All language subtitles for One More Happy Ending - English-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,150 Episode 5 2 00:00:05,570 --> 00:00:09,610 This fish! This tasty side dish! 3 00:00:15,910 --> 00:00:21,830 ♫ Taking my shoes off ♫ 4 00:00:24,010 --> 00:00:30,120 ♫ And putting my feet into the stream ♫ 5 00:00:31,830 --> 00:00:39,860 ♫ When will she cross those stepping stones? ♫ 6 00:00:39,860 --> 00:00:46,010 ♫ My heart fluttered thinking about it ♫ 7 00:00:47,970 --> 00:00:55,370 ♫ Saturating the surface of streaming water to pink ♫ 8 00:00:55,920 --> 00:00:57,770 Idiot. 9 00:00:59,760 --> 00:01:06,630 A stone needs to be thrown between a man and woman, and the stepping stones need to be crossed. You naive thing... 10 00:01:15,290 --> 00:01:17,560 - Don't you think maybe it's a secret code?
- A code?
11 00:01:17,560 --> 00:01:21,850 "Cross those stepping stones and throw a stone toward me." 12 00:01:21,850 --> 00:01:24,400 You think so? What kind of stone? 13 00:01:24,400 --> 00:01:30,140 Women don't need anything else, go for the biggest and the shiniest one. 14 00:01:30,140 --> 00:01:32,230 Wait right here. 15 00:01:32,230 --> 00:01:34,370 This is a good one. 16 00:01:38,710 --> 00:01:40,890 Ah! I don't think you can use this one. 17 00:01:42,310 --> 00:01:43,780 Don't worry. 18 00:01:43,780 --> 00:01:45,580 I will help you find one. 19 00:01:46,370 --> 00:01:50,200 This one has a coat of varnish. What do you think?
It's shiny, right?
20 00:01:50,200 --> 00:01:53,080 Wow! As expected of men like you! 21 00:01:53,080 --> 00:01:55,350 - She'll get angry if you only take that to her.
- Then what?
22 00:01:55,350 --> 00:01:57,870 You need to have a good sense of preparing two items when they only mention one. 23 00:01:57,870 --> 00:02:01,730 Women get happy when you give them several things! 24 00:02:02,540 --> 00:02:04,650 You're just so much better at this than I am! 25 00:02:04,650 --> 00:02:06,270 This kid. 26 00:02:30,440 --> 00:02:32,870 It's cold. 27 00:03:06,650 --> 00:03:09,000 You hurtful person! 28 00:03:09,000 --> 00:03:12,870 You throw a stone at me and yet you go off with someone else! 29 00:03:25,960 --> 00:03:28,140 You're hurtful... 30 00:03:28,940 --> 00:03:32,080 - What?
- This hurtful person... 31 00:03:53,160 --> 00:03:54,530 Hey! 32 00:04:09,470 --> 00:04:11,620 I think you need to give me an explanation. 33 00:04:11,620 --> 00:04:14,400 The thing is... That is... 34 00:04:15,400 --> 00:04:16,860 Hey. Apartment 1501. 35 00:04:16,860 --> 00:04:20,620 Min Woo's father! Song Soo Hyuk! Romeo! 36 00:04:20,620 --> 00:04:22,420 You being like this puts me in an awkward situation. Get up. 37 00:04:22,420 --> 00:04:24,200 Get up! Come on! 38 00:04:24,200 --> 00:04:26,100 Your son just came back from school! 39 00:04:26,100 --> 00:04:28,790 - Academy.
- He's come back from the academy. 40 00:04:28,790 --> 00:04:31,800 Song Soo Hyuk! Romeo! Come to your senses! 41 00:04:31,800 --> 00:04:33,810 Why don't you stop now? 42 00:04:35,150 --> 00:04:37,740 He'll probably get back to his senses by morning. 43 00:04:38,670 --> 00:04:42,660 But, don't you think he'll breathe better if you get off of him? 44 00:04:45,340 --> 00:04:46,630 This is... 45 00:04:46,630 --> 00:04:49,330 See, what happened was... Min Woo— 46 00:04:49,330 --> 00:04:52,860 I heard that when a man and a woman lie down together, a baby gets made. 47 00:04:52,860 --> 00:04:54,860 Omo! This kid! 48 00:04:54,860 --> 00:04:58,610 You can't make a baby by just lying down together. Don't worry! 49 00:04:58,610 --> 00:05:02,610 Or are there pickpockets among neighbors, too? 50 00:05:02,610 --> 00:05:07,750 How could there be a pickpocket who's this classy from head to toe? Don't you think? 51 00:05:09,520 --> 00:05:14,600 If you are neither of those, would you please help me?
I can't do it by myself. 52 00:05:14,600 --> 00:05:18,400 Oh, okay. Let's do it together. 53 00:05:20,990 --> 00:05:22,950 Up! 54 00:05:22,950 --> 00:05:25,580 One, two, three! Up! 55 00:05:25,580 --> 00:05:28,380 He's heavy! Oh, he's heavy! 56 00:05:31,240 --> 00:05:33,050 He really is heavy. 57 00:05:33,050 --> 00:05:45,930 Phew... 58 00:05:45,930 --> 00:05:48,550 You're too much. 59 00:05:51,490 --> 00:05:53,140 Here. 60 00:05:55,050 --> 00:05:56,510 Here. 61 00:06:06,700 --> 00:06:09,920 I was taught to offer something to eat to guests before you send them off. 62 00:06:10,670 --> 00:06:14,530 I get this feeling every time I see you, but you don't seem like an ordinary elementary school kid. 63 00:06:14,530 --> 00:06:16,210 An elementary school kid is... 64 00:06:23,690 --> 00:06:25,170 Phew... 65 00:06:25,760 --> 00:06:28,170 I'll drink it well. 66 00:06:31,270 --> 00:06:32,820 It's delicious. 67 00:06:54,320 --> 00:06:57,190 - Did you have dinner?
- There are lots of things to eat near the academy. 68 00:06:57,190 --> 00:07:00,510 After all, we study in order to eat and live. 69 00:07:00,510 --> 00:07:02,340 That's true. 70 00:07:02,930 --> 00:07:08,770 But, do you always eat out like that? 71 00:07:09,660 --> 00:07:11,970 Please don't feel sorry for me. 72 00:07:11,970 --> 00:07:16,460 As you can see, compared to others, I'm living in a nice apartment, eating good food, and growing up well. 73 00:07:16,460 --> 00:07:19,380 I grew up very comfortably, so I don't know
that I'm missing anything. 74 00:07:20,050 --> 00:07:23,140 Oh, I'm sorry. 75 00:07:23,140 --> 00:07:26,810 - Was I looking at you that way?
