Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,151 --> 00:00:54,753
F-T-P-1-1.
2
00:00:56,857 --> 00:00:59,124
Thank you.
3
00:01:03,264 --> 00:01:05,363
Do you have an answer?
4
00:01:05,432 --> 00:01:07,933
The answer is yes.
Are you certain?
5
00:01:07,968 --> 00:01:10,535
Yes.
6
00:01:12,639 --> 00:01:15,240
Hello? Are you still there?
7
00:01:19,045 --> 00:01:22,581
No! No! Stop!
8
00:01:22,649 --> 00:01:25,884
Stop! Aaaaah!
9
00:01:50,778 --> 00:01:53,578
I'm sorry, he was screaming
but you couldn't hear him?
10
00:01:53,581 --> 00:01:55,780
I'm saying the screams got quieter.
11
00:01:55,849 --> 00:01:57,983
Like this...
STOP! Stop... stop...
12
00:01:57,985 --> 00:02:00,185
Stop... stop. Stop.
13
00:02:00,287 --> 00:02:03,021
As if he was moving farther
from the telephone.
14
00:02:03,089 --> 00:02:07,259
No. It was like all the sound
just drained away.
15
00:02:07,327 --> 00:02:10,228
What's going on, Higgins?
Sir, huh...
16
00:02:10,297 --> 00:02:12,264
this is Bonnie Clement
from the...
17
00:02:12,266 --> 00:02:14,533
Front Street Telephone and Telegraph Exchange.
18
00:02:14,568 --> 00:02:16,935
She's reporting
a strange telephone call, sir.
19
00:02:17,004 --> 00:02:19,704
That's not the strangest part.
What is the strangest part?
20
00:02:19,773 --> 00:02:22,541
He called twice to the same number.
21
00:02:22,543 --> 00:02:24,543
The first call was routed through
22
00:02:24,578 --> 00:02:27,078
the Toronto Island Exchange.
The second came through
23
00:02:27,081 --> 00:02:30,282
the Mill Street Exchange.
Fifteen seconds later.
24
00:02:30,284 --> 00:02:34,153
Fifteen seconds.
Don't you see?
25
00:02:34,221 --> 00:02:36,388
He was in two different places
at the same time.
26
00:02:36,456 --> 00:02:40,058
Right.
It's true, I swear.
27
00:02:42,629 --> 00:02:45,030
Excuse me. Sir!
28
00:02:45,098 --> 00:02:47,098
Should I investigate this?
29
00:02:47,101 --> 00:02:50,702
Investigate what?
She's a crackpot. Write it up
30
00:02:50,771 --> 00:02:53,104
and get back
to what you were doing.
31
00:02:53,107 --> 00:02:55,106
Oh, I was about to respond
to George's postcard, sir.
32
00:02:55,109 --> 00:02:58,043
He's in Paris.
I know where he is!
33
00:02:58,145 --> 00:03:02,514
I just hope he's annoying
the bloody French.
Sir.
34
00:03:02,582 --> 00:03:04,549
Hmm. And you believe it's because
35
00:03:04,618 --> 00:03:06,518
of the hormone treatment?
I don't know
36
00:03:06,586 --> 00:03:09,354
what else to think.
I've never felt such urgency
37
00:03:09,422 --> 00:03:12,057
in that regard.
Are you feeling that way now?
38
00:03:12,059 --> 00:03:14,059
William!
39
00:03:14,061 --> 00:03:16,027
It comes and goes...
but I do think
40
00:03:16,096 --> 00:03:18,063
that we should strike
while the iron is hot.
41
00:03:18,131 --> 00:03:20,332
After all,
it's a Darwinian principle
42
00:03:20,400 --> 00:03:24,069
that inclination is related
to fertile receptivity.
43
00:03:24,071 --> 00:03:26,338
I agree, but--
We need a code word.
44
00:03:26,406 --> 00:03:28,373
Ah.
45
00:03:33,347 --> 00:03:35,814
William, his face.
46
00:03:35,882 --> 00:03:38,850
He appears quite flushed.
Not just flushed.
47
00:03:38,918 --> 00:03:42,087
It's like his surface
capillaries have exploded.
48
00:03:46,626 --> 00:03:48,593
The infinity symbol.
49
00:03:48,662 --> 00:03:50,895
I believe it's called a lemniscate.
50
00:03:50,931 --> 00:03:54,599
It's a graphic representation--
Lemniscate!
51
00:03:54,668 --> 00:03:57,102
I believe we've found our code word.
52
00:04:03,243 --> 00:04:05,410
I've seen this symbol before.
Of course you have,
53
00:04:05,478 --> 00:04:07,379
it's a lemniscate.
A what?
54
00:04:07,480 --> 00:04:10,081
Well, among other things
it's the symbol for infinity.
55
00:04:10,150 --> 00:04:12,183
I don't give a toss
about infinity.
56
00:04:12,252 --> 00:04:14,352
I mean I've seen this. Recently.
57
00:04:14,421 --> 00:04:17,623
F T-P-1-1. What does that mean?
58
00:04:17,691 --> 00:04:19,824
I have no idea.
59
00:04:19,893 --> 00:04:23,862
FT could be the beginning
of a telephone number.
60
00:04:23,930 --> 00:04:26,131
FT could be
the Front Street Exchange.
61
00:04:26,133 --> 00:04:29,401
Sir... that's where Bonnie Clement works.
Who?
62
00:04:29,469 --> 00:04:32,404
The... crackpot we had in earlier, sir.
63
00:04:34,341 --> 00:04:36,741
F-T-P-11.
64
00:04:36,810 --> 00:04:39,077
Yes, this is definitely one of ours.
65
00:04:39,146 --> 00:04:41,446
The P stands for Public Phone.
66
00:04:41,514 --> 00:04:44,783
And eleven, well, that would be
for public telephone number 11.
67
00:04:44,851 --> 00:04:47,319
The call
you reported this morning,
68
00:04:47,387 --> 00:04:49,988
that was to P-11?
Yes.
69
00:04:50,024 --> 00:04:52,624
Just after midnight.
Do you know where the call
70
00:04:52,692 --> 00:04:55,460
came from?
I don't know. It originated
71
00:04:55,528 --> 00:04:57,862
from the Mill Street Exchange.
And...
72
00:04:57,931 --> 00:05:00,699
how many telephones are serviced
by the Mill Street Exchange?
73
00:05:00,701 --> 00:05:03,735
Oh, gosh! I wouldn't know.
Hundreds I would think.
74
00:05:03,803 --> 00:05:07,172
Possibly thousands.
Bloody hell.
75
00:05:07,273 --> 00:05:10,041
Is it usual for someone
76
00:05:10,044 --> 00:05:12,044
to receive a call
77
00:05:12,112 --> 00:05:14,579
to one of these public telephones?
78
00:05:14,581 --> 00:05:17,382
Well, it's not common,
but it can be arranged.
79
00:05:17,384 --> 00:05:19,384
One just has to book a specific phone
80
00:05:19,386 --> 00:05:22,054
for a specific time.
So there'll be a record
81
00:05:22,122 --> 00:05:24,256
of who received that call.
Well... Yes, I suppose,
82
00:05:24,324 --> 00:05:26,458
but you'd have to talk
to the shift manager about that.
83
00:05:26,593 --> 00:05:28,727
I'm just on the switchboard.
84
00:05:28,795 --> 00:05:32,130
Oh! That would be the phone.
85
00:05:36,737 --> 00:05:39,738
Detective Murdoch.
Lemniscate.
86
00:05:39,806 --> 00:05:42,341
I'll be right there.
87
00:05:47,147 --> 00:05:49,080
Let me unlock the door.
88
00:05:49,149 --> 00:05:51,083
The attendants will be back any minute.
89
00:05:56,090 --> 00:05:59,791
So... What have you, Doctor?
Ha! Ha! Ha!
90
00:05:59,859 --> 00:06:03,228
Well, Detective,
now that you mention it,
91
00:06:03,296 --> 00:06:05,230
I've never seen anything like it.
