All language subtitles for Middle Man (2016) 1080p WEBRip [Cyro.se] 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,229 --> 00:00:32,131 All right. What's happened? 2 00:00:33,233 --> 00:00:34,400 Everything? 3 00:01:43,837 --> 00:01:46,839 This will only take a minute, Mr. Freeman. 4 00:01:46,841 --> 00:01:48,540 Uh, forget the mess. 5 00:01:48,542 --> 00:01:51,810 My secretary's taken the day off again. 6 00:01:51,812 --> 00:01:54,313 Some hasidic holiday or something. 7 00:01:54,315 --> 00:01:58,450 It's a rosha... krishna... Shanana... who the hell knows. 8 00:01:58,452 --> 00:02:02,287 Anyhow, as you know, your mother owed bad taxes, 9 00:02:02,289 --> 00:02:05,424 so there's really nothing to turn over 10 00:02:05,426 --> 00:02:09,628 other than one ring, emerald clad, platinum setting, 11 00:02:09,630 --> 00:02:12,197 one box, cardboard variety, 12 00:02:12,199 --> 00:02:18,770 containing her, mm... "Most prized possessions." 13 00:02:18,772 --> 00:02:18,770 And that's it. 14 00:02:18,772 --> 00:02:23,809 Otherwise. The government's got you by the flagpole, Mr. Freeman, 15 00:02:23,811 --> 00:02:26,311 and they usually win in that tug of war. 16 00:02:26,313 --> 00:02:28,614 Now, if you would press hard, 17 00:02:28,616 --> 00:02:32,818 and bend it that way, it's there, three copies, 18 00:02:32,820 --> 00:02:35,220 right there, and right here, 19 00:02:35,222 --> 00:02:37,523 and one more time. 20 00:02:38,726 --> 00:02:41,426 And that's it. Thank you, sir. 21 00:02:41,428 --> 00:02:43,495 For your time, for your business. 22 00:02:43,497 --> 00:02:45,864 And for not blubbering on the mahogany. 23 00:02:45,866 --> 00:02:48,534 Oh, whoa! Hold on a minute. 24 00:02:49,637 --> 00:02:51,503 Looks like we got a floater. 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,573 It seems, Mr. Freeman, that there is one bill 26 00:02:54,575 --> 00:02:58,610 your dear old mama did manage to pay off. 27 00:03:29,876 --> 00:03:31,777 -hi, Rhonda. -Hi, Lenny. 28 00:03:31,779 --> 00:03:32,911 Sorry about your loss. 29 00:03:32,913 --> 00:03:32,911 Oh, well, thank you. 30 00:03:32,913 --> 00:03:37,516 Um, before I leave, I just wanted to say that it has been so nice working with you 31 00:03:37,518 --> 00:03:40,552 and I'm so sorry we never got a chance to go out on a date or anything 32 00:03:40,554 --> 00:03:44,423 because you know, you always were busy with relatives in the town and stuff. 33 00:03:44,425 --> 00:03:44,423 Okay. 34 00:03:44,425 --> 00:03:48,327 And I wanna thank you for being my best work pal, Allen. 35 00:03:49,829 --> 00:03:52,297 Look for me in television. 36 00:04:56,362 --> 00:04:58,864 And now, live from las Vegas, 37 00:04:58,866 --> 00:05:00,699 it's the monte guy show. 38 00:05:00,701 --> 00:05:03,435 Tonight's guests include comedian Jimmy Shaw, 39 00:05:03,437 --> 00:05:06,672 and the winner of last year's stand-up stand-off Willy Vince. 40 00:05:06,674 --> 00:05:10,909 Now, let's say hello to monte guy. 41 00:05:14,480 --> 00:05:16,448 -Hey, Shakespeare. -Hmm? 42 00:05:16,450 --> 00:05:18,583 You in for oxygen or just another refill? 43 00:05:18,585 --> 00:05:18,583 Oh, no, thank you. 44 00:05:18,585 --> 00:05:21,520 "No, thank you, I've just about milked the shit out of 45 00:05:21,522 --> 00:05:21,520 this bottomless cup of 60-cent coffee," 46 00:05:21,522 --> 00:05:25,424 or, "no, thank you, I'm about ready to order something 47 00:05:25,426 --> 00:05:28,593 so I don't waste any more of the lovely miss Evelyn's valuable fucking time"? 48 00:05:28,595 --> 00:05:30,529 Oh, I'm sorry. Yes, um, how are your eggs? 49 00:05:30,531 --> 00:05:32,798 Just dandy. How's your sperm? 50 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 It's a joke. What, you zombie people got no sense of humor? 51 00:05:35,002 --> 00:05:37,703 I'm sorry. I just didn't realize you were trying to be funny. 52 00:05:37,705 --> 00:05:39,504 I wasn't trying to be funny. I am funny. 53 00:05:39,506 --> 00:05:40,605 There's a difference. 54 00:05:40,607 --> 00:05:40,605 Yes, ma'am. 55 00:05:40,607 --> 00:05:43,675 Why don't you save your negative commentary for the shit on the menu? 56 00:05:43,677 --> 00:05:43,675 Now, what do you want? 57 00:05:43,677 --> 00:05:46,111 Um, I will have three eggs. 58 00:05:46,113 --> 00:05:46,111 -Scrambled? -Uh, scrambled. 59 00:05:46,113 --> 00:05:52,017 Oh, and a side of sausage, a side of bacon, and a side of biscuits and gravy, please. 60 00:05:52,019 --> 00:05:52,017 That comes with a heart attack. 61 00:05:52,019 --> 00:05:54,753 Would you like that for here or to go? 62 00:05:55,588 --> 00:05:57,055 It's a joke! 63 00:05:57,057 --> 00:05:57,055 I didn't... 64 00:05:57,057 --> 00:06:01,093 Hey, what are you getting off for my shit ain't funny? 65 00:06:01,095 --> 00:06:03,395 I'll have you know my shit is very funny. 66 00:06:03,397 --> 00:06:05,731 Hey, Richie, tell the man how funny my shit is. 67 00:06:05,733 --> 00:06:07,833 Your shit is very funny. 68 00:06:07,835 --> 00:06:11,436 What? You wanna be zombie sides? Don't have pockets or a sense of humor? 69 00:06:11,438 --> 00:06:13,739 No, actually, I am a stand-up comedian. 70 00:06:13,741 --> 00:06:15,440 I mean, I will be soon. 71 00:06:20,046 --> 00:06:21,980 That is the funniest shit i had heard in weeks. 72 00:06:21,982 --> 00:06:21,980 You ain't no motherfucking stand-up. 73 00:06:21,982 --> 00:06:26,084 No, no, not yet, but I'm on my way to las Vegas for the monte guy audition. 74 00:06:26,086 --> 00:06:27,819 -The what? -The stand-up stand-off. 75 00:06:27,821 --> 00:06:30,722 You know, monte guy. - Huh. 76 00:06:30,724 --> 00:06:33,125 Well, I'm sure he'll just snap your writer's ass right up, 77 00:06:33,127 --> 00:06:36,395 you being on the cutting cost with contemporary comedy and all. 78 00:06:36,397 --> 00:06:37,863 That wasn't very nice. 79 00:06:37,865 --> 00:06:39,564 Hey, you started it, pillsbury. 80 00:06:39,566 --> 00:06:41,133 You sit there, all rude and shit, 81 00:06:41,135 --> 00:06:42,868 start pulling an easter island on me. 82 00:06:42,870 --> 00:06:42,868 Well, I'm sorry. 83 00:06:42,870 --> 00:06:42,868 Maybe I'll just take my waitress skills closer to Vegas, 84 00:06:42,870 --> 00:06:48,707 where they'll be more fully appreciated. You hear that Richie? 85 00:06:48,709 --> 00:06:50,609 -Okay, I said I was sorry. -Too late. 86 00:06:50,611 --> 00:06:50,609 You've offended me beyond repair. 87 00:06:50,611 --> 00:06:55,547 Hey, Louis, three eggs, and fuck 'em up. And heavy on the cholesterol. 88 00:06:55,549 --> 00:06:58,417 I got Bob hope out here on the road to a coronary. 89 00:07:10,163 --> 00:07:12,431 - George? - Yes? 90 00:07:12,433 --> 00:07:14,466 You're awfully funny on the radio. 91 00:07:14,468 --> 00:07:14,466 Everybody says so. 92 00:07:14,468 --> 00:07:19,871 You're the funniest comedian in the world, George. May I have your autograph? 93 00:07:19,873 --> 00:07:22,140 - You wanted my autograph? - - Yes. 94 00:07:22,142 --> 00:07:24,609 Right here on this dotted line. 95 00:07:24,611 --> 00:07:26,878 Oh, so that's what you're up to, 96 00:07:26,880 --> 00:07:29,614 trying to get my signature on that silly contract. 97 00:07:29,616 --> 00:07:31,516 Well, it didn't work. Now get out of here. 98 00:07:31,518 --> 00:07:32,884 Yes, dear. 99 00:07:58,711 --> 00:08:01,146 -Costume party? -Oh, no, thank you. 100 00:08:01,148 --> 00:08:02,681 I'm on my way to las Vegas. 101 00:08:02,683 --> 00:08:02,681 -Is it much further? -About 200 miles. 102 00:08:02,683 --> 00:08:09,254 Either way, once you hit lamb bone, just keep an eye out for that heavenly glow. 103 00:08:09,256 --> 00:08:11,890 -Can't miss it. -Uh, thank you. 104 00:08:11,892 --> 00:08:13,658 Is the bathroom clean? 105 00:08:13,660 --> 00:08:15,627 Just ate dinner off the floor. 106 00:09:09,682 --> 00:09:10,916 Hello? 107 00:09:11,884 --> 00:09:13,552 Dirty guy? 108 00:09:30,303 --> 00:09:32,771 Sorry, chief, didn't mean to startle you. 109 00:09:32,773 --> 00:09:35,273 Was wondering if you could spare me a lift. 110 00:09:35,275 --> 00:09:37,876 I'm sorry. I'm not going that way. 111 00:09:39,845 --> 00:09:41,580 How do you know? 112 00:09:41,582 --> 00:09:44,082 -Know what? -Where I'm going. 113 00:09:44,084 --> 00:09:44,082 Well... 114 00:09:44,084 --> 00:09:49,287 I just... I don't pick up hitchhikers. It's just something my mom used to say. 115 00:09:49,289 --> 00:09:49,287 You understand. 116 00:09:49,289 --> 00:09:53,191 Sure, can't be too careful these days, right? 117 00:09:53,193 --> 00:09:55,860 Yeah. Well, sorry I couldn't help. 118 00:09:57,797 --> 00:10:01,066 Actually, you could help. You just chose not to. 119 00:10:01,068 --> 00:10:02,734 There's a difference. 120 00:10:04,170 --> 00:10:05,937 No worries. 121 00:10:05,939 --> 00:10:07,872 Always another way. 122 00:10:07,874 --> 00:10:10,875 Well, okay, uh, you should look me up, 123 00:10:10,877 --> 00:10:13,078 if you're ever in las Vegas. 124 00:10:15,982 --> 00:10:17,115 You famous? 125 00:10:17,117 --> 00:10:19,951 Not yet, but I'm going to be. 126 00:10:22,822 --> 00:10:24,756 Hey, you want a ride? 127 00:10:49,115 --> 00:10:49,114 Gee, that's awfully nice of Ronnie, 128 00:10:49,116 --> 00:10:54,719 to let me take his Oscar home so I could show it to Rochester. 129 00:10:54,721 --> 00:10:56,955 Hmm. Sure is dark tonight. 130 00:10:56,957 --> 00:10:58,256 No moon. 131 00:10:58,258 --> 00:10:59,891 Oh, well. 132 00:11:06,132 --> 00:11:07,999 Hey, bud. Bud. 133 00:11:08,401 --> 00:11:09,834 Huh? 134 00:11:09,836 --> 00:11:11,369 You got a match? 135 00:11:11,371 --> 00:11:13,104 Yes. Yes, I have one right here 136 00:11:13,106 --> 00:11:15,907 Don't make a move, this is a stick-up. 137 00:11:15,909 --> 00:11:15,907 Mister, put down that gun. 138 00:11:15,909 --> 00:11:19,778 Shut up. I said this is a stick-up. 139 00:11:19,780 --> 00:11:22,147 Now come on. Your money or your life. 140 00:11:29,756 --> 00:11:32,190 I already fixed this for you once today. 141 00:11:32,192 --> 00:11:34,159 I wish you'd learn to take care of your shit. 142 00:11:34,161 --> 00:11:37,028 Sorry. As Luke 12:15 says-- 143 00:11:37,030 --> 00:11:40,198 Don't get patronizing with me. I know what it says. 144 00:11:52,045 --> 00:11:56,815 Look, bud, I said your money or your life. 145 00:11:56,817 --> 00:11:58,283 I'm thinking it over. 146 00:12:51,370 --> 00:12:55,240 You're not gonna turn out to be some kind of pervert, are you? 147 00:12:55,242 --> 00:12:56,908 Oh, pervert? 