All language subtitles for Observance 2015 Eng-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,012 --> 00:03:34,991 Hi, you've reached Rachel's phone, I'm away at the moment, 2 00:03:35,015 --> 00:03:38,329 so leave your details and I'll get back you. Thanks. 3 00:03:39,688 --> 00:03:43,057 Ah... it's me. 4 00:03:43,858 --> 00:03:46,628 Look, I know you don't wanna talk, but... 5 00:03:47,395 --> 00:03:49,064 I'm back at work. 6 00:03:49,831 --> 00:03:52,300 Yeah, I needed to after all that's happened. 7 00:03:53,101 --> 00:03:55,671 It's paying really well. 8 00:03:56,439 --> 00:03:58,773 Yeah, I just don't want you to worry. 9 00:03:59,975 --> 00:04:01,776 Call me if you need me. 10 00:04:02,445 --> 00:04:03,913 I love you. 11 00:05:59,868 --> 00:06:02,246 - Yeah? - Is that Parker? 12 00:06:02,270 --> 00:06:04,707 - Speaking. - You got in fine? 13 00:06:04,907 --> 00:06:06,376 Yeah, I did. 14 00:06:06,576 --> 00:06:08,988 Is she home? 15 00:06:09,012 --> 00:06:10,255 She is. 16 00:06:10,279 --> 00:06:11,557 I got a good spot. 17 00:06:11,581 --> 00:06:14,084 I haven't had a chance to get ears on her yet. 18 00:06:14,585 --> 00:06:15,562 OK. 19 00:06:15,586 --> 00:06:17,353 Anything to report? 20 00:06:17,954 --> 00:06:20,690 Yeah. She overcooked her lasagna. 21 00:06:21,057 --> 00:06:22,993 You wrap this one up soon. 22 00:06:23,193 --> 00:06:25,405 Don't worry, I'll call tomorrow. Same time? 23 00:06:25,429 --> 00:06:27,965 Sure. Same time. OK. Bye. 24 00:06:28,532 --> 00:06:30,011 Yeah, bye. 25 00:11:08,796 --> 00:11:11,474 Cathgate Research Centre, Robert speaking. 26 00:11:11,498 --> 00:11:12,542 Hey, Rob. 27 00:11:12,566 --> 00:11:15,611 - Oh, hey. - Um, is Bret in yet? 28 00:11:15,635 --> 00:11:18,038 Dr Buchanan just left a few seconds ago. 29 00:11:18,238 --> 00:11:20,708 - Ah, yeah? - Anything wrong? 30 00:11:21,642 --> 00:11:25,756 No... I'm just not feeling great this morning. 31 00:11:25,780 --> 00:11:28,326 Oh, not coming in today? 32 00:11:28,350 --> 00:11:29,894 I'm sorry, Rob. 33 00:11:29,918 --> 00:11:33,263 Hey, don't worry about it. It's not a problem. 34 00:11:33,287 --> 00:11:36,157 - Get yourself better, OK? - OK. 35 00:11:37,225 --> 00:11:39,470 I will, thanks. Thanks, Rob. 36 00:11:39,494 --> 00:11:41,296 - Bye. - See ya. 37 00:12:18,302 --> 00:12:19,513 Hello? 38 00:12:19,537 --> 00:12:23,206 Hi. Is this the Cathgate Research Center? 39 00:12:23,640 --> 00:12:25,418 May I ask who's calling? 40 00:12:25,442 --> 00:12:29,390 Ah, I'm just calling to find out if this is the Cathgate Research Centre. 41 00:12:29,414 --> 00:12:31,616 - Yes it is. - Is Rob available? 42 00:12:32,917 --> 00:12:35,287 I'm sorry, but he isn't available. 43 00:12:37,322 --> 00:12:40,558 - Do you know when he'll be available? - I'm sorry, sir. What's your name? 44 00:12:41,526 --> 00:12:44,539 Ah, this is Mike... Silver. 45 00:12:44,563 --> 00:12:48,167 - How did you get this number? - Why? 46 00:12:48,367 --> 00:12:51,613 I'm sorry but he isn't available. Can I take a message? 