92
00:06:05,298 --> 00:06:08,199
Not only were his surface
capillaries ruptured,
93
00:06:08,235 --> 00:06:11,703
the alveoli of his lungs
had literally exploded.
94
00:06:11,772 --> 00:06:13,705
As if he were killed in a vacuum.
95
00:06:13,707 --> 00:06:16,708
Yes. How did you guess that?
96
00:06:16,810 --> 00:06:19,577
His death was overheard
by a switchboard operator
97
00:06:19,580 --> 00:06:22,514
who described his cries
as being drained of sound
98
00:06:22,616 --> 00:06:25,049
and soundwaves
can't propagate in a vacuum.
99
00:06:25,052 --> 00:06:28,052
I also noticed
the vacuum chamber
100
00:06:28,121 --> 00:06:32,090
on your table.
I see.
101
00:06:32,158 --> 00:06:36,094
I experimented on rats
to test my theory.
102
00:06:36,162 --> 00:06:38,229
But William...
103
00:06:38,265 --> 00:06:41,199
how on earth would one find
a vacuum chamber
104
00:06:41,301 --> 00:06:44,936
large enough to fit an adult human?
105
00:06:45,005 --> 00:06:47,439
A vacuum?
How is that possible?
106
00:06:47,507 --> 00:06:50,074
I'm not sure.
But we know the air
107
00:06:50,143 --> 00:06:52,243
was drawn out of the room very quickly.
108
00:06:52,312 --> 00:06:55,013
Within seconds.
How did they manage that?
109
00:06:55,081 --> 00:06:58,082
It would have to be
a specialized facility.
110
00:06:58,151 --> 00:07:00,018
Likely experimental.
111
00:07:00,086 --> 00:07:02,687
Sirs, I've contacted
the manager
112
00:07:02,689 --> 00:07:05,356
of the telephone exchange.
The telephone in question
113
00:07:05,359 --> 00:07:08,026
was booked from twelve midnight
under the name Fred Smith.
114
00:07:08,028 --> 00:07:11,729
In fact Fred Smith has booked
the same telephone at that
115
00:07:11,798 --> 00:07:13,698
every night
for the past 3 weeks, sir.
116
00:07:13,766 --> 00:07:18,369
That's a bit curious isn't it?
The same time every night.
117
00:07:18,438 --> 00:07:20,305
There are three Fred Smiths in Toronto, sir,
118
00:07:20,307 --> 00:07:22,307
but they all claim
to have been in bed at the time.
119
00:07:22,375 --> 00:07:25,076
It's probably an alias.
Did anyone see him?
120
00:07:25,144 --> 00:07:27,745
The manager
remembers seeing him
a few nights back, sir.
121
00:07:27,814 --> 00:07:31,983
He'll be in later.
William!
122
00:07:32,052 --> 00:07:34,853
Look what I found
in today's business section.
123
00:07:34,921 --> 00:07:38,457
Bloody hell,
that's where I've seen it.
124
00:07:38,525 --> 00:07:41,759
"Investment opportunity of a lifetime."
125
00:07:41,828 --> 00:07:43,761
"Best project ever conceived."
126
00:07:43,830 --> 00:07:45,997
What do you think it could be?
127
00:07:46,065 --> 00:07:48,199
Probably one of those
"get rich quick" schemes.
128
00:07:48,268 --> 00:07:50,735
It starts at 2:30.
129
00:07:50,804 --> 00:07:54,372
That's in half an hour.
130
00:07:57,143 --> 00:08:00,178
Are these all investors?
I don't know.
131
00:08:00,246 --> 00:08:03,148
I saw some members of the press.
132
00:08:03,216 --> 00:08:05,183
I've asked around.
133
00:08:05,252 --> 00:08:07,285
No one seems to have a clue
what it's all about.
134
00:08:07,354 --> 00:08:10,088
I'll tell you what it's about.
135
00:08:10,156 --> 00:08:12,891
It's the greatest scheme ever devised...
136
00:08:12,959 --> 00:08:16,161
to separate you from you money.
137
00:08:28,241 --> 00:08:31,743
Oh!
138
00:08:33,714 --> 00:08:37,715
- Speed, the inverse relationship
139
00:08:37,718 --> 00:08:40,118
between distance and time.
140
00:08:40,186 --> 00:08:42,220
Since the dawn of the machine age,
141
00:08:42,288 --> 00:08:46,057
man has sought to increase one at the expense of the other.
142
00:08:46,125 --> 00:08:49,260
To do that, we needed the power to accelerate.
143
00:08:49,329 --> 00:08:52,264
But we encountered a limit.
144
00:08:52,332 --> 00:08:54,632
Friction. The point where the wheel
145
00:08:54,701 --> 00:08:57,268
meets the rail.
I know that voice.
146
00:08:57,337 --> 00:09:00,004
Do you know that voice?
- But if we were to lift
147
00:09:00,007 --> 00:09:04,542
the train by the force of magnetic repulsion
148
00:09:04,545 --> 00:09:08,613
and drive it forward by means of induction,
149
00:09:08,681 --> 00:09:10,615
then the only friction one would encounter
150
00:09:10,683 --> 00:09:13,685
would be the wind.And if we were to take that out,
151
00:09:13,786 --> 00:09:16,154
our speed could be infinite!
152
00:09:16,222 --> 00:09:18,156
William!
He's talking about
153
00:09:18,224 --> 00:09:20,558
a vacuum.
Yes, he is.
154
00:09:20,561 --> 00:09:23,194
- ...a comfortable acceleration, we could go from New York
155
00:09:23,262 --> 00:09:25,430
to London in one hour.
156
00:09:25,498 --> 00:09:28,800
Sound impossible? Try inevitable.
157
00:09:28,868 --> 00:09:35,740
Frictionless, levitated,
accelerated, subsurface, hypertrain.
158
00:09:37,810 --> 00:09:39,911
Introducing the Pendrick FLASH.
159
00:09:39,980 --> 00:09:42,647
It's bloody Pendrick!
So he is alive.
160
00:09:42,715 --> 00:09:44,716
- ...built from fifty thousand sections
161
00:09:44,784 --> 00:09:46,718
of cast aluminum and held in place by cables
162
00:09:46,720 --> 00:09:49,253
secured to the ocean floor.While the tube would be airless,
163
00:09:49,256 --> 00:09:51,623
passengers would ride in full comfort.
164
00:09:51,691 --> 00:09:53,725
Is such a thing
even possible?
165
00:09:53,793 --> 00:09:55,727
Well, theoretically, it's possible,
166
00:09:55,795 --> 00:09:57,762
but I couldn't even begin
to guess as to whether
167
00:09:57,830 --> 00:10:01,099
it's actually viable.
- But first...
168
00:10:01,167 --> 00:10:04,068
we have to build it .
That's where you come in.
169
00:10:04,071 --> 00:10:07,005
I'll be there to talk to you at 3:00.
170
00:10:07,073 --> 00:10:09,874
That's in 30 seconds.
171
00:10:09,942 --> 00:10:13,778
But wait... I'm on Toronto Island
172
00:10:13,846 --> 00:10:16,081
You can see for yourself.
173
00:10:16,149 --> 00:10:18,149
Just look out the window.
174
00:10:28,928 --> 00:10:32,130
It's him!
175
00:10:32,198 --> 00:10:35,867
It's James Pendrick.
He's on Toronto Island.
176
00:10:47,113 --> 00:10:50,115
There's only 20 seconds left.
Two miles.
177
00:10:50,183 --> 00:10:52,150
No man can travel two miles in 20 seconds.
178
00:10:52,218 --> 00:10:55,687
He is James Pendrick, sir.
179
00:10:58,525 --> 00:11:00,658
It's not a trick.
180
00:11:00,661 --> 00:11:04,095
Ladies and gentlemen, members of the press,
181
00:11:04,163 --> 00:11:07,732
I am a man who dreams great things.
182
00:11:07,734 --> 00:11:11,202
But far superior is the man
who makes those dreams reality
183
00:11:11,271 --> 00:11:13,171
And that is my main investor
184
00:11:13,239 --> 00:11:16,274
and force
behind the share offering,
185
00:11:16,276 --> 00:11:19,610
Mr. Clyde Spiker.