148 00:12:57,476 --> 00:12:59,444 No. Definitely not a pervert. 149 00:12:59,446 --> 00:12:59,444 You sure? 150 00:12:59,446 --> 00:13:04,182 Well, I'd cross my heart but my wife took that along with the house. 151 00:13:09,121 --> 00:13:11,856 Oh! Thanks, man. 152 00:13:11,858 --> 00:13:13,792 Getting a little wet out there. 153 00:13:15,494 --> 00:13:16,928 Woo! 154 00:13:17,264 --> 00:13:21,199 This sure is one sweet bitch, ain't she? What is she, a '52? 155 00:13:21,201 --> 00:13:23,835 -A '53. -Oh, nice. 156 00:13:23,837 --> 00:13:25,870 I had this old Chevy once, 157 00:13:25,872 --> 00:13:28,273 all done up spaccano style. 158 00:13:28,275 --> 00:13:31,142 Fat tires, the works. 159 00:13:31,144 --> 00:13:33,878 My wife used to accuse me of loving that car more than her. 160 00:13:33,880 --> 00:13:33,878 I said to her, "sweetheart, 161 00:13:33,880 --> 00:13:39,083 that's impossible. I burned my dick on the tailpipe." 162 00:13:39,819 --> 00:13:42,053 I burned my dick on the tailpipe. 163 00:13:42,055 --> 00:13:44,022 -Did you have a name for it? -What, my dick? 164 00:13:44,024 --> 00:13:46,491 -No, your car. -Oh, fuck, yeah, man. 165 00:13:46,493 --> 00:13:48,459 Pinstriped right across the side. 166 00:13:48,461 --> 00:13:50,395 "Black magic." 167 00:13:50,397 --> 00:13:52,363 Just like the old Louis prima song. 168 00:13:52,365 --> 00:13:54,332 My mother loved Louis prima. 169 00:13:54,334 --> 00:13:54,332 -Ain't that a fan? -Yes! 170 00:13:54,334 --> 00:13:59,304 Although, prima, he liked to hunt the off-season beaver, 171 00:13:59,306 --> 00:13:59,304 if you catch my drift. 172 00:13:59,306 --> 00:14:03,208 He had a bone for his 16-year-old backup singer 173 00:14:03,210 --> 00:14:06,144 tell your mama that one. That'll blow her skirt up. 174 00:14:06,912 --> 00:14:08,446 She just passed away. 175 00:14:09,249 --> 00:14:13,451 Look at that. I've gone and offended you with my off-colored dialog. 176 00:14:13,453 --> 00:14:15,453 You know what, I don't even deserve your generosity. 177 00:14:15,455 --> 00:14:16,921 You can go ahead and pull over right here 178 00:14:16,923 --> 00:14:18,356 -there ain't no hard feelings. -No, no, no. 179 00:14:18,358 --> 00:14:18,356 It's all right. Really. 180 00:14:18,358 --> 00:14:22,627 I'm kind of relieved to have somebody else do all the talking actually. 181 00:14:22,629 --> 00:14:26,898 I... I've never picked up a hitchhiker before. 182 00:14:26,900 --> 00:14:28,867 You ain't never picked up a hitchhiker? 183 00:14:28,869 --> 00:14:31,169 Jesus, don't I feel like Hitler at passover. 184 00:14:31,171 --> 00:14:33,872 You are truly a selfless soul, my friend. 185 00:14:33,874 --> 00:14:37,942 You know what, I actually stopped because I was curious when I saw your sign. 186 00:14:37,944 --> 00:14:40,144 I mean, I guess I just... I... 187 00:14:42,548 --> 00:14:44,082 Name's hitch. 188 00:14:44,350 --> 00:14:44,349 Hitch? 189 00:14:44,351 --> 00:14:47,151 That's my name, that's my game. 190 00:14:47,386 --> 00:14:49,454 Uh, Lenny. 191 00:14:49,456 --> 00:14:51,556 Where are you from, "uh, Lenny"? 192 00:14:51,558 --> 00:14:53,558 Peoria, Illinois. 193 00:14:53,560 --> 00:14:54,959 How about you? 194 00:14:54,961 --> 00:14:56,628 Oh, I'm from all over, I guess. 195 00:14:56,630 --> 00:14:58,963 I've never been living in one place for long. 196 00:14:58,965 --> 00:15:02,634 Only time my old man settles is when he paid off his bar tab. 197 00:15:02,636 --> 00:15:03,968 That is funny. 198 00:15:03,970 --> 00:15:05,403 Could I use that? 199 00:15:05,405 --> 00:15:07,906 Mi casa, su casa. 200 00:15:07,908 --> 00:15:09,908 That's a shame, you being solo, 201 00:15:09,910 --> 00:15:12,210 what with your dad dead and no kin. 202 00:15:13,345 --> 00:15:15,046 How did you know that? 203 00:15:15,048 --> 00:15:17,649 Well, I just kind of assumed that was the situation, 204 00:15:17,651 --> 00:15:20,018 you know, you living with your mom and all. 205 00:15:20,286 --> 00:15:20,285 Oh, right. Yeah. 206 00:15:20,287 --> 00:15:25,523 You thought I was a mind reader there for a second, didn't you? Made you nervous. 207 00:15:25,525 --> 00:15:28,026 No, man, i ain't no mind reader. 208 00:15:28,594 --> 00:15:28,593 Just a sign reader, 209 00:15:28,595 --> 00:15:34,632 and that one up ahead that you're about to blow through says, "stop." 210 00:15:39,272 --> 00:15:44,075 I'm taking near-death experience over sex any day of the week! 211 00:15:44,176 --> 00:15:45,410 Woo! 212 00:15:53,252 --> 00:15:55,286 You know what, I'd like to buy you some food. 213 00:15:55,288 --> 00:15:56,721 Would you like me to do that, Lenny? 214 00:15:56,723 --> 00:15:58,423 You don't mind if i call you that, do you? 215 00:15:58,425 --> 00:15:58,423 Huh? 216 00:15:58,425 --> 00:16:03,094 All right, you know what, I'm gonna need you to pull over right up in there. 217 00:16:03,096 --> 00:16:04,529 Gonna make a withdrawal. 218 00:16:15,174 --> 00:16:15,173 I'm gonna be just a minute, 219 00:16:15,175 --> 00:16:20,211 and I'm gonna leave my bag in here with you 'cause i trust you, Lenny. 220 00:16:20,213 --> 00:16:23,081 Now don't go peeking at my private parts. 221 00:16:56,148 --> 00:16:56,147 Evening, ma'am. 222 00:16:56,149 --> 00:17:00,385 Now you look to me like someone who appreciates a good laugh. 223 00:17:00,387 --> 00:17:03,521 Now, please, stop me if you heard this one before. 224 00:17:13,665 --> 00:17:17,168 I've noticed you've got a lot of old time comedy crap in your car. 225 00:17:17,170 --> 00:17:19,370 My mom and I used to memorize routines together. 226 00:17:19,372 --> 00:17:21,139 Mmm. Fun. 227 00:17:21,141 --> 00:17:23,408 Eh, too bad no one wants to hear that shit no more. 228 00:17:23,410 --> 00:17:25,410 I don't know. That material is classic. 229 00:17:25,412 --> 00:17:28,046 Come on, Lenny. Wake up and smell the headlines. 230 00:17:28,048 --> 00:17:28,046 You know how comedians work, 231 00:17:28,048 --> 00:17:32,316 and they're the angry pricks ranting about how fucked up everything is. 232 00:17:33,118 --> 00:17:35,520 The more filthy, the better. 233 00:17:35,522 --> 00:17:38,656 I don't know. I used to manage a couple of jokers. 234 00:17:38,658 --> 00:17:39,657 You did? 235 00:17:39,659 --> 00:17:39,657 They're a pain in the ass. 236 00:17:39,659 --> 00:17:45,463 Always bitching about how so and so ain't as funny as they are, 237 00:17:45,465 --> 00:17:50,134 so and so stole their material, so and so blew so and so's gig on monte guy. 238 00:17:50,136 --> 00:17:52,203 I mean, who needs that shit, right? 239 00:17:52,404 --> 00:17:53,404 I guess. 240 00:17:55,841 --> 00:17:57,408 Don't tell me. 241 00:17:58,277 --> 00:18:00,311 You want to be a stand-up, don't you? 242 00:18:00,313 --> 00:18:00,311 Actually, yes. 243 00:18:00,313 --> 00:18:03,848 I'm on my way to las Vegas for the monte guy auditions. 244 00:18:03,850 --> 00:18:05,149 Are you any good? 245 00:18:05,151 --> 00:18:06,784 Well, my mother thought so. 246 00:18:06,786 --> 00:18:06,784 Pardon my French, but fuck your mother. 247 00:18:06,786 --> 00:18:11,556 I'm about a real audience. You ever headline, or you strictly a middle man? 248 00:18:11,558 --> 00:18:11,556 I don't follow. 249 00:18:11,558 --> 00:18:17,562 Did you ever open for a group of respirating humans and make 'em laugh for money? 250 00:18:17,564 --> 00:18:19,163 You mean, like on a stage? 251 00:18:19,165 --> 00:18:20,731 Oh, no, no, no, nothing like that. 252 00:18:20,733 --> 00:18:23,101 Hey, how about you open for me? 253 00:18:23,103 --> 00:18:25,703 But you'll have to open real wide. 254 00:18:26,272 --> 00:18:29,173 Don't mind him. He thinks he's a comedian. 255 00:18:29,175 --> 00:18:29,173 Hey, baby, you know I'm a comedian. 256 00:18:29,175 --> 00:18:34,445 Yeah, I guess your performance has been pretty humorous lately. 257 00:18:36,116 --> 00:18:37,515 That supposed to be funny? 258 00:18:38,684 --> 00:18:40,118 Sorry. 259 00:18:42,855 --> 00:18:44,188 Hey, more coffee? 260 00:18:44,190 --> 00:18:46,224 Um, is he really a comedian? 261 00:18:46,226 --> 00:18:48,626 Yeah, t-bird headlines at the yuck stop. 262 00:18:48,628 --> 00:18:51,529 They've got an open-mic there every night, no cover. 263 00:18:51,531 --> 00:18:51,529 Half the town is there 264 00:18:51,531 --> 00:18:55,533 along with most of the people passing through on their way to Vegas. 265 00:18:55,535 --> 00:18:55,533 Well, what a coincidence. 266 00:18:55,535 --> 00:18:59,804 That is exactly where we're headed, ain't that right? 267 00:18:59,806 --> 00:19:01,639 Lenny here is looking to be famous. 268 00:19:01,641 --> 00:19:01,639 Ain't that right, Lenny? 269 00:19:01,641 --> 00:19:05,576 Oh, what a shame. I was just starting to like your friend. 270 00:19:07,746 --> 00:19:09,180 Oh, boy. 271 00:19:09,182 --> 00:19:10,348 She sure is pretty. 272 00:19:10,350 --> 00:19:11,816 Here's your big chance, Lenny. 273 00:19:11,818 --> 00:19:13,784 Oh, no, she would never go out with me. 274 00:19:13,786 --> 00:19:16,354 The open-mic, cabbage head. 275 00:19:16,356 --> 00:19:18,890 Destiny is calling. It's time to get up there and shake your stuff. 276 00:19:18,892 --> 00:19:20,892 No, no, no. I've got to get to las Vegas. 277 00:19:20,894 --> 00:19:20,892 Suit yourself. 278 00:19:20,894 --> 00:19:24,262 I mean, if you wanna make a complete ass of yourself 279 00:19:24,264 --> 00:19:25,796 before the Caesar of comedy, that's your business, 280 00:19:25,798 --> 00:19:28,266 but believe you me, i know the man, 281 00:19:28,268 --> 00:19:29,934 you only get one shot in front of monte. 282 00:19:31,371 --> 00:19:33,371 This fucking thing ate my money. 283 00:19:33,373 --> 00:19:36,374 Well, maybe if you ask real nicely, 284 00:19:36,376 --> 00:19:38,576 the queen will play us something. 285 00:19:39,611 --> 00:19:40,745 Moi? 286 00:19:42,714 --> 00:19:44,649 Thank you, everyone. 287 00:19:44,651 --> 00:19:46,284 I'd be delighted. 288 00:19:47,419 --> 00:19:49,587 This one's for you, grail baby. 289 00:20:03,636 --> 00:20:06,270 so, you really think i ought to try out this open-mic thing? 