47 00:12:51,637 --> 00:12:53,249 That's OK, maybe you can help me. 48 00:12:53,273 --> 00:12:56,709 I was... talking to Rob about an employee working with you guys... 49 00:12:57,509 --> 00:13:00,446 ..blonde hair, pretty, late 20s... 50 00:13:01,247 --> 00:13:04,260 I have completely forgotten her name... 51 00:13:04,284 --> 00:13:07,387 Hello? 52 00:13:20,668 --> 00:13:24,171 They put you up here? 53 00:13:25,806 --> 00:13:27,876 Yeah, I've had better jobs. 54 00:13:29,811 --> 00:13:31,656 Lightbulbs. 55 00:13:31,680 --> 00:13:33,314 Thanks. 56 00:13:37,285 --> 00:13:39,321 Can I open a window? 57 00:13:39,688 --> 00:13:41,690 Smells like piss in here. 58 00:13:43,825 --> 00:13:45,428 How are things? 59 00:13:48,798 --> 00:13:50,408 As good as they can be. 60 00:13:50,432 --> 00:13:51,700 Talking to Rachel? 61 00:13:52,969 --> 00:13:54,704 No. Still won't talk to me. 62 00:13:55,938 --> 00:13:56,949 Just give her some time. 63 00:13:56,973 --> 00:13:58,875 She'll come out of it soon enough. 64 00:14:00,309 --> 00:14:02,956 I don't think this is something you can come out of. 65 00:14:02,980 --> 00:14:07,292 We both know she's stubborn. She'll come around. 66 00:14:07,316 --> 00:14:08,618 Yeah, maybe. 67 00:14:20,398 --> 00:14:22,467 You wearing that chain? 68 00:14:26,336 --> 00:14:27,605 Yep. 69 00:14:29,874 --> 00:14:31,376 It was a Christening gift. 70 00:14:32,977 --> 00:14:34,345 Oh, yeah. 71 00:14:34,879 --> 00:14:36,482 Who gave it to him? 72 00:14:38,817 --> 00:14:40,252 Can't remember. 73 00:14:40,586 --> 00:14:42,253 Rachel might know. 74 00:14:44,924 --> 00:14:47,669 So who are you spying on? 75 00:14:47,693 --> 00:14:49,228 A woman. 76 00:14:49,828 --> 00:14:51,764 Is she pretty at least? 77 00:14:54,134 --> 00:14:55,902 It's only for a few days. 78 00:14:56,670 --> 00:14:58,648 You don't think it's a little too soon for you? 79 00:14:58,672 --> 00:15:01,783 It's just a few days. I'm fine. 80 00:15:01,807 --> 00:15:03,643 So you're free for Thursday? 81 00:15:04,878 --> 00:15:06,746 - Thursday? - My birthday. 82 00:15:07,981 --> 00:15:09,349 Will Rachel be there? 83 00:15:09,983 --> 00:15:12,386 I dunno. But you should come anyway. 84 00:15:12,587 --> 00:15:14,021 Yeah, I'll try my best. 85 00:15:14,488 --> 00:15:16,923 Oh. I'm sorry man. 86 00:15:20,661 --> 00:15:21,805 Yeah, no. It's fine, Dan. 87 00:15:21,829 --> 00:15:22,964 You should appeal it. 88 00:15:23,831 --> 00:15:26,810 - No... I'm good. - You have to appeal them. 89 00:15:26,834 --> 00:15:28,913 It's so much money! You'll spend forever paying it back. 90 00:15:28,937 --> 00:15:29,937 It's fine. 91 00:15:31,106 --> 00:15:33,408 Really. 92 00:15:35,676 --> 00:15:36,912 Pull... hard. 93 00:15:41,850 --> 00:15:43,328 Thanks so much man, what do I owe you? 94 00:15:43,352 --> 00:15:46,398 Don't worry, I'll see you Thursday. Drinks on you. 95 00:15:46,422 --> 00:15:47,690 Sure. 96 00:15:48,424 --> 00:15:49,425 See you. 97 00:15:55,431 --> 00:15:58,601 B-U-C-H-A-N-A-N. 98 00:15:59,569 --> 00:16:01,714 - Yeah, OK. Got it. - See what you can dig up on him. 99 00:16:01,738 --> 00:16:04,117 Mainly on his father, George Buchanan. 