186
00:11:19,613 --> 00:11:23,614
Thank you, Mr. Pendrick.
187
00:11:23,617 --> 00:11:26,617
As you all know--
Do you seriously expect us
188
00:11:26,686 --> 00:11:30,121
to fall for this fantasy?
Mr. Darling here
189
00:11:30,189 --> 00:11:32,156
is the head of a consortium
of steamship companies that are
190
00:11:32,159 --> 00:11:34,959
understandably very nervous.
If you have shares
191
00:11:35,028 --> 00:11:37,228
in these companies,
sell them now.
192
00:11:37,297 --> 00:11:41,466
This is the future.
And now, Mr. Spiker!
193
00:11:43,536 --> 00:11:46,137
Bloody hell,
James, the last time
I saw you, you were dead!
194
00:11:46,205 --> 00:11:49,340
Death can't stop a man
like me, Tom. Detective Murdoch,
195
00:11:49,408 --> 00:11:52,577
always a pleasure.
And Doctor Ogden.
196
00:11:52,579 --> 00:11:56,715
I believe the last time we met
my alter ego stole a kiss.
197
00:11:56,783 --> 00:12:00,051
Oh, yes, I do remember.
198
00:12:00,053 --> 00:12:02,320
Then, allow me
to return it.
199
00:12:02,322 --> 00:12:05,790
Oh!
200
00:12:05,792 --> 00:12:08,660
Now what are you doing here?
Are you here to invest?
201
00:12:11,030 --> 00:12:12,997
Oh, you can't be serious.
202
00:12:13,066 --> 00:12:15,233
I'm afraid so, Mr. Pendrick.
203
00:12:25,311 --> 00:12:27,812
Dear God!
That's Charlie Howden.
204
00:12:27,814 --> 00:12:31,549
Who was he?
He was a mathematician.
205
00:12:31,618 --> 00:12:36,087
Specialist in field equations.
What the devil happened to him?
206
00:12:36,156 --> 00:12:38,723
We believe he was killed in a vacuum.
207
00:12:38,791 --> 00:12:42,427
I know where it happened.
208
00:12:45,865 --> 00:12:48,900
This is your test vehicle.
We call it the sled.
209
00:12:48,968 --> 00:12:51,502
Our test track runs from here to Ward's Island.
210
00:12:51,638 --> 00:12:53,538
Through our test tube.
211
00:12:53,606 --> 00:12:56,841
Electromagnets.
There are two sets of course.
212
00:12:56,909 --> 00:12:59,644
The ones on the bottom
are all of like polarity.
213
00:12:59,712 --> 00:13:02,380
To create levitation.
The ones on the side there
214
00:13:02,382 --> 00:13:05,283
alternate to allow induction.
For acceleration.
215
00:13:05,351 --> 00:13:07,719
Up to the midpoint,
where we reverse polarity
216
00:13:07,787 --> 00:13:10,354
to help brake the vehicle.
217
00:13:10,423 --> 00:13:12,590
So this is
the telephone
218
00:13:12,658 --> 00:13:14,526
connected to
the Mill Street Exchange?
219
00:13:14,594 --> 00:13:17,728
Yes. But we use it mostly to
communicate with headquarters.
220
00:13:17,731 --> 00:13:21,266
So this is where he died.
221
00:13:25,071 --> 00:13:27,205
These fans create the vacuum?
222
00:13:27,207 --> 00:13:29,607
That's right.
We keep the tube evacuated
223
00:13:29,676 --> 00:13:33,244
behind that airtight seal.
When the room is depressurized,
224
00:13:33,313 --> 00:13:35,279
the seal opens.
225
00:13:35,348 --> 00:13:37,348
And who controls the fans?
226
00:13:37,350 --> 00:13:39,450
There are controls on either end
227
00:13:39,518 --> 00:13:41,419
but access is strictly limited
to members of my team.
228
00:13:41,487 --> 00:13:44,322
I'll need to speak with them.
229
00:13:47,093 --> 00:13:50,428
Pendrick with guest.
230
00:13:50,496 --> 00:13:52,430
Initiate transport.
231
00:13:52,498 --> 00:13:55,433
Hold onto your hat, Murdoch.
232
00:13:55,501 --> 00:13:59,838
This will be the ride
of your life.
233
00:15:08,375 --> 00:15:11,042
How fast did we just go?
234
00:15:11,044 --> 00:15:13,911
Think, Murdoch.
Two times 0,9 miles
235
00:15:13,980 --> 00:15:16,914
in 7 seconds.
Constant rate of acceleration...
236
00:15:16,917 --> 00:15:20,718
400 miles per hour.
237
00:15:20,786 --> 00:15:23,788
392 to be exact.
238
00:15:23,856 --> 00:15:26,090
With a longer track we can go much faster.
239
00:15:37,971 --> 00:15:40,404
Murdoch, meet my team.
240
00:15:40,407 --> 00:15:43,674
This is Robert H. Goddard,
the inventor of the FLASH train.
241
00:15:43,776 --> 00:15:45,843
Mr. Pendrick exaggerates.
Nonsense.
242
00:15:45,911 --> 00:15:47,745
We shared a coach on a train
243
00:15:47,747 --> 00:15:49,747
where he showed me
an essay he'd written
244
00:15:49,783 --> 00:15:51,749
outlining the broad principles.
To be honest,
245
00:15:51,851 --> 00:15:54,352
I'm more excited about
the rocket Mr. Pendrick built.
246
00:15:54,420 --> 00:15:58,089
One project at a time, Robert.
This is Jaya Bhola,
247
00:15:58,157 --> 00:16:00,358
my mechanical engineer.
Pleased to meet you.
248
00:16:00,426 --> 00:16:02,893
Pleasure to meet you.
And Gong Fu Chi,
249
00:16:02,962 --> 00:16:05,196
Mr. Howden's protégé.
250
00:16:05,264 --> 00:16:07,365
Her proficiency
in dynamic feedback calculations
251
00:16:07,367 --> 00:16:09,900
is unparalleled.
How do you do?
252
00:16:09,903 --> 00:16:13,204
And lastly, my assistant, Mr. Sam Trenwith,
253
00:16:13,272 --> 00:16:15,840
without whom I'd be entirely lost.
254
00:16:15,908 --> 00:16:18,943
Now that's just shameless flattery,
255
00:16:19,011 --> 00:16:21,045
but it does happen to be true.
256
00:16:21,114 --> 00:16:23,347
Are you an investor, then?
No,
257
00:16:23,416 --> 00:16:25,383
I work for the Toronto Constabulary.
258
00:16:25,385 --> 00:16:28,686
Detective Murdoch is here
on some rather grim business,
259
00:16:28,754 --> 00:16:31,389
I'm afraid.
Yes. Charlie Howden was found
260
00:16:31,391 --> 00:16:33,391
floating in the Toronto Harbour this morning.
261
00:16:33,426 --> 00:16:35,493
My God! Oh, my God!
262
00:16:35,561 --> 00:16:37,795
Fu Chi was asking
where he was. What happened?
263
00:16:37,864 --> 00:16:40,198
He was caught
in the mainland launch chamber
264
00:16:40,266 --> 00:16:42,566
while it was depressurized.
But that's impossible.
265
00:16:42,635 --> 00:16:45,236
We have safe-guards.
We also have
266
00:16:45,304 --> 00:16:47,405
an override switch.
But that requires
267
00:16:47,407 --> 00:16:49,540
a special key and...
Are you saying Chicken Little
268
00:16:49,609 --> 00:16:52,943
was murdered?
By someone who knows
our operation inside and out.
269
00:16:53,012 --> 00:16:55,746
Chicken Little?
That was our pet name for him.
270
00:16:55,815 --> 00:16:59,183
He was always
predicting failure.
Catastrophic failure.
271
00:16:59,252 --> 00:17:01,352
He thought field perturbations would send
272
00:17:01,454 --> 00:17:04,221
the sled off the rails and he was right.
273
00:17:04,224 --> 00:17:06,758
At certain speeds, oscillations develop.
