All language subtitles for Morfiy 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,600 --> 00:01:01,000 Year 1917 2 00:01:26,800 --> 00:01:29,920 We waited so long for Your Majesty! For so many days!! 3 00:01:30,720 --> 00:01:32,400 I'm not any Majesty. 4 00:01:32,480 --> 00:01:35,920 Call me a doctor or Michal Alekseyevich. 5 00:01:51,120 --> 00:01:52,600 And what's Your name? 6 00:01:54,280 --> 00:01:56,920 Pietrow. Pietrow Wlas. 7 00:03:09,840 --> 00:03:13,800 MORPHINE 8 00:03:17,440 --> 00:03:21,200 based on autobiographical novels of MICHAL BULGAKOV 9 00:03:37,840 --> 00:03:40,720 - Good Morning Doctor! - Good Morning. - Good Morning. 10 00:03:44,080 --> 00:03:45,600 - Good Morning! - Good Morning. 11 00:03:45,640 --> 00:03:49,080 Good Morning mr. Doctor! At last You're here! 12 00:03:50,000 --> 00:03:52,720 Jegorycz, leave that I'll take it mayself 13 00:03:52,720 --> 00:03:54,600 Be so kind and put the samovar on 14 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 let me introduce myself... 15 00:03:57,120 --> 00:04:00,320 Anatolij Lukicz Demianienko. 16 00:04:00,360 --> 00:04:02,040 Local surgeon. 17 00:04:02,560 --> 00:04:04,040 Dr. Polakov, nice to meet You. 18 00:04:04,080 --> 00:04:06,360 We are awaiting You .. from spring. 19 00:04:07,120 --> 00:04:10,680 We were writing and writing ... Yours predecessor, Leopold Leopoldowicz, 20 00:04:10,680 --> 00:04:11,800 began to make efforts but... 21 00:04:11,840 --> 00:04:13,520 but how to work without doctor? 22 00:04:13,920 --> 00:04:16,720 Necessary to send patients... 23 00:04:18,120 --> 00:04:19,200 - to the town. - Yes. 24 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 Please I take Your coat. 25 00:04:21,280 --> 00:04:23,200 They noticed us at last. 26 00:04:23,360 --> 00:04:25,520 or we have to wait till spring again 27 00:04:25,520 --> 00:04:29,040 But that's understendable, now You can't drag here anybody even by force. 28 00:04:29,680 --> 00:04:32,000 Yes... please let me introduce 29 00:04:33,000 --> 00:04:34,720 Our midwifes... 30 00:04:36,120 --> 00:04:38,400 and also sisters of mercy. 31 00:04:38,720 --> 00:04:40,400 Anna Nikolajewna... 32 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 Pelagia Iwanowna. 33 00:04:44,080 --> 00:04:46,640 Doktor Polakow... Michal Alekseyevich. 34 00:04:46,800 --> 00:04:49,760 I... You know ... I've frozen a bit 35 00:04:49,840 --> 00:04:51,520 and like to warm up. 36 00:04:52,400 --> 00:04:55,160 - Warm up... - Oh, yes, on God! 37 00:04:55,520 --> 00:04:58,080 Yes of Course. This is Your home 38 00:04:58,120 --> 00:05:00,800 I'll take Your things. Quiet! 39 00:05:02,200 --> 00:05:05,600 Right away... right away Come in , please. 40 00:05:13,760 --> 00:05:16,320 Aksinia will be your cook 41 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 You'll warm up soon. 42 00:05:18,320 --> 00:05:20,800 I'll put the samovar on... 43 00:05:22,200 --> 00:05:25,000 and Aksinia.. and she'll cook the rooster 44 00:05:27,200 --> 00:05:28,880 Maybe a bit of vodka? 45 00:05:32,600 --> 00:05:34,240 Here! 46 00:05:34,560 --> 00:05:37,800 Here is a study... 47 00:05:38,000 --> 00:05:41,280 Leopold's ...that means now it's Yours. 48 00:05:42,880 --> 00:05:46,240 Earlier, gentleman from ... here... 49 00:05:46,280 --> 00:05:49,000 Nikolski district patronized us. 50 00:05:49,400 --> 00:05:54,200 Leopold Leopoldowicz constantly ordered the books... 51 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 from catalogue. 52 00:05:57,600 --> 00:06:02,000 And we have enough medicines for two revolutions 53 00:06:03,200 --> 00:06:07,640 And when this in february happened , he disapeared..... at once! 54 00:06:08,000 --> 00:06:09,840 He left even the gramophone. 55 00:06:09,920 --> 00:06:12,520 records ... also his 56 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 He liked russian music. 57 00:06:16,320 --> 00:06:18,240 here he slept. 58 00:06:25,840 --> 00:06:27,400 here please... 59 00:06:29,760 --> 00:06:31,880 And it is our pharmacy 60 00:06:40,400 --> 00:06:41,760 Careful! 61 00:06:54,080 --> 00:06:55,960 Can You hold it ? 62 00:07:14,080 --> 00:07:18,200 It... here is our pharmacy 63 00:07:19,840 --> 00:07:23,200 ointments... acids... leeches 64 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 We have them also!! 65 00:07:25,320 --> 00:07:27,200 Painkillers... 66 00:07:29,520 --> 00:07:32,720 cafeine ... campfor... 67 00:07:33,720 --> 00:07:35,400 Morphine. 68 00:07:40,200 --> 00:07:43,400 incipine ... the last jar... 69 00:07:44,200 --> 00:07:45,720 left. 70 00:07:48,120 --> 00:07:49,800 please here... 71 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Ju�, ju�, ju�... 72 00:07:54,000 --> 00:07:56,720 And here is operating/surgery room . 73 00:08:00,880 --> 00:08:03,800 And ... how many they bring to delivery here? 74 00:08:03,840 --> 00:08:08,760 Well ... people aren't educated here , they still call for witch doctors first 75 00:08:08,800 --> 00:08:12,400 They bring them here after their so called... operations 76 00:08:13,920 --> 00:08:16,800 Once one of them decided 77 00:08:18,080 --> 00:08:19,800 to cut the bag of waters ... 78 00:08:19,800 --> 00:08:23,600 they bring the child here after 24 hours 79 00:08:23,680 --> 00:08:26,480 whole head cutted by knife 80 00:08:26,720 --> 00:08:29,920 But... Leopold Leopoldowicz was great specialist... 81 00:08:30,240 --> 00:08:32,200 on complicated child births. 82 00:08:34,880 --> 00:08:37,000 - You have decent equipment here. Yes! 83 00:08:37,200 --> 00:08:41,120 sometimes it happened that he operated from dusk till down 84 00:08:41,760 --> 00:08:45,320 He ordered only the best equipment from Germany , yes! 85 00:08:45,640 --> 00:08:49,520 - And what was Leopold's family name ? - a... family name? 86 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 We always called him by fathers name ... 87 00:08:53,640 --> 00:08:56,000 after fathers name... hm... 88 00:08:57,040 --> 00:08:59,400 So how he signed the receipts? 89 00:09:00,240 --> 00:09:03,200 usually... Leopold. 90 00:09:07,320 --> 00:09:09,200 Let's go there... o! 91 00:09:09,760 --> 00:09:14,160 I made bed for You upstairs, and if it will be too cold , an extra duvet is in the cabinet. 