290 00:20:06,272 --> 00:20:07,805 Hey, man, it's your foreskin. 291 00:20:07,807 --> 00:20:09,707 I just think you're nuts to blow your load on monte 292 00:20:09,709 --> 00:20:12,944 without trying out your material on some live cadavers, but... 293 00:20:12,946 --> 00:20:14,545 Do what you want. 294 00:20:14,547 --> 00:20:15,880 I ain't your manager. 295 00:20:15,882 --> 00:20:17,348 But you could be. 296 00:20:18,750 --> 00:20:20,484 You could be my manager, hitch. 297 00:20:21,386 --> 00:20:21,385 Well... 298 00:20:21,387 --> 00:20:26,557 Well, I don't know. I mean, I like you. I like you. I do. 299 00:20:26,559 --> 00:20:26,557 I do, but, you know, it's just... 300 00:20:26,559 --> 00:20:31,329 It's just you're not exactly cracking me up a mile a minute over here, Lenny. 301 00:20:31,331 --> 00:20:31,329 But you haven't even heard my routine, 302 00:20:31,331 --> 00:20:35,433 and if there's something you don't like, then you can punch it up. 303 00:20:35,435 --> 00:20:37,835 Yeah, but see, it's just not that simple, man. You see... 304 00:20:37,837 --> 00:20:40,438 Comedy is like sex, right? 305 00:20:40,440 --> 00:20:44,709 What one person finds enjoyable, another person might find sick and disgusting. 306 00:20:44,711 --> 00:20:48,279 I couldn't go into a relationship in which i didn't have complete trust. 307 00:20:48,281 --> 00:20:49,947 Please, hitch. 308 00:20:49,949 --> 00:20:52,516 I have dreamt about this my whole life. 309 00:20:53,452 --> 00:20:55,987 Well, I gotta warn you, Lenny, 310 00:20:55,989 --> 00:20:58,856 I don't enter into contracts lightly. 311 00:20:58,858 --> 00:20:59,991 Oh, no, me neither. 312 00:20:59,993 --> 00:21:01,659 No. Cross my heart. 313 00:21:03,562 --> 00:21:06,764 Well, I know you got a mighty big heart there, Lenny. 314 00:21:06,766 --> 00:21:08,633 Looks like we got us a contract. 315 00:21:11,604 --> 00:21:14,639 Turn away from babylonia! 316 00:21:14,641 --> 00:21:16,007 Evening, father Ricky. 317 00:21:16,009 --> 00:21:18,009 Close the door before you let the flies out. 318 00:21:18,011 --> 00:21:20,978 There is a deceitful prince upon us. 319 00:21:20,980 --> 00:21:24,348 He will bring destruction and despair 320 00:21:24,350 --> 00:21:26,784 unto god's chosen people. 321 00:21:27,853 --> 00:21:30,388 The time is at hand, babylonia. 322 00:21:30,390 --> 00:21:35,359 Yes, the time is at hand! 323 00:21:41,900 --> 00:21:45,603 See, these are the jokes that got me banned from the chuckle hut. 324 00:21:45,605 --> 00:21:45,603 Some bitch over there doesn't want me performing there 325 00:21:45,605 --> 00:21:52,076 so she tells me my material is offensive to the women's movement. 326 00:21:52,078 --> 00:21:54,445 The women's movement? What the hell is that? 327 00:21:54,447 --> 00:21:56,914 Bunch of broads get together and take a dump? 328 00:21:58,984 --> 00:22:01,385 I'm kidding. I'm kidding. 329 00:22:01,387 --> 00:22:03,454 I'm all about female empowerment. 330 00:22:06,858 --> 00:22:08,459 The fuck are you doing? 331 00:22:11,897 --> 00:22:14,332 I don't understand a fucking thing you just said. 332 00:22:14,334 --> 00:22:16,500 Hey, thumb master, how about that cocktail? 333 00:22:16,502 --> 00:22:19,437 I said I'm going over my routine. 334 00:22:19,439 --> 00:22:21,605 Why don't you do it in fu-ba-cking English? 335 00:22:21,607 --> 00:22:23,441 Because this loosens my tongue. 336 00:22:23,443 --> 00:22:26,377 If you want a loose tongue, suck on this. 337 00:22:26,778 --> 00:22:27,878 ...gagging... 338 00:22:37,923 --> 00:22:39,457 All right, all right. 339 00:22:39,459 --> 00:22:43,894 How about a hand for Mr. sensitive, t-bird! 340 00:22:45,498 --> 00:22:47,098 All right, all right, look alive. 341 00:22:47,100 --> 00:22:50,801 It's time to switch over to the open-mic portion of the program. 342 00:22:50,803 --> 00:22:54,004 Now listen, if any of you jokers are thinking about coming up here, 343 00:22:54,006 --> 00:22:55,840 you make sure you sign up on my list. 344 00:22:55,842 --> 00:22:59,677 All right! Put your hairy palms together for our first guest. 345 00:22:59,679 --> 00:23:04,014 He comes to us all the way from peoria, wherever the fuck that is. 346 00:23:04,016 --> 00:23:07,685 Welcome to the stage Mr. Lenny Freeman. 347 00:24:17,789 --> 00:24:18,889 Next. 348 00:24:20,158 --> 00:24:22,660 Uh... uh... 349 00:24:22,662 --> 00:24:25,095 -But you know what, I've-- -next! 350 00:24:25,097 --> 00:24:25,095 I'm, uh... 351 00:24:25,097 --> 00:24:29,233 Come on, man, let's see some fucking comedy. 352 00:24:29,235 --> 00:24:33,204 -I...Uh... -Those jokes are so old, they fart dust. 353 00:24:33,206 --> 00:24:35,206 Get off the stage. 354 00:24:35,208 --> 00:24:38,776 Oh, I think you hurt his feelings, Tommy. 355 00:24:39,811 --> 00:24:42,480 Get off the stage. You suck. 356 00:24:42,482 --> 00:24:45,549 You suck, you suck, you suck, 357 00:24:45,551 --> 00:24:48,652 you suck, you suck, you suck, 358 00:24:48,654 --> 00:24:52,122 you suck, you suck, you suck, 359 00:25:11,743 --> 00:25:12,910 I hate him. 360 00:25:12,912 --> 00:25:17,114 I hate him, and I know it's wrong to, but I do. 361 00:25:17,116 --> 00:25:18,616 And I wish... 362 00:25:19,251 --> 00:25:21,252 I wish he was dead. 363 00:25:21,254 --> 00:25:23,988 Ain't nothing wrong with hate, Lenny. 364 00:25:23,990 --> 00:25:27,525 No, no. Never hate or curse, my mother always said. 365 00:25:28,126 --> 00:25:30,528 You see... no, man, see... 366 00:25:30,530 --> 00:25:30,528 That's the problem of folks today. 367 00:25:30,530 --> 00:25:34,164 Everyone's afraid to express their real feelings. 368 00:25:34,166 --> 00:25:36,000 Takes a real man to admit to hate. 369 00:25:36,735 --> 00:25:36,734 Real man. 370 00:25:36,736 --> 00:25:41,238 I mean, I have been working hard all of my life 371 00:25:41,240 --> 00:25:43,007 and then he had to go and ruin it. 372 00:25:43,009 --> 00:25:45,676 And I'll tell you this, he ruined it for everyone. 373 00:25:45,678 --> 00:25:47,545 Oh, there, there, Princess. 374 00:25:47,547 --> 00:25:51,081 I mean, why would you go all "you suck" like that? 375 00:25:51,083 --> 00:25:54,285 Well, that's an easy one, Lenny. 'Cause you do. 376 00:25:54,287 --> 00:25:55,686 Oh, yeah, very funny. 377 00:25:55,688 --> 00:25:58,155 No, man, I mean, you suck real bad. 378 00:25:58,157 --> 00:26:02,560 Real bad. I mean some people just plain suck-suck, you take sucking to a whole new level. 379 00:26:02,562 --> 00:26:05,629 It's almost spiritual, how amazingly you suck. 380 00:26:05,631 --> 00:26:08,032 -Oh. -That don't mean... 381 00:26:08,034 --> 00:26:11,101 That we can't whip your ass into shape for ol' monte. 382 00:26:12,337 --> 00:26:14,805 Maybe I should just go home. 383 00:26:14,807 --> 00:26:20,344 Oh, now cheer up, buckaroo. You don't wanna let your dear sweet mama down, do you? 384 00:26:20,346 --> 00:26:22,746 The worst is over man. You bombed. 385 00:26:22,748 --> 00:26:24,815 So what, man, happens to the best of them. 386 00:26:24,817 --> 00:26:28,786 What's that old saying? At first you don't succeed, fuck 'em. 387 00:26:29,921 --> 00:26:31,755 I don't know that one. 388 00:26:31,757 --> 00:26:33,157 But you know what, Lenny, 389 00:26:33,925 --> 00:26:35,626 you got to get mad. 390 00:26:35,628 --> 00:26:38,362 You gotta get mad, and get right back out there. 391 00:26:38,364 --> 00:26:40,764 Example. It's like I'm on the road, right? 392 00:26:40,766 --> 00:26:40,764 Thumb out, freezing off my cold nuts, 393 00:26:40,766 --> 00:26:46,804 some four-wheel double-engine douchebag gives me the "sorry, not today" salute. 394 00:26:46,806 --> 00:26:50,841 You know what I do? I get mad. 395 00:26:51,076 --> 00:26:52,743 I get mad. 396 00:26:52,745 --> 00:26:52,743 And while I'm waiting for that next guy to come along, 397 00:26:52,745 --> 00:26:57,948 I think about all the things I'd do to that first car if i ever caught up with him. 398 00:26:57,950 --> 00:27:02,653 I go over it and over it in my mind. Every teensy-weensy little detail. 399 00:27:02,655 --> 00:27:07,725 The pressure on the ball of my foot as I grind my boot into his Adam's apple. 400 00:27:07,727 --> 00:27:11,695 The look in his eyes as I plunge my thumbs in his sockets. 401 00:27:11,697 --> 00:27:15,666 The snap, crackle, pop of his skull as I crack it open like a cantaloupe 402 00:27:15,668 --> 00:27:17,968 and squeeze the life out of his temporal lobe, 403 00:27:17,970 --> 00:27:21,205 inch by inch by inch. 404 00:27:23,975 --> 00:27:26,110 Killing is a sin. 405 00:27:26,112 --> 00:27:29,380 Man, killing a man in your mind ain't like killing a man for real, Lenny. 406 00:27:29,382 --> 00:27:30,781 It's like... 407 00:27:32,350 --> 00:27:34,084 It's like therapy. 408 00:27:35,086 --> 00:27:36,820 Trust me, little tune up... 409 00:27:39,224 --> 00:27:40,991 You're gonna be good as new. 410 00:27:42,894 --> 00:27:45,162 Well, thanks, hitch. I feel better. 411 00:27:45,164 --> 00:27:46,964 I'm gonna go throw up now. 412 00:28:13,725 --> 00:28:16,694 Yeah. 413 00:28:26,271 --> 00:28:27,871 I hate him. 414 00:28:41,219 --> 00:28:43,320 What are you looking at, dick head? 415 00:28:47,792 --> 00:28:49,727 Now, that's funny. 416 00:29:26,097 --> 00:29:27,765 Aw, nuts. 417 00:29:28,366 --> 00:29:29,933 What's the problemo? 418 00:29:29,935 --> 00:29:32,069 I got a stupid flat tire. 419 00:29:32,071 --> 00:29:34,505 Oh, I don't know, I'd be happy to help you, Lenny, 420 00:29:34,507 --> 00:29:36,907 but I ain't supposed to be out in the sun. 421 00:29:37,242 --> 00:29:39,510 Doctor's orders. 422 00:29:39,512 --> 00:29:43,213 Besides, I should probably get ready to puke here in just a minute. 423 00:29:43,215 --> 00:29:45,349 Okay, but don't mess up my car, okay? 424 00:29:45,351 --> 00:29:47,918 I just had everything taken... 425 00:29:47,920 --> 00:29:50,854 Leonard, don't tell me the spare is flat too. 426 00:29:52,490 --> 00:29:53,857 Oh, boy. 427 00:29:59,564 --> 00:30:02,900 What the hell did you do, Lenny? I didn't mean for you to kill the fucker. 