274
00:17:06,826 --> 00:17:09,026
So the sky may have
indeed fallen had it not been
275
00:17:09,062 --> 00:17:11,362
for Mr. Goddard's brilliant invention.
276
00:17:11,430 --> 00:17:15,032
A feedback stabilizer
that dampens the current
277
00:17:15,035 --> 00:17:16,901
at peak oscillation.
278
00:17:19,438 --> 00:17:22,706
So, Murdoch, how can we help you?
279
00:17:22,775 --> 00:17:26,210
I'll be needing to interview
everyone who had access to
280
00:17:26,278 --> 00:17:29,447
or knowledge of this facility.
281
00:17:29,449 --> 00:17:32,116
You think it was one of your own team?
282
00:17:32,118 --> 00:17:34,118
I don't know what to think, Tom.
283
00:17:34,120 --> 00:17:36,921
It had to be someone with an
intimate knowledge of our operation.
284
00:17:36,989 --> 00:17:39,590
Was there any bad blood
between them and Howden?
285
00:17:39,659 --> 00:17:41,725
Charlie was a pessimist.
286
00:17:41,728 --> 00:17:44,529
While others sought success,
he looked for failure.
287
00:17:44,597 --> 00:17:47,431
It's what made him so valuable.
288
00:17:47,500 --> 00:17:51,802
I just heard. Terrible news.
289
00:17:51,871 --> 00:17:55,440
Have you told them my suspicions?
I have not.
290
00:17:57,476 --> 00:17:59,477
Gentlemen...?
Mr. Spiker believes
291
00:17:59,545 --> 00:18:01,479
that a member of my team
is a spy. Based on evidence
292
00:18:01,547 --> 00:18:04,415
that is circumstantial at best.
Howden's been murdered.
293
00:18:04,417 --> 00:18:06,684
Why do you dismiss the obvious?
294
00:18:06,686 --> 00:18:08,686
Because it means...
295
00:18:08,688 --> 00:18:11,222
It means that I've been betrayed
296
00:18:11,224 --> 00:18:13,624
by someone
that I admire and trust.
297
00:18:13,626 --> 00:18:17,761
Well, it wouldn't be the first time.
298
00:18:17,764 --> 00:18:20,965
That said, if there is a spy,
299
00:18:20,967 --> 00:18:24,034
perhaps Mr. Howden
stumbled upon their identity.
300
00:18:24,037 --> 00:18:27,371
Or he was caught
in an act of sabotage.
301
00:18:27,373 --> 00:18:30,975
So who was he?
We don't know.
302
00:18:30,977 --> 00:18:33,644
And who would a spy be working for?
303
00:18:33,646 --> 00:18:37,115
Trenton Darling.
304
00:18:37,183 --> 00:18:39,717
So it is your contention
that Mr. Howden was killed
305
00:18:39,785 --> 00:18:41,719
by a member of Mr. Pendrick's team
306
00:18:41,787 --> 00:18:44,388
who is secretly working for me.
307
00:18:44,456 --> 00:18:47,224
You represent
a consortium
308
00:18:47,293 --> 00:18:49,727
of steamship interests.
I'm an agent,
309
00:18:49,795 --> 00:18:52,129
paid to represent
the interests of my clients
310
00:18:52,198 --> 00:18:54,732
by all legal means.
Is it not
311
00:18:54,734 --> 00:18:58,035
in your client's interests
that Mr. Pendrick's FLASH fail?
312
00:18:58,103 --> 00:19:01,338
It will fail.
And without any help from me.
313
00:19:01,407 --> 00:19:04,175
On the contrary, it seems to work.
314
00:19:04,243 --> 00:19:07,145
Of course it works.
It may even pay for itself.
315
00:19:07,213 --> 00:19:09,814
That's beside the point.
Pendrick will never acquire
316
00:19:09,882 --> 00:19:12,016
sufficient capital to build the thing.
317
00:19:12,084 --> 00:19:14,018
It's my understanding
318
00:19:14,086 --> 00:19:16,220
the initial share offering
is selling out briskly.
319
00:19:16,289 --> 00:19:19,157
What about the next one?
Or the one after that
320
00:19:19,225 --> 00:19:22,860
and after that?
At some point,
321
00:19:22,928 --> 00:19:25,029
his investors will realize
it's all going down
322
00:19:25,031 --> 00:19:27,398
the same bottomless well
and that's where
323
00:19:27,466 --> 00:19:29,700
Mr. Pendrick's tube ends.
324
00:19:29,702 --> 00:19:33,704
I didn't engage in espionage.
325
00:19:33,706 --> 00:19:35,973
I wouldn't risk my good name.
326
00:19:36,042 --> 00:19:38,175
Not because
I wasn't willing to,
327
00:19:38,244 --> 00:19:40,344
but because it wasn't required.
328
00:19:44,450 --> 00:19:46,383
I don't think we can hold him.
Of course
329
00:19:46,386 --> 00:19:48,385
we can't bloody hold him.
He's right.
330
00:19:48,388 --> 00:19:51,055
What? You don't believe he hired a spy?
331
00:19:51,057 --> 00:19:53,858
Well, that as well.
Sir?
332
00:19:53,926 --> 00:19:57,294
I was hoping to invest.
Just think about it, Murdoch.
333
00:19:57,363 --> 00:19:59,864
Across the Atlantic in one hour.
I could go home,
334
00:19:59,932 --> 00:20:02,099
watch the Wednesday play
whenever they're in London
335
00:20:02,167 --> 00:20:04,235
and be back for dinner.
Sirs. I've confirmed
336
00:20:04,303 --> 00:20:06,403
the alibis for Jaya Bhola and Gong Fu Chi.
337
00:20:06,406 --> 00:20:08,906
The rest claim to have been
asleep alone. We found this...
338
00:20:08,974 --> 00:20:12,910
among Mr. Howden's effects.
It must be his workbook.
339
00:20:12,978 --> 00:20:15,346
Yes, sir, and it appears some pages
340
00:20:15,348 --> 00:20:18,415
have been ripped out here.
Ah, yes.
341
00:20:18,418 --> 00:20:20,818
I'm Fenn Bickford.
342
00:20:20,820 --> 00:20:22,920
Yes. Sir, this is the night manager
343
00:20:22,988 --> 00:20:25,422
of the Front Street exchange.
You're the fella who saw...
344
00:20:25,491 --> 00:20:27,591
What's his name? The man
who took the call last night.
345
00:20:27,660 --> 00:20:29,894
Fred Smith, sir.
Actually, I didn't see him
346
00:20:29,962 --> 00:20:31,996
last night.
But other nights to be sure.
347
00:20:32,064 --> 00:20:35,233
Right. Start with members
of Mr. Pendrick's team.
348
00:20:35,301 --> 00:20:37,368
Maybe we'll get lucky.
Sir.
349
00:20:37,436 --> 00:20:40,137
Alright, Mr. Bickford,
please take a seat.
350
00:20:40,205 --> 00:20:42,273
I'm going to show you some photographs
351
00:20:42,341 --> 00:20:44,441
and you tell me if any are familiar.
352
00:20:44,444 --> 00:20:47,478
This man?
No.
353
00:20:49,782 --> 00:20:51,782
No.
354
00:20:51,851 --> 00:20:55,319
Oh, that's him.
355
00:20:55,387 --> 00:20:58,289
This is the man?
No. That's James Pendrick.
356
00:20:58,357 --> 00:21:02,126
That man. He's Fred Smith.
357
00:21:15,040 --> 00:21:16,940
Working for you.
358
00:21:17,009 --> 00:21:19,643
You do like to cross
those T's, don't you?
359
00:21:19,712 --> 00:21:22,680
Yes. Working for me.
He'd telephone
360
00:21:22,781 --> 00:21:25,082
at midnight.
Every night?
361
00:21:25,150 --> 00:21:27,685
Not every night.
We had to arrange the time slot
362
00:21:27,753 --> 00:21:31,155
well in advance.
Hold it. But it was Howden
363
00:21:31,223 --> 00:21:33,223
who made the call.