92 00:09:14,200 --> 00:09:18,640 and if You wake up and need something please tap onto the oven doors, 93 00:09:18,680 --> 00:09:21,040 we will be here , downstairs, on that side 94 00:09:21,320 --> 00:09:26,120 a bell which someone torn off... ah yes , Leopold Leopoldowicz, yes... 95 00:09:26,400 --> 00:09:28,760 Let the God protect You please rest, 96 00:09:28,800 --> 00:09:32,000 Maybe they won't bring anyone tonight . Chamber pot is there too. 97 00:09:32,040 --> 00:09:34,000 Well, thank You. 98 00:09:34,600 --> 00:09:36,440 Thank You... let the Christ protect You. 99 00:11:42,400 --> 00:11:46,000 FIRST INJECTION 100 00:11:48,080 --> 00:11:50,400 Your Majesty! 101 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Your Majesty! 102 00:11:53,120 --> 00:11:56,720 Your Majesty , Disaster... your majesty! 103 00:12:08,000 --> 00:12:11,520 Doctor ! A man is dying there! 104 00:12:11,520 --> 00:12:13,000 dying? what's happening? 105 00:12:13,000 --> 00:12:16,320 he tosses on the floor,and he is blue already. 106 00:12:30,160 --> 00:12:31,600 Doctor! 107 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 - Where is surgeon ? - He sleeps there. 108 00:12:47,160 --> 00:12:48,600 Please wake him up. 109 00:12:49,720 --> 00:12:51,840 Anatolij Lukicz! 110 00:13:30,000 --> 00:13:32,040 It's the end. 111 00:13:33,600 --> 00:13:35,920 Heart stopped to beat. 112 00:13:45,600 --> 00:13:49,920 So what was the reason of his death? We have to write a certificate. 113 00:13:49,960 --> 00:13:53,120 Eh better don't bother with it . 114 00:13:53,160 --> 00:13:57,120 His family will moan , they'll say that he was butchered in hospital! 115 00:13:57,880 --> 00:13:59,920 They don't need any certificate 116 00:14:00,000 --> 00:14:02,560 Anyway they won't agree with what's in it. 117 00:14:02,600 --> 00:14:05,960 What a nonsence , You know that he died of diphtheria, they should know about it 118 00:14:06,000 --> 00:14:10,400 He died of heart attack. he get sudden attack and died. 119 00:14:10,520 --> 00:14:13,400 Diphtheria! Diphtheria have nothing to do with it 120 00:14:14,000 --> 00:14:15,640 Diphtheria... 121 00:14:15,640 --> 00:14:17,320 I understand. 122 00:14:17,800 --> 00:14:22,200 heart attack or they'll keep telling that I was unable to cure him from child illness 123 00:14:23,040 --> 00:14:25,120 I killed my first patient. 124 00:14:25,120 --> 00:14:29,200 Michal Alekseyevich, I prepared You a vaccine against diphteria. 125 00:16:24,600 --> 00:16:28,440 Tell Anna Nikolajewna, that it looks like I have alergic reaction for vaccine, 126 00:16:28,440 --> 00:16:31,200 - so let she come and take a morphine with her. - I understand. 127 00:16:31,920 --> 00:16:33,600 So what I have to tell her? 128 00:16:33,600 --> 00:16:37,120 - That I got illness from vaccine. - Aha... 129 00:16:42,880 --> 00:16:44,600 Just... give her that 130 00:17:58,080 --> 00:17:58,880 Thank You. 131 00:18:03,680 --> 00:18:07,160 WINTER 132 00:18:19,600 --> 00:18:21,400 Michal Alekseyevich! 133 00:18:22,000 --> 00:18:24,840 - How You slept? - Excellent. Thank You. 134 00:18:25,000 --> 00:18:27,720 Why haven't you woke me? Is there anybody to examine? 135 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 There was one, with a tooth. 136 00:18:30,320 --> 00:18:34,360 Michal Alekseyevich, people are talking that in Petersburg ... 137 00:18:34,640 --> 00:18:38,560 -is a new revolution, again. - I havn't heard about it... they are talking about it? 138 00:18:38,960 --> 00:18:40,520 Yyy... Yes they are talking 139 00:18:41,680 --> 00:18:45,200 Wlas! Put on samovar and water to wash! 140 00:19:14,800 --> 00:19:19,800 - How are You, Michal Alekseyevich? - You have precious hands, Annoa Nikolajewna! 141 00:19:20,800 --> 00:19:23,600 Excellent! I wake up completely healthy. 142 00:19:59,880 --> 00:20:04,680 Michal Alekseyevich, won't You try my jam from gooseberry? 143 00:20:04,800 --> 00:20:07,440 From gooseberry? With pleasure. 144 00:20:07,440 --> 00:20:11,120 I decided to make jam from goosberry this year. 145 00:20:11,400 --> 00:20:15,960 Pelagia Iwanowna make jams better... 146 00:20:16,000 --> 00:20:19,120 Yes... probably better 147 00:20:25,920 --> 00:20:27,840 I'm not sure, not sure... 148 00:20:29,520 --> 00:20:32,000 Anatolij Lukicz,how many patients were today? 149 00:20:32,120 --> 00:20:34,360 22 persons. 150 00:20:35,400 --> 00:20:38,600 two of them we left in hospital. 151 00:20:41,040 --> 00:20:45,800 But when the snow storms starts, it happens, that no one cames here even for a week. 152 00:20:45,920 --> 00:20:49,720 Please drink You tea, Michal Alekseyevich, before it gets cold. 153 00:20:50,560 --> 00:20:55,000 In whole it's time to go to sleep, You must be tired. 154 00:21:04,000 --> 00:21:05,840 O... someone is coming! 155 00:21:10,800 --> 00:21:12,240 Yees... 156 00:21:13,720 --> 00:21:18,400 Looks like we wanted to go to sleep too early. 157 00:21:23,280 --> 00:21:26,800 I'll go and see... Delivery for sure 158 00:21:43,080 --> 00:21:46,200 -Well? They drove a breeding woman, from Zalewsk. 159 00:21:46,920 --> 00:21:51,120 - Please look , looks like transverse lying fetus . - A... yes that is ! 160 00:21:52,400 --> 00:21:55,600 Well, Pelagia Iwanowna, please prepare everything ,I'll come in a minute 161 00:22:11,320 --> 00:22:13,680 We must do a podalic version. 162 00:22:13,680 --> 00:22:18,320 It's nothing , nothing, don't be scared, right now doctor will do the turn, right now , right now. 163 00:22:20,560 --> 00:22:22,640 Prepare chloroform. 164 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 I'll need a cigarette, will be right back. 165 00:23:28,400 --> 00:23:29,440 Hold! 166 00:23:35,520 --> 00:23:38,560 It's sugar. For sure a witch doctor poured some sugar. 167 00:23:38,560 --> 00:23:41,520 If child isn't coming out, they encourage it by pouring sugar. 168 00:23:41,520 --> 00:23:44,400 - Savages. - Please wash! 169 00:23:44,400 --> 00:23:46,920 - Hold ! - They are even capable... 170 00:23:47,440 --> 00:23:49,800 of hanging the pregnant by legs from a ceiling... 171 00:23:49,840 --> 00:23:53,120 so the foetus can move into right position. 172 00:23:53,720 --> 00:23:55,960 Eh better save Your breath... 173 00:23:58,880 --> 00:24:01,320 - She fell asleep? - Yes. 174 00:24:03,600 --> 00:24:06,520 So ... we will do a podalic version 175 00:24:43,400 --> 00:24:45,000 Grip! 176 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 Alive? 177 00:25:12,360 --> 00:25:16,720 A girl! Nice little one ... hush, hush,hush 178 00:25:34,320 --> 00:25:36,800 You performed podalic version very well 179 00:25:38,240 --> 00:25:40,800 - Pulse? - Normal. 180 00:25:42,600 --> 00:25:44,960 You're a genius, doctor. 