- There's just one thing missing. 76 00:07:32,150 --> 00:07:35,260 Not a mom, but a woman. 77 00:07:38,120 --> 00:07:42,260 I don't need one, but my dad needs one. A woman. 78 00:08:06,620 --> 00:08:09,240 Unnie Han always sleeps at her house. 79 00:08:09,240 --> 00:08:11,940 Is she Cinderella or something? 80 00:08:11,940 --> 00:08:15,440 She's not interested unless he's a man she's going to marry him. 81 00:08:16,950 --> 00:08:19,620 Such a sly Cinderella... 82 00:08:23,880 --> 00:08:27,050 In the end, I'll be wearing a pair of glass slippers, too. 83 00:08:27,050 --> 00:08:30,390 I thought I'd be dating my whole life. 84 00:08:31,860 --> 00:08:34,690 Pushed into it by those around me, 85 00:08:36,210 --> 00:08:39,100 and by those three carats... 86 00:08:39,100 --> 00:08:41,720 I've now come to this point. 87 00:08:41,720 --> 00:08:45,580 Live a nice life with your heart fluttering all your life. 88 00:08:55,070 --> 00:09:00,790 Looking back, my heart is so pitiful. 89 00:09:02,030 --> 00:09:05,260 I lived in anxiety for the first five years of my marriage, 90 00:09:05,260 --> 00:09:07,970 and for the next seven years, I was just a mom. 91 00:09:11,100 --> 00:09:12,810 And now... 92 00:09:13,680 --> 00:09:16,390 Do you think it'll be any different for me? 93 00:09:16,390 --> 00:09:18,610 Once I get married, 94 00:09:18,610 --> 00:09:21,690 my profession will probably change to just breathing. 95 00:09:27,490 --> 00:09:30,620 I'm sorry I didn't show up to meet you today. 96 00:09:30,720 --> 00:09:33,900 You're really upset, right? 97 00:09:38,960 --> 00:09:41,650 I have no cooking skills, 98 00:09:41,650 --> 00:09:45,270 so I brought you some take out from my heart instead. 99 00:09:45,270 --> 00:09:46,640 Here. 100 00:09:52,460 --> 00:09:55,270 When he wakes up, make sure he has some hangover soup. 101 00:09:55,270 --> 00:09:57,870 And make sure you lock the door before you go to bed. It feels a little dangerous tonight. 102 00:09:57,870 --> 00:10:02,750 He might wake up while intoxicated and cause problems, so you can tie him up if you want to. Here you go. 103 00:10:08,470 --> 00:10:10,370 Thank you. 104 00:10:37,140 --> 00:10:39,400 Here. 105 00:10:41,050 --> 00:10:45,070 - What's this?
- The ahjumma across the hall told me to tell you to have some hangover soup when you woke up. 106 00:10:46,470 --> 00:10:47,990 This too. 107 00:10:52,230 --> 00:10:54,010 A promiscuous fish. 108 00:10:54,010 --> 00:10:56,170 What? A promiscuous fish? 109 00:10:56,170 --> 00:11:00,400 You're a goldfish and a very promiscuous fish at that. 110 00:11:03,390 --> 00:11:05,950 What have I done? 111 00:11:07,660 --> 00:11:12,610 Oh, by the way. Why does that ahjumma call you Romeo? 112 00:11:14,140 --> 00:11:18,960 - Huh?
- If you're Romeo, is she Juliet? 113 00:11:18,960 --> 00:11:20,450 Oh... 114 00:11:20,450 --> 00:11:24,780 Min Woo, did that ahjumma drink, too, yesterday? 115 00:11:24,780 --> 00:11:26,480 No, she was normal. 116 00:11:45,840 --> 00:11:47,190 Hi! 117 00:11:53,740 --> 00:11:57,060 - You.
- Hm? 118 00:11:57,610 --> 00:12:00,790 - You're lonely, right?
- What? 119 00:12:00,790 --> 00:12:05,730 Look at you! Look how jumpy you are.
You were busted, weren't you? 120 00:12:05,730 --> 00:12:08,100 What are you talking about? 121 00:12:08,100 --> 00:12:12,210 - Do you not remember what happened last night?
- Last night? 122 00:12:12,210 --> 00:12:16,960 I'm asking you if you remember harassing an innocent woman from across the hall last night. 123 00:12:17,690 --> 00:12:19,530 I'm not sure. 124 00:12:19,530 --> 00:12:23,410 When you're lonely, you have to get help from professionals. 125 00:12:24,790 --> 00:12:26,130 Brave Wedding
Han Mi Mo
126 00:12:27,440 --> 00:12:30,390 Last night, you seemed like someone writhing of loneliness. 127 00:12:30,390 --> 00:12:34,420 If left alone, you just might ask any random woman walking by to marry you, 128 00:12:34,420 --> 00:12:38,080 so go there when you get a chance instead of causing a scene at the city hall while drunk again. 129 00:12:38,080 --> 00:12:40,590 Your mature son is worried about you, too. 130 00:12:41,190 --> 00:12:45,950 You may not realize it, but I'm amazing at matching people up. 131 00:12:47,580 --> 00:12:50,340 Don't be embarrassed and go visit that place. 132 00:12:50,340 --> 00:12:55,450 We will introduce you to a multiplayer who can be a mother and a woman at the same time. 133 00:12:57,140 --> 00:12:59,180 Brave Wedding
Han Mi Mo
134 00:13:10,060 --> 00:13:11,350 Marriage Registration 135 00:13:14,950 --> 00:13:18,450 Witness: Goo Hae Joon 136 00:13:21,040 --> 00:13:22,870 What is this? 137 00:13:23,520 --> 00:13:24,650 Give it back! 138 00:13:24,650 --> 00:13:27,390 A marriage registration? Did you get married without telling us? 139 00:13:27,390 --> 00:13:31,250 Are you stupid? If I was married, why would this be here instead of in the file room at City Hall? 140 00:13:31,250 --> 00:13:33,550 I was joking around with a friend while drunk. 141 00:13:33,550 --> 00:13:36,510 A joke? How can you joke that scarily? 142 00:13:36,510 --> 00:13:40,870 When you joke about marriage, you're supposed to do it in a cute way with a pinkie promise. 143 00:13:40,870 --> 00:13:44,150 Give it to me. I'll shred this scary piece of paper right away. 144 00:13:44,150 --> 00:13:47,590 It's fine! Why are you nagging so early in the morning? I'll take care of it myself. 145 00:13:47,590 --> 00:13:50,780 Burn it quick and don't leave any evidence! 146 00:13:50,780 --> 00:13:54,830 I wonder if I can break into City Hall. Oh, it's too difficult. 147 00:13:54,830 --> 00:13:56,540 So tiring... 148 00:13:56,540 --> 00:14:00,100 Sunbae! Hand over that scary piece of paper, please. 149 00:14:00,100 --> 00:14:03,910 I heard there was a woman who caused a ruckus on the first day you saw Goo Seul Ah. 150 00:14:03,910 --> 00:14:06,810 Ah! 151 00:14:06,810 --> 00:14:09,130 What happened? You two were there. 152 00:14:09,150 --> 00:14:13,850 That day, I was in the delivery room for a historical moment— 153 00:14:14,050 --> 00:14:16,950 Didn't you stay behind though? 154 00:14:18,200 --> 00:14:20,360 A woman who caused a ruckus? 155 00:14:20,360 --> 00:14:24,270 - Reporter Song.
- Yes?
- Is it true? It's not, right? 156 00:14:24,270 --> 00:14:28,830 If there was a ruckus, not only the video, but the audio would've been well captured. How would you not know about it? 157 00:14:28,830 --> 00:14:31,600 You're the one who wanted that exclusive on Goo Seul Ah. 158 00:14:31,600 --> 00:14:36,570 A ruckus? Was there? 159 00:14:41,080 --> 00:14:43,530 Ah! Oh! 160 00:14:43,530 --> 00:14:45,570 People in this field are so full of it! 161 00:14:45,570 --> 00:14:49,560 There was a ruckus, but it had nothing to do
with Goo Seul Ah's proposal. 162 00:14:49,560 --> 00:14:53,850 What happened was, a woman threw a fit after getting sick from eating Kim Jung Hoon's dish. 163 00:14:53,850 --> 00:14:58,230 She had the seafood pasta but got rashes all over and missed her job interview or something. 164 00:14:58,230 --> 00:15:02,060 She was asking for compensation and threw a steak at Kim Jung Hoon's face. 165 00:15:02,060 --> 00:15:05,000 She even broke a dish! So why would you eat seafood and steak at the same time— 166 00:15:05,000 --> 00:15:08,270 You too! Don't mix different kinds of food! 167 00:15:08,270 --> 00:15:11,840 It had nothing to do with Goo Seul Ah's proposal whatsoever. 168 00:15:11,840 --> 00:15:16,440 - Really?