That's right.
364
00:21:33,292 --> 00:21:35,959
My spy didn't kill
Mr. Howden, Inspector.
365
00:21:35,962 --> 00:21:37,962
Mr. Howden was the spy.
366
00:21:40,666 --> 00:21:43,200
I can't believe it.
367
00:21:43,269 --> 00:21:45,369
No, it's impossible.
Charlie and I...
368
00:21:45,437 --> 00:21:48,372
Charlie and I, we go back years
369
00:21:48,374 --> 00:21:50,708
Trenton Darling is lying.
370
00:21:50,776 --> 00:21:53,577
We know Mr. Howden
placed the telephone call
371
00:21:53,579 --> 00:21:57,214
and a witness has confirmed that
Mr. Darling was the recipient.
372
00:21:59,218 --> 00:22:02,386
Is there no one in the world
I can trust?
373
00:22:02,388 --> 00:22:05,456
There are other implications,
Mr. Pendrick.
374
00:22:05,558 --> 00:22:07,791
Motivation for the murder
has changed.
375
00:22:07,860 --> 00:22:11,795
You are now a suspect.
Me?
376
00:22:11,864 --> 00:22:14,398
Your friend betrayed you.
377
00:22:14,467 --> 00:22:17,534
Murdoch, you've seen me
in the face of betrayal before.
378
00:22:17,603 --> 00:22:20,537
I can barely summon the will
to breathe let alone kill.
379
00:22:20,540 --> 00:22:24,175
If not you, then who?
380
00:22:26,212 --> 00:22:28,345
Seal number one is open.
381
00:22:28,414 --> 00:22:30,514
The sled is still in its dock.
But the launch room
382
00:22:30,582 --> 00:22:32,783
has been depressurized.
Someone is in the tube.
383
00:22:32,851 --> 00:22:35,853
He's manually opened the seal.
Close the seal
384
00:22:35,921 --> 00:22:38,189
and re-pressurize.
Come on, Murdoch!
385
00:22:41,794 --> 00:22:44,695
This way.
386
00:22:47,766 --> 00:22:50,034
Put this on.
387
00:22:50,102 --> 00:22:52,203
It will protect you against the vacuum.
388
00:22:54,706 --> 00:22:57,074
Is this a Judson fastener?
It is.
389
00:22:57,142 --> 00:23:00,411
Specially designed to withstand
twenty atmospheres of pressure.
390
00:23:00,479 --> 00:23:02,446
How will we communicate?
391
00:23:02,515 --> 00:23:05,349
There is a Fessenden
transmitter in each suit.
392
00:23:19,699 --> 00:23:22,533
Use override to evacuate in ten.
393
00:23:22,601 --> 00:23:25,502
Can you hear me?
394
00:23:25,571 --> 00:23:28,205
Yes.
Brace yourself.
395
00:23:28,274 --> 00:23:31,008
It's about to get
a little breezy in here.
396
00:23:53,699 --> 00:23:57,435
There he is.
What in blazes is he up to?
397
00:23:59,705 --> 00:24:01,839
James! Stay back!
398
00:24:01,841 --> 00:24:03,907
I found this under the tracks.
Sam. Dear God.
399
00:24:04,009 --> 00:24:06,743
There's not enough time.
400
00:24:06,812 --> 00:24:10,914
29 seconds.
I don't know anything about wiring.
401
00:24:10,917 --> 00:24:12,983
How many bombs have you defused, Murdoch?
402
00:24:13,051 --> 00:24:16,353
Uh, two.
That's two more than I.
403
00:24:16,421 --> 00:24:20,257
Huh... So many wires.
404
00:24:20,259 --> 00:24:22,259
Murdoch...
405
00:24:22,295 --> 00:24:24,829
Murdoch!
406
00:24:30,970 --> 00:24:33,270
It's over.
407
00:24:35,774 --> 00:24:38,142
However did you know
there was a bomb down there?
408
00:24:38,210 --> 00:24:41,211
I didn't.
I was following a hunch.
409
00:24:41,214 --> 00:24:44,681
Charlie was down there
earlier in the evening.
410
00:24:44,684 --> 00:24:46,683
I didn't think anything of it.
411
00:24:46,686 --> 00:24:49,686
But when I found out he was a spy...
412
00:24:49,755 --> 00:24:52,056
That should do it.
413
00:24:57,763 --> 00:24:59,797
Why didn't you tell us?
414
00:24:59,865 --> 00:25:02,099
If I was wrong,
I'd have been embarrassed.
415
00:25:02,167 --> 00:25:04,301
If I was right,
416
00:25:04,370 --> 00:25:06,503
I'd have been
putting your life in danger.
417
00:25:06,572 --> 00:25:08,539
I couldn't do that.
418
00:25:10,576 --> 00:25:12,509
You imperiled your life to save mine...
419
00:25:12,578 --> 00:25:15,979
and thwart an act of sabotage against...
420
00:25:16,048 --> 00:25:19,950
the dream I hold so dear.
421
00:25:22,721 --> 00:25:25,723
Thank you, Sam.
422
00:25:30,363 --> 00:25:32,696
I'm giving you a raise,
effective the day you started.
423
00:25:32,764 --> 00:25:35,132
No, sir. I don't want it.
Your thanks is all the reward
424
00:25:35,200 --> 00:25:38,369
I could wish for.
425
00:25:49,248 --> 00:25:51,515
You still messing around with the bomb?
426
00:25:51,551 --> 00:25:53,517
Is that wise?
Oh,
427
00:25:53,585 --> 00:25:55,686
it's a very simple device, sir.
428
00:25:55,688 --> 00:25:58,889
The timer closes the circuit
which sends a current
429
00:25:58,958 --> 00:26:00,958
from the battery to the resister
430
00:26:01,059 --> 00:26:03,393
which then lights the fuses.
Naturally,
431
00:26:03,462 --> 00:26:05,629
I wanted to see
how long it would take.
432
00:26:05,697 --> 00:26:07,965
And?
I'm still waiting.
433
00:26:08,033 --> 00:26:10,634
Ah! You're telling me the thing
434
00:26:10,636 --> 00:26:12,769
would have never gone off.
Well, sir,
435
00:26:12,772 --> 00:26:14,972
I've tested the battery
and the circuit,
436
00:26:15,040 --> 00:26:17,708
but for some reason
I keep getting a voltage drop
437
00:26:17,710 --> 00:26:20,244
between the battery and the resistor.
438
00:26:20,312 --> 00:26:23,013
So what are you doing now?
I'm trying to find out
439
00:26:23,081 --> 00:26:25,482
what is causing
that voltage drop.
440
00:26:35,994 --> 00:26:38,262
Oh!
441
00:26:38,330 --> 00:26:41,698
What's that?
442
00:26:41,767 --> 00:26:45,603
I've seen one of these before.
443
00:26:45,671 --> 00:26:48,005
It's meant to shift a portion
of an alternating current
444
00:26:48,040 --> 00:26:51,008
out of phase.
A battery is direct current.
445
00:26:51,076 --> 00:26:54,411
In which case this would act
as a simple resistor.
446
00:26:54,480 --> 00:26:57,180
Did Mr. Howden have the technical knowledge
447
00:26:57,249 --> 00:26:59,083
to apply this?
Oh, heavens, no!
448
00:26:59,151 --> 00:27:01,218
Charlie was just
a mathematician.
449
00:27:01,286 --> 00:27:03,453
His field equations were brilliant,
450
00:27:03,489 --> 00:27:05,555
but he had no practical ability.
451
00:27:05,657 --> 00:27:07,691
Who had the requisite knowledge then?
452
00:27:07,759 --> 00:27:11,828
Mr. Pendrick of course.
What about Mrs. Bhola?
453
00:27:11,897 --> 00:27:13,997
No, she's a materials specialist.
454
00:27:14,066 --> 00:27:18,435
And Fu Chi... who knows?
Mr. Spiker?
455
00:27:18,504 --> 00:27:20,337
He knew about finances.
Nothing more.
456
00:27:20,406 --> 00:27:23,507
Mr. Trenwith?