181 00:25:55,960 --> 00:25:59,440 SECOND INJECTION 182 00:27:57,520 --> 00:27:59,560 Don't hurry, don't hurry 183 00:28:09,400 --> 00:28:12,400 - Good Morning , Anatolij Lukicz. - Good Morning. 184 00:28:32,600 --> 00:28:37,120 - Anatolij Lukicz, please take him - Yes Yes. 185 00:28:42,000 --> 00:28:44,600 She ... She is from Nikolski district... 186 00:28:44,640 --> 00:28:48,160 a widow after colonel Szyfirow, who drunk himself to death. 187 00:29:11,720 --> 00:29:14,120 so You are our new doctor? 188 00:29:15,280 --> 00:29:17,200 Doctor Polakow. 189 00:29:38,480 --> 00:29:41,800 FIRST AMPUTATION 190 00:30:13,120 --> 00:30:14,960 Doctor! 191 00:30:16,880 --> 00:30:19,320 Please don't lit, don't lit it 192 00:30:19,520 --> 00:30:21,200 Doctor! 193 00:30:34,920 --> 00:30:38,840 Mr. Doctor anything You want... I'll give you money ,any sum You want, 194 00:30:38,880 --> 00:30:42,520 - i'll be providing food... if only he survive! - What happened? 195 00:30:42,600 --> 00:30:44,800 A swingle dragged her! Oh God! 196 00:30:44,840 --> 00:30:46,480 - What's he talking ? - What swingle? 197 00:30:46,480 --> 00:30:48,480 - Linen ... she swingled linen. - What linen? 198 00:31:18,600 --> 00:31:21,280 - Doctor, maybe we don't cut, do we? -Camphor! 199 00:31:21,320 --> 00:31:24,200 - She will die in a minute. -I ordered - camphor! 200 00:31:29,200 --> 00:31:30,840 I'll wash hands! 201 00:31:31,760 --> 00:31:34,640 Prepare a drip with physiological salt solution. 202 00:31:51,080 --> 00:31:52,600 Scalpel! 203 00:32:09,600 --> 00:32:11,400 Grip. 204 00:32:20,720 --> 00:32:22,200 Grip. 205 00:32:26,560 --> 00:32:27,960 Saw. 206 00:32:29,000 --> 00:32:30,440 - Pulse ? - Weak. 207 00:32:30,440 --> 00:32:32,800 - More camphor? - Please Inject. 208 00:32:52,840 --> 00:32:55,240 Anatolij Lukicz, please help. 209 00:32:56,400 --> 00:32:58,000 Pliers. 210 00:33:03,880 --> 00:33:06,480 Maybe we shouldn't touch the second leg? 211 00:33:07,280 --> 00:33:11,400 Only bandage it... You know , then they won't say that she died on operating table . 212 00:33:16,320 --> 00:33:18,240 Prepare plaster. 213 00:33:52,680 --> 00:33:54,640 Is she dead? 214 00:33:56,800 --> 00:33:58,560 Alive. 215 00:33:59,440 --> 00:34:02,640 Surely You made a lot amputations so far? 216 00:34:02,880 --> 00:34:04,600 Well... 217 00:34:16,080 --> 00:34:19,200 Please call me if she dies 218 00:34:23,280 --> 00:34:26,720 - Even Leopold wouldn't do that better! - Yes! 219 00:34:30,040 --> 00:34:32,080 And You ... call the father. 220 00:34:35,000 --> 00:34:38,480 BLIZZARD 221 00:35:37,480 --> 00:35:39,200 Good morning , Your Majesty! 222 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 And where is Anna Nikolajewna? 223 00:36:17,040 --> 00:36:20,000 -So, is she alive? - alive, alive. 224 00:36:21,280 --> 00:36:23,600 I think all will be OK, she's sleeping now 225 00:36:29,040 --> 00:36:31,840 - Good morning, Anna Nikolajewna. - Good morning, doctor 226 00:36:36,400 --> 00:36:38,080 Anna Nikolajewna, I... 227 00:36:38,120 --> 00:36:42,200 I want only to say... They have bring a several more. 228 00:36:42,200 --> 00:36:44,080 Turn Your head to my side. 229 00:36:44,120 --> 00:36:48,480 I didn't want to disturb You after... such operation... 230 00:36:49,280 --> 00:36:52,280 One of them have a inflammatory condition, maybe we should do... 231 00:36:54,200 --> 00:36:55,800 an ear wax removal? 232 00:36:56,000 --> 00:36:59,160 Yes, of course, please perform it. Please perform it. 233 00:37:06,320 --> 00:37:10,520 Anna Nikolajewna, I think , that You have to do injection again. 234 00:37:12,080 --> 00:37:14,800 -To whom? - One more injection. 235 00:37:15,280 --> 00:37:18,640 - Morphine. - Pops, I'm dying! 236 00:37:18,920 --> 00:37:21,800 Please let me go home, let me die in my own bed . 237 00:37:22,280 --> 00:37:24,040 Just a moment , doctor. 238 00:37:25,920 --> 00:37:29,160 I'm feeling so weak , and something is squeezing my chest. 239 00:37:57,800 --> 00:38:00,640 Will You drink tea with me , Anna Nikolajewna? 240 00:38:01,920 --> 00:38:04,600 I 'm almost sure that somebody will arrive 241 00:38:05,440 --> 00:38:07,360 I feel it. 242 00:38:13,200 --> 00:38:15,480 Pretty woman. 243 00:38:15,920 --> 00:38:18,640 -It's your wife? - No. 244 00:38:18,800 --> 00:38:22,080 It means...a friend ... an ex one 245 00:38:22,160 --> 00:38:25,040 - A singer. -Pretty woman. 246 00:38:25,040 --> 00:38:27,760 You are also a pretty woman, Anna Nikolajewna. 247 00:38:28,240 --> 00:38:30,200 Are You German? 248 00:38:31,080 --> 00:38:32,800 Yes. 249 00:38:34,800 --> 00:38:37,800 - Were You in Moscow , in Bolszoj Theathre? - Yes I were. Two times. 250 00:38:37,840 --> 00:38:41,320 - And where is Your husband? - he is a war prisoner in Germany 251 00:38:42,920 --> 00:38:46,200 And as I predicted - someone has arrived . He's alone. 252 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 So it means that he come for you doctor, 253 00:38:48,720 --> 00:38:50,960 So I would go? But where? 254 00:38:50,960 --> 00:38:54,800 - You shouldn't go now . - I must admit that I don't want to. 255 00:38:58,880 --> 00:39:01,520 - Stop, where are You going? - Leave me! 256 00:39:02,000 --> 00:39:04,920 - Doctor, a letter to You - Why are You in helmet? 257 00:39:04,920 --> 00:39:06,800 I'm a firefighter , from Szalomietiev. 258 00:39:06,840 --> 00:39:11,200 -A letter? from whom? - From agronomist, who came for our clerk wedding. 259 00:39:11,640 --> 00:39:14,600 Agronomists daughter is marring the clerk, yesterday was engadement party. 260 00:39:14,640 --> 00:39:17,840 and soon after the clerk wanted to give bride a ride in sleigh 261 00:39:18,080 --> 00:39:20,440 a trotter suddenly breaked... 262 00:39:20,600 --> 00:39:24,440 a she was shaken hard , her head hit the stud, and she fell out. 263 00:39:24,800 --> 00:39:28,920 We must watch the clerk all time so he won't hang himself. He completely went apes ! 264 00:39:29,000 --> 00:39:32,480 Let's go doctor, I have fine horses, we will arrive in no time ! 265 00:39:32,520 --> 00:39:34,200 But theres blizzard! 266 00:39:58,720 --> 00:40:02,480 Doctor, my dove , please hurry! She's dying! 267 00:40:02,520 --> 00:40:05,440 Please sir... Hurry, hurry! 268 00:40:05,640 --> 00:40:08,040 Hurry, she's dying! 269 00:40:08,480 --> 00:40:10,480 Please sir! 270 00:40:13,200 --> 00:40:16,800 Lew Aronowicz... I heard about You. You are the nearest doctor. 