 --> 01:04:36,810 am I crazy? 757 01:04:37,880 --> 01:04:39,100 Excuse me? 758 01:04:45,720 --> 01:04:48,250 I need to get remarried 759 01:04:49,130 --> 01:04:50,180 to this man. 760 01:04:50,180 --> 01:04:53,930 ♫ You want to be my girl ♫ 761 01:04:53,930 --> 01:05:00,870 ♫ What a wonderful world. Never had a day like this ♫ 762 01:05:00,870 --> 01:05:06,510 ~ Preview ~
♫ Why do l like these slippery words so much
♫ 763 01:05:06,510 --> 01:05:08,830 You break the marriage rules, you bullfrog! 764 01:05:08,830 --> 01:05:11,870 He talks so well and works so hard. 765 01:05:11,870 --> 01:05:13,950 This small fry has no fear. 766 01:05:13,950 --> 01:05:17,100 Many people get hurt 767 01:05:17,100 --> 01:05:20,650 but their hearts get excited and flutter with new love. 768 01:05:20,650 --> 01:05:21,920 That means you're not crazy. 769 01:05:21,920 --> 01:05:25,870 I knew you were going to do this down the road. 770 01:05:25,870 --> 01:05:30,590 Are you curious to know if there is a line of fate
between him and I?
771 01:05:30,590 --> 01:05:36,190 ♫ How amazing girl you are ♫ 63019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.