428 00:30:02,902 --> 00:30:05,135 I didn't. I don't... I don't know. I... 429 00:30:05,137 --> 00:30:10,073 He... he came out of the club, and... and he was urinating and I was regurgitating and... 430 00:30:10,075 --> 00:30:12,209 -I don't remember! -Hey! 431 00:30:12,977 --> 00:30:15,012 Piss off! We're closed. 432 00:30:16,047 --> 00:30:19,116 I'm just fixing a flat tire. I'm leaving right now. 433 00:30:19,118 --> 00:30:20,951 Oh, it's you. 434 00:30:20,953 --> 00:30:22,586 You really sucked last night. 435 00:30:22,588 --> 00:30:25,088 Yes, I know. Thank you! 436 00:30:25,090 --> 00:30:28,125 Oh, hitch, what am I gonna do? 437 00:30:28,127 --> 00:30:31,161 I don't want to go to prison and have sex with men. 438 00:30:31,163 --> 00:30:32,930 You should have thought of that before you decided 439 00:30:32,932 --> 00:30:35,399 to play don't break the ice with his head. 440 00:30:35,401 --> 00:30:38,135 Please, hitch, you gotta help me. 441 00:30:40,338 --> 00:30:42,906 The things I do for my clients. 442 00:30:45,510 --> 00:30:46,877 Come on. 443 00:33:40,284 --> 00:33:42,586 fucking tragedy, that's what it is. 444 00:33:43,621 --> 00:33:43,620 I never even ran over a dog. 445 00:33:43,622 --> 00:33:50,093 Putting up another money trap in the middle of all this fucking beauty. 446 00:33:50,095 --> 00:33:52,095 Not that I'm a big fan of desert, mind you. 447 00:33:52,097 --> 00:33:54,431 Too much sun, and I'm a dead man. 448 00:33:55,233 --> 00:33:58,568 Yep. Might burn like a Salem witch. 449 00:33:59,771 --> 00:34:01,471 I hate the fuckin' desert. 450 00:34:01,473 --> 00:34:01,471 I killed a person. 451 00:34:01,473 --> 00:34:06,676 Still, it's a shame though, ripping up a bunch of cactus for some big neon igloo 452 00:34:06,678 --> 00:34:09,613 filled with free cocktails, silicon tits. 453 00:34:09,615 --> 00:34:09,613 Chopped him up to pieces... 454 00:34:09,615 --> 00:34:15,519 You know how many lives are ruined by gambling every year, statistically speaking? 455 00:34:15,521 --> 00:34:18,488 A fucking lot. That's how many. 456 00:34:18,490 --> 00:34:23,193 Shits like cholesterol gets in your arteries, and you are fucked. 457 00:34:23,195 --> 00:34:25,662 Except of course, in gambling, you can still eat bacon. 458 00:34:25,664 --> 00:34:27,564 Aren't you listening? 459 00:34:27,566 --> 00:34:29,399 I killed a person. 460 00:34:29,401 --> 00:34:32,302 I... I killed him, and then i cut him up... 461 00:34:32,304 --> 00:34:34,704 And then I buried him, and then I un-buried him... 462 00:34:34,706 --> 00:34:37,574 Now I can't get rid of him and I don't know what I'm gonna do. 463 00:34:37,576 --> 00:34:40,777 Well, if you'd stop thinking about yourself for a fucking nanosecond, 464 00:34:40,779 --> 00:34:44,314 you'd see that I'm over here trying to draw situational analogies 465 00:34:44,316 --> 00:34:47,684 to help you see that you're not the only guy in the world with fucking problems. 466 00:34:51,689 --> 00:34:53,290 I'm sorry. 467 00:34:53,292 --> 00:34:53,290 Oh, forget it. 468 00:34:53,292 --> 00:34:58,095 I know you're under a lot of stress with this recent dismemberment thing and all. 469 00:34:58,097 --> 00:34:59,629 Oh, hey, what time is it? 470 00:35:01,632 --> 00:35:01,631 Almost 7:00. 471 00:35:01,633 --> 00:35:05,802 Perfect. Gonna be back just in time for open-mic. 472 00:35:05,804 --> 00:35:05,802 What? No, I can't go there. 473 00:35:05,804 --> 00:35:11,341 Hey, you gotta trust me now, Lenny. You gotta get back up on that horse. 474 00:35:11,343 --> 00:35:13,777 No, no, no. We gotta get out of here. No, I have to go on the lam. 475 00:35:13,779 --> 00:35:15,712 -The lam? -Yes. I have to... 476 00:35:15,714 --> 00:35:19,382 Grow a beard, and I have to drive to Mexico or something. 477 00:35:19,384 --> 00:35:21,418 Whoa, whoa, whoa! Slow down there, Thelma. 478 00:35:21,420 --> 00:35:24,855 You don't understand. Hitch, I have never been in trouble. 479 00:35:24,857 --> 00:35:27,157 And now I'm in the worst kind of trouble ever. 480 00:35:27,159 --> 00:35:28,325 No, you ain't, Lenny. 481 00:35:28,327 --> 00:35:30,227 -Yes, I am, hitch. -No, you ain't. 482 00:35:30,229 --> 00:35:32,863 -Yes, I am, hitch. -No, you ain't, Lenny. 483 00:35:36,834 --> 00:35:38,468 Okay. 484 00:35:38,470 --> 00:35:39,536 Now you are. 485 00:35:52,150 --> 00:35:53,617 Here. Let me see. Here. 486 00:35:56,154 --> 00:35:57,654 Act natural. 487 00:36:10,168 --> 00:36:12,202 I know what you're thinking. 488 00:36:12,204 --> 00:36:15,205 Whether you're on 65 or 50, 489 00:36:15,207 --> 00:36:19,576 well, to tell you the truth, in all of this excitement, i kinda forgot myself. 490 00:36:19,578 --> 00:36:22,646 So you've got to ask yourself one thing. 491 00:36:22,648 --> 00:36:24,281 Do you feel lucky? 492 00:36:24,649 --> 00:36:27,450 Well, do ya, punk? 493 00:36:32,623 --> 00:36:34,324 All right. 494 00:36:34,926 --> 00:36:37,928 Out of the car there, pilgrim. 495 00:36:37,930 --> 00:36:40,530 Hands where I can see 'em. 496 00:36:55,279 --> 00:36:57,681 Now I know this might seem a bit odd, officer, 497 00:36:57,683 --> 00:37:00,984 but the reason my friend here is such a mess is we were just-- 498 00:37:00,986 --> 00:37:02,619 you talkin' to me? 499 00:37:04,789 --> 00:37:07,791 Well, you must be talkin' to me. There isn't anyone else here. 500 00:37:09,927 --> 00:37:11,628 Let's see what's in the trunk. 501 00:37:15,466 --> 00:37:16,600 Go ahead. 502 00:37:16,968 --> 00:37:18,802 Make my afternoon. 503 00:37:20,972 --> 00:37:22,606 Go ahead, Lenny. 504 00:37:23,608 --> 00:37:25,308 Pop the trunk. 505 00:37:32,850 --> 00:37:35,685 Just means we're gonna be late for your performance. 506 00:37:36,854 --> 00:37:36,853 Performance? 507 00:37:36,855 --> 00:37:40,590 That's right, officer. My friend here is a performer, 508 00:37:40,592 --> 00:37:42,425 and this is all part of his routine. 509 00:37:42,427 --> 00:37:45,262 Not that that should excuse us from breaking the law. 510 00:37:46,998 --> 00:37:46,997 Performers, huh? 511 00:37:46,999 --> 00:37:51,334 Yes, indeed. Now... now, if I'm not mistaken, 512 00:37:51,336 --> 00:37:56,439 you got a little performer in you yourself, don't you, officer, uh, flick, is it? 513 00:37:56,941 --> 00:37:58,408 You noticed, did you? 514 00:37:58,410 --> 00:38:00,644 Hey, you know what, i got a great idea. 515 00:38:00,646 --> 00:38:04,314 How about you join us as our guest tonight at the club? 516 00:38:04,316 --> 00:38:05,715 You see, we're all true as toast. 517 00:38:05,717 --> 00:38:05,715 Ain't that right, Lenny? 518 00:38:07,885 --> 00:38:10,487 'Course, we are running a tad late. 519 00:38:28,773 --> 00:38:30,540 Yeah. 520 00:38:30,542 --> 00:38:34,611 Yeah. Don't get me started on all that glass ceiling shit. 521 00:38:34,613 --> 00:38:38,915 Women. They all wanna talk about the glass ceiling. Don't get ahead of yourself, okay? 522 00:38:38,917 --> 00:38:42,052 Let's start small. Let's talk about the glass coffee table first. 523 00:38:42,054 --> 00:38:46,823 That's where you're on top and I'm underneath, taking pictures. 524 00:38:48,060 --> 00:38:50,593 Oh, you've got a nice smile there. 525 00:38:51,796 --> 00:38:54,064 Oh, I got a lil' smudge... 526 00:38:58,636 --> 00:38:59,869 Oh, what, too far? 527 00:38:59,871 --> 00:39:02,605 That was too far for you? Okay, okay. 528 00:39:02,607 --> 00:39:04,974 Hey, just so you ladies don't think I'm a total cad, 529 00:39:04,976 --> 00:39:07,844 I'm gonna buy one of you a drink. Which one of you wants a drink? 530 00:39:07,846 --> 00:39:11,681 Yeah, I'll give you a... I'll get you a nice little drink here. 531 00:39:11,683 --> 00:39:12,816 You know. 532 00:39:14,852 --> 00:39:16,886 Oh, yeah. 533 00:39:16,888 --> 00:39:19,756 You want some of this, baby? Huh? 534 00:39:19,758 --> 00:39:20,924 Oh, yeah. 535 00:39:33,938 --> 00:39:35,805 There you go, darling. 536 00:39:35,807 --> 00:39:37,841 There you go. Come on. 537 00:39:37,843 --> 00:39:40,510 Bottoms up. I'm t-bird. 538 00:39:45,950 --> 00:39:48,785 The one and only t-bird. 539 00:39:51,455 --> 00:39:54,090 All right, all right, all right, settle the fuck down. 540 00:39:54,092 --> 00:39:58,061 All right, we have a special guest back with us for open-mic. 541 00:39:58,063 --> 00:40:02,499 Some of you might remember his... his stunning debut last night. 542 00:40:02,501 --> 00:40:05,769 Please welcome to the stage, for more abuse, 543 00:40:06,804 --> 00:40:08,104 Lenny Freeman. 544 00:40:50,581 --> 00:40:52,982 Um, I'm sorry I'm such a mess. 545 00:41:00,191 --> 00:41:02,058 I just killed a guy. 546 00:41:05,463 --> 00:41:07,530 H... he was heckling me. 547 00:41:10,734 --> 00:41:13,803 Then I... I had to learn the hard way that... 548 00:41:13,805 --> 00:41:17,540 It's pretty difficult getting rid of a body these days. 549 00:41:22,079 --> 00:41:26,216 I cut him up into... Pieces, but... 550 00:41:26,218 --> 00:41:30,119 That's what I had to do just to get him into that tiny little hole. 551 00:41:30,121 --> 00:41:33,256 He was much bigger than I thought. 552 00:41:35,926 --> 00:41:37,227 Maybe it's the... 553 00:41:37,229 --> 00:41:39,162 Today's portion sizes, i don't know. 554 00:41:44,268 --> 00:41:48,738 You know what...You know what the hardest part about cutting someone into pieces is? 555 00:41:49,940 --> 00:41:51,107 It's the bones. 556 00:41:59,683 --> 00:42:02,585 No, really. The bones were the hardest part. 557 00:42:17,835 --> 00:42:19,035 It's me. 558 00:42:19,870 --> 00:42:21,170 You got a lot of nerve. 559 00:42:21,172 --> 00:42:21,170 I can explain, okay? 560 00:42:21,172 --> 00:42:25,241 I take you into my kingdom, and this is how you fucking repay me? 561 00:42:25,243 --> 00:42:28,077 It was a mistake. I'm gonna pay you back, every cent. 562 00:42:28,079 --> 00:42:31,047 Goodbye, Stan. We all know how this is gonna end. 563 00:42:31,049 --> 00:42:32,148 Wait. Wait. Hey. 564 00:42:32,150 --> 00:42:33,716 I got something for you. 565 00:42:33,718 --> 00:42:35,952 A live one. I've been grooming him. 566 00:42:41,625 --> 00:42:44,627 If you're looking for your friend, he's gone. 567 00:42:45,229 --> 00:42:46,863 Asked me to give you this. 568 00:42:48,132 --> 00:42:51,067 That's some funny stuff up there tonight, Mr. Freeman. 569 00:42:51,069 --> 00:42:51,067 Uh, yes, thank you. 570 00:42:51,069 --> 00:42:57,974 I always wanted to get up on stage myself. I just never had the guts. 571 00:42:57,976 --> 00:43:02,645 I bet you think I'm some kind of coward hiding behind this badge. 