100 00:16:04,141 --> 00:16:05,409 Yeah, sure. 101 00:16:06,944 --> 00:16:08,455 I'll be here for another day but see what you can get on him. 102 00:16:08,479 --> 00:16:11,915 - What address am I delivering to? - 128 Overlook St. 103 00:16:12,716 --> 00:16:14,485 - Talk soon. Bye. - Bye. 104 00:18:24,890 --> 00:18:27,868 - I wanna speak to the client. - The client doesn't want to be contacted. 105 00:18:27,892 --> 00:18:29,569 Oh, this is bullshit. 106 00:18:29,593 --> 00:18:31,797 What do I do if he hits her again? 107 00:18:32,130 --> 00:18:34,242 You're here to watch her. Just watch. 108 00:18:34,266 --> 00:18:37,845 But then you tell me, what am I supposed to do if he harms her? 109 00:18:37,869 --> 00:18:38,869 It'll be fine. 110 00:18:40,339 --> 00:18:41,417 Don't worry. That's not your problem. We'll take care of it. 111 00:18:41,441 --> 00:18:43,943 Is there anything else to report? 112 00:18:45,877 --> 00:18:48,518 She hasn't left the apartment once, still haven't got sound in there. 113 00:18:49,048 --> 00:18:51,083 I looked into her work at Cathgate Research Center. 114 00:18:51,884 --> 00:18:54,997 - Couldn't find anything. - You tapped her phone line? 115 00:18:55,021 --> 00:18:59,636 Yeah. She mentioned a guy on the phone when she called in sick, 116 00:18:59,660 --> 00:19:02,262 a Dr Bret Buchanan. Heard the surname, looked them up. 117 00:19:03,029 --> 00:19:07,010 - What did you find? - I did a general background check. 118 00:19:07,034 --> 00:19:11,672 Turns out he's been groomed for politics, dropped out and studied physics in England. 119 00:19:12,005 --> 00:19:13,716 What else? 120 00:19:13,740 --> 00:19:16,720 Erm... he's the son of this George Buchanan. 121 00:19:16,744 --> 00:19:20,080 Wealthy family. Father ran for Governor about 20 years ago. 122 00:19:20,881 --> 00:19:23,518 There was a big scandal. 123 00:19:24,052 --> 00:19:25,396 Not much else. 124 00:19:25,420 --> 00:19:27,689 What do you know about this scandal? 125 00:19:28,056 --> 00:19:31,636 Press dragged up something about an old mistress who disappeared. 126 00:19:31,660 --> 00:19:33,929 Then he dropped out. 127 00:19:36,332 --> 00:19:38,142 That's all I got. 128 00:19:38,166 --> 00:19:39,911 Just focus on the girl. 129 00:19:39,935 --> 00:19:41,646 That's not what we're after. 130 00:19:41,670 --> 00:19:44,049 OK. 131 00:19:44,073 --> 00:19:45,941 How are you for supplies? 132 00:19:46,442 --> 00:19:48,153 - Good. - Sure? 133 00:19:48,177 --> 00:19:52,859 Yeah. Friend dropped over some food, I'll be good until tomorrow. 134 00:19:52,883 --> 00:19:53,883 What friend? 