- Never. Ever. Nothing. 169 00:15:16,440 --> 00:15:20,470 Seriously... I think The Truth got a whiff of something though. 170 00:15:20,470 --> 00:15:24,650 - Reporter Song, you take responsibility and wrap it up. Check for any other disturbances.
- Yes.
171 00:15:30,990 --> 00:15:37,990 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 172 00:15:46,300 --> 00:15:51,630 I'm at my friend's wedding. Later, we're going to
sing a celebratory song.
173 00:15:51,630 --> 00:15:54,560 Are you okay being here? 174 00:15:54,560 --> 00:15:56,950 Of course. I'm fine. 175 00:15:56,950 --> 00:16:00,990 Since I've been taking good care of my body, my heart seems to be completely unaffected. 176 00:16:01,790 --> 00:16:06,270 You're a bad bridesmaid. How could you be prettier
than the bride?
177 00:16:10,270 --> 00:16:12,770 Aigoo. 178 00:17:06,920 --> 00:17:10,380 Friends of the bride and groom, please come forward. 179 00:17:16,300 --> 00:17:17,950 Do you want me to take care of this? 180 00:17:17,950 --> 00:17:20,510 Don't cause a scene or I'll be mortified. 181 00:17:20,510 --> 00:17:23,540 That's true. Okay. 182 00:17:30,410 --> 00:17:33,830 Congrats. Live well. For a long, long time. 183 00:17:33,830 --> 00:17:36,010 You're so busy... Why did you come all the way over here? 184 00:17:36,010 --> 00:17:39,910 I am busy, but I should be here. We had a special relationship after all. 185 00:17:45,250 --> 00:17:49,050 - Please be happy.
- Oh, you shouldn't have... 186 00:17:49,050 --> 00:17:53,010 It's nothing compared to what I've received all this time. 187 00:17:53,010 --> 00:17:54,440 Right... 188 00:18:07,040 --> 00:18:09,960 - Hey, I don't want the bouquet.
- What? 189 00:18:09,960 --> 00:18:11,890 You catch it. 190 00:18:11,890 --> 00:18:14,640 You're single, too. A returned single. 191 00:18:14,640 --> 00:18:19,240 You said you wanted to catch it, that it was your turn as an innocent single. 192 00:18:19,240 --> 00:18:23,520 I feel like I won't get married if I catch it. 193 00:18:23,520 --> 00:18:26,270 You already got married once, so it won't matter to you.
You go catch it. 194 00:18:26,270 --> 00:18:29,100 Now, we'll take the picture. 195 00:18:30,570 --> 00:18:34,570 One, two, three. Smile! 196 00:18:41,860 --> 00:18:47,370 That day, those women have shown what
unwanted guests meant.
197 00:18:50,520 --> 00:18:55,920 I caught the bouquet, that Dong Mi rejected with all her might, with one hand. 198 00:19:23,960 --> 00:19:29,390 - Are you ready to order?
- Do they have barley? They don't. They probably won't have other things too then. 199 00:19:29,390 --> 00:19:32,690 I'd like a vongole pasta and an eel sushi. 200 00:19:32,690 --> 00:19:35,240 - Would you like anything else?
- If I do, 201 00:19:35,240 --> 00:19:37,180 - will you let me know?
- Excuse me? 202 00:19:37,180 --> 00:19:41,630 Come. Reporters have been coming here lately, right? 203 00:19:41,630 --> 00:19:43,740 What? No. 204 00:19:43,740 --> 00:19:46,730 Hey. It looks like they do come. 205 00:19:46,730 --> 00:19:50,860 Just tell me if they're coming or not. It's not like I asked
you for a scandal. 206 00:19:53,610 --> 00:19:55,090 He's been coming for a week now. 207 00:19:55,090 --> 00:19:57,870 He keeps asking for something. 208 00:19:57,870 --> 00:19:59,280 Are we fools? 209 00:19:59,280 --> 00:20:04,450 How can we say anything when the parties involved are not saying anything? 210 00:20:04,450 --> 00:20:07,900 So I'd be wasting my time sitting here, too? 211 00:20:07,900 --> 00:20:11,990 Because no one will open their mouths anyway. 212 00:20:11,990 --> 00:20:14,170 It's a waste of time. 213 00:20:21,520 --> 00:20:25,630 Who are you to humiliate me like this? 214 00:20:27,150 --> 00:20:31,420 Hey! Bang Dong Bae! Aren't you supposed to kneel down and beg me? 215 00:20:31,420 --> 00:20:35,610 - Why would I kneel when I did nothing wrong?
- What? 216 00:20:35,610 --> 00:20:40,270 They are all women I have dealt with already. It's only because I've finished things with them recently. 217 00:20:40,270 --> 00:20:41,370 How recently? 218 00:20:41,370 --> 00:20:47,540 A month ago, a week ago, two days ago, a day ago? 219 00:20:50,580 --> 00:20:54,750 Why did you push me to marry you? Why?
To make me look like this? 220 00:20:54,750 --> 00:20:57,290 I'm tired of hearing people tell me to get married. 221 00:20:57,290 --> 00:21:00,950 I'm sick of being looked at as a womanizer or like something is wrong with me. 222 00:21:00,950 --> 00:21:03,820 So I'm getting married to you to put up a shield. 223 00:21:03,820 --> 00:21:05,950 Hey, Bang Dong Bae! 224 00:21:05,950 --> 00:21:09,130 A player knows a player. 225 00:21:09,130 --> 00:21:12,580 You're not satisfied with just one husband anyway. 226 00:21:12,580 --> 00:21:14,650 You said you need to feel the hotness in your heart. 227 00:21:14,650 --> 00:21:18,220 So we now can be shields for each other. 228 00:21:18,220 --> 00:21:23,120 Let's be cool and play to our heart's content,
even if we're married. 229 00:21:23,120 --> 00:21:26,050 What? Cool? 230 00:21:27,230 --> 00:21:29,460 You're a total nut case who caught the cool-disease! 231 00:21:29,460 --> 00:21:32,200 Oh my! What should we do? 232 00:21:32,200 --> 00:21:35,350 Will something happen if they keep it up? 233 00:21:35,350 --> 00:21:39,240 He turned out to be someone with hot desires
even more than her. 234 00:21:39,240 --> 00:21:46,560 Now that I think of it, for a husband to put up with a wife who refuses to sleep with him for seven years is a really glorious act. 235 00:21:46,560 --> 00:21:49,300 A glorious man, Kim Gun Hak. 236 00:21:49,300 --> 00:21:53,870 Hey! What so glorious about a man asking for a divorce? 237 00:21:53,870 --> 00:21:59,290 He has shown that he scrapped all of his patience to wait for her. 238 00:21:59,290 --> 00:22:02,630 You have to win in court! Hold on to Kim Gun Hak. 239 00:22:02,630 --> 00:22:06,750 I think he is worthy of a person. 240 00:22:06,750 --> 00:22:10,030 Aigoo! 241 00:22:10,030 --> 00:22:12,010 - Let's go.
- Just go? 242 00:22:12,010 --> 00:22:15,140 This is between a married couple, and we are outsiders. 243 00:22:15,140 --> 00:22:20,000 Our job is to comfort her when she comes to us crying. 244 00:22:21,630 --> 00:22:24,940 Their honeymoon trip is now wasted. 245 00:22:24,940 --> 00:22:28,140 I heard it's the best in Moldova. 246 00:22:30,280 --> 00:22:31,830 Dong Mi, Dong Mi! 247 00:22:31,830 --> 00:22:36,510 Hey! What? Are you going? Do I have to go, too? 248 00:22:42,250 --> 00:22:44,640 You guys go first. I'm going to meet with someone. 249 00:22:44,640 --> 00:22:48,350 - By any chance...