271 00:40:16,880 --> 00:40:19,280 - All our doctors... - Where is she? 272 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 Prepare horses to the return journey. 273 00:40:22,000 --> 00:40:25,400 She's gone ... please frorgive me that I called you upon. 274 00:40:25,440 --> 00:40:28,640 Fracture of the skull base, I thought that... - What You thought? 275 00:40:29,320 --> 00:40:31,840 Doctor Bomgard held high opinion about You. 276 00:40:32,640 --> 00:40:36,200 Misza Bomgard? Where is he now? I attended to the same school, he's two Years older. 277 00:40:36,240 --> 00:40:39,160 I was his surgeon, in hospital in Simonowce, and he... 278 00:40:39,280 --> 00:40:41,800 how to say that ... he went A.W.O.L. 279 00:40:42,000 --> 00:40:44,400 - Misza? - Please give me a coat. 280 00:40:46,560 --> 00:40:47,840 Can't be. How ? 281 00:40:47,920 --> 00:40:48,800 When? 282 00:40:48,800 --> 00:40:52,760 It will be a good month since he went to Moscow and havn't returned. 283 00:40:52,800 --> 00:40:56,080 Maybe was killed or maybe he drawn, I really don't know . 284 00:40:56,600 --> 00:40:58,920 - We were friends. - I understand. 285 00:41:00,080 --> 00:41:02,600 I was expecting your arrival. 286 00:41:03,080 --> 00:41:05,560 Only I don't know what to do with clerk. 287 00:41:05,560 --> 00:41:08,080 - Let's go. Does he know that she...? - No. 288 00:41:16,720 --> 00:41:19,120 You must allow us to give You a medicine . 289 00:41:19,120 --> 00:41:21,800 I killed her, I killed her! 290 00:41:22,320 --> 00:41:25,160 Stop moaning! You're disturbing us! 291 00:41:25,880 --> 00:41:27,280 Jacket! 292 00:41:29,960 --> 00:41:31,840 Ok, ok, it's ok, hush,hush 293 00:41:32,800 --> 00:41:34,480 Ok, Ok, Fiedienka, please. 294 00:41:36,720 --> 00:41:38,480 calm down all is over. 295 00:41:38,600 --> 00:41:40,600 Fiedienka, it's all over... my dear... 296 00:41:43,920 --> 00:41:46,000 You won't die, You won't die You will live 297 00:41:55,120 --> 00:41:57,040 I killed her... 298 00:42:15,800 --> 00:42:18,600 It's all over Fiedienka, get up. 299 00:42:24,280 --> 00:42:26,880 get up , get up, You will lie on sofa 300 00:42:27,920 --> 00:42:29,440 Come here , here... 301 00:42:31,160 --> 00:42:33,440 It's ok, now lie , everything is all right, 302 00:42:34,320 --> 00:42:35,920 All is over , calm down 303 00:42:43,400 --> 00:42:45,680 So, are we going? 304 00:42:45,680 --> 00:42:50,560 Your High Majesty , Mr. Doctor, we can't go! Blizzard! 305 00:42:50,600 --> 00:42:54,520 It's only 12 km and there are ill people there. We will go! 306 00:42:55,600 --> 00:43:00,880 - You know the way? - I know , but maybe we better stay for the night? 307 00:43:01,680 --> 00:43:06,280 Mr. Polakow, there is much farther to district, than to Your hospital, 308 00:43:06,320 --> 00:43:08,200 Can You borrow me 5 grams of Morphine? 309 00:43:08,240 --> 00:43:11,040 I already ordered in district pharmacy, will return it immidiately. 310 00:43:11,080 --> 00:43:13,840 I have 30 beds filled , and no doctor 311 00:43:14,000 --> 00:43:15,840 All right, lets go! 312 00:43:18,000 --> 00:43:20,440 Go! It will be merrier in company. 313 00:43:27,520 --> 00:43:31,040 WOLVES 314 00:43:31,080 --> 00:43:34,880 - So are we arrived? -No way! 315 00:43:38,840 --> 00:43:42,920 I was telling to stay for the night, but You sir said - no we must go 316 00:43:44,320 --> 00:43:47,040 you don't feel pity nor for human nor for animals. 317 00:43:47,440 --> 00:43:50,600 We lost the highway. A road is nowhere to be seen. 318 00:43:51,800 --> 00:43:55,240 Why are you shouting ? Get to the sleigh, I will go first 319 00:44:05,520 --> 00:44:08,320 Drink some spirit, you will warm yourself up . 320 00:44:12,480 --> 00:44:14,000 A highway! 321 00:44:14,480 --> 00:44:16,000 Thank you very much! 322 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 - Och, it's very strong! -Pharmaceutical, the best one! 323 00:44:21,520 --> 00:44:24,240 Get in! We can go? 324 00:44:24,480 --> 00:44:26,800 We get luck that we went aside not so far. 325 00:44:42,200 --> 00:44:44,080 Something is chasing us! 326 00:44:44,480 --> 00:44:45,920 I hear something! 327 00:44:54,520 --> 00:44:57,120 Look , what's that... dogs? 328 00:44:57,600 --> 00:44:59,360 Wolves ! Chasing us! 329 00:44:59,840 --> 00:45:03,400 Wolves!! Wolves! They're catching us! 330 00:45:03,920 --> 00:45:06,480 Faster... faster! 331 00:45:35,120 --> 00:45:36,400 We escaped! 332 00:45:36,440 --> 00:45:38,880 Doctor ,we owe You our lives! 333 00:45:42,200 --> 00:45:45,800 KUZIAJEWO 334 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 And so..? 335 00:45:48,560 --> 00:45:53,800 You think, Wlodzimierz Andriejewicz, that this new coup d'�tat will last ? 336 00:45:54,400 --> 00:45:58,480 Yes I think that. We need to go abroad, Wasyl Osipowicz. 337 00:45:58,480 --> 00:46:00,440 - Oho! -To England. 338 00:46:00,480 --> 00:46:02,640 There're no revolutionary ideas there. 339 00:46:04,720 --> 00:46:10,200 Your High Majesty, that young doctor from Szalomietiew, with surgeon have arrived. 340 00:46:10,320 --> 00:46:14,400 they lost their way in blizzard, and froze to stiff. Do You wish to see them, sir? 341 00:46:14,440 --> 00:46:16,600 Ask the doctor here! 342 00:46:16,720 --> 00:46:19,400 We will chat about revolution with him. 343 00:46:19,680 --> 00:46:22,400 Maybe he's of German origin! 344 00:46:23,280 --> 00:46:25,400 Ah ...and order to bring us wine 345 00:46:41,280 --> 00:46:43,000 Please gentleman. 346 00:46:43,440 --> 00:46:44,920 I'm glad to meet You 347 00:46:44,920 --> 00:46:47,200 - Good Morning. - Good Morning. 348 00:46:47,440 --> 00:46:49,120 Doctor Polakow. 349 00:46:50,120 --> 00:46:54,320 Beg Your forgiveness, but we lost our way. 350 00:46:54,400 --> 00:46:56,200 Wolves scared our horses. 351 00:46:56,200 --> 00:46:59,520 - Wolves? - Ah our nice doctor nearly get killed. 352 00:46:59,600 --> 00:47:02,000 I will introduce with him in a while. 353 00:47:02,000 --> 00:47:05,440 He's a wonderful doctor , first - he rescued me, 354 00:47:06,000 --> 00:47:09,080 second , he's dearest and most courageus man. 355 00:47:09,120 --> 00:47:12,480 Only just pour him a glass of champagne first 356 00:47:12,880 --> 00:47:14,480 Good Morning, Jekatierina Karl... 357 00:47:14,480 --> 00:47:18,240 You, Jekatierina Karlowna, are a pure aristocrat. 358 00:47:18,320 --> 00:47:20,800 Give him some Vodka, Siemion, a vodka! 