135 00:19:54,217 --> 00:19:56,194 It's my brother-in-law. 136 00:19:56,218 --> 00:19:57,997 We can trust him. 137 00:19:58,021 --> 00:19:59,723 Well, no-one else. 138 00:20:00,457 --> 00:20:02,201 Yeah. OK, no-one else. 139 00:20:02,225 --> 00:20:05,695 I'll call tomorrow before you finish up. Sure. 140 00:20:06,797 --> 00:20:09,700 Asshole. 141 00:23:29,644 --> 00:23:34,317 Agh! 142 00:26:16,388 --> 00:26:20,225 She hasn't left the house in 49 hours. 143 00:26:21,293 --> 00:26:26,607 Ah....I also believe that Dr Buchanan is fiancee to our subject. 144 00:26:26,631 --> 00:26:28,277 OK 145 00:26:28,301 --> 00:26:31,346 I know that she also works at the Cathgate Research Center. 146 00:26:31,370 --> 00:26:33,615 I-Is... is that all you needed to know? 147 00:26:33,639 --> 00:26:37,376 No. We think there might be a few more days required. 148 00:26:39,779 --> 00:26:41,390 What? 149 00:26:41,414 --> 00:26:43,225 Just a few more days. 150 00:26:43,249 --> 00:26:45,795 Yeah, well. Get someone else. 151 00:26:45,819 --> 00:26:47,321 It's easy money. 152 00:26:49,256 --> 00:26:51,367 Look, I don't care. 153 00:26:51,391 --> 00:26:54,528 I've spoken to the client and they're willing to pay extra. 154 00:26:56,830 --> 00:26:59,599 10,000 for the rest of the week. 155 00:27:05,173 --> 00:27:07,117 15. 156 00:27:07,141 --> 00:27:10,377 OK, 15 for the rest of the week. 157 00:27:12,714 --> 00:27:14,792 OK, so what is it you want me to do? Same thing? 158 00:27:14,816 --> 00:27:16,794 Yes. Just watching and reporting- 159 00:27:16,818 --> 00:27:20,265 Look, I am happy to report back to you 160 00:27:20,289 --> 00:27:21,800 but I need to know if this is gonna get worse. 161 00:27:21,824 --> 00:27:24,626 Is there something I should be looking out for? 162 00:27:25,427 --> 00:27:28,129 Just watch and report back. That simple. Yeah, sure. 163 00:27:29,164 --> 00:27:30,675 Yeah, sure. 164 00:27:30,699 --> 00:27:33,268 - Thanks, Parker. - Talk tomorrow. 165 00:27:36,438 --> 00:27:37,783 Where were you? 166 00:27:37,807 --> 00:27:40,820 Sorry, just been busy with work and my paper. 167 00:27:40,844 --> 00:27:44,823 - You sound tired. - I am tired. So tired. 168 00:27:44,847 --> 00:27:47,426 How long have you got left? 169 00:27:47,450 --> 00:27:49,252 - End of the year. - Oh, that's pretty close. 170 00:27:51,121 --> 00:27:53,833 It feels like forever, like I give it my all and never get anywhere. 171 00:27:53,857 --> 00:27:57,461 It's not true. How's Bret and things? 172 00:27:57,862 --> 00:28:01,399 - He's fine. Just the usual. - Usual? 173 00:28:02,298 --> 00:28:04,811 Nevermind. How are things with you? 174 00:28:04,835 --> 00:28:08,248 Yeah, as good as ever. Thinking we'll have to move soon. 175 00:28:08,272 --> 00:28:11,375 - How come? - Oh, a lot of things. 176 00:28:11,876 --> 00:28:13,779 Mainly rent, I guess. 177 00:28:14,346 --> 00:28:17,658 We just got a letter telling us it's going up 15% 178 00:28:17,682 --> 00:28:21,329 I told them to look for new tenants, it's just ridiculous. 