- It's not that. 250 00:22:48,350 --> 00:22:51,120 Since I'm here, I'll see Choong Gi. 251 00:22:51,120 --> 00:22:53,930 After that day, he was so sorry that he couldn't contact me. 252 00:22:53,930 --> 00:22:59,780 That's dangerous. You can just see him next time. If you go to the restaurant, that bastard will be there. 253 00:23:00,610 --> 00:23:05,230 So what if he sees me? He means nothing to me anyway. 254 00:23:05,230 --> 00:23:07,070 I'll see you later. 255 00:23:09,160 --> 00:23:11,060 You came. What brings you here? 256 00:23:11,060 --> 00:23:12,550 May you call out Choong Gi? 257 00:23:12,550 --> 00:23:16,290 He is off today. You didn't know? 258 00:23:16,290 --> 00:23:18,640 Today was my friend's wedding. 259 00:23:18,640 --> 00:23:22,120 It's unfortunate but I'll see him next— 260 00:23:24,070 --> 00:23:26,930 - Hey!
- Quietly follow me. 261 00:23:26,930 --> 00:23:29,080 Let go! 262 00:23:29,080 --> 00:23:31,750 Are you crazy? What's wrong? 263 00:23:34,850 --> 00:23:38,330 Will you keep showing your pathetic face here?
Why did you come here? 264 00:23:38,330 --> 00:23:41,210 I have lot of people on my back anyway. 265 00:23:41,210 --> 00:23:43,740 You are here to give me a hard time yourself? 266 00:23:43,740 --> 00:23:46,040 What are you talking about? Say things that make sense. 267 00:23:46,040 --> 00:23:48,580 Don't bother giving me a long explanation. 268 00:23:49,440 --> 00:23:53,150 Don't come here again. Let's live without
seeing each other, please! 269 00:23:53,150 --> 00:23:55,200 Why did I have to order? $23... 270 00:23:55,200 --> 00:23:59,340 Hey, Kim Jung Hoon. Is this hotel yours? 271 00:24:02,720 --> 00:24:04,990 Who do you think you are to give orders not to come? 272 00:24:04,990 --> 00:24:07,630 Would a salaried chef have that kind of authority? 273 00:24:07,630 --> 00:24:09,630 Ah, this...! 274 00:24:14,350 --> 00:24:15,630 Listen to me. 275 00:24:15,630 --> 00:24:18,570 Why did I have to meet a bastard like you? 276 00:24:18,570 --> 00:24:20,590 And two rounds of the four seasons at that. 277 00:24:20,590 --> 00:24:22,390 I'm regretting it as well. 278 00:24:22,390 --> 00:24:27,640 So I'm asking, please, let's live the remaining seasons in our lives without running into each other. 279 00:24:27,640 --> 00:24:30,650 Huh? Leave! 280 00:24:40,400 --> 00:24:42,510 Hey, Kim Jung Hoon! 281 00:24:50,910 --> 00:24:52,760 Aish! 282 00:25:06,650 --> 00:25:10,140 Oh, my friend! How did we meet here? 283 00:25:10,140 --> 00:25:12,570 Hey! You! 284 00:25:12,570 --> 00:25:15,320 You are glad too, aren't you? We met in the morning
and now, too. 285 00:25:15,320 --> 00:25:16,770 Hey, you... 286 00:25:16,770 --> 00:25:21,210 You're also happy to see me? I'm happy to see you, too. 287 00:25:26,010 --> 00:25:28,810 Let's go together, friend! 288 00:25:28,810 --> 00:25:32,770 Why are you so embarrassed? Did my hug have that much of impact on you? Do I look different to you now? 289 00:25:32,770 --> 00:25:36,250 Yes! You look different! Do you have bipolar disorder? 290 00:25:36,250 --> 00:25:39,910 Did you skip taking your medications yesterday and today? Why are you acting this way? 291 00:25:39,910 --> 00:25:43,030 What else would it be? Of course because I like you. 292 00:25:43,030 --> 00:25:45,450 As if... 293 00:25:48,880 --> 00:25:50,840 Even returned singles receive bouquets? 294 00:25:50,840 --> 00:25:55,880 Ah! I guess that's your industry's rule for the second marriage couple to throw bouquets to returned singles for their second marriage. 295 00:25:55,880 --> 00:25:58,450 Why not? If it happens, I should go for it. 296 00:25:58,450 --> 00:26:00,930 Oh, that's right. I forgot. 297 00:26:00,930 --> 00:26:04,380 Before you come to my office, check your bank account. 298 00:26:04,380 --> 00:26:07,250 If you want to get married, you'll need this. 299 00:26:07,250 --> 00:26:10,020 Only the people who are not capable use the service. 300 00:26:10,020 --> 00:26:12,840 It is to save time and effort for efficiency. 301 00:26:12,840 --> 00:26:18,130 When a man and a woman meet and you skip the trying and giving your time part, what is left? Money? 302 00:26:18,130 --> 00:26:20,400 Don't cross the line. 303 00:26:20,400 --> 00:26:24,150 I don't think we are close enough to cross that line. 304 00:26:24,150 --> 00:26:26,480 Why are you being like this? 305 00:26:26,480 --> 00:26:29,950 - We actually did everything there is to it.
- What? 306 00:26:29,950 --> 00:26:32,790 We kissed, we hugged, 307 00:26:32,790 --> 00:26:37,090 we got drunk and went off to get married. 308 00:26:37,090 --> 00:26:43,070 Besides, you are the first one who saw my private part. 309 00:26:43,070 --> 00:26:47,170 I told you I didn't want to, but you undressed me forcefully. 310 00:26:47,170 --> 00:26:51,070 After that day, I can't sleep thinking about you. 311 00:26:51,070 --> 00:26:55,300 Shouldn't you be taking responsibility of me? 312 00:27:05,550 --> 00:27:12,590 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 313 00:27:20,530 --> 00:27:24,360 Talking face to face, it's even better. 314 00:27:24,360 --> 00:27:27,690 I'm sorry for not keeping our meeting that day. 315 00:27:27,690 --> 00:27:32,360 You already apologized to me saying you had something urgent that you didn't get the chance to contact me. 316 00:27:32,360 --> 00:27:37,170 I'm not a woman who would be petty about such things. 317 00:27:38,330 --> 00:27:44,630 I could've ignore you, but I didn't want to. 318 00:27:45,850 --> 00:27:46,870 Why? 319 00:27:46,870 --> 00:27:48,940 Because our fate... 320 00:27:51,080 --> 00:27:53,680 Starts now. 321 00:27:56,680 --> 00:27:59,180 Don't worry about your friend. 322 00:27:59,180 --> 00:28:03,110 It's better for a man like that to be caught sooner. 323 00:28:03,110 --> 00:28:07,580 Ae Ran is strong, she can handle it. 324 00:28:07,580 --> 00:28:10,350 If she comes to you crying, give her a hug. 325 00:28:10,350 --> 00:28:13,070 You are saying the same thing as someone. 326 00:28:13,070 --> 00:28:15,230 Who? 327 00:28:15,230 --> 00:28:20,140 Well.. There is someone like that, a friend like you. 328 00:28:20,140 --> 00:28:22,960 But if I hug my friend, I'd be drained of energy. 329 00:28:22,960 --> 00:28:26,760 Then who'd recharge me? 330 00:28:28,300 --> 00:28:32,690 Do you know we skipped a very important part? 331 00:28:38,250 --> 00:28:40,050 This. 332 00:28:51,170 --> 00:28:54,730 Unnie Da Jung has a husband and a kid, as for Unnie Mi Mo,
she has her dog. 333 00:28:54,730 --> 00:28:56,240 You could've gone to your home. 334 00:28:56,240 --> 00:29:00,620 Would I go to my home?! I need someone to comfort me. 335 00:29:00,620 --> 00:29:02,880 You had alcohol, didn't you? 336 00:29:06,050 --> 00:29:09,060 I need to get a mean hunting dog from somewhere... 337 00:29:09,060 --> 00:29:11,610 Is my house open to everyone?! 338 00:29:11,610 --> 00:29:13,020 Aren't you supposed to hug me? 339 00:29:13,020 --> 00:29:16,260 Shouldn't you be patting me on the back and comfort me from my heartache? 340 00:29:16,260 --> 00:29:19,940 I'm really sorry to you but I was having a sweet time. 341 00:29:19,940 --> 00:29:23,360 I was in the middle of havinga sweet time with the first man I've met in 3000 days. 342 00:29:23,360 --> 00:29:25,660 - Have that sweet time, did I stop you?!