Sam is...
457
00:27:23,575 --> 00:27:25,643
Mr. Pendrick's butler,
458
00:27:25,711 --> 00:27:28,045
secretary, best friend...
459
00:27:28,047 --> 00:27:30,981
But not a technical expert.
No...
460
00:27:31,050 --> 00:27:33,784
but I've noticed
he's a fast learner.
461
00:27:50,235 --> 00:27:52,703
The key to this drawer,
Mr. Trenwith.
462
00:27:52,771 --> 00:27:55,606
No. I'm sorry. That drawer is strictly off limits.
463
00:28:04,683 --> 00:28:06,616
Detective, there are items
of a personal nature
464
00:28:06,619 --> 00:28:08,986
that I would prefer
to be kept... That's private!
465
00:28:19,064 --> 00:28:21,432
I like to draw. I like to draw
what I see around me.
466
00:28:21,500 --> 00:28:24,334
There's really nothing unusual...
467
00:28:24,402 --> 00:28:27,137
I have no interest
in your personal concerns,
468
00:28:27,205 --> 00:28:29,173
Mr. Trenwith, I assure you.
469
00:28:45,991 --> 00:28:48,792
The handwriting is the same.
It's you.
470
00:28:48,861 --> 00:28:51,695
You're the spy.
471
00:29:00,139 --> 00:29:02,139
I don't know how Charlie got this.this.
472
00:29:02,141 --> 00:29:04,274
I never gave it to him.
So Mr. Howden
473
00:29:04,276 --> 00:29:07,277
was never the spy.
It was you all along.
474
00:29:07,345 --> 00:29:10,280
Look, I never betrayed James.
475
00:29:10,282 --> 00:29:12,616
I need him to know that.
It's really important to me
476
00:29:12,684 --> 00:29:15,753
that he knows that.
But you did work
477
00:29:15,821 --> 00:29:19,055
for Mr. Darling?
At first, yes.
478
00:29:19,124 --> 00:29:21,625
Why?
479
00:29:21,693 --> 00:29:24,294
Why? Why does anyone
do anything?
480
00:29:24,363 --> 00:29:26,296
Money of course.
He paid a lot
481
00:29:26,298 --> 00:29:28,398
and I have
expensive tastes.
482
00:29:28,466 --> 00:29:31,701
Had. I'm not the man
I used to be.
483
00:29:31,770 --> 00:29:35,572
Love changes you.
484
00:29:35,640 --> 00:29:38,975
I telephoned Darling
whenever I had information.
485
00:29:38,978 --> 00:29:42,646
I would call
precisely at midnight.
486
00:29:42,714 --> 00:29:46,049
I did the talking mostly
and he would just listen.
487
00:29:46,118 --> 00:29:49,253
Then two nights ago he told me
to meet a man at the docks.
488
00:29:49,321 --> 00:29:51,488
Then you were given the bomb.
It was the man
489
00:29:51,524 --> 00:29:53,490
who placed the bomb.
I just had to let him in.
490
00:29:53,558 --> 00:29:56,193
But I couldn't take the chance it would go off.
491
00:29:56,195 --> 00:29:59,797
So you improvised a means
of stopping the bomb exploding.
492
00:29:59,865 --> 00:30:02,032
I had barely a minute alone with the device.
493
00:30:02,100 --> 00:30:04,467
So when Mr. Howden was thought
to be the spy,
494
00:30:04,470 --> 00:30:06,470
you took advantage of the situation
495
00:30:06,572 --> 00:30:09,105
and pretended to discover the bomb.
496
00:30:09,174 --> 00:30:12,676
It was set to explode at noon.
I knew I had time.
497
00:30:12,744 --> 00:30:16,480
Why a bomb?
498
00:30:16,548 --> 00:30:18,548
Darling wanted to expose
499
00:30:18,617 --> 00:30:20,951
the Pendrick FLASH's
vulnerability to sabotage.
500
00:30:21,019 --> 00:30:23,086
So Mr. Darling
501
00:30:23,154 --> 00:30:25,655
was truly worried
the FLASH would succeed.
502
00:30:25,724 --> 00:30:27,691
Of course he was worried.
503
00:30:27,759 --> 00:30:29,726
He was up against James Pendrick.
504
00:30:31,863 --> 00:30:34,364
Well I'm convinced.
You believe Mr. Trenwith
505
00:30:34,400 --> 00:30:37,033
is the killer?
I mean I'm convinced
506
00:30:37,069 --> 00:30:39,035
as to the viability
of Pendrick's scheme.
507
00:30:39,071 --> 00:30:41,538
If the man who described it as bottomless pit
508
00:30:41,606 --> 00:30:43,540
is so scared he's planting bombs,
509
00:30:43,608 --> 00:30:46,042
I'm taking that as a sign.
I just heard.
510
00:30:46,111 --> 00:30:48,778
I can't believe it. Sam?
511
00:30:48,781 --> 00:30:50,881
He admits to being the spy,
512
00:30:50,949 --> 00:30:52,883
but swears
he never betrayed you.
513
00:30:52,951 --> 00:30:54,985
Is he the killer?
We don't know.
514
00:30:55,053 --> 00:30:57,855
It's possible
Mr. Howden found the card,
515
00:30:57,923 --> 00:30:59,990
read the numbers
and correctly deduced
516
00:30:59,992 --> 00:31:03,327
that Mr. Trenwith was the spy.
And was killed for it.
517
00:31:03,395 --> 00:31:05,862
Excuse me, gentlemen.
Could I have a word?
518
00:31:05,865 --> 00:31:09,332
About the share offering.
Are there any shares left?
519
00:31:09,335 --> 00:31:11,835
The first offering is all but sold out,
520
00:31:11,903 --> 00:31:13,870
but I've set a certain number aside
521
00:31:13,873 --> 00:31:16,072
if you come by later this afternoon.
522
00:31:16,141 --> 00:31:18,809
I'll send my wife.
She's in charge of investments.
523
00:31:18,877 --> 00:31:21,478
Ha! Ha! Ha!
Sir!
524
00:31:21,546 --> 00:31:24,915
We went through the contents
of Mr. Trenwith's desk.
525
00:31:24,983 --> 00:31:27,884
He seems to have
an odd preoccupation
526
00:31:27,887 --> 00:31:31,088
with Mr. Pendrick, sir.
We found poems...
527
00:31:31,156 --> 00:31:34,391
Anything about the case?
In the poems?
528
00:31:34,459 --> 00:31:37,627
No, Henry.
Anything about the case?
529
00:31:37,630 --> 00:31:40,397
Oh... oh, well,
we did find these, sir.
530
00:31:40,465 --> 00:31:43,033
I believe
they're the missing pages.
531
00:31:43,101 --> 00:31:45,502
Missing pages?
532
00:31:45,570 --> 00:31:47,737
From Mr. Howden's notebook.
533
00:31:47,773 --> 00:31:50,040
Do you know what these mean?
534
00:31:50,108 --> 00:31:52,876
They're...
535
00:31:52,945 --> 00:31:55,378
they're feedback calculations of some sort.
536
00:31:55,381 --> 00:31:57,514
That's all I can tell you.
You'd have to talk
537
00:31:57,582 --> 00:32:00,317
with an expert.
Right. Good work, Henry.
538
00:32:00,386 --> 00:32:02,853
Bring in Miss Gong and Mr. Goddard.
539
00:32:02,921 --> 00:32:05,388
Right away sir.
Um, sir...
540
00:32:05,391 --> 00:32:09,393
Dr. Ogden
left a message for you.
541
00:32:12,264 --> 00:32:14,998
Thank you, Henry.
Sir.
542
00:32:17,736 --> 00:32:20,003
Come in, Margaret, come in.
Good, good, good.
543
00:32:20,105 --> 00:32:22,939
Did you bring the money?
Yes...
544
00:32:23,008 --> 00:32:25,008
but what is it for?
We're investing
545
00:32:25,077 --> 00:32:27,077
in the most fantastic project
ever conceived.
546
00:32:27,145 --> 00:32:30,046
There's over $200 in here, Thomas.