179 00:28:21,353 --> 00:28:24,699 What are you going to do? Are there cheaper places in your area? 180 00:28:24,723 --> 00:28:28,527 Not really. Thinking we might go back with Mom. 181 00:28:28,860 --> 00:28:32,265 - What about the kids and school? - I don't know. 182 00:28:32,498 --> 00:28:34,710 Jeez. Here's me complaining about my problem. 183 00:28:34,734 --> 00:28:36,768 Don't be stupid. We'll be fine. 184 00:28:37,502 --> 00:28:39,047 I know you will. 185 00:28:39,071 --> 00:28:42,584 Hey, let me know if there's anything I can do. Thanks, hun. 186 00:28:42,608 --> 00:28:47,114 Anyway, better get back to it. Stanley's parent's are coming over tonight. 187 00:28:47,948 --> 00:28:52,695 They're not so bad. They're assholes, but I can deal with it. 188 00:28:52,719 --> 00:28:55,465 I hope you feel better soon, though. 189 00:28:55,489 --> 00:28:58,535 Me too. I think I'm gonna take a long, hot, shower. 190 00:28:58,559 --> 00:29:00,537 That sounds good. 191 00:29:00,561 --> 00:29:02,396 - Bye. - See ya. 192 00:30:50,044 --> 00:30:51,621 Hello? 193 00:30:51,645 --> 00:30:52,913 Oh, hey. 194 00:30:53,447 --> 00:30:55,782 Yeah. Yeah, that's fine. 195 00:30:55,982 --> 00:30:57,918 No, don't worry about it. 196 00:31:01,455 --> 00:31:04,291 Yeah, um... 197 00:34:24,203 --> 00:34:27,573 Hey there, this is Charlie's answering machine. 198 00:34:27,940 --> 00:34:30,142 Give it something. 199 00:34:31,911 --> 00:34:34,247 Ah, happy birthday, man. 200 00:34:35,081 --> 00:34:38,361 Um... I'm not gonna able to make your party tonight, 201 00:34:38,385 --> 00:34:42,856 the job got extended, so... gimme a call. 202 00:35:05,112 --> 00:35:07,882 Hey. Find anything? 203 00:35:08,316 --> 00:35:10,628 Yeah, yeah. I found out a few things. 204 00:35:10,652 --> 00:35:13,765 Wealthy family, started out in oil, moved to media. 205 00:35:13,789 --> 00:35:16,234 For the past four or five decades, 206 00:35:16,258 --> 00:35:19,528 - they seem to keep to themselves. - Anything on Bret? 207 00:35:21,063 --> 00:35:24,209 Oh, nothin' that you haven't already covered. 208 00:35:24,233 --> 00:35:27,213 Ah, I have found something, though 209 00:35:27,237 --> 00:35:29,639 that might interest you a little. 210 00:35:31,074 --> 00:35:36,012 Yeah, that's George Buchanan's missing college girlfriend. 211 00:35:36,379 --> 00:35:40,793 The thing is she wasn't missing. She was found on the family estate. 212 00:35:40,817 --> 00:35:44,255 They were away at the time and she was there alone. 213 00:35:46,690 --> 00:35:48,201 Who's this guy? 214 00:35:48,225 --> 00:35:49,627 That was the groundskeeper, 215 00:35:51,194 --> 00:35:53,275 he strangled her and then committed suicide in prison. 216 00:35:54,732 --> 00:35:59,946 Hey, look, this is really explicit stuff for this kinda job. 217 00:35:59,970 --> 00:36:03,217 There's some really weird shit in there, you know? 218 00:36:03,241 --> 00:36:06,354 - You know what I'm saying? - This is off the record anyway. 219 00:36:06,378 --> 00:36:10,916 You just keep it to yourself. Don't spread it around. Understand? 