- Sweetheart. 343 00:29:33,200 --> 00:29:34,620 What should I do? 344 00:29:34,620 --> 00:29:38,140 A friend came over without warning. 345 00:29:38,140 --> 00:29:42,750 That's because I've always had a nice personality, which is why every time she has hard time she finds me. 346 00:29:42,750 --> 00:29:48,560 Argh! I wanted to get on that bastard's nerves so badly that I— 347 00:29:48,560 --> 00:29:52,000 I bought all this! Idiot! 348 00:29:55,050 --> 00:29:56,990 I'll burn them all. 349 00:29:56,990 --> 00:30:00,280 I'll burn them all! 350 00:30:00,280 --> 00:30:02,870 That's what happens when you get married, I guess. 351 00:30:02,870 --> 00:30:06,850 I am seeing Han Mi Mo in Hong Ae Ran. 352 00:30:09,250 --> 00:30:12,990 What are you learning in school these days? Anything fun? 353 00:30:12,990 --> 00:30:14,690 There is something fun. 354 00:30:14,690 --> 00:30:15,920 Really? What? 355 00:30:15,920 --> 00:30:17,060 Sex ed. 356 00:30:17,060 --> 00:30:20,510 Sex ed? But you're in first grade. 357 00:30:20,510 --> 00:30:25,310 If 100,000,000 sperms swim for 72 hours and reach the egg, 358 00:30:25,310 --> 00:30:31,030 then a thing called "fertilization" starts from there and a baby is to be born. 359 00:30:31,030 --> 00:30:36,360 That's right, you took a journey like that in my tummy
for your birth. 360 00:30:36,360 --> 00:30:38,090 Mom... 361 00:30:38,090 --> 00:30:41,670 Why don't you sleep together with Dad? 362 00:30:48,150 --> 00:30:50,870 You should have told him that a husband and wife can skip the sleeping part. 363 00:30:50,870 --> 00:30:52,600 How can you joke around right now? 364 00:30:52,600 --> 00:30:57,760 My heart feels so heavy. The look in his eyes when asking... How should I put it? 365 00:30:58,640 --> 00:31:02,120 He seemed to know everything and I felt like
he was blaming me. 366 00:31:02,120 --> 00:31:06,130 Nowadays, 8-year-old kids are really smart.
Don't underestimate them. 367 00:31:06,130 --> 00:31:10,370 I heard they even know how to pay at the convenience store with the bus cards. 368 00:31:10,370 --> 00:31:13,850 And the mean comments left online about the entertainers are mostly elementary school kids. 369 00:31:13,850 --> 00:31:17,000 They are quite creative and express their feelings quite clearly. 370 00:31:17,000 --> 00:31:19,070 Really? 371 00:31:20,740 --> 00:31:24,950 He's my son, but there's a lot I don't know. 372 00:31:27,380 --> 00:31:29,240 Sunbae! 373 00:31:37,930 --> 00:31:41,710 He said he has little interest, about this much. 374 00:31:43,150 --> 00:31:44,440 So it means he is interested. 375 00:31:44,440 --> 00:31:48,240 But he said if he meets someone who surpasses that level, 376 00:31:48,240 --> 00:31:50,590 he will give up on me. 377 00:31:50,590 --> 00:31:54,110 So being sorry now and moving on is better, he said. 378 00:31:54,110 --> 00:31:56,600 Is he really dating? 379 00:31:57,520 --> 00:32:01,330 - What? Does Sunbae Song have a woman?
- He doesn't. 380 00:32:01,330 --> 00:32:05,710 But... the atmosphere isn't bad. 381 00:32:06,780 --> 00:32:09,220 - Sunbae...
- Hm? 382 00:32:09,220 --> 00:32:14,250 Perhaps the person is.. 383 00:32:14,250 --> 00:32:16,020 Never mind. 384 00:32:22,220 --> 00:32:24,810 Sunbae, do you remember? 385 00:32:24,810 --> 00:32:27,210 That I couldn't dance. 386 00:32:28,730 --> 00:32:30,680 How famous of a person he is. 387 00:32:30,680 --> 00:32:33,460 Will that be newsworthy if you or me were dating? 388 00:32:33,460 --> 00:32:34,530 Of course not. 389 00:32:34,530 --> 00:32:38,240 But if a famous politician or celebrity dates, 390 00:32:38,240 --> 00:32:41,070 it will be very newsworthy. 391 00:32:43,460 --> 00:32:46,250 Song Soo Hyuk, the legendary hero of melodrama. 392 00:32:46,250 --> 00:32:48,750 As soon as he got into the school, he fell in love and even had a child with her. 393 00:32:48,750 --> 00:32:51,790 Indeed, good looking people have rough roads ahead. 394 00:32:51,790 --> 00:32:53,740 What about the kid's mom? 395 00:32:53,740 --> 00:32:57,230 She died giving birth. 396 00:32:57,230 --> 00:33:00,570 He couldn't get over that, so he went to the USA
and just came back.
397 00:33:00,570 --> 00:33:03,660 He wanted to raise his kid in the same place she was or something like that. 398 00:33:03,660 --> 00:33:05,440 How cool! 399 00:33:05,440 --> 00:33:09,490 That responsible aspect, that proud aspect. 400 00:33:27,840 --> 00:33:30,520 I am aware of that, but I am sick of hearing that now. So you can leave now. 401 00:33:30,520 --> 00:33:33,780 You are even cooler when being arrogant. You are a chic man! 402 00:33:33,780 --> 00:33:35,390 Go! Go! 403 00:33:35,390 --> 00:33:37,830 I'll see you again! 404 00:33:38,910 --> 00:33:40,630 When did you get here? 405 00:33:42,750 --> 00:33:43,650 He's playing well. 406 00:33:43,650 --> 00:33:46,730 He takes after me; he plays better at the school. 407 00:33:46,730 --> 00:33:51,240 Then we can forget his academics, but I think he can make a living with his looks since he took after me. 408 00:33:51,240 --> 00:33:52,790 What nonsense. 409 00:33:52,790 --> 00:33:54,680 Isn't that right? 410 00:33:57,760 --> 00:33:59,930 Excuse me... 411 00:34:00,920 --> 00:34:04,400 Do you also accept people who can't dance? 412 00:34:11,570 --> 00:34:18,650 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 413 00:34:23,990 --> 00:34:28,560 Just think this marriage went off to a bad start and know that I'll be going on our honeymoon by myself. 414 00:34:28,560 --> 00:34:32,450 You stay in Korea and reflect upon yourself. 415 00:34:35,450 --> 00:34:38,650 You are asking for a punch in the face. 416 00:34:38,650 --> 00:34:44,240 I am praying that Moldova's breeze will make me cool. 417 00:34:57,240 --> 00:35:02,450 I must look unrivaled if I don't want to look shabby
among those women. 418 00:35:08,410 --> 00:35:10,770 That man... 419 00:35:11,890 --> 00:35:13,920 Have a safe trip, Oppa. 420 00:35:13,920 --> 00:35:16,630 Kim Seung Jae? 421 00:35:16,630 --> 00:35:19,770 I'm right. It's you. 422 00:35:19,770 --> 00:35:20,810 It's been a while. 423 00:35:20,810 --> 00:35:25,070 You looked good since the last time I saw you. 424 00:35:27,340 --> 00:35:32,260 With that 35, 24, 35 (body measurements). 425 00:35:32,260 --> 00:35:35,510 Is it because you are next to a younger woman? 426 00:35:35,510 --> 00:35:37,870 - Be careful.