547
00:32:30,115 --> 00:32:32,482
Which will become $2000 when this gets built.
548
00:32:32,551 --> 00:32:34,851
We're getting in at the ground floor, Margaret.
549
00:32:34,887 --> 00:32:38,021
Well, if you're certain...
550
00:32:38,089 --> 00:32:40,357
Yes, I am,
but you have to hurry.
551
00:32:40,392 --> 00:32:43,060
Mr. Spiker is holding shares
especially for us.
552
00:32:46,264 --> 00:32:48,498
A over Y prime is the threshold.
553
00:32:48,600 --> 00:32:52,235
I can see that.
But why would it become chaotic?
554
00:32:52,337 --> 00:32:55,706
My God! It can't be.
555
00:32:55,774 --> 00:32:58,074
Care to enlighten me?
556
00:32:58,143 --> 00:33:00,110
It's right here.
It would seem
557
00:33:00,178 --> 00:33:02,178
Charlie had a mathematical revelation.
558
00:33:02,247 --> 00:33:04,314
What kind of revelation?
The oscillations
559
00:33:04,382 --> 00:33:06,483
I told you about earlier.
Apparently,
560
00:33:06,551 --> 00:33:08,585
they become chaotic
beyond a certain speed.
561
00:33:08,653 --> 00:33:10,453
Meaning?
The feedback stabilizer
562
00:33:10,522 --> 00:33:12,489
only dampens oscillations
563
00:33:12,557 --> 00:33:15,459
of a fixed period.
If they become chaotic...
564
00:33:15,527 --> 00:33:17,527
The train
will come off the track.
565
00:33:17,595 --> 00:33:20,997
According to the calculation,
the chaotic movements
increase sharply
566
00:33:21,066 --> 00:33:24,267
beyond the critical speed.
And that critical speed is..?
567
00:33:24,269 --> 00:33:27,604
417...
Miles per hour.
568
00:33:33,778 --> 00:33:35,678
Where did you find these?
569
00:33:35,747 --> 00:33:38,815
Did you know what these calculations meant?
570
00:33:41,353 --> 00:33:43,353
That he was being
Chicken Little all over again.
571
00:33:43,355 --> 00:33:45,355
Not this time.
572
00:33:45,424 --> 00:33:48,024
You knew he was going to test his theory.
573
00:33:48,027 --> 00:33:51,361
So you gave him the telephone number to call.
574
00:33:51,430 --> 00:33:53,497
Only it wasn't Mr. Darling
who answered this time.
575
00:33:53,565 --> 00:33:57,501
It was you.
I couldn't let the information get out.
576
00:33:57,569 --> 00:33:59,569
Not on the eve of the share offering.
577
00:33:59,637 --> 00:34:01,971
James needs that money
for phase one.
578
00:34:02,073 --> 00:34:05,642
Mr. Trenwith, there isn't
going to be a phase one.
579
00:34:05,677 --> 00:34:08,411
Mr. Pendrick's FLASH won't work.
580
00:34:08,480 --> 00:34:10,447
As of this particular moment, maybe.
581
00:34:10,515 --> 00:34:13,116
But James will figure it out.
He always does.
582
00:34:13,185 --> 00:34:16,019
He is a genius.
583
00:34:16,087 --> 00:34:19,989
What did you do when Mr. Howden telephoned?
584
00:34:20,091 --> 00:34:22,726
What I had to.
585
00:34:22,794 --> 00:34:24,961
I told him to stay at the facility.
586
00:34:25,029 --> 00:34:28,731
I then used the override switch
to evacuate the launch chamber.
587
00:34:28,734 --> 00:34:31,334
Mr. Trenwith...
No. Please.
588
00:34:31,402 --> 00:34:33,503
I need to get this off my chest.
Mr. Trenwith,
589
00:34:33,571 --> 00:34:36,339
Mr. Howden died moments
after the telephone call.
590
00:34:36,341 --> 00:34:38,341
If you were
on the telephone with him,
591
00:34:38,343 --> 00:34:41,812
you could not have killed him.
No... no... no, wait,
592
00:34:41,880 --> 00:34:44,013
that's not how it happened.
Why are you trying so hard
593
00:34:44,082 --> 00:34:46,616
to confess to a murder
you could not have committed?
594
00:34:46,718 --> 00:34:49,385
I wish to speak to my lawyer.
595
00:34:52,357 --> 00:34:54,357
The pages.
596
00:34:54,426 --> 00:34:57,961
That's why you asked me
where I'd gotten these.
597
00:34:57,963 --> 00:35:01,865
You showed these equations
to James Pendrick.
598
00:35:07,038 --> 00:35:09,439
My God!
You understand what it means?
599
00:35:09,508 --> 00:35:12,509
I understand what it means
for the Pendrick FLASH.
600
00:35:12,511 --> 00:35:15,378
People will tolerate an hour
in a cramped capsule
601
00:35:15,446 --> 00:35:18,348
hurtling through an airless space.
They'll never tolerate ten.
602
00:35:21,520 --> 00:35:23,987
Bloody hell.
Sir?
603
00:35:23,989 --> 00:35:27,157
I bought 200 shares.
604
00:35:27,225 --> 00:35:30,994
I'm sorry, Tom.
As am I. Now if we could...
605
00:35:31,062 --> 00:35:33,330
I swear I've never
seen these before.
606
00:35:33,398 --> 00:35:35,331
Well, Mr. Trenwith
believes you did.
607
00:35:35,367 --> 00:35:37,333
Now, if you didn't give them
to him directly
608
00:35:37,336 --> 00:35:39,335
he must have left them
for you somewhere.
609
00:35:39,338 --> 00:35:41,471
And he believesI found them
610
00:35:41,540 --> 00:35:43,706
and correctly deduced their meaning
611
00:35:43,775 --> 00:35:45,842
and then killed Charlie for it.
612
00:35:45,910 --> 00:35:48,545
That Sam would think
so lowly of me...
613
00:35:48,547 --> 00:35:51,047
What matters
is that he believed it,
614
00:35:51,083 --> 00:35:53,850
so why?
What does he say about it?
615
00:35:53,918 --> 00:35:56,686
Nothing. The moment
I confronted him in his lie,
616
00:35:56,722 --> 00:35:59,956
he stopped talking.
617
00:36:00,024 --> 00:36:02,792
There was a card.
618
00:36:02,860 --> 00:36:05,061
A card.
Sam was always writing me
619
00:36:05,129 --> 00:36:07,630
little cards
and notes of encouragement.
620
00:36:07,633 --> 00:36:09,966
"Good luck tomorrow",
and that kind of thing.
621
00:36:10,034 --> 00:36:12,969
What did this one say?
"This may be worth a conversation."
622
00:36:12,971 --> 00:36:15,972
But when I looked inside,
there was nothing there.
623
00:36:16,040 --> 00:36:18,575
What if the pages were inside
but the killer removed them?
624
00:36:18,577 --> 00:36:21,978
And decided to have his own
conversation with Mr. Howden.
625
00:36:22,046 --> 00:36:24,013
Murdoch,
if I'd have known,
626
00:36:24,082 --> 00:36:26,015
I would never have gone ahead
with the share offering.
627
00:36:26,084 --> 00:36:28,985
It was Spiker.
628
00:36:28,987 --> 00:36:32,455
He would have lost
his entire investment.
629
00:36:32,457 --> 00:36:34,991
So he traded
his loss for mine.
630
00:36:34,993 --> 00:36:37,494
And a hundred others.
631
00:36:39,564 --> 00:36:41,631
Mill Street, 1-8-1-3.
632
00:36:41,667 --> 00:36:45,335
Hello, Robert.
Is Clyde there? No, no.
633
00:36:45,403 --> 00:36:47,837
Tell him to wait there.
I'll explain later.
634
00:36:47,906 --> 00:36:51,575
Just keep him there.
We must be fleet of foot.
635
00:36:56,080 --> 00:36:58,214
I'm sorry, Tom.
There's only room for two
636
00:36:58,217 --> 00:37:00,950
in the sled.
637
00:37:01,052 --> 00:37:03,954
That's alright. I'll wait.