220 00:42:23,376 --> 00:42:25,412 Ah. 221 00:43:56,741 --> 00:43:58,510 You should leave. 222 00:43:59,477 --> 00:44:01,112 What? 223 00:44:01,346 --> 00:44:03,148 You don't understand. 224 00:44:03,915 --> 00:44:06,251 It's an offering. 225 00:44:11,624 --> 00:44:14,870 - Yeah. He told me I should leave. - He spoke to you? 226 00:44:14,894 --> 00:44:16,495 Is he the client? 227 00:44:17,329 --> 00:44:18,764 No. 228 00:44:21,901 --> 00:44:24,480 And what am I supposed to do? 229 00:44:24,504 --> 00:44:26,139 Continue watching. 230 00:44:54,469 --> 00:44:56,804 That's gotta be my kitchen window. 231 00:47:04,073 --> 00:47:05,674 Oh fuck. 232 00:48:26,659 --> 00:48:28,238 Anything to report? 233 00:48:30,597 --> 00:48:32,242 I'm sorry, what? 234 00:48:32,266 --> 00:48:35,035 Ah... report? No. 235 00:48:35,569 --> 00:48:36,913 No. 236 00:48:36,937 --> 00:48:37,947 OK then, Parker. 237 00:48:37,971 --> 00:48:41,508 Yeah, nothing to report. 238 00:48:42,109 --> 00:48:45,556 Good work. Not long 'til it's over now. 239 00:48:48,550 --> 00:48:50,151 Yeah. 240 00:51:47,273 --> 00:51:50,150 Hey there, this is Charlie's answering machine. 241 00:51:50,174 --> 00:51:52,110 Give it something. 242 00:51:54,112 --> 00:51:56,091 Ah... hi, Charlie. 243 00:51:56,115 --> 00:51:57,759 It's Parker. 244 00:51:57,783 --> 00:52:02,230 Just might need help with the job, I think I got a virus. 245 00:52:02,254 --> 00:52:06,101 And, er... I need some flu stuff. 246 00:52:06,125 --> 00:52:07,836 Gimme a call. 247 00:52:07,860 --> 00:52:09,295 Thanks, buddy. 248 00:52:15,001 --> 00:52:16,903 Stop watching. 249 00:52:26,746 --> 00:52:28,257 Stop watching. 250 00:52:28,281 --> 00:52:31,052 What the fuck...? 251 00:52:47,268 --> 00:52:49,104 Stop watching. 252 00:53:17,533 --> 00:53:20,069 Pick up the phone. 253 00:53:21,337 --> 00:53:24,708 Pick up the phone. 254 00:53:27,177 --> 00:53:28,979 Come on! 255 00:53:30,347 --> 00:53:32,292 Hey, this is Teneal. 256 00:53:32,316 --> 00:53:34,685 Please leave a message and I'll call you back. 257 00:54:07,186 --> 00:54:09,121 Daddy. 258 00:54:18,465 --> 00:54:20,333 It's here. 259 00:54:33,581 --> 00:54:36,927 Hi, you've reached Rachel's phone. I'm away at the moment. 260 00:54:36,951 --> 00:54:40,221 Leave your details and I'll get back to you. Thanks. 261 00:54:44,025 --> 00:54:45,869 Hey, Rach. 262 00:54:45,893 --> 00:54:48,539 You're not calling me back. 263 00:54:48,563 --> 00:54:50,175 I understand you want some space, 264 00:54:50,199 --> 00:54:52,367 it's just... it's a bit hard sometimes. 265 00:54:56,171 --> 00:54:58,274 I really miss our boy. 266 00:54:59,475 --> 00:55:02,020 Oh, anyway... 267 00:55:02,044 --> 00:55:06,081 I'm not gonna be around for a while, maybe a few months. I dunno. 268 00:55:06,916 --> 00:55:10,086 I'm gonna put the money straight onto the hospital bills. 269 00:55:11,454 --> 00:55:13,256 I really don't want you to worry. 