359 00:47:24,920 --> 00:47:28,600 JEKATIERINA KARLOWNA 360 00:47:28,720 --> 00:47:32,840 It looks like I have only two km left... 361 00:47:33,800 --> 00:47:36,240 So it is Kuziajewo? 362 00:47:36,640 --> 00:47:41,320 You get complete lost, Michal... - Alekseyevich. 363 00:47:41,800 --> 00:47:44,480 Michal Alekseyevich, a lucky odd threw You 364 00:47:44,480 --> 00:47:48,200 to Kuziajewo estate , in Obliczewski district, and Jaroslawska province. 365 00:47:48,240 --> 00:47:53,200 The estate owner is our dear host, Wasyl Osipowicz Sobolewski. 366 00:47:53,280 --> 00:47:55,840 - A well respected politician. - Nice to meet You. 367 00:47:55,880 --> 00:48:00,600 And here is his charming heir, Osia. Osip Wasiliewicz. 368 00:48:06,800 --> 00:48:10,240 Wlodzimierz Andriejewicz Faworski, man of the world, 369 00:48:10,240 --> 00:48:12,520 traveller, just returned from Spain. 370 00:48:12,520 --> 00:48:15,840 a future of great Russian painting. 371 00:48:16,600 --> 00:48:18,080 I am a graphic. 372 00:48:18,200 --> 00:48:22,320 and here is Tanieczka, she lovely sing and dance. 373 00:48:24,000 --> 00:48:26,880 And ... this is my friend, Lew Aronowicz Gorenburg. 374 00:48:27,440 --> 00:48:29,320 a German? 375 00:48:30,240 --> 00:48:33,280 A Jew ... but Christened. 376 00:48:33,920 --> 00:48:36,720 I remember You. 377 00:48:38,400 --> 00:48:41,200 You are from Simonowce hospital, from Doctor Bomgard, 378 00:48:41,200 --> 00:48:43,920 - That was you that ... - Yes It was me. 379 00:48:44,880 --> 00:48:48,400 - Are You... from new Inteligence? - No. 380 00:48:48,800 --> 00:48:53,000 - I' a RSDWP member. - Aha! 381 00:48:53,760 --> 00:48:57,760 Well... I know what RSD mean, 382 00:48:57,760 --> 00:49:00,800 - but what mean WP? - Workers Party. 383 00:49:03,360 --> 00:49:06,480 But somehow You don't look like a worker. 384 00:49:11,120 --> 00:49:14,520 - Tanieczka wanted to sing us something. - Yes, Yes, I remember. 385 00:49:16,000 --> 00:49:18,920 Seems that some dances were also announced? 386 00:49:27,840 --> 00:49:30,680 Please tell me , that really were a wolves ? 387 00:49:31,040 --> 00:49:34,320 Oh... forgive me my lovely, play, daughter, play 388 00:49:36,800 --> 00:49:41,840 Please tell me , if such complicated organism ,like a state, 389 00:49:42,600 --> 00:49:45,680 can be managed by uneducated workers? 390 00:49:45,800 --> 00:49:51,480 A legal system , for example, or economy,a war matters? 391 00:49:52,440 --> 00:49:55,320 A new lawyers will emerge... 392 00:49:57,400 --> 00:49:59,280 new commanders, financiers... 393 00:49:59,600 --> 00:50:02,240 So in which these old are worse then ? 394 00:50:02,400 --> 00:50:04,320 Gentlemen, please listen: 395 00:50:04,560 --> 00:50:07,000 Why they want to crush an old regime? 396 00:50:07,200 --> 00:50:09,720 Becouse, the current officials 397 00:50:09,920 --> 00:50:13,520 takes bribes and trades vodka. 398 00:50:14,080 --> 00:50:17,680 Why they want to destroy those nice noble palaces,? 399 00:50:18,080 --> 00:50:21,200 Becouse, the order and responsibilities were violated there 400 00:50:21,240 --> 00:50:23,600 Palace , which can be destroyed , is no a palace. 401 00:50:23,680 --> 00:50:26,800 Kreml, which can be razed it's no Kreml at all. 402 00:50:26,880 --> 00:50:32,000 A Tsar , which himself throw down from his throne , is not a Tsar not anymore. 403 00:50:32,840 --> 00:50:36,720 And it's not me who said that, it's a "white rhyme". 404 00:50:36,880 --> 00:50:38,520 Aleksander Blok. 405 00:50:39,280 --> 00:50:41,280 It's cold today, isn't it? 406 00:50:43,320 --> 00:50:45,840 What can I serve, Your Majesty? 407 00:50:46,320 --> 00:50:48,120 Well... maybe give me some vodka ? 408 00:50:48,920 --> 00:50:51,600 - How are You, recovered already ? - All right. 409 00:50:51,760 --> 00:50:56,400 I warmed myself up a bit, but I won't today... 410 00:50:56,560 --> 00:50:58,480 go anywhere, no way 411 00:51:04,920 --> 00:51:09,200 - Listen, brother, where is mensroom? - Your majesty... here. 412 00:51:12,080 --> 00:51:16,000 And then he took out his gun and started to shoot. 413 00:51:51,200 --> 00:51:55,600 Brothers, pour me another one , I just can't warm myself up. 414 00:51:55,680 --> 00:51:57,840 Pour him, pour. 415 00:52:46,400 --> 00:52:49,040 I don't like this surgeon. And where is doctor? 416 00:52:49,080 --> 00:52:51,720 Peasants said that he went to mens room. 417 00:52:54,320 --> 00:52:57,440 - He's not there. - Maybe he went outdoor? 418 00:52:57,440 --> 00:52:59,680 you shove up again and again with those stupid jokes . 419 00:52:59,680 --> 00:53:02,280 And that whore of yours is behaving obscene! 420 00:53:02,280 --> 00:53:05,440 - A You still force her to everybody ! - Tanieczka, please calm down. 421 00:53:05,800 --> 00:53:08,680 - Please let me in, I have to..! - Go outdoor then! 422 00:54:47,600 --> 00:54:49,720 Where have You been , Doctor? 423 00:54:50,240 --> 00:54:52,320 For sure You flirted with Tanieczka? 424 00:54:52,480 --> 00:54:54,400 - ..just wait and You see that Yourself . - Aha! 425 00:54:54,600 --> 00:54:57,040 Well... everything is undertandable from a surgeon. 426 00:54:57,040 --> 00:54:59,280 And you Doctor, for which class you stand for? 427 00:54:59,280 --> 00:55:02,240 I know two classes - the ill and the healthy 428 00:55:02,480 --> 00:55:04,480 Tanieczka, please sing 429 00:55:23,720 --> 00:55:27,680 YWhy are you crying today, a lonely, stupid child, 430 00:55:29,040 --> 00:55:32,640 Stunned by cocaine , on wet Moscow boulewards, 431 00:55:34,400 --> 00:55:38,600 Your childish neck barely covers by a stole, 432 00:55:39,680 --> 00:55:44,000 Worn out... and all wet, 433 00:55:44,200 --> 00:55:46,360 And laughable as are You. 434 00:55:53,320 --> 00:55:57,280 Dazed by the rainy autumn weather of the boulewards , 435 00:55:58,800 --> 00:56:02,200 I know , that by crying, you can lost Your senses. 436 00:56:04,000 --> 00:56:08,040 And when You die on that nightmarish bench, 437 00:56:09,400 --> 00:56:11,760 your lily body 438 00:56:12,240 --> 00:56:16,000 A fog will surround like fence. 439 00:56:24,000 --> 00:56:27,520 GORENBURG 440 00:56:38,000 --> 00:56:42,000 -So, she's alive? - No, she died just before my arrival 441 00:56:45,000 --> 00:56:47,440 Gentlemen. It's Your collegue. 442 00:56:47,600 --> 00:56:49,400 Lew Aronowicz Gorenburg. 443 00:56:49,520 --> 00:56:51,480 Surgeon from district hospital. 444 00:56:51,760 --> 00:56:54,200 - We already met. - Good morning. 445 00:56:54,560 --> 00:56:58,880 They are out of morphine , Please ask Anna Nikolajewna, to lend him 5 grams. 