638
00:37:25,577 --> 00:37:28,311
Robert!
639
00:37:28,379 --> 00:37:30,480
Are you alright?
What happened?
640
00:37:30,548 --> 00:37:32,649
I don't know.
You've been hit on the head.
641
00:37:34,820 --> 00:37:36,986
Spiker must be headed
back to the mainland.
642
00:37:37,088 --> 00:37:40,023
You're alright.
643
00:37:42,460 --> 00:37:45,028
The sled's gone.
644
00:37:45,096 --> 00:37:47,664
The knave slipped past us.
645
00:37:47,732 --> 00:37:50,800
Robert, send that sled back.
I can't.
646
00:37:50,869 --> 00:37:52,802
My commands are being overridden
647
00:37:52,871 --> 00:37:56,039
by the mainland control room.
Spiker's taken control.
648
00:38:02,681 --> 00:38:04,948
Breathe out!
649
00:38:05,016 --> 00:38:07,450
And hold your breath!
650
00:38:24,502 --> 00:38:28,305
Murdoch!
Your oxygen rebreather!
651
00:38:40,452 --> 00:38:42,986
William!
652
00:38:45,657 --> 00:38:47,990
Julia?
653
00:38:48,059 --> 00:38:51,194
You should leave.
We're in a vacuum.
654
00:38:51,262 --> 00:38:53,329
Don't be silly,
655
00:38:53,398 --> 00:38:56,032
you know sound can't travel
in a vacuum.
656
00:38:56,100 --> 00:38:58,468
I'm just reminding you to breathe.
657
00:39:05,477 --> 00:39:07,744
Murdoch! Can you hear me?
658
00:39:07,812 --> 00:39:09,612
How long
have we been unconscious?
659
00:39:09,714 --> 00:39:12,815
The suits take a moment
or two to pressurize.
660
00:39:12,884 --> 00:39:15,952
Spiker tried to kill us
the same way killed Howden.
661
00:39:24,663 --> 00:39:28,030
Oh boy!
What is it?
662
00:39:28,099 --> 00:39:30,500
The mainland induction track
is aligned with the Island.
663
00:39:30,568 --> 00:39:34,337
What does that mean?
It means the polarity won't
reverse at the midpoint.
664
00:39:34,405 --> 00:39:37,707
The sled will continue to
accelerate past critical speed.
665
00:39:37,776 --> 00:39:40,710
He means to destroy the tube
with us in it.
666
00:39:45,383 --> 00:39:47,817
Oh boy!
What now?
667
00:39:47,853 --> 00:39:51,821
It's on its way.
We have to close the seal!
668
00:39:53,992 --> 00:39:56,325
Hurry!
669
00:39:56,394 --> 00:39:59,329
Oh boy...
670
00:40:08,072 --> 00:40:10,840
Bollocks!
671
00:40:43,808 --> 00:40:45,842
Murdoch!
672
00:40:52,784 --> 00:40:55,251
Well?
Full confession.
673
00:40:55,253 --> 00:40:57,253
I expected no less from you, Tom.
674
00:40:57,255 --> 00:40:59,255
The man robbed me
of my life savings.
675
00:40:59,324 --> 00:41:02,358
I was prepared to extract
more than a confession.
676
00:41:02,427 --> 00:41:04,861
Thomas!
Oh, here we go.
677
00:41:04,929 --> 00:41:07,697
Margaret, I've got some bad news.
678
00:41:07,765 --> 00:41:09,666
Well, I'm afraid
I have some of my own.
679
00:41:09,734 --> 00:41:12,335
I just couldn't
bring myself to invest
680
00:41:12,403 --> 00:41:14,437
in one of Pendrick's
crazy schemes.
681
00:41:14,505 --> 00:41:16,706
You didn't buy the shares?
I'm sorry.
682
00:41:16,774 --> 00:41:20,210
I know you're friends,
but Mr. Pendrick's plans
683
00:41:20,278 --> 00:41:23,246
never work out. Oh...
684
00:41:23,314 --> 00:41:25,682
No disrespect intended.
None taken.
685
00:41:25,750 --> 00:41:28,351
You're quite right of course.
Well, thank you.
686
00:41:28,419 --> 00:41:30,987
So if you want to pout,
687
00:41:31,055 --> 00:41:33,022
you can go right ahead
because I--
688
00:41:33,091 --> 00:41:37,026
Bloody Hell, Margaret!
You're brilliant!
689
00:41:37,095 --> 00:41:41,030
Now why don't I take you home.
Good evening gentlemen.
690
00:41:41,132 --> 00:41:44,067
Good evening, gentlemen.
691
00:41:46,137 --> 00:41:50,072
So is there no hope
for the Pendrick FLASH?
692
00:41:50,141 --> 00:41:53,042
Someday, someone will do it
but it won't be me.
693
00:41:53,111 --> 00:41:56,112
What about you, Mr. Goddard?
No.
694
00:41:56,180 --> 00:41:58,248
I've decided
to devote my energies
695
00:41:58,316 --> 00:42:01,017
to building a rocket.
I'd tell you how,
696
00:42:01,085 --> 00:42:03,019
but I'm afraid
it's now a state secret.
697
00:42:03,087 --> 00:42:05,355
Just knowing it's possible is enough for me.
698
00:42:05,423 --> 00:42:07,723
Take care.
699
00:42:07,726 --> 00:42:10,660
Well, Mr. Pendrick,
700
00:42:10,728 --> 00:42:13,029
if death doesn't stop you,
neither will this.
701
00:42:13,097 --> 00:42:15,031
I'm sure
you'll be back
702
00:42:15,099 --> 00:42:17,066
with an even grander idea.
I hope you're right.
703
00:42:17,135 --> 00:42:20,403
And you must be sure
to keep that logograph.
704
00:42:20,405 --> 00:42:22,371
The infinity symbol.
705
00:42:22,407 --> 00:42:24,373
You like that.
I really do.
706
00:42:24,409 --> 00:42:27,043
I believe it's called a lemniscate?
707
00:42:27,111 --> 00:42:30,880
Well, I must be off.
708
00:42:30,948 --> 00:42:33,349
Much work to do.
709
00:42:33,418 --> 00:42:36,686
Well, Murdoch, shall I treat you to dinner
710
00:42:36,754 --> 00:42:39,221
to help celebrate
my lastest failure?
711
00:42:39,257 --> 00:42:42,291
I appreciate the offer
but I'm afraid my wife
needs my assistance.
712
00:42:42,294 --> 00:42:45,361
It's curious, isn't it?
713
00:42:45,430 --> 00:42:47,763
I've always been undone
714
00:42:47,766 --> 00:42:49,732
by the malfeasance
of those I've trusted.
715
00:42:49,800 --> 00:42:51,734
But for the first time
716
00:42:51,770 --> 00:42:54,236
I've been undone by the very
forces of nature itself.
717
00:42:54,305 --> 00:42:56,238
You thought
you'd been betrayed
718
00:42:56,307 --> 00:42:58,441
by a man
who was willing to confess
719
00:42:58,443 --> 00:43:00,943
to a murder he believed
you had committed.
720
00:43:01,012 --> 00:43:03,613
Whatever did I do
to deserve such loyalty?
721
00:43:03,681 --> 00:43:06,115
I believe he was in love with you.
722
00:43:09,320 --> 00:43:11,387
Of course.
723
00:43:11,389 --> 00:43:13,889
Now that you say it,
it seems so obvious.
724
00:43:13,958 --> 00:43:16,926
But I swear I didn't know.
725
00:43:22,934 --> 00:43:26,202
Tell me, do you think
if a man tried hard enough,
726
00:43:26,204 --> 00:43:28,338
he could overcome
his inborn nature?
727
00:43:30,641 --> 00:43:32,475
I don't believe so.
728
00:43:32,543 --> 00:43:35,411
Pity.
729
00:43:37,715 --> 00:43:39,749
Until next time.
730
00:43:46,557 --> 00:43:49,492
Subtitles
in memory of:
font color="#068075"> Dolores O'Riordan.
56134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.