572 00:43:03,981 --> 00:43:06,950 Well, duty calls. 573 00:43:06,952 --> 00:43:09,752 Some old lady queer cracked her head at mini-mart. 574 00:43:09,754 --> 00:43:11,788 Found her dead in the freezer case. 575 00:43:14,725 --> 00:43:16,593 Good luck, Mr. Freeman. 576 00:43:18,662 --> 00:43:20,697 Here's looking at you, kid. 577 00:43:51,895 --> 00:43:54,030 -What are you doing here? -Put these on. 578 00:43:54,032 --> 00:43:56,899 -Why? -Why do you think? To keep a low profile. 579 00:43:59,103 --> 00:44:00,169 There. 580 00:44:00,171 --> 00:44:01,904 -What are you doing? -Celebrating. 581 00:44:01,906 --> 00:44:04,173 -Pink squirrel? -No. We've got to get out of here. 582 00:44:04,175 --> 00:44:07,644 -Are you crazy? -Of course, I'm crazy. I just killed a man. 583 00:44:07,646 --> 00:44:09,679 Whoa, slow down there, gentle John. 584 00:44:09,681 --> 00:44:11,014 I don't know what's happening to me. 585 00:44:11,016 --> 00:44:13,249 I'll tell you what's happening to you, Lenny. 586 00:44:13,251 --> 00:44:13,249 You're a hit. 587 00:44:13,251 --> 00:44:18,388 You heard that crowd tonight. That was a killer set, my friend. 588 00:44:18,390 --> 00:44:18,388 No pun intended. 589 00:44:18,390 --> 00:44:21,691 Yeah, but I chopped up a human being. 590 00:44:21,693 --> 00:44:23,760 He wasn't a human being. He was a biker. 591 00:44:23,762 --> 00:44:23,760 There's a difference. 592 00:44:23,762 --> 00:44:28,197 Man, don't you see what's going on here? You got exactly what you wanted. 593 00:44:28,199 --> 00:44:29,666 What'll it be, gentlemen? 594 00:44:29,668 --> 00:44:31,000 Uh, you serve food here? 595 00:44:31,002 --> 00:44:31,000 Depends on what you consider food. 596 00:44:31,002 --> 00:44:36,272 Uh, let's get a couple of menus, please, and another one of these. 597 00:44:36,274 --> 00:44:37,740 Mm-hmm. 598 00:44:38,275 --> 00:44:40,076 I'll put it in a dribble glass. 599 00:44:43,914 --> 00:44:45,915 Hitch, this is not what I wanted. 600 00:44:45,917 --> 00:44:47,884 You said you wanted to be famous. 601 00:44:49,053 --> 00:44:50,286 No. I mean... 602 00:44:51,288 --> 00:44:51,287 I mean, yes, I did. 603 00:44:51,289 --> 00:44:56,826 It's just, I don't know anymore because everything is just wrong. 604 00:44:56,828 --> 00:45:00,129 Okay. There, there, let it all out. 605 00:45:01,098 --> 00:45:04,067 You know, I wasn't gonna tell you this, but... 606 00:45:04,069 --> 00:45:08,071 Now, would it make you feel any better if I told you that I killed the guy? 607 00:45:09,173 --> 00:45:10,406 You're just trying to be nice. 608 00:45:10,408 --> 00:45:15,344 No. No. You see, you passed out, and I... 609 00:45:15,346 --> 00:45:18,881 Well, I kinda bashed the guy's head in with a tire-arm. 610 00:45:19,450 --> 00:45:20,717 Needed to be done. 611 00:45:20,719 --> 00:45:22,251 Now, come on. Blow your nose. 612 00:45:22,253 --> 00:45:23,319 There you go. 613 00:45:29,860 --> 00:45:33,463 -You... you killed for real? -Mm-hmm. 614 00:45:33,465 --> 00:45:35,064 You feel better now? 615 00:45:35,066 --> 00:45:36,833 Oh, wow. 616 00:45:36,835 --> 00:45:39,335 That's great. That means I'm not a murderer. 617 00:45:42,372 --> 00:45:44,207 Oh, wait a minute. 618 00:45:44,209 --> 00:45:45,908 That makes you a murderer. 619 00:45:46,877 --> 00:45:46,876 Wait a minute. You're a murderer! 620 00:45:46,878 --> 00:45:50,079 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 621 00:45:50,081 --> 00:45:52,181 I won't tell anyone, hitch. I swear. I swear. 622 00:45:52,183 --> 00:45:54,417 I mean, if you kill somebody, you must be having a good reason. 623 00:45:54,419 --> 00:45:56,285 -Of course, I do. -So, what's the verdict? 624 00:45:56,754 --> 00:45:58,254 Uh, nothing. 625 00:45:58,256 --> 00:45:59,856 Hey, don't I know you? 626 00:45:59,858 --> 00:46:01,290 Could you come back later, please? 627 00:46:01,292 --> 00:46:02,492 I did it for you, Lenny. 628 00:46:02,494 --> 00:46:04,494 -How about you, Mr. pink? -Just toast, please. 629 00:46:04,496 --> 00:46:05,862 What do you mean you did it for me? 630 00:46:05,864 --> 00:46:07,230 You said you wished he was dead. 631 00:46:07,232 --> 00:46:07,230 We don't serve no "just toast." 632 00:46:07,232 --> 00:46:11,868 If you want just toast, you have to order just chicken salad. 633 00:46:11,870 --> 00:46:13,269 But I didn't ask you to do anything. 634 00:46:13,271 --> 00:46:16,105 -But I don't want just chicken salad. -Hitch. 635 00:46:16,107 --> 00:46:18,241 The chicken salad comes toasted. I suggest you order. 636 00:46:18,243 --> 00:46:20,977 -Hitch. -Or the lettuce, tomato, and mayonnaise. 637 00:46:20,979 --> 00:46:23,446 -Hitch. -What do I do with the chicken salad? 638 00:46:23,448 --> 00:46:23,446 I am not a part of this. 639 00:46:23,448 --> 00:46:26,449 Why don't you hold it between your knees? 640 00:46:26,451 --> 00:46:28,284 I am not a part of any of this. 641 00:46:40,264 --> 00:46:41,264 Now you are. 642 00:46:41,266 --> 00:46:42,465 Come on, get up. 643 00:46:42,467 --> 00:46:42,465 All right! 644 00:46:42,467 --> 00:46:49,005 Now, any of you assholes want a couple of new assholes and start making macho. 645 00:46:52,176 --> 00:46:54,143 Thank you, everybody. You've been a great audience. 646 00:46:54,145 --> 00:46:57,413 Now, please, don't forget to tip your waitresses. 647 00:47:12,896 --> 00:47:14,230 You feel better now? 648 00:47:17,935 --> 00:47:20,303 Oh, that's real mature. 649 00:47:20,305 --> 00:47:22,071 Do you realize what you did? 650 00:47:22,073 --> 00:47:22,071 Yeah. Killed some loudmouth waitress. 651 00:47:22,073 --> 00:47:26,442 Maybe she'll think twice about lipping off in the afterlife. 652 00:47:26,444 --> 00:47:26,442 Everyone saw us. 653 00:47:26,444 --> 00:47:30,580 Which means that everyone is gonna have a different story. 654 00:47:30,582 --> 00:47:32,215 That's the beauty of crowds. 655 00:47:32,217 --> 00:47:33,916 This is insane! 656 00:47:33,918 --> 00:47:35,484 You gave me no choice. You were about to run. 657 00:47:35,486 --> 00:47:36,886 I had to think fast. 658 00:47:36,888 --> 00:47:39,488 Now, you're not going anywhere. 659 00:47:39,490 --> 00:47:40,890 Now you're an accomplice. 660 00:47:40,892 --> 00:47:42,525 Oh, no. No, no. I didn't do anything. 661 00:47:42,527 --> 00:47:45,161 Oh, i didn't do anything. I didn't do anything. 662 00:47:45,163 --> 00:47:47,430 Man, you are starting to sound like a broken 8-track. 663 00:47:47,432 --> 00:47:49,565 Don't you remember our little deal over din-din? 664 00:47:49,567 --> 00:47:53,236 Oh, hitch, I would do anything if you help me. Blah, blah, blah, blah, blah. 665 00:47:53,238 --> 00:47:55,905 Man, you finally got what you wanted. 666 00:47:55,907 --> 00:47:57,907 You're a fucking comic sensation. 667 00:47:57,909 --> 00:48:00,076 You should be happy as a super model's panty shield. 668 00:48:00,078 --> 00:48:03,312 Do I get so much as a thank you? No, I do not. 669 00:48:03,314 --> 00:48:05,281 Thank you? For what? 670 00:48:05,283 --> 00:48:08,351 You have killed a bunch of innocent people. 671 00:48:08,353 --> 00:48:12,588 No one in this world is innocent, Lenny, only uninvolved. 672 00:48:12,590 --> 00:48:15,391 Consider yourself involved. 673 00:48:15,393 --> 00:48:18,327 Now you've finally got a little inspiration, man. 674 00:48:18,329 --> 00:48:21,130 And it's in that trunk any time you need it. 675 00:48:21,431 --> 00:48:22,632 Okay. 676 00:48:22,634 --> 00:48:24,367 Okay. Take the car. 677 00:48:24,369 --> 00:48:24,367 You don't need me. 678 00:48:24,369 --> 00:48:28,938 Well, I appreciate the offer, Lenny, but see, I don't drive. 679 00:48:29,506 --> 00:48:29,505 You're kidding. 680 00:48:29,507 --> 00:48:33,576 You know how many people get killed behind the wheel of one of them things every year, 681 00:48:33,578 --> 00:48:35,978 statistically speaking, I mean? 682 00:48:35,980 --> 00:48:38,180 A fucking lot. That's how many. 683 00:48:38,182 --> 00:48:42,652 Nope. I'm afraid there's only one way out of our contract. 684 00:48:42,654 --> 00:48:44,987 I don't think you got the acorns. 685 00:48:44,989 --> 00:48:47,356 -Anything. I'll do it. -Oh yeah? 686 00:48:47,358 --> 00:48:49,091 -Yes. -Yeah? Okay. 687 00:48:50,427 --> 00:48:53,229 Here. Here you go. Come on! 688 00:48:53,231 --> 00:48:55,665 Come on, Mr. money-where- your-mouth-is. Come on. 689 00:48:55,667 --> 00:48:57,433 Yeah, all right, come on. 690 00:48:58,201 --> 00:48:59,568 There you go. 691 00:48:59,570 --> 00:49:01,470 There you go. Do it, Lenny. 692 00:49:01,472 --> 00:49:02,939 Splatter the matter! 693 00:49:02,941 --> 00:49:02,939 Take the desert. 694 00:49:02,941 --> 00:49:06,275 One squeeze, and you're a free man, Freeman. 695 00:49:06,277 --> 00:49:09,946 Oh, yeah, that feels nice, don't it, being the one in control? 696 00:49:09,948 --> 00:49:11,447 Yeah, come on, Lenny, do it. 697 00:49:11,449 --> 00:49:14,283 Do it. You know I ain't right for this world, Lenny. 698 00:49:14,551 --> 00:49:16,152 Do it. 699 00:49:16,154 --> 00:49:17,386 Do it! 700 00:49:24,628 --> 00:49:26,195 Oh, man. 701 00:49:27,431 --> 00:49:29,031 Got you. 702 00:49:30,600 --> 00:49:31,968 Oh, man. 703 00:49:31,970 --> 00:49:33,502 Now that's funny. 704 00:49:37,708 --> 00:49:39,709 Whether you like it or not, 705 00:49:39,711 --> 00:49:42,011 we're a team, partner, 706 00:49:42,446 --> 00:49:44,413 just like bing and Jerry. 707 00:50:39,036 --> 00:50:39,035 Now, remember, 708 00:50:39,037 --> 00:50:43,105 in trying to cut out, i might have every trooper within a hundred miles 709 00:50:43,107 --> 00:50:46,575 crawling through that trunk of yours like gerbils in an ass convention. 710 00:50:46,577 --> 00:50:48,544 Please don't kill anyone. 711 00:50:48,546 --> 00:50:52,181 Anyway, Lenny, just to prove to you that I'm a man of my word, 712 00:50:52,183 --> 00:50:55,051 I'm gonna leave my gun in the glove compartment. 713 00:50:57,287 --> 00:51:00,289 How do I know that's the real one? 714 00:51:00,291 --> 00:51:02,658 Well, if you pull the trigger when it's in your mouth, 715 00:51:02,660 --> 00:51:05,394 and it opens a hole about yea big, 716 00:51:05,396 --> 00:51:06,595 then you know. 717 00:51:16,540 --> 00:51:18,741 Come on, now. There you go. Keep 'em up. 718 00:51:18,743 --> 00:51:21,377 You look to me like someone who appreciates a good laugh. 