- Excuse me? 427 00:35:37,870 --> 00:35:42,420 If you stay with an older man, your energy will be drained. 428 00:35:45,040 --> 00:35:46,490 You haven't changed. 429 00:35:46,490 --> 00:35:49,770 Of course I'm the same, I spent so much money
to maintain myself. 430 00:35:49,770 --> 00:35:51,020 Honey. Who is this? 431 00:35:51,020 --> 00:35:53,620 She is my ex-wife's friend. Her name is Hong Ae Ran. 432 00:35:53,620 --> 00:35:56,290 Oh, I see. 433 00:35:57,470 --> 00:36:01,460 Nice to meet you. My name is Song Si Ah. 434 00:36:01,460 --> 00:36:06,060 Nice to meet me you say? I'm the ex-wife's friend. 435 00:36:06,060 --> 00:36:10,900 At our age, we would have given a different surprised reaction. 436 00:36:10,900 --> 00:36:14,900 But it seems youngsters are cool about it. 437 00:36:14,900 --> 00:36:19,100 What's there to be surprised by? It's not like we are
guilty of adultery. 438 00:36:19,100 --> 00:36:22,190 You seem like you're going somewhere fun. Have fun then. 439 00:36:22,190 --> 00:36:24,940 Because of our flight... 440 00:36:26,220 --> 00:36:27,300 Let's go. 441 00:36:27,300 --> 00:36:30,600 Alright. Then... 442 00:36:30,600 --> 00:36:33,150 She's interesting. 443 00:36:33,150 --> 00:36:35,400 What's this? 444 00:36:35,400 --> 00:36:37,830 I was going to give it to her. 445 00:36:39,550 --> 00:36:42,350 Unnie Han's reaction is understandable. 446 00:36:51,030 --> 00:36:53,070 From: Moonlight Elementary School 447 00:36:59,810 --> 00:37:01,030 Aren't you cold? 448 00:37:01,030 --> 00:37:04,450 The passion is slightly against the season. 449 00:37:04,450 --> 00:37:06,250 Hot in the summer, cold in the winter. 450 00:37:06,250 --> 00:37:08,540 So, you are going to fight with the winter? 451 00:37:08,540 --> 00:37:13,060 I have to wear something like this for my black knight
to hug me warmly. 452 00:37:13,060 --> 00:37:15,340 It's all planned. 453 00:37:15,340 --> 00:37:18,840 - Your black knight, Hae Joon?
- That's right. 454 00:37:18,840 --> 00:37:22,170 Doesn't he have patients to see? 455 00:37:22,170 --> 00:37:25,800 Every patient in Korea must be saved by him? 456 00:37:25,800 --> 00:37:27,350 And also, it's night right now. 457 00:37:27,350 --> 00:37:31,560 He must spend time with plenty of love after work, so he can treat his patients with love. 458 00:37:31,560 --> 00:37:34,150 Plenty of love, my butt... 459 00:37:34,150 --> 00:37:36,030 I'm busy, so later. 460 00:37:36,030 --> 00:37:40,710 Oh, cold. Cold. I am going to ask him to hug me quickly. 461 00:37:55,230 --> 00:37:57,800 Do you really not remember? 462 00:37:57,800 --> 00:38:02,070 I remember everything. 463 00:38:04,220 --> 00:38:06,200 Lies. 464 00:38:12,570 --> 00:38:14,790 Argh! Young Seok! 465 00:38:29,930 --> 00:38:33,860 Eat it comfortably. I don't like popcorn. 466 00:38:47,790 --> 00:38:50,620 - Eat well.
- Yes. 467 00:39:26,470 --> 00:39:31,260 While we were only holding hands and watching
the movie so earnestly,
468 00:39:31,270 --> 00:39:36,700 Dong Mi experienced luxury brand goods and a super fast moment that got rid of 3000 days worth of anger. 469 00:40:23,840 --> 00:40:26,050 Watch a movie again? 470 00:40:27,640 --> 00:40:31,700 They say there are men who use magic in order to get intimate. 471 00:40:31,700 --> 00:40:35,250 This guy always just wants to eat and watch movies. 472 00:40:38,260 --> 00:40:42,580 Haven't we watched all the movies that are out yet already? 473 00:40:42,580 --> 00:40:49,390 No, it's just that I don't feel touched when you say you want to go to the movies. 474 00:40:59,000 --> 00:41:03,440 Hae Joon, do you want to watch old movies? 475 00:41:08,290 --> 00:41:10,790 Cute, you're driving me crazy, Han Mi Mo. 476 00:41:14,020 --> 00:41:17,460 You're funny. You're not even torturing her. 477 00:41:18,650 --> 00:41:22,430 Are you teasing her? 478 00:41:23,170 --> 00:41:26,130 Don't be like that. Women will get tired. 479 00:41:26,130 --> 00:41:28,720 When they get sick of it and misunderstand things, 480 00:41:29,390 --> 00:41:31,500 they will eventually grow apart. 481 00:41:58,850 --> 00:42:02,350 The memories you buried 24 years ago are waiting for you.
From: Moonlight Elementary
482 00:42:02,390 --> 00:42:05,160 Wow. It's already come to this? 483 00:42:10,100 --> 00:42:12,060 Horror movie? 484 00:42:12,060 --> 00:42:16,650 No, horror can only lead to a hug. 485 00:42:16,650 --> 00:42:21,110 As for a kiss, it has to be a good melodrama to lead to that. 486 00:42:21,110 --> 00:42:22,620 Melodrama. 487 00:42:24,290 --> 00:42:26,350 Okay. 488 00:42:29,520 --> 00:42:33,060 Goo Hae Joon. 489 00:42:33,060 --> 00:42:35,510 For sure, today 490 00:42:35,510 --> 00:42:39,450 will be a memory of a sharp first kiss. 491 00:42:51,320 --> 00:42:54,220 Let's see. 492 00:43:17,840 --> 00:43:20,330 - Are you not cold?
- I feel warm. What's the matter? 493 00:43:20,330 --> 00:43:23,780 Can't you put on some clothes first before we talk? 494 00:43:23,780 --> 00:43:26,310 I can't find a place to look at. 495 00:43:26,310 --> 00:43:29,270 This brat! Pretending to be innocent, aren't we? 496 00:43:29,270 --> 00:43:34,000 Don't you know see-through? The see-through that only women with nice bodies can wear. 497 00:43:34,000 --> 00:43:37,460 So why are you wearing something that only women with nice bodies wear when you yourself don't have it? 498 00:43:37,460 --> 00:43:40,240 I'm tearing up because it doesn't suit you. 499 00:43:40,940 --> 00:43:42,810 Are you bored? Did you come here to pick a fight? 500 00:43:42,810 --> 00:43:45,610 Let's go inside and talk. 501 00:43:45,610 --> 00:43:47,400 Where? 502 00:43:49,110 --> 00:43:51,010 Why? 503 00:43:52,580 --> 00:43:54,540 - Oh!