446 00:56:58,880 --> 00:57:00,640 To returning of course. 447 00:58:03,400 --> 00:58:05,400 You are beautiful. 448 00:58:30,440 --> 00:58:33,400 - What do You want? - Call Anna Nikolajewna! 449 00:58:53,040 --> 00:58:56,320 Anna Nikolajewna, please make me injection 450 00:58:57,120 --> 00:59:00,800 Another one, Michal Alekseyevich? 451 00:59:01,840 --> 00:59:04,720 I won't be preparing a solution for You anymore. 452 00:59:06,720 --> 00:59:09,800 Annuszka, I... 453 00:59:10,000 --> 00:59:12,160 I need it now, I'm ill. 454 00:59:12,200 --> 00:59:14,880 - So You need to cure, Michal Alekseyevich. - Where? 455 00:59:14,920 --> 00:59:18,080 You can go to the district, You won't cure Yourself by morphine . 456 00:59:18,720 --> 00:59:22,640 I can't forgive myself , that than I prepared You the second one. 457 00:59:23,680 --> 00:59:27,200 Annuszka, so according to You - I am a morphinist, or what? 458 00:59:28,640 --> 00:59:32,000 -You become. - So will You,or not? 459 00:59:36,960 --> 00:59:38,400 No. 460 01:00:20,800 --> 01:00:23,880 Anna Nikolajewna, please give me the keys to pharmacy. 461 01:00:23,920 --> 01:00:27,200 Michal Alekseyevich, You must not please , supress yourself. 462 01:00:27,200 --> 01:00:29,400 So you give me the keys, or not? 463 01:00:30,080 --> 01:00:31,120 No! 464 01:00:32,320 --> 01:00:36,400 You are only sister of mercy here, I command You, as a doctor! 465 01:00:36,440 --> 01:00:39,160 Please immidiately give me the keys to pharmacy! 466 01:00:50,080 --> 01:00:52,000 Will You prepare it for me , or not? 467 01:01:37,680 --> 01:01:39,920 Registrations opens. 468 01:01:45,560 --> 01:01:47,880 - I'd like to see a doctor... - Please wait. 469 01:01:47,920 --> 01:01:50,440 - Whats the boy name? - Kowalow. 470 01:02:01,120 --> 01:02:03,640 How long does it hurt? 471 01:02:03,680 --> 01:02:05,640 It don't hurt for some time ,pops. 472 01:02:05,680 --> 01:02:08,400 -So why do You come ? - Becouse a hand rots. 473 01:02:08,400 --> 01:02:11,200 It will rot for shure! We will cut it off and than You will understand. 474 01:02:11,240 --> 01:02:12,920 What about You were thinking earlier? 475 01:02:12,960 --> 01:02:15,960 Earlier I have a lot of work, pops. 476 01:02:17,040 --> 01:02:21,240 You will go to do Anatolij Lukicz, our surgeon with that paper. 477 01:02:22,240 --> 01:02:24,320 And call the next one. 478 01:02:32,880 --> 01:02:34,400 Good morning. 479 01:02:56,400 --> 01:02:58,360 - Leave, I'll take it - Yes lets take it. 480 01:02:58,400 --> 01:03:01,160 -I take myself , go leave. - I'll take from that side... 481 01:03:08,160 --> 01:03:11,560 ANNA NIKOLAJEWNA 482 01:03:15,200 --> 01:03:17,400 Forgive me. 483 01:03:18,920 --> 01:03:20,800 It's my fault. 484 01:03:21,040 --> 01:03:24,240 I shouldn't do a second injection then. 485 01:03:25,520 --> 01:03:27,600 It's my fault. 486 01:03:29,080 --> 01:03:32,600 You lost and I lost with You. 487 01:03:32,600 --> 01:03:34,160 Don't cry. 488 01:03:34,320 --> 01:03:39,120 Ania, I already reduced dose. I will lose the habit. 489 01:03:39,680 --> 01:03:44,000 And if no I can go to district, cure myself, I have doctor friend there. 490 01:03:44,880 --> 01:03:49,440 Surgeon is suspecting something, he spotted the lack of morphine in pharmacy. 491 01:03:51,280 --> 01:03:55,040 Tomorrow I'll go to district and order as much as is needed. 492 01:03:55,040 --> 01:03:57,880 You should go to Moscow. 493 01:03:58,720 --> 01:04:00,560 If You want I'll go with You 494 01:04:00,600 --> 01:04:06,000 Annuszka, give me a break , I'm not a morphinist, I reduced the doses 495 01:04:08,560 --> 01:04:10,600 What are you about? 496 01:04:11,920 --> 01:04:13,200 What? 497 01:04:15,760 --> 01:04:18,080 I for You... 498 01:04:25,240 --> 01:04:29,360 Maybe ... that Your singer can recsue You? 499 01:04:33,200 --> 01:04:35,840 I don't need anybody apart You, Annuszka. 500 01:04:39,800 --> 01:04:42,240 I want to get a Morphine injection myself!! 501 01:04:42,240 --> 01:04:46,000 I want to understand why You like it so much. 502 01:04:55,800 --> 01:04:59,360 PHARMACY 503 01:05:19,600 --> 01:05:21,040 Get off my wayi! 504 01:05:21,680 --> 01:05:23,280 impudent! 505 01:05:25,640 --> 01:05:27,640 PHARMACY 506 01:05:41,600 --> 01:05:43,840 - 40 grams of Morphine? - Yes. 507 01:05:43,840 --> 01:05:47,000 We don't have as much. I can give You 10 grams. 508 01:05:51,920 --> 01:05:54,480 - Good Morning. - Good Morning. 509 01:05:56,240 --> 01:05:59,320 - Good Morning. -Youare from Simonowski hospital, what do you need? 510 01:06:02,920 --> 01:06:06,280 Comerades , is it a conspiracy or what? We don't have such quantities. 511 01:06:06,320 --> 01:06:09,280 Excuse me but I ordered it, a month ago. 512 01:06:09,280 --> 01:06:11,680 I submitted order , and here's receipt! 513 01:06:11,720 --> 01:06:17,000 Comrades, priority is for the front. I have only 17grams to dispose 514 01:06:17,000 --> 01:06:19,960 10 grams for him and the rest 7 grams for You . 515 01:06:20,480 --> 01:06:24,080 In my hospital there is only 30beds , and I have 47 patients at the moment 516 01:06:25,800 --> 01:06:28,480 I'm sure that in my collegues hospital is much less. 517 01:06:30,600 --> 01:06:36,240 Mr. Bomgard... please believe me , that for me is all the same whom I'll give it 518 01:06:36,400 --> 01:06:41,440 - Please agree it with your collegue. - I don't think that mr. Bomgard needs that much 519 01:06:44,920 --> 01:06:47,800 Besides, you still owe me the 5 grams. 520 01:06:53,680 --> 01:06:56,920 - From when, You ... - What? 521 01:06:58,200 --> 01:07:00,480 - Well, with doctor. - What? 522 01:07:01,160 --> 01:07:03,600 I understand, he's young, handsome... 523 01:07:05,200 --> 01:07:09,680 So why don't You marry Anatolij Lukicz? 524 01:07:10,160 --> 01:07:12,320 He proposed marriage to You too. 525 01:07:13,520 --> 01:07:16,840 And you said that he's too old . 526 01:07:19,520 --> 01:07:23,000 Faster we get old, than he. 527 01:08:34,720 --> 01:08:38,040 I'll probably leave ... to Moscow for holiday. 528 01:08:38,080 --> 01:08:41,440 It's not my concern, in Moscov is nor better nor worse than here. 529 01:08:49,680 --> 01:08:52,720 Misza, syringes need sterilization. 530 01:08:54,640 --> 01:08:57,920 You already have spots, You can get infection. 531 01:08:58,400 --> 01:09:00,800 Yes, Yes... sterylize them. 532 01:09:01,120 --> 01:09:04,480 I'm not a sister I'm a doctor. 