719 00:51:21,379 --> 00:51:23,646 Now stop me if you heard this one before. 720 00:51:33,590 --> 00:51:35,157 Read the... 721 00:51:35,159 --> 00:51:36,258 Never mind. Come on. 722 00:51:36,260 --> 00:51:38,360 Come on. Come on, let's go. 723 00:51:43,800 --> 00:51:45,434 Are you going somewhere? 724 00:51:45,436 --> 00:51:47,103 Was I speeding, officer? 725 00:51:54,277 --> 00:51:55,411 No. No. 726 00:51:57,180 --> 00:51:59,348 -'52? -'53. 727 00:51:59,716 --> 00:52:01,217 It's nice. 728 00:52:03,253 --> 00:52:05,221 I used to have an oldsmobile. 729 00:52:05,223 --> 00:52:06,856 I remember it had a lot of trunk space. 730 00:52:09,293 --> 00:52:13,729 Why don't we use this spare tire in place of this spare tire, 731 00:52:13,731 --> 00:52:16,298 while we wait for your friend to get done with his business? 732 00:52:20,738 --> 00:52:22,638 Sweet mother of-- 733 00:52:38,388 --> 00:52:39,655 Now, get up. 734 00:52:40,924 --> 00:52:42,558 It's showtime. 735 00:52:58,508 --> 00:53:00,209 And the... 736 00:53:00,211 --> 00:53:02,545 And then the next thing I notice, 737 00:53:02,547 --> 00:53:04,513 there's blood everywhere. 738 00:53:06,517 --> 00:53:09,218 I mean... everywhere... 739 00:53:09,220 --> 00:53:11,854 Except inside of him anymore. 740 00:53:15,625 --> 00:53:18,394 Then... to make matters worse, 741 00:53:18,396 --> 00:53:20,629 I'm running out of clean shirts. 742 00:53:24,601 --> 00:53:28,837 Maybe like if... If you would eat a lobster without a bib on... 743 00:53:30,474 --> 00:53:34,543 Except... except the difference is that... 744 00:53:34,545 --> 00:53:37,379 When you crack open a lobster, it doesn't... 745 00:53:37,381 --> 00:53:40,282 Scream for its life and spray blood everywhere. 746 00:53:52,696 --> 00:53:54,697 If it... did... 747 00:53:54,699 --> 00:53:57,299 I think there's be a lot less seafood restaurants. 748 00:54:01,304 --> 00:54:04,673 Lenny! Lenny! Lenny! 749 00:54:04,675 --> 00:54:07,676 Lenny! Lenny! Lenny! 750 00:54:07,678 --> 00:54:10,646 Lenny! Lenny! Lenny! 751 00:54:31,735 --> 00:54:34,503 Hey, hey, hey. Where are you going, sunshine? 752 00:54:34,505 --> 00:54:36,005 -I quit. -Whoa, whoa, whoa. 753 00:54:36,007 --> 00:54:37,873 Is this any way to treat your manager? 754 00:54:37,875 --> 00:54:40,476 Okay. You are not my manager. 755 00:54:40,478 --> 00:54:42,911 You are a cold-blooded killer. That's what you are. 756 00:54:42,913 --> 00:54:46,415 Sticks and stones, Lenny, sticks and stones. 757 00:54:46,417 --> 00:54:47,483 Hey, man. 758 00:54:47,485 --> 00:54:48,884 Would you sign this for me? 759 00:54:48,886 --> 00:54:51,487 -Huh? -I mean, you know, for when you're famous. 760 00:54:51,489 --> 00:54:54,690 How can you leave all this, Lenny? 761 00:54:54,692 --> 00:54:57,026 Hey, tell you what, Lenny, I'm gonna take tonight's drama 762 00:54:57,028 --> 00:54:59,428 to get us a nice spread over at that flea palace 763 00:54:59,430 --> 00:55:02,331 they call "motel biggest-room-they-got". Huh? 764 00:55:02,333 --> 00:55:03,899 Let you rest up for tomorrow. 765 00:55:03,901 --> 00:55:05,401 No. 766 00:55:06,369 --> 00:55:07,569 No? 767 00:55:09,306 --> 00:55:10,673 What do you mean no? 768 00:55:10,675 --> 00:55:12,908 I am turning myself in. 769 00:55:12,910 --> 00:55:15,077 You are not going anywhere, asshole. 770 00:55:15,079 --> 00:55:16,445 And you wanna know why? 771 00:55:16,447 --> 00:55:19,014 Because I think you like it. 772 00:55:19,016 --> 00:55:21,917 That's right, Lenny boy, i saw you up there. 773 00:55:21,919 --> 00:55:23,986 You got a taste now. 774 00:55:23,988 --> 00:55:25,688 It's in your system. 775 00:55:26,790 --> 00:55:30,326 So let's drop this charade. 776 00:55:30,328 --> 00:55:33,629 You couldn't walk away now even if you tried. 777 00:55:34,664 --> 00:55:37,066 Hey! There he is. 778 00:55:37,068 --> 00:55:39,501 I just got a call from monte's people. 779 00:55:39,503 --> 00:55:42,071 They're sending someone down to take a look. 780 00:55:42,073 --> 00:55:44,873 No more open-mic for you, Freeman. 781 00:55:44,875 --> 00:55:46,775 Bumping you up to headliner. 782 00:55:52,082 --> 00:55:56,352 You still wanna leave, Mr. headliner? 783 00:55:57,420 --> 00:55:59,521 I didn't think so. 784 00:56:01,891 --> 00:56:05,861 Let me give you a little piece of advice my father once gave me. 785 00:56:06,830 --> 00:56:08,564 Son... 786 00:56:08,566 --> 00:56:11,767 You need to go out and get laid or something. 787 00:56:14,838 --> 00:56:17,439 Think about it. 788 00:56:17,441 --> 00:56:20,642 I'll be back at the motel when you come to your senses. 789 00:56:39,729 --> 00:56:43,098 You know, I've seen a man bend a spoon just by staring at it, 790 00:56:43,100 --> 00:56:45,968 but never a meatloaf. 791 00:56:46,971 --> 00:56:50,939 Oh, hey, you're the guy that took t-bird's place at the club. 792 00:56:50,941 --> 00:56:52,574 News travels fast. 793 00:56:52,576 --> 00:56:54,777 I thought you were heading to Vegas or something. 794 00:56:54,779 --> 00:56:56,478 I was... 795 00:56:56,480 --> 00:56:57,913 I can't go right now. 796 00:56:57,915 --> 00:56:59,581 Doesn't surprise me. 797 00:56:59,583 --> 00:57:01,884 Nobody ever leaves this place. 798 00:57:01,886 --> 00:57:03,118 Are you done with this? 799 00:57:03,120 --> 00:57:03,118 Yeah. 800 00:57:03,120 --> 00:57:08,490 I was just gonna sit here a while. Do you mind? 801 00:57:08,492 --> 00:57:08,490 Oh, I don't know. 802 00:57:08,492 --> 00:57:14,830 I mean, as you can see, we have quite a high demand for this table tonight. 803 00:57:15,632 --> 00:57:16,732 Oh. 804 00:57:18,802 --> 00:57:20,502 Here you go. 805 00:57:20,504 --> 00:57:22,805 And don't worry about it. 806 00:57:22,807 --> 00:57:23,906 It's on the house. 807 00:57:23,908 --> 00:57:25,040 Thank you. 808 00:57:25,042 --> 00:57:26,708 What happened to your arm? 809 00:57:28,445 --> 00:57:31,046 Oh. Nothing. 810 00:57:31,048 --> 00:57:33,749 You know, I must have like whacked it on the grill or something. It... 811 00:57:33,751 --> 00:57:35,918 It gets pretty greasy back there. 812 00:57:35,920 --> 00:57:35,918 I guess. 813 00:57:35,920 --> 00:57:40,055 Or I'm just... I'm just plain clumsy. 814 00:57:40,057 --> 00:57:40,055 That's what t-bird says. 815 00:57:40,057 --> 00:57:45,961 When I was a kid, my dad used to tell everybody that I was clumsy too. 816 00:57:45,963 --> 00:57:51,467 Except he would tell everybody that I got whacked by a door, not a grill. 817 00:57:52,101 --> 00:57:53,569 Oh. 818 00:57:53,571 --> 00:57:56,205 You know, it was funny because after he died, 819 00:57:56,207 --> 00:57:58,707 I stopped being so clumsy all the time. 820 00:57:59,709 --> 00:58:01,910 Bet that means you're pretty happy. 821 00:58:03,012 --> 00:58:04,880 Not really. Uh... 822 00:58:04,882 --> 00:58:09,818 I mean I was glad that i wasn't, you know, so "clumsy" anymore, but, 823 00:58:09,820 --> 00:58:11,086 I miss my dad. 824 00:58:12,121 --> 00:58:14,923 Um... you must think this is strange. 825 00:58:15,124 --> 00:58:16,692 No. 826 00:58:18,561 --> 00:58:20,162 It doesn't sound strange at all. 827 00:58:21,165 --> 00:58:21,163 Hey, grail. 828 00:58:21,165 --> 00:58:25,968 What the fuck? I've been waiting outside for ten minutes. 829 00:58:25,970 --> 00:58:27,803 Let's go. 830 00:58:28,905 --> 00:58:31,139 I'm sorry. I have to go. 831 00:58:31,141 --> 00:58:33,842 It was really nice talking with you, um... 832 00:58:33,844 --> 00:58:34,810 Lenny. 833 00:58:34,812 --> 00:58:36,578 -Lenny. -Yeah. 834 00:58:36,580 --> 00:58:38,981 -Grail. -Oh, that's so pretty. 835 00:58:38,983 --> 00:58:39,982 Irish? 836 00:58:39,984 --> 00:58:41,016 Typo. 837 00:58:43,086 --> 00:58:44,786 Watch out for that grill. 838 00:58:53,596 --> 00:58:55,264 Mmm, mmm, mmm. 839 00:58:55,266 --> 00:58:58,800 Love must be deaf and dumb, as well as blind. 840 00:58:59,168 --> 00:59:00,669 I guess. 841 00:59:00,671 --> 00:59:02,137 Hey, are you gonna eat that? 842 00:59:02,139 --> 00:59:03,906 Oh, all yours. 843 00:59:05,275 --> 00:59:08,143 What is this stuff? I'm a strict vegetarian. 844 00:59:08,145 --> 00:59:08,143 Meatloaf. 845 00:59:08,145 --> 00:59:12,114 Oh, well, let's just eat around the bad parts. 846 00:59:13,182 --> 00:59:15,284 Oh, by the way, my friends call me tq. 847 00:59:15,286 --> 00:59:17,786 Oh. Lenny. Hi. 848 00:59:19,924 --> 00:59:23,258 Don't worry. She'll be all right. 849 00:59:23,260 --> 00:59:25,027 Oh, no, I'm not looking at her. 850 00:59:25,029 --> 00:59:25,027 Oh, please, honey, 851 00:59:25,029 --> 00:59:29,164 you lit up like a plastic snowman when she was talking to you. 852 00:59:29,166 --> 00:59:32,768 Before that, you were like some kind of walking poster child for despair. 853 00:59:32,770 --> 00:59:34,870 I'm sorry. I guess I just have a lot on my mind. 854 00:59:34,872 --> 00:59:39,007 Well, if there's something i learned about this nasty old world, 855 00:59:39,009 --> 00:59:43,579 it's that you do best by ignoring everything the mind has to tell you, 856 00:59:43,581 --> 00:59:46,582 and paying a little closer attention to the heart. 857 00:59:47,584 --> 00:59:49,184 The heart knows what it wants. 858 00:59:50,754 --> 00:59:55,123 Mmm. That man sure does have a gift for the obvious. 859 00:59:55,125 --> 00:59:57,326 Maybe somebody should do something. 860 00:59:57,328 --> 00:59:59,127 Maybe someone should. 861 01:00:01,931 --> 01:00:04,066 I told you, we were just talking. 862 01:00:04,068 --> 01:00:05,200 Just talking? 863 01:00:05,202 --> 01:00:06,868 Yeah. About what? 864 01:00:06,870 --> 01:00:09,805 About how your friend in there took my spot? 865 01:00:10,273 --> 01:00:12,140 You're drunk. 866 01:00:12,142 --> 01:00:14,209 Don't lie to me, grail. 867 01:00:14,211 --> 01:00:17,012 Get your hands off me, please. 868 01:00:17,014 --> 01:00:18,680 You heard her. 869 01:00:18,682 --> 01:00:20,349 Get your hands off. 870 01:00:21,952 --> 01:00:25,053 Well, if it isn't the king of comedy. 871 01:00:26,689 --> 01:00:28,724 Look, I don't want any trouble, okay? 872 01:00:28,726 --> 01:00:30,626 Just... just leave her alone. 