- Why? Why? 504 00:43:54,540 --> 00:43:58,020 What? Wine? Cheese? 505 00:43:58,020 --> 00:44:00,870 Hey! You're an expert in bomb shots, not wine. 506 00:44:00,870 --> 00:44:03,240 Just order chicken feet and pig's feet. You like feet, right? 507 00:44:03,240 --> 00:44:06,630 That's only when I'm alone. 508 00:44:06,630 --> 00:44:08,990 It's about time for him to get here, so 509 00:44:08,990 --> 00:44:13,210 go back to your home. It looks like your are in a depression phase. Make sure you take your medicine. 510 00:44:13,210 --> 00:44:16,240 Talk about whatever you have to say next time. 511 00:44:21,360 --> 00:44:23,440 What? Wine? Cheese? 512 00:44:23,440 --> 00:44:27,070 Argh, my goodness. 513 00:44:37,000 --> 00:44:38,560 He's coming. He's here. 514 00:44:40,070 --> 00:44:41,760 Are you here? 515 00:44:41,760 --> 00:44:46,020 Yes. I'm not going there, but here. 516 00:44:46,020 --> 00:44:49,320 Why? Don't you want to see me? 517 00:44:50,410 --> 00:44:52,250 I guess you don't. 518 00:44:52,250 --> 00:44:55,010 - Let's meet up next time.
- Today! 519 00:44:57,100 --> 00:45:01,380 I was about to cook something that will blow your mind. 520 00:45:01,380 --> 00:45:03,600 Should I invite you two? 521 00:45:05,930 --> 00:45:07,570 Fried chicken! Fried... 522 00:45:08,010 --> 00:45:11,070 Chicken. Hey, Hae Joon, you like my fried chicken, right? 523 00:45:11,070 --> 00:45:13,980 Spilling pepper paste seasoning on it to make it spicy. 524 00:45:13,980 --> 00:45:16,510 Should we dip it or fry it? Let's think about that later.
Open up a can of beer and 525 00:45:16,510 --> 00:45:21,360 pour, pour, gulp, gulp, ah. What do you think? 526 00:45:22,410 --> 00:45:23,980 Next time. 527 00:45:27,990 --> 00:45:30,620 It's just because I don't like to eat alone. 528 00:45:31,890 --> 00:45:35,590 I'm especially lonely today. 529 00:45:35,590 --> 00:45:39,740 You don't want to be my eating buddy? 530 00:45:42,460 --> 00:45:44,110 You don't want to? 531 00:45:52,100 --> 00:45:58,920 ♫ Oh my love ♫ 532 00:45:58,920 --> 00:46:08,660 ♫ My darling, I've hungered for your touch ♫ 533 00:46:10,030 --> 00:46:17,100 ♫ A long lonely time ♫ 534 00:46:28,980 --> 00:46:32,100 Today, the moon is round. 535 00:46:56,850 --> 00:47:03,150 ♫ Oh my love ♫ 536 00:47:08,910 --> 00:47:12,260 There is a rabbit in the moon. 537 00:47:29,870 --> 00:47:36,660 ♫ Oh my love ♫ 538 00:47:46,390 --> 00:47:47,740 Oh! 539 00:48:00,390 --> 00:48:07,170 ♫ Oh my love ♫ 540 00:48:07,170 --> 00:48:10,690 ♫ My darling ♫ 541 00:48:27,680 --> 00:48:29,880 Aigoo! Be careful! 542 00:48:32,790 --> 00:48:35,210 Suggesting to watch a movie was the best. 543 00:48:35,240 --> 00:48:37,560 You can't win. 544 00:48:43,860 --> 00:48:49,050 She doesn't drink wine. They say that mixing drinks is the best way to drink. 545 00:48:50,790 --> 00:48:54,180 Okay. Cheers! 546 00:49:03,690 --> 00:49:04,900 This is fun. 547 00:49:04,900 --> 00:49:08,920 After that, we only held hands for a long time. 548 00:49:10,180 --> 00:49:13,660 Even kindergarten kids nowadays kiss. 549 00:49:14,200 --> 00:49:15,510 Isn't he trying to protect you? 550 00:49:15,510 --> 00:49:20,580 Protect? Protect what? The country? The house? 551 00:49:22,080 --> 00:49:26,860 Does it make sense to watch a movie and just hold hands? 552 00:49:26,860 --> 00:49:32,320 It seems because I'm deeply in love these days, I don't get it. 553 00:49:32,320 --> 00:49:35,900 That kind of old fashioned date. 554 00:49:35,900 --> 00:49:38,280 You know... 555 00:49:38,280 --> 00:49:42,380 How can he look at those sparkling lips and not do anything, does that make sense? 556 00:49:42,380 --> 00:49:46,670 If you look at it, Han Mi Mo has been tamed. 557 00:49:46,670 --> 00:49:48,800 - What?
- You have to give acknowledgement when it's due. 558 00:49:48,800 --> 00:49:52,600 You're not the Han Mi Mo from before. 559 00:49:52,600 --> 00:49:57,500 Huh. 560 00:49:57,500 --> 00:50:01,880 Hey! Could the reason why that handsome guy got divorced is 561 00:50:01,880 --> 00:50:06,540 because he protects too much? 562 00:50:06,540 --> 00:50:09,310 No way! 563 00:50:13,730 --> 00:50:18,170 It's okay, it's okay. He's good looking, you can live
looking at his face. 564 00:50:18,170 --> 00:50:22,830 Today, the eyes. Tomorrow, the nose. The day after, the lips. 565 00:50:22,830 --> 00:50:25,930 Also, the day after that, the eyes again. 566 00:50:26,890 --> 00:50:32,270 Still, you'll be happy. He's handsome! 567 00:50:44,530 --> 00:50:46,820 So handsome. 568 00:50:49,850 --> 00:50:54,350 How handsome. Ah, handsome. 569 00:50:58,020 --> 00:50:59,990 Only for Looking 570 00:51:05,500 --> 00:51:10,500 Pretty. Oh, pretty. Pretty? 571 00:51:10,500 --> 00:51:14,030 So pretty! 572 00:51:18,230 --> 00:51:19,550 Aigoo. 573 00:51:25,180 --> 00:51:28,930 I can't meet you because of an urgent patient situation,
I'll call you later.
574 00:51:33,380 --> 00:51:35,990 You came again, Ahjumma? 575 00:51:35,990 --> 00:51:38,670 Why do you keep lingering around and annoying me? 576 00:51:38,670 --> 00:51:43,980 This elderly woman is having hard time now, can you just go back to school and sleep or something. 577 00:51:46,970 --> 00:51:49,170 It's annoying enough to see his ex-wife here. 578 00:51:49,170 --> 00:51:52,210 - Ex-wife...
- Now his new girlfriend. 579 00:51:53,170 --> 00:51:54,660 Ex-wife?! 580 00:51:54,660 --> 00:52:00,260 Didn't you know? As expected, age does matter
when collecting information. 581 00:52:01,450 --> 00:52:03,740 She came just in time for you to see her. 582 00:52:03,740 --> 00:52:06,180 - Where?
- There. 583 00:52:13,740 --> 00:52:18,420 Doctor, I'm only 34 years old. 584 00:52:19,030 --> 00:52:24,530 It's unfortunate, but the fact is there are many women in their 30s are diagnosed with breast cancer. 585 00:52:26,520 --> 00:52:28,400 Why? 586 00:52:30,240 --> 00:52:32,780 But, I still want to save my breasts. 587 00:52:33,480 --> 00:52:35,670 How will I be able to live on when these are removed? 588 00:52:35,670 --> 00:52:40,540 On the contrary, it's a good thing that this is can be resolved with surgery and by removing it, because then you can live. 589 00:52:40,540 --> 00:52:44,630 So? What's so great about living like that? 590 00:52:44,630 --> 00:52:48,710 I can't live as a woman. 591 00:52:50,050 --> 00:52:53,160 You can live as a woman. 592 00:52:54,770 --> 00:52:58,520 Even if you remove your breasts you are still a woman. 593 00:52:58,520 --> 00:53:03,780 You need to be stronger for your kid to have his mom with him for the longest time. 594 00:54:34,740 --> 00:54:38,640 Honey. Honey? 595 00:55:30,640 --> 00:55:36,350 Where are the materials for that movie?