533 01:09:04,800 --> 01:09:07,520 You have golden hands , you wonderfully inject needle. 534 01:09:07,520 --> 01:09:11,680 To tell the truth I even don't know how to prepare solution. 535 01:09:11,760 --> 01:09:14,400 Do... please. 536 01:09:29,040 --> 01:09:33,400 And ... most importand... don't increase the dose! 537 01:09:33,400 --> 01:09:36,480 I was increasing at the beginning, and now , as you can see, I decreased. 538 01:09:38,040 --> 01:09:42,800 Addiction to Morphinum Hydrochloricum is a serious matter. 539 01:09:43,200 --> 01:09:45,520 A nasty feeling. 540 01:09:47,200 --> 01:09:48,840 It works. 541 01:10:25,760 --> 01:10:28,240 Good... 542 01:10:30,960 --> 01:10:34,720 Morphine is a good drug. 543 01:10:36,800 --> 01:10:40,000 But I have feeling , Misza... 544 01:10:40,040 --> 01:10:42,880 That it will destroy us 545 01:10:44,320 --> 01:10:47,040 You are talking bullshit, Annuszka. 546 01:10:47,280 --> 01:10:51,320 It's a higher step to show strenght of human spirit. 547 01:10:52,200 --> 01:10:54,800 You must go. 548 01:10:56,000 --> 01:10:59,320 You...must go. 549 01:11:12,920 --> 01:11:16,520 TRACHEOTOMY 550 01:11:32,200 --> 01:11:35,680 - How are You feeling, Michal Alekseyevich? - Wonderful. A lot of patients? 551 01:11:35,680 --> 01:11:38,080 - About 15 persons. - Any serious cases? 552 01:11:38,080 --> 01:11:40,480 A girl, just arrived. 553 01:11:41,600 --> 01:11:43,400 I'll be in a moment. 554 01:11:47,680 --> 01:11:50,880 Diphtheria. Laryngeal diphtheria. 555 01:11:50,960 --> 01:11:54,240 - How many days is she ill? - Fifth, fifth, pops. 556 01:11:54,240 --> 01:11:56,720 - Shut up and don't interfere! -It started last Sunday. 557 01:11:56,720 --> 01:11:58,920 So what about were you thinking for five days? 558 01:12:00,200 --> 01:12:04,320 - Help! Give her some drops! - So maybe You suggest me what kind of drops ? 559 01:12:04,320 --> 01:12:08,200 Pops, You know all better, She will choke up! 560 01:12:08,200 --> 01:12:11,840 Shut up ! and you stand up or I'll won't bother to talk with you at all 561 01:12:14,800 --> 01:12:16,760 Yes ... they are all the same. 562 01:12:17,120 --> 01:12:19,600 They'll starve their children. Pelagia! 563 01:12:19,680 --> 01:12:21,320 So, she will die? 564 01:12:21,360 --> 01:12:24,160 -She will . - Oh God, God! 565 01:12:24,200 --> 01:12:27,600 Pops... she will choke up! 566 01:12:27,600 --> 01:12:33,240 Well, it's too late, she has stucked throat, She can't breethe, we must perform the operation. 567 01:12:34,320 --> 01:12:38,600 We'll slit the throat and put a silver tube in it. Or she will die! 568 01:12:38,960 --> 01:12:42,000 Don't agree fo operation, don't agree! 569 01:12:42,000 --> 01:12:45,280 If You won't give me permission in next 5 minutes , I won't be able to help her anymore. 570 01:12:45,320 --> 01:12:48,480 - No,no operation! - Well then , Anatolij Lukiczu... 571 01:12:48,520 --> 01:12:51,440 Anatolij Lukiczu, throw them out to the hall, they can wait there 572 01:12:51,440 --> 01:12:53,480 Well...hags, get out of here! 573 01:14:14,680 --> 01:14:19,120 When my husband returns... and learn about it... he will kill me. 574 01:14:19,600 --> 01:14:21,840 He will kill me I'm telling the truth. 575 01:14:50,120 --> 01:14:54,600 Anatolij Lukicz, prepare equipment and bandages, and please call Anna Nikolajewna to surgery room! 576 01:14:55,440 --> 01:14:58,320 So... they agreed? 577 01:15:01,040 --> 01:15:03,200 You feel bad, Anatolij Lukicz? 578 01:15:03,240 --> 01:15:05,040 A... no, no, no... it's nothing , nothing. 579 01:15:06,560 --> 01:15:11,840 How can You, pops, what's for? Why you want to slit her throat,pops? 580 01:15:11,800 --> 01:15:13,840 - Take that hag from here! - She's stupid! 581 01:15:13,920 --> 01:15:16,840 - I don't agree,pops! - Go away you hag! Away! 582 01:15:16,880 --> 01:15:19,440 - Go away, Everything will be fine! - I don't allow You!! 583 01:15:19,440 --> 01:15:22,360 All will be fine , A doctor knows what is he doing. 584 01:15:23,520 --> 01:15:26,080 Prepare me one more dose for the evening 585 01:15:26,320 --> 01:15:28,600 Calm down !I'm telling You ! 586 01:15:40,200 --> 01:15:41,800 Grip! 587 01:15:50,080 --> 01:15:51,600 Hooksi! 588 01:15:57,040 --> 01:15:59,040 Anatolij Lukicz, please gape! 589 01:16:04,640 --> 01:16:06,200 Scalpel! 590 01:16:18,960 --> 01:16:20,720 - I'll hold! - Leave it! 591 01:16:20,800 --> 01:16:23,000 - Please hold. - I hold. 592 01:16:29,520 --> 01:16:30,920 Gape. 593 01:16:34,600 --> 01:16:36,200 Tube! 594 01:16:36,920 --> 01:16:38,240 I hold now. 595 01:16:39,200 --> 01:16:40,600 Thank You . 596 01:16:48,320 --> 01:16:50,240 Remove hooks. 597 01:17:07,840 --> 01:17:09,680 Please stitch. 598 01:17:47,520 --> 01:17:49,280 Cheers! 599 01:17:51,200 --> 01:17:53,320 Lets the God grace be with You! 600 01:17:54,080 --> 01:17:56,400 - My wife also prays for You to him! - Wlas, take it! 601 01:17:56,440 --> 01:18:00,360 O mighty God have the Doctor under your protection. Thank You. 602 01:18:07,280 --> 01:18:08,880 So , how are you feeling? 603 01:18:10,720 --> 01:18:14,320 - Let the Christ protects you. - Good. 604 01:18:18,920 --> 01:18:22,640 Listen, your father is rich enough. 605 01:18:23,440 --> 01:18:28,840 I can give You adress in Moscow, they will do you a prothesis there. 606 01:18:32,000 --> 01:18:33,760 Really good. 607 01:18:37,640 --> 01:18:38,880 Ok. 608 01:18:51,320 --> 01:18:55,000 FIRE 609 01:19:36,320 --> 01:19:38,200 Excuse me. 610 01:20:18,880 --> 01:20:21,360 Doctor! 611 01:20:27,440 --> 01:20:30,200 Your Majesty, Kuziajewo's on fire! 612 01:20:30,200 --> 01:20:32,800 - What's that? - Stay in bed. 613 01:20:54,000 --> 01:20:57,160 Doctor! Our master is badly burned! 614 01:20:57,200 --> 01:20:59,200 Drive to hospital. 615 01:21:00,400 --> 01:21:03,480 Why did You set me on fire? 616 01:21:04,000 --> 01:21:07,680 Brothers! I always were with You. 617 01:21:08,080 --> 01:21:12,080 Brothers! I always... 618 01:21:27,040 --> 01:21:30,560 Why did You set me on fire?? 619 01:21:30,960 --> 01:21:32,800 Brothers... 620 01:21:33,840 --> 01:21:36,480 Always with You... 621 01:21:36,800 --> 01:21:40,280 Why did You set me on fire?? 622 01:21:44,320 --> 01:21:47,320 Room for wound dressing, prepare room for wound dressing! 623 01:21:48,720 --> 01:21:50,960 - Everything is ready! -Morphine, Morphine! 624 01:21:50,960 --> 01:21:52,160 Ready. 625 01:22:04,720 --> 01:22:08,080 Tania... Tanieczka... 