873 01:00:32,695 --> 01:00:34,963 This isn't any of your fucking business. 874 01:00:37,767 --> 01:00:40,035 Maybe I'm making it my business. 875 01:00:41,404 --> 01:00:44,373 Please, Lenny, go back inside. 876 01:00:44,375 --> 01:00:47,242 Sorry. I can't do that. 877 01:00:47,244 --> 01:00:51,179 Yeah. Why don't you enlighten us? Tell us what you were gonna do. 878 01:00:52,181 --> 01:00:53,782 You really wanna know? 879 01:00:55,118 --> 01:00:58,053 Yeah, gimme the gory details. 880 01:00:58,888 --> 01:01:00,188 Okay, uh... 881 01:01:00,190 --> 01:01:02,057 Now let's see. Um... 882 01:01:03,092 --> 01:01:04,793 Why don't I, uh... 883 01:01:06,863 --> 01:01:10,832 Why don't I start with the pressure from the ball of my foot 884 01:01:10,834 --> 01:01:14,836 as I grind my shoe down in your Adam's apple? 885 01:01:16,005 --> 01:01:17,673 Or the look in your eyes 886 01:01:17,675 --> 01:01:22,277 as I slowly plunge my thumbs into your sockets? 887 01:01:22,279 --> 01:01:25,981 Or maybe it'll be the snap, crackle, pop of your skull 888 01:01:25,983 --> 01:01:28,150 as I crack it open like a cantaloupe 889 01:01:28,152 --> 01:01:32,020 and I squeeze the life out of your temporal lobe, 890 01:01:32,022 --> 01:01:35,290 inch by inch by inch. 891 01:01:38,995 --> 01:01:40,896 You're fucking weird. You know that? 892 01:01:45,935 --> 01:01:47,769 We'll talk about this later. 893 01:01:57,081 --> 01:02:00,182 You know, you ought to seek some professional help, you know that? 894 01:02:20,236 --> 01:02:21,903 Go ahead, son. 895 01:02:23,139 --> 01:02:24,473 Go ahead with what? 896 01:02:24,475 --> 01:02:26,241 With your confession. 897 01:02:28,344 --> 01:02:33,982 Sorry, padre, i just came in here for some peace and quiet. 898 01:02:33,984 --> 01:02:37,285 Besides, I got nothing to confess. 899 01:02:37,287 --> 01:02:41,389 "Without confession, vengeance is mine to repay," 900 01:02:41,391 --> 01:02:43,258 says the lord. 901 01:02:43,260 --> 01:02:45,260 The hell is that supposed to mean? 902 01:02:45,262 --> 01:02:48,964 It means you're not gonna win here, asshole. 903 01:02:51,801 --> 01:02:56,004 Well, I'd love to chew the fat with you, father, but I beg to differ. 904 01:02:56,839 --> 01:02:59,141 Now, if you'll excuse me. 905 01:03:10,187 --> 01:03:14,022 - Yes, yes, Charlie, that's nothing to sing about. 906 01:03:14,024 --> 01:03:15,891 You ought to be ashamed of yourself. 907 01:03:15,893 --> 01:03:18,527 A boy your age, with a jail record. 908 01:03:18,529 --> 01:03:21,863 Just call me number 77682. 909 01:03:21,865 --> 01:03:25,066 Let's hope this incident doesn't get into the newspapers. 910 01:03:25,068 --> 01:03:26,802 I don't get it. 911 01:03:26,804 --> 01:03:28,436 You said this guy is a ventriloquist? 912 01:03:28,438 --> 01:03:30,205 Oh, oh, he was. He's dead now. 913 01:03:30,207 --> 01:03:30,205 But don't you think that's a little weird? 914 01:03:30,207 --> 01:03:34,876 I mean, a ventriloquist on the radio? You can't even tell if his lips are moving. 915 01:03:34,878 --> 01:03:36,845 That's the beauty of it. It doesn't matter. 916 01:03:36,847 --> 01:03:39,948 Now, that's when there was a real art to comedy. 917 01:03:40,416 --> 01:03:41,950 I guess. 918 01:03:48,124 --> 01:03:51,026 I wanna thank you for what you did back there, Lenny. 919 01:03:51,028 --> 01:03:54,563 Oh, sure, no... It was no big deal. 920 01:03:54,565 --> 01:03:57,265 You know, he wasn't always like that, you know. 921 01:03:57,267 --> 01:03:58,567 Hmm. 922 01:03:58,569 --> 01:04:03,104 You kind of remind me of him. 923 01:04:03,106 --> 01:04:06,942 Yeah, he was gonna tear up the town and hit straight for the strip. 924 01:04:06,944 --> 01:04:08,844 Now I think he's... 925 01:04:08,846 --> 01:04:10,378 Just afraid to leave. 926 01:04:10,380 --> 01:04:11,980 Yeah, well, i know that feeling. 927 01:04:11,982 --> 01:04:14,082 You know we had gotten it all figured out. 928 01:04:14,084 --> 01:04:18,920 He was gonna work at the clubs and I was gonna deal Blackjack. 929 01:04:18,922 --> 01:04:21,022 Perfect little Vegas couple. 930 01:04:22,458 --> 01:04:24,926 Now when I see those lights, it's... 931 01:04:24,928 --> 01:04:27,262 It's like a cruel joke. It's like, just... 932 01:04:27,264 --> 01:04:30,165 Keeping a dog's food out of reach of its chain. 933 01:04:32,468 --> 01:04:34,603 You know how to deal Blackjack? 934 01:04:34,605 --> 01:04:34,603 Mm-hmm. 935 01:04:34,605 --> 01:04:39,207 Yeah. No, I mean, it's just like waitressing. You just have to remember things. 936 01:04:39,209 --> 01:04:43,178 You know, do you want fries with that, do you wanna split your eggs. 937 01:04:44,213 --> 01:04:45,614 Mmm. 938 01:04:45,616 --> 01:04:46,948 You wanna play a hand? 939 01:04:46,950 --> 01:04:46,948 I don't have any cards. 940 01:04:46,950 --> 01:04:49,618 That's okay. We can play with our hands. 941 01:04:49,620 --> 01:04:51,119 All right. Hit me. 942 01:04:51,121 --> 01:04:52,487 Wait, no, I have to deal first. 943 01:04:52,489 --> 01:04:54,356 -Right. -Here come your cards. 944 01:04:54,358 --> 01:04:56,124 It's a three and an eight. 945 01:04:56,126 --> 01:04:56,124 Dealer shows a four with one down. 946 01:04:56,126 --> 01:04:59,961 -Hit me. -No, not so fast, you gotta put your bet. 947 01:04:59,963 --> 01:05:02,964 Dealer shows a four, odds are I'm gonna bust, you got an 11. 948 01:05:02,966 --> 01:05:06,101 You should double down, odds are you'll draw a ten, and double your money. 949 01:05:06,103 --> 01:05:08,069 Okay. I am doubling down in my head. 950 01:05:08,071 --> 01:05:10,405 Here comes your card, and it's... 951 01:05:10,940 --> 01:05:12,941 Ah, three of clubs. 952 01:05:12,943 --> 01:05:12,941 But you said I was gonna draw a ten. 953 01:05:12,943 --> 01:05:15,977 No, those are just the odds. You got a three. 954 01:05:15,979 --> 01:05:17,913 -Oh, can I have another card? -No. You doubled down. 955 01:05:17,915 --> 01:05:20,482 Well, why don't you switch it to a ten in your hands so that I win? 956 01:05:20,484 --> 01:05:23,184 Do you wanna get me fired? There are cameras all over this place. 957 01:05:24,654 --> 01:05:27,622 No. You're just gonna have to live with a three. 958 01:05:27,624 --> 01:05:29,157 Okay. I guess. 959 01:05:29,159 --> 01:05:29,157 My turn. 960 01:05:29,159 --> 01:05:33,228 Dealer draws a four and a nine, 13. 961 01:05:33,230 --> 01:05:34,596 -Dealer draws again. -What is it? 962 01:05:34,598 --> 01:05:36,531 -A two. -Shoot, you win. 963 01:05:36,533 --> 01:05:37,933 Oh wait, no, not so fast. 964 01:05:37,935 --> 01:05:39,668 Dealer must draw on 16 and below. 965 01:05:39,670 --> 01:05:41,536 House rules. Says so right on the table. 966 01:05:41,538 --> 01:05:43,238 Didn't you read the table, Lenny? 967 01:05:44,006 --> 01:05:45,307 Dealer draws... 968 01:05:45,541 --> 01:05:48,510 An Ace, 16. 969 01:05:48,512 --> 01:05:50,378 Oh, come on, come on, come on. 970 01:05:50,380 --> 01:05:53,348 Final draw, and it's a... 971 01:05:53,549 --> 01:05:54,549 Six. 972 01:05:54,551 --> 01:05:55,583 Twenty-two. 973 01:05:55,585 --> 01:05:57,152 -Dealer busts. You win. -I won! 974 01:05:57,154 --> 01:05:58,954 - You win! - Oh, my god. 975 01:05:58,956 --> 01:06:00,255 I've never won anything. 976 01:06:00,257 --> 01:06:01,523 Oh, wow! 977 01:06:05,561 --> 01:06:07,295 You're funny, Lenny. 978 01:06:19,442 --> 01:06:22,043 We should go. Right now. 979 01:06:22,045 --> 01:06:22,043 But I thought you said you couldn't leave. 980 01:06:22,045 --> 01:06:26,581 Forget what I said. We could go now, be in Vegas by morning. 981 01:06:26,583 --> 01:06:27,749 You're teasing. 982 01:06:27,751 --> 01:06:27,749 No, no, I'm not. I'm serious. 983 01:06:27,751 --> 01:06:32,120 Let's do it. I mean, let's do it now or maybe it'll be like you said 984 01:06:32,122 --> 01:06:33,488 and we'll never get out of here. 985 01:06:33,490 --> 01:06:34,589 You know I have to think. 986 01:06:34,591 --> 01:06:34,589 Don't think. 987 01:06:34,591 --> 01:06:34,589 -Oh, no, we should stop. -Don't stop. 988 01:06:34,591 --> 01:06:39,461 -I bet your car will never make it. -I'll make it. 989 01:06:39,463 --> 01:06:42,097 -Is it a '52? -'53. 990 01:06:42,099 --> 01:06:43,198 Nice. 991 01:06:57,447 --> 01:06:59,414 what am I doing? I don't even know what I'm doing. 992 01:06:59,416 --> 01:07:01,216 It's okay. Neither do I. 993 01:07:03,619 --> 01:07:05,487 -Promise me, Lenny. -I promise. 994 01:07:05,489 --> 01:07:08,390 -You won't just up and leave? -No. Never. 995 01:07:10,793 --> 01:07:12,494 -Wait, wait, wait. -What? 996 01:07:12,496 --> 01:07:15,363 I'm gonna turn the heat on. Your right hand is freezing. 997 01:07:15,365 --> 01:07:16,464 Don't be silly. 998 01:07:30,146 --> 01:07:31,079 What? 999 01:07:31,081 --> 01:07:32,647 I have to leave! 1000 01:07:32,649 --> 01:07:34,516 Get out of my car! 1001 01:07:34,518 --> 01:07:38,319 Get out of my car! Get out of my car! Get out of my car! 1002 01:07:44,493 --> 01:07:46,795 You jerk face! 1003 01:07:46,797 --> 01:07:49,197 I thought you were a nice person. 1004 01:07:49,199 --> 01:07:51,132 I thought you were different. 1005 01:07:51,134 --> 01:07:55,770 But you're not! You're the opposite, in fact. You're un-nice. 1006 01:07:55,772 --> 01:07:57,672 That's what you are, Lenny. 1007 01:07:57,674 --> 01:08:00,208 You're an un-nice person. 1008 01:08:01,644 --> 01:08:04,245 And another thing, your car smells like a dead fish. 1009 01:08:07,851 --> 01:08:09,350 stop the car! 1010 01:08:15,091 --> 01:08:17,325 Touch me, and you're a dead man. 1011 01:08:49,825 --> 01:08:51,526 How was she, Lenny? 1012 01:08:54,663 --> 01:08:58,266 My slaughter at the club wasn't enough, now you gotta take my girl too? 1013 01:08:58,568 --> 01:09:03,705 Maybe you wanna drop by my house later and take a crap on a picture of my mom? 1014 01:09:03,707 --> 01:09:03,705 -It's not what you think. -Mmm? 1015 01:09:03,707 --> 01:09:08,877 I mean, if what you're thinking is what i think that you're thinking, 1016 01:09:08,879 --> 01:09:10,445 it's not. 1017 01:09:10,447 --> 01:09:12,881 Were you too rough with her, Lenny? 1018 01:09:12,883 --> 01:09:15,150 She doesn't like the rough stuff, does she? 1019 01:09:15,152 --> 01:09:17,552 No, to be honest, nothing happened. 