Oh, right. Sunbae has them. 596 00:55:42,270 --> 00:55:44,950 Where is it? 597 00:55:45,870 --> 00:55:47,630 Goo Seul Ah 598 00:55:56,900 --> 00:55:59,990 I heard there was a woman who made a ruckus on the first day you met Goo Seul Ah. 599 00:55:59,990 --> 00:56:03,610 There is no link with Goo Seul Ah's marriage proposal. 600 00:56:03,610 --> 00:56:07,920 - Really?
- Never. Ever. Nothing.
601 00:56:22,080 --> 00:56:26,190 How can he look at those sparkling lips and not do anything, does that make sense? 602 00:56:26,190 --> 00:56:27,470 Hey! Could the reason why that handsome guy got divorced is 603 00:56:27,470 --> 00:56:33,510 because he protects too much? 604 00:56:37,350 --> 00:56:42,890 I must get the answer from the involved party whether the problem is him or me. 605 00:56:46,870 --> 00:56:50,500 My period is late for 2 days. 606 00:56:50,500 --> 00:56:53,880 If it's just 2 days, there is nothing to worry about. 607 00:56:55,700 --> 00:56:59,170 For a couple of days now, my right breast has been aching. 608 00:56:59,170 --> 00:57:03,940 Last time you took the test, everything seemed fine. 609 00:57:03,940 --> 00:57:06,560 Yesterday, I started to bleed suddenly. 610 00:57:07,440 --> 00:57:09,850 You came to the right place. 611 00:57:14,840 --> 00:57:20,140 Should I let you know the reason why I broke up
with Goo Hae Joon? 612 00:57:21,750 --> 00:57:24,460 I know that you're dating him. 613 00:57:26,130 --> 00:57:31,560 What could be the reason for breaking up with an incredible guy like him? Perhaps something worrisome? 614 00:57:31,560 --> 00:57:33,990 If you ask him, your relationship with him might
suffer consequences. 615 00:57:33,990 --> 00:57:39,480 So you wanted to take some hints from the ex-wife, right? 616 00:57:41,110 --> 00:57:43,070 You're smart. 617 00:57:44,350 --> 00:57:46,980 I broke up with him because I was angry. 618 00:57:48,520 --> 00:57:53,760 That man, when I asked to get married, he said yes. 619 00:57:53,760 --> 00:57:57,050 And when I said let's break up, he said yes, too. 620 00:57:58,050 --> 00:58:04,080 The fact that his heart didn't flutter for me. The fact that my heart was the one that always fluttered for him. 621 00:58:05,300 --> 00:58:07,560 That's why I left. 622 00:58:09,240 --> 00:58:12,800 You confessed first, right? 623 00:58:13,890 --> 00:58:19,610 He'll always be one step behind. 624 00:58:25,510 --> 00:58:28,590 Does he even like me? 625 00:58:28,590 --> 00:58:31,940 Or did he just date me because I confessed? 626 00:58:32,840 --> 00:58:38,910 It is possible, there are many men who date just because they are bored. 627 00:58:44,660 --> 00:58:49,340 If you're curious, do you want to do a test to see if you're the problem or he is? 628 00:58:58,870 --> 00:59:01,530 - They're going to break up 100%.
- I think this is enough. 629 00:59:01,530 --> 00:59:03,490 - I can't look anymore.
- Let's go. 630 00:59:03,490 --> 00:59:06,260 If I stay here any longer, I'm going to turn you upside down. 631 00:59:07,280 --> 00:59:10,220 Aish. Aish. 632 00:59:14,420 --> 00:59:17,320 This magic trick is something my Wook learned. 633 00:59:17,320 --> 00:59:21,110 It helps set the right mood. 634 00:59:22,000 --> 00:59:25,360 Let's see if he still doesn't come over after this. Let's see if he plays along or not. 635 00:59:25,360 --> 00:59:27,800 If he has no reaction then... 636 00:59:28,950 --> 00:59:32,840 It's my problem... Oh man. I am the one who got tamed. 637 00:59:34,380 --> 00:59:38,520 What I'm I talking about? I was an idol! What's with me? 638 00:59:38,520 --> 00:59:40,770 I'm sexy. 639 00:59:42,080 --> 00:59:44,360 I'm Han Mi Mo. 640 00:59:45,300 --> 00:59:46,880 What's wrong? 641 00:59:46,880 --> 00:59:48,910 I heard the voice of the lady next door. 642 00:59:48,910 --> 00:59:52,340 Now that I see it, this atmosphere is fake. 643 00:59:52,340 --> 00:59:57,280 That Ahjumma... You should go. Go get some sleep. 644 00:59:57,280 --> 01:00:00,070 Really? Then, I'll leave. 645 01:00:07,000 --> 01:00:09,820 Yes. Where are you? 646 01:00:09,820 --> 01:00:12,370 I am here waiting for you. 647 01:00:15,210 --> 01:00:18,540 Oh. Okay. 648 01:00:18,540 --> 01:00:24,310 Yes, it's okay. The hospital is more urgent than this thing here. 649 01:00:26,020 --> 01:00:29,230 Then let's talk in a bit. 650 01:00:34,620 --> 01:00:36,850 What's this? Why are you he— 651 01:00:36,850 --> 01:00:38,950 Why are you here? 652 01:00:43,270 --> 01:00:45,420 It seems you've been stood up. 653 01:00:45,420 --> 01:00:48,130 That's right, I've been stood up! 654 01:00:53,760 --> 01:00:57,170 It took me one hour to prepare this while being so nervous. 655 01:00:59,150 --> 01:01:02,050 The fact that I'm still alive... 656 01:01:02,960 --> 01:01:06,950 That I can still make someone flutter as a woman. 657 01:01:06,950 --> 01:01:09,240 I wanted to figure that out. 658 01:01:09,240 --> 01:01:13,390 I was going to steal his heart, but I got stood up. 659 01:01:15,230 --> 01:01:17,750 Do it. I'll see if my heart flutters or not. 660 01:01:17,750 --> 01:01:20,260 - Why would I do it to you?
- I'm a man, too. 661 01:01:20,260 --> 01:01:24,890 If I fall for it, he'd fall for it, too. 662 01:01:39,540 --> 01:01:49,960 ♫ I need you, I need you ♫ 663 01:02:03,280 --> 01:02:05,220 ♫ Need you ♫ 664 01:02:07,330 --> 01:02:09,020 Ta-da. 665 01:02:11,690 --> 01:02:13,140 - I don't think so.
- What? About what? 666 01:02:13,140 --> 01:02:14,480 - I don't think so.
- Hey, what? 667 01:02:14,480 --> 01:02:16,650 Hey! What's going! Oh my god. 668 01:02:16,650 --> 01:02:19,760 I don't think so! 669 01:02:19,760 --> 01:02:21,240 That didn't work either! 670 01:02:21,240 --> 01:02:24,450 I don't think so, I don't think so! 671 01:02:27,190 --> 01:02:29,490 I think it worked. 672 01:02:33,540 --> 01:02:35,280 Are you okay? 673 01:02:48,370 --> 01:02:56,510 Timing and Subtitles Brought To You By The Angels Team @ Viki 674 01:03:03,660 --> 01:03:09,630 You'll be connected to voicemail because the phone is off. Please, record after the beep. 675 01:03:27,290 --> 01:03:29,560 This will be bothersome. 676 01:03:49,070 --> 01:03:56,350 ♫ A little little bit of love in my seventeen so sweet ♫ 677 01:03:56,350 --> 01:04:03,040 ♫ A little little bit of cute in my lonely heart ♫ 678 01:04:03,040 --> 01:04:11,420 ♫ One second long and far abreeze. Far... ♫ 56534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.