270 00:55:14,591 --> 00:55:16,826 So I'm gonna say... 271 00:55:17,460 --> 00:55:19,028 ..bye. 272 00:56:23,664 --> 00:56:25,999 What are you doing? 273 00:56:26,700 --> 00:56:28,578 I don't know. 274 00:56:28,602 --> 00:56:31,271 You have to get the end that's not the head. 275 00:56:33,308 --> 00:56:35,143 It won't break through. 276 00:56:35,710 --> 00:56:37,645 Hold it firm. 277 00:56:41,115 --> 00:56:42,985 It's too wet. 278 00:56:43,451 --> 00:56:45,520 Get another one. 279 00:56:46,120 --> 00:56:48,065 You have to... 280 00:56:48,089 --> 00:56:50,602 ..thread it through the sliced end. 281 00:56:50,626 --> 00:56:52,470 Go right through. 282 00:56:52,494 --> 00:56:59,436 And then.... Yeah, stick the head on the spike and it won't slide off. 283 00:57:02,504 --> 00:57:04,139 I've had a prolapse. 284 00:57:04,707 --> 00:57:06,618 It's my anus. 285 00:57:06,642 --> 00:57:08,354 I need your help. 286 00:57:08,378 --> 00:57:10,380 I have no one. 287 00:57:31,402 --> 00:57:34,539 How are you feeling about being a dad? 288 00:57:35,773 --> 00:57:37,975 I dunno. 289 00:57:39,343 --> 00:57:41,646 How do you feel about being an uncle? 290 00:57:42,380 --> 00:57:44,383 I don't know if I'm ready for it. 291 00:57:45,083 --> 00:57:48,186 It's all just... you know... 292 00:57:48,387 --> 00:57:51,291 ..it's... I think you should get an abortion. 293 00:58:11,110 --> 00:58:13,513 What's wrong with your face? 294 00:58:18,519 --> 00:58:20,654 Charlie? 295 00:58:21,522 --> 00:58:24,100 Roll it on the rock to dry it out, 296 00:58:24,124 --> 00:58:27,162 you can get it on the hook easier that way. 297 00:58:59,562 --> 00:59:01,698 You know it's the girl. 298 00:59:02,399 --> 00:59:04,166 They want her. 299 00:59:33,765 --> 00:59:36,568 They came to my house. 300 00:59:55,621 --> 00:59:59,291 They cut me. 301 01:03:10,426 --> 01:03:11,704 Hello? 302 01:03:11,728 --> 01:03:12,973 I'm leaving. 303 01:03:12,997 --> 01:03:16,109 - Are you OK? - I'm sorry, but I'm leaving. 304 01:03:16,133 --> 01:03:19,446 If you leave your contract is voided. Stay and it'll be fine. 305 01:03:19,470 --> 01:03:22,683 Stop saying 'it'll be fine.' Everything's not fine. 306 01:03:22,707 --> 01:03:26,720 - Something's wrong - What are you thinking, Parker? 307 01:03:26,744 --> 01:03:31,459 This job's not what you're saying it is. I think you've been lying to me. 308 01:09:13,944 --> 01:09:15,321 Yeah? 309 01:09:20,351 --> 01:09:22,820 Who is this? 310 01:09:27,359 --> 01:09:29,894 No, you don't know me. 311 01:09:34,600 --> 01:09:36,168 No. 312 01:10:18,246 --> 01:10:20,415 No, I know what this is. 313 01:10:23,617 --> 01:10:25,753 It won't stop her. 314 01:10:26,187 --> 01:10:28,290 We're not part of this. 315 01:10:32,094 --> 01:10:33,995 Why does it have to be her? 316 01:10:35,465 --> 01:10:38,867 Why does it have to be her? 317 01:10:59,489 --> 01:11:02,159 Hey, T. 318 01:11:05,195 --> 01:11:06,530 What are you doing? 