626 01:22:08,800 --> 01:22:10,440 My daughter... 627 01:22:38,480 --> 01:22:42,360 - Anatolij Lukicz, who is in worst condition? - Wasyle Osipowicz. it's bad with him. 628 01:22:42,360 --> 01:22:45,200 -And his daughter, I havn't seen the rest yet. - and where is Anna Nikolajewna? 629 01:22:45,200 --> 01:22:47,080 Doctor, I... later. 630 01:22:49,200 --> 01:22:51,560 Wlas brought three more! 631 01:23:27,920 --> 01:23:30,400 Patient... is dead! 632 01:23:32,960 --> 01:23:35,200 Heart stoped to beat. 633 01:23:35,680 --> 01:23:37,520 And a daughter? 634 01:23:37,840 --> 01:23:40,320 looks like she's dead too. 635 01:23:41,400 --> 01:23:43,280 She died. 636 01:23:50,840 --> 01:23:53,040 There was no morphine . 637 01:23:53,400 --> 01:23:56,800 I lied to you, when I talked , about reducing doses. 638 01:23:58,320 --> 01:24:04,280 You made 2 percent solution, and I secretly prepared 4 percent one 639 01:24:05,600 --> 01:24:08,640 And to the empty jars I poured... 640 01:24:13,320 --> 01:24:15,520 so they died from it. 641 01:24:17,280 --> 01:24:21,800 - So I'm their killer! - No, Misza, You're just ill 642 01:24:22,800 --> 01:24:25,760 - Now they'll send me to ordeal. - No. 643 01:24:26,120 --> 01:24:30,800 No these days they won't do you any harm for that , 644 01:24:31,040 --> 01:24:33,840 becouse they were landowners, the Kulaks . 645 01:24:34,120 --> 01:24:38,280 Misza, You must leave and cure yourself. 646 01:24:43,280 --> 01:24:45,160 Doctor! 647 01:24:45,920 --> 01:24:47,560 A guests! 648 01:24:47,560 --> 01:24:50,080 I'll lay the table in dining room. 649 01:24:54,200 --> 01:24:58,400 I bring You my debt , doctor Polakow. 650 01:25:01,960 --> 01:25:04,200 So? 651 01:25:07,000 --> 01:25:09,360 Maybe we drink some vodka? 652 01:25:19,320 --> 01:25:21,440 It don't think so. 653 01:25:28,000 --> 01:25:30,160 I must go to district. 654 01:25:42,120 --> 01:25:45,520 UGLICZ 655 01:26:02,000 --> 01:26:05,200 - Tell Anna Nikolajewna, that I'll write to her. - Yes,Your Majesty. 656 01:27:42,600 --> 01:27:44,880 HOSPITAL 657 01:28:06,840 --> 01:28:11,400 ..nowadays a psychiatric clinic is the calmest place. 658 01:28:12,800 --> 01:28:15,200 Besides it's more quiet here than in Moscow 659 01:28:15,240 --> 01:28:18,320 Wher some people are dreaming about a so called "Revolution storm", 660 01:28:18,320 --> 01:28:20,520 and we here have a calm and peace. 661 01:28:20,560 --> 01:28:22,400 In one word - province. 662 01:28:26,000 --> 01:28:28,200 Good Morning, Good Morning, collegue! 663 01:28:28,480 --> 01:28:31,800 Wait... again to pharmacy? 664 01:28:32,400 --> 01:28:35,760 No, no this time I come to You. 665 01:28:46,400 --> 01:28:48,400 - Kiryl! - What? 666 01:28:48,400 --> 01:28:51,120 Receive. 667 01:29:12,000 --> 01:29:14,640 Please come in, mr. Polakow. 668 01:29:17,800 --> 01:29:20,560 Here, this is Your bed. 669 01:30:23,920 --> 01:30:26,560 To mensroom? 670 01:30:26,880 --> 01:30:28,880 Here , on the right. 671 01:30:46,240 --> 01:30:48,240 Mensroom is there! 672 01:31:27,680 --> 01:31:29,680 For treatment? 673 01:31:32,520 --> 01:31:34,720 From which room? 674 01:31:37,800 --> 01:31:39,440 Polakow. 675 01:31:41,840 --> 01:31:43,840 Polakow... 676 01:31:46,800 --> 01:31:52,160 Polakow - room nr 10. In the second half of the day. They will call for You. 677 01:31:58,160 --> 01:32:00,440 Morphinist? 678 01:32:05,920 --> 01:32:08,160 I can give You a bit of vodka. 679 01:32:18,680 --> 01:32:20,800 I'll pour it to the cup. 680 01:32:29,520 --> 01:32:32,120 You got money? 681 01:32:33,280 --> 01:32:37,120 - How much it costs? - Well, lets said half a ruble. 682 01:32:37,840 --> 01:32:39,520 You'll pay later. 683 01:33:27,800 --> 01:33:29,880 Mensroom is there. 684 01:34:22,160 --> 01:34:25,440 Best newspaper, you won't find better! 685 01:34:25,520 --> 01:34:28,200 Latest news! Latest... 686 01:34:45,200 --> 01:34:50,160 Good Morning, Elizawieta Pawlowna. You look beautiful today. 687 01:34:50,480 --> 01:34:52,480 Thank You Mr, Captain. 688 01:35:06,080 --> 01:35:08,400 - Hey... Stop! - Stop! 689 01:35:09,440 --> 01:35:10,880 Do what I said! 690 01:35:11,440 --> 01:35:14,480 - Whats the matter, soldiers? - Come here! - What happened? 691 01:35:14,520 --> 01:35:16,160 Hey You can't...?! 692 01:35:17,680 --> 01:35:19,600 Help! 693 01:35:34,800 --> 01:35:36,240 Get down! 694 01:35:36,400 --> 01:35:40,000 Everybody get dow , or I will shoot You! 695 01:35:40,000 --> 01:35:44,000 - Shut up, You bastard! Shut Up, gadzie, shut up! - Listen to me! 696 01:35:44,320 --> 01:35:46,480 Take my advise and shut up! 697 01:36:10,480 --> 01:36:13,880 This is a psychiatric clinic, they are the patients! 698 01:36:13,880 --> 01:36:17,200 They cannot respond for their dues, they are insane! 699 01:36:18,080 --> 01:36:20,960 - Insane people! - We will cure them immidiately! 700 01:36:21,160 --> 01:36:23,120 They will beg for mercy! 701 01:36:29,360 --> 01:36:31,680 - Here! - Here, He ran that way! 702 01:38:03,200 --> 01:38:05,280 Your papers! 703 01:38:05,760 --> 01:38:08,960 - What? - Your papers. Do You have documents? 704 01:38:09,800 --> 01:38:12,720 I'm doctor Polakow. 705 01:38:12,800 --> 01:38:14,840 Do You have any document? 706 01:38:53,840 --> 01:38:57,000 I demand To give me medicines immidiately! 707 01:38:57,000 --> 01:38:59,920 - Do You have an request? - What request? You need a request from me ? 708 01:38:59,920 --> 01:39:03,920 Do you know that by permission of Rewkom I can arrest on You, here now? 709 01:39:03,920 --> 01:39:05,200 - Okay, just a minute... - Quickly! 710 01:39:13,120 --> 01:39:14,760 Hello. 711 01:39:35,680 --> 01:39:37,440 Anna! 712 01:39:38,960 --> 01:39:40,560 Doctor? 713 01:39:41,800 --> 01:39:43,440 Polakow! 714 01:39:43,680 --> 01:39:45,360 Is it You? 715 01:39:46,800 --> 01:39:48,080 Doctor! 716 01:39:50,080 --> 01:39:52,880 Stop! Stop immidiately! 717 01:39:54,320 --> 01:39:58,080 Polakow! You here? How thats possible ? 718 01:40:45,280 --> 01:40:47,680 You should go now. 719 01:40:48,720 --> 01:40:50,480 It's time. 720 01:42:01,200 --> 01:42:03,800 CINEMATOGRAPH 721 01:42:11,520 --> 01:42:15,000 You know ... I don't have money, 722 01:42:15,280 --> 01:42:18,480 Please take it ... I'll give You a watch. 723 01:42:19,600 --> 01:42:22,160 -I won't take it , no, no, no! -A fine watch. 724 01:42:22,200 --> 01:42:24,240 Yes... please come in come in 725 01:44:36,400 --> 01:44:39,200 END 55061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.