319 01:11:07,231 --> 01:11:09,075 You're still here. 320 01:11:09,099 --> 01:11:11,002 You haven't left yet. 321 01:11:11,336 --> 01:11:12,946 I heard you. 322 01:11:12,970 --> 01:11:15,205 Were you talking about me? 323 01:11:16,340 --> 01:11:18,877 I... Why don't we go now? 324 01:11:19,244 --> 01:11:21,055 Together. 325 01:11:21,079 --> 01:11:23,181 It was your father wasn't it? 326 01:11:25,950 --> 01:11:28,020 You need to leave. 327 01:11:32,490 --> 01:11:34,459 Or what? 328 01:11:37,530 --> 01:11:39,608 You don't listen, do you? 329 01:11:39,632 --> 01:11:41,510 Sorry, Bret. Bret. 330 01:11:41,534 --> 01:11:42,711 You're upsetting me. 331 01:11:42,735 --> 01:11:45,348 I'm upsetting you? No, you need to leave. 332 01:11:45,372 --> 01:11:47,216 - You have to leave! - I'm not leaving! 333 01:11:47,240 --> 01:11:49,518 - Will you listen? - Stop it, Bret. 334 01:11:49,542 --> 01:11:52,478 - LISTEN TO ME! - Please, no, or I'll call the police. 335 01:11:52,678 --> 01:11:55,882 - They can't do anything! - Get out! 336 01:11:56,249 --> 01:11:58,318 Get the fuck out. 337 01:14:02,816 --> 01:14:05,129 What was the argument about? 338 01:14:05,153 --> 01:14:09,323 Um... he was drunk, he... 339 01:14:10,457 --> 01:14:12,193 ..wanted me to leave. 340 01:14:13,294 --> 01:14:14,729 Leave here? 341 01:14:15,663 --> 01:14:17,241 Yeah, just... 342 01:14:17,265 --> 01:14:21,437 ..hmm... to go away with him. 343 01:14:24,272 --> 01:14:26,708 He'd been acting really weird over the past few days. 344 01:14:27,809 --> 01:14:30,779 How do mean, weird? 345 01:14:32,848 --> 01:14:38,054 Just... asking me to leave my job to move away with him. 346 01:14:38,421 --> 01:14:40,256 Move where? 347 01:14:41,558 --> 01:14:42,725 He never said. 348 01:14:43,892 --> 01:14:46,061 And do you know why he would say that? 349 01:14:47,530 --> 01:14:49,699 Can I see him? 350 01:14:50,300 --> 01:14:52,635 - No. Sorry, you can't. - Why? 351 01:14:53,403 --> 01:14:56,683 Bret's parents have requested that you not see him. 352 01:14:56,707 --> 01:14:58,285 They can't do that. 353 01:14:58,309 --> 01:15:02,288 - I'm afraid they can. - But we were supposed to get married. 354 01:15:02,312 --> 01:15:07,518 Yes, but you're NOT married and you haven't been living together. 355 01:17:42,582 --> 01:17:45,251 C'mon, fella. Come on, buddy. Come on. 356 01:17:50,724 --> 01:17:54,970 But that's ridiculous. Isn't there anything we can do? 357 01:17:54,994 --> 01:17:57,473 Can you talk to them, can...? 358 01:17:57,497 --> 01:17:59,500 Can they call me? 359 01:18:00,868 --> 01:18:03,113 OK, great. Thank you. 360 01:18:03,137 --> 01:18:05,272 Yeah. That would be great. 361 01:18:06,374 --> 01:18:08,543 OK, so you'll call me later today? 362 01:18:11,111 --> 01:18:12,913 Yep. OK. 363 01:18:13,113 --> 01:18:15,650 Thanks. Thanks for your help. 364 01:18:39,742 --> 01:18:41,421 Hello? 365 01:18:41,445 --> 01:18:43,647 Hey. 366 01:19:42,542 --> 01:19:44,878 Sir. 367 01:21:12,937 --> 01:21:14,839 Please. 25654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.