1020 01:09:17,554 --> 01:09:18,620 Come on. 1021 01:09:19,655 --> 01:09:21,289 You can tell me. 1022 01:09:21,291 --> 01:09:25,293 Give me, as they say, "all the gory details". 1023 01:09:26,662 --> 01:09:29,364 The touch of her hair as you ran your fingers through it, 1024 01:09:29,366 --> 01:09:34,269 the... taste of her skin as you worked your way down her neck, 1025 01:09:35,638 --> 01:09:37,372 maybe the sweet smell of victory 1026 01:09:37,374 --> 01:09:40,675 as you rolled those panties off those soft, milky thighs. 1027 01:09:40,677 --> 01:09:42,944 We were just talking, I swear. 1028 01:09:42,946 --> 01:09:45,246 Is that what you threw in the trunk? 1029 01:09:45,248 --> 01:09:48,516 I bet you got a whole panty-museum in there. 1030 01:09:48,518 --> 01:09:49,584 What? 1031 01:09:49,586 --> 01:09:51,219 Open the trunk. 1032 01:09:51,221 --> 01:09:52,787 Please, t-bird, you don't wanna-- 1033 01:09:52,789 --> 01:09:55,490 Open the trunk! 1034 01:09:55,492 --> 01:09:57,792 Or I'll pull the 12-Gauge in that belly on you 1035 01:09:57,794 --> 01:09:59,727 faster than you can squeal like a pig. 1036 01:10:04,967 --> 01:10:07,402 See, you're gonna learn the hard way 1037 01:10:08,637 --> 01:10:10,572 nobody abuses my girl... 1038 01:10:12,508 --> 01:10:13,608 Except for me. 1039 01:11:14,937 --> 01:11:16,971 ...Boy in jail. 1040 01:11:16,973 --> 01:11:18,806 I said, your money or your life. 1041 01:11:18,808 --> 01:11:20,875 You're the funniest comedian in the world, George. 1042 01:11:47,002 --> 01:11:48,636 Going somewhere? 1043 01:11:55,978 --> 01:11:57,879 How did I get here? 1044 01:11:57,881 --> 01:11:59,981 We towed your drunk ass in. 1045 01:11:59,983 --> 01:12:02,583 Every cop in town is looking for you. 1046 01:12:02,585 --> 01:12:03,718 They are? 1047 01:12:04,386 --> 01:12:05,420 Why? 1048 01:12:05,422 --> 01:12:07,422 Maybe they want your autograph. 1049 01:12:10,025 --> 01:12:11,559 Oh... 1050 01:12:16,598 --> 01:12:18,533 Oh, mom. 1051 01:12:18,535 --> 01:12:23,037 I don't know whether you can hear me or not, but I am in big trouble. 1052 01:12:23,039 --> 01:12:27,742 It's kinda like the... Remember that chaplin movie that we used to watch? 1053 01:12:27,744 --> 01:12:32,480 Remember where every time he got into trouble, everyone thought it was funnier? 1054 01:12:33,382 --> 01:12:35,483 Chaplin was a pervert. 1055 01:12:38,087 --> 01:12:39,821 What was that, mother? 1056 01:12:39,823 --> 01:12:41,556 Chaplin was a pervert. 1057 01:12:41,558 --> 01:12:44,625 He stupped every 14-year-old chippy in Hollywood. 1058 01:12:44,627 --> 01:12:47,562 Oh, I'm sorry. I thought I was alone. 1059 01:12:47,564 --> 01:12:50,965 And he knocked up both of his wives who weren't even 16. 1060 01:12:50,967 --> 01:12:53,134 That's statutory, the last time I checked. 1061 01:12:53,136 --> 01:12:56,437 Not to mention, a crime against god. 1062 01:12:56,439 --> 01:12:57,839 I didn't know that. 1063 01:12:57,841 --> 01:12:59,440 Then read your damn Bible. 1064 01:12:59,442 --> 01:12:59,440 I'm talking about chaplin. 1065 01:12:59,442 --> 01:13:04,779 Well, get your facts straight before you go off talking to people in heaven, 1066 01:13:04,781 --> 01:13:07,782 'cause people in heaven, they know everything, 1067 01:13:07,784 --> 01:13:09,584 specially Jesus. 1068 01:13:09,586 --> 01:13:13,888 And he was also known for having an incredibly large penis. 1069 01:13:13,890 --> 01:13:14,956 Jesus? 1070 01:13:14,958 --> 01:13:16,691 Chaplin, you idiot! 1071 01:13:17,126 --> 01:13:19,994 Are you a real priest? 1072 01:13:19,996 --> 01:13:24,966 I used to be, but the fundamentalists, they kicked me out. 1073 01:13:24,968 --> 01:13:27,101 They wanted me to work solo. 1074 01:13:27,103 --> 01:13:29,570 So now I take my mission on the road. 1075 01:13:29,572 --> 01:13:33,074 Churches, nightclubs, and some days, the holy land. 1076 01:13:33,076 --> 01:13:34,542 Jerusalem? 1077 01:13:34,544 --> 01:13:34,542 Vegas. 1078 01:13:34,544 --> 01:13:38,946 One of us gets out, we all get out. That's the way I see it. 1079 01:13:38,948 --> 01:13:40,948 Just like easter Sunday. 1080 01:13:42,017 --> 01:13:45,486 Father, would you please hear my confession? 1081 01:13:45,488 --> 01:13:47,922 Sorry. Kitchen's closed. 1082 01:13:49,491 --> 01:13:51,959 Perhaps i can be of some assistance. 1083 01:13:51,961 --> 01:13:55,930 Oh, great. Now you've gone and woke up Mr. bleeding heart. 1084 01:13:56,665 --> 01:13:59,534 What seems to be troubling you? 1085 01:13:59,536 --> 01:14:02,036 -Uh... -Go ahead, Lenny. 1086 01:14:02,038 --> 01:14:03,805 I'm here to help. 1087 01:14:03,807 --> 01:14:03,805 Uh, well, uh... 1088 01:14:03,807 --> 01:14:10,745 You see, I do have this friend, and well, he's been doing some terrible things, 1089 01:14:10,747 --> 01:14:14,182 and part of him knows that he needs to stop, but then... 1090 01:14:14,184 --> 01:14:17,185 There's a part of him, well, that kinda just doesn't know anymore. 1091 01:14:17,187 --> 01:14:22,056 A wise man once said, "if your right eye causes you to sin, 1092 01:14:22,058 --> 01:14:23,791 pluck it out." 1093 01:14:23,793 --> 01:14:26,828 Do you understand what that means, Lenny? 1094 01:14:26,830 --> 01:14:28,129 I think so. 1095 01:14:28,131 --> 01:14:30,198 Good. Then go in peace. 1096 01:14:30,200 --> 01:14:33,935 And remember, the great one is always watching. 1097 01:14:33,937 --> 01:14:35,002 God? 1098 01:14:35,004 --> 01:14:36,471 Gleeson. 1099 01:14:39,943 --> 01:14:43,211 Mr. Freeman, they just told me you were in here. 1100 01:14:43,213 --> 01:14:44,846 Where are we going? 1101 01:14:44,848 --> 01:14:46,581 Interrogation room. 1102 01:14:46,583 --> 01:14:48,516 What's gonna happen to me, officer flick? 1103 01:14:48,518 --> 01:14:50,651 Depends on how it goes in there. 1104 01:14:50,653 --> 01:14:51,853 Good luck. 1105 01:15:17,646 --> 01:15:20,581 All right. What's happened? 1106 01:15:21,283 --> 01:15:22,917 Everything? 1107 01:15:24,119 --> 01:15:25,686 Yeah. 1108 01:15:26,822 --> 01:15:27,989 Everything. 1109 01:15:30,592 --> 01:15:32,593 You got two minutes. 1110 01:15:34,763 --> 01:15:36,030 Okay. 1111 01:15:36,965 --> 01:15:38,733 Here goes. 1112 01:15:40,235 --> 01:15:43,304 T all started when i got off the interstate 1113 01:15:43,306 --> 01:15:45,907 to get some gas on my way to las Vegas. 1114 01:15:47,609 --> 01:15:49,010 How's it going in there? 1115 01:15:50,212 --> 01:15:51,979 What am I, a lip-reader? 1116 01:15:56,818 --> 01:16:00,288 And then the next thing i knew, there was blood everywhere, and... 1117 01:16:00,290 --> 01:16:03,057 And I... I even had to... 1118 01:16:03,059 --> 01:16:05,560 Scoop up a piece of his brain. 1119 01:16:05,562 --> 01:16:07,595 I mean, I think it was his brain. 1120 01:16:07,597 --> 01:16:10,565 To be honest, I was never very good in science. 1121 01:16:21,043 --> 01:16:22,176 Funny. 1122 01:16:25,280 --> 01:16:27,682 Funny stuff. 1123 01:16:30,686 --> 01:16:32,153 You're good, Freeman. 1124 01:16:32,955 --> 01:16:34,722 You're very good. 1125 01:16:37,159 --> 01:16:39,727 The part about the severed hand... 1126 01:16:40,896 --> 01:16:42,930 Look at me, I'm busting a gut. 1127 01:16:44,967 --> 01:16:48,202 All right. I'm gonna want to see your full act tonight. 1128 01:16:48,204 --> 01:16:50,004 Your best material. 1129 01:16:50,305 --> 01:16:52,106 No stops. 1130 01:16:54,776 --> 01:16:58,946 You stick the landing, we'll put you on live tomorrow. 1131 01:16:58,948 --> 01:17:01,816 Uh... sorry, i don't understand. 1132 01:17:01,818 --> 01:17:03,351 Comedy. 1133 01:17:03,353 --> 01:17:06,020 It's currency, Freeman. 1134 01:17:06,022 --> 01:17:08,689 Monte said if you were as good as the steward tells him, 1135 01:17:08,691 --> 01:17:12,727 for me to get your ass to Vegas, pronto. 1136 01:17:12,729 --> 01:17:14,895 So you're not going to arrest me? 1137 01:17:14,897 --> 01:17:19,300 Kid, stop, please, before i start hemorrhaging with laughter all right? 1138 01:17:19,302 --> 01:17:21,636 You look for me after your set tonight. 1139 01:17:21,638 --> 01:17:23,671 I'll have a limo waiting. 1140 01:17:26,241 --> 01:17:28,209 This is your chance, kid. 1141 01:17:29,244 --> 01:17:30,878 Don't blow it. 1142 01:18:01,276 --> 01:18:03,277 If you're looking for your car, 1143 01:18:03,279 --> 01:18:05,179 your manager picked it up. 1144 01:18:06,114 --> 01:18:07,815 My manager? 1145 01:18:12,888 --> 01:18:15,122 Be careful out there. 1146 01:18:15,124 --> 01:18:16,957 They hit a record high today. 1147 01:18:40,015 --> 01:18:41,148 So... 1148 01:18:43,085 --> 01:18:44,752 He's gold. 1149 01:18:45,187 --> 01:18:46,320 What did I tell you? 1150 01:18:46,322 --> 01:18:48,723 So we're square, right? 1151 01:18:50,992 --> 01:18:52,460 Oh, yeah, right. 1152 01:18:52,462 --> 01:18:55,162 All right, there you go. 1153 01:18:55,164 --> 01:18:56,864 It's all there. 1154 01:18:59,434 --> 01:18:59,433 It feels a little light. 1155 01:18:59,435 --> 01:19:03,804 -Yeah, just a little, but you know, as soon as I get-- -we're done here. 1156 01:19:03,806 --> 01:19:06,474 Whoa, whoa, whoa, I'm gonna get the rest to you, all right? I promise. 1157 01:19:06,476 --> 01:19:08,042 Tonight. 1158 01:19:08,044 --> 01:19:10,778 You're gonna get the rest tonight. 1159 01:19:11,880 --> 01:19:13,280 This joker nails it... 1160 01:19:14,282 --> 01:19:16,050 Everything's forgiven. 1161 01:19:17,352 --> 01:19:19,120 But if not... 1162 01:20:09,571 --> 01:20:11,105 Hello, hitch. 1163 01:20:13,975 --> 01:20:19,013 Well, well, well, the prodigal son has returned. 1164 01:20:19,015 --> 01:20:22,149 Fucking ac's busted. Can you believe it? 1165 01:20:22,151 --> 01:20:24,819 Hotter than a fat lady's armpit in there. 1166 01:20:25,587 --> 01:20:27,855 You took my car. 1167 01:20:27,857 --> 01:20:32,226 Well, I didn't think you wanted all that beef cooking in the pd parking lot. 1168 01:20:32,228 --> 01:20:34,995 You see, that's what managers do. You know, we manage things. 1169 01:20:34,997 --> 01:20:37,832 Things like auditions for the monte guy show. 1170 01:20:37,834 --> 01:20:37,832 You're welcome. 1171 01:20:37,834 --> 01:20:42,169 I'm sorry, hitch. I know that I've been acting selfish, and... 1172 01:20:42,171 --> 01:20:44,104 Well, you've been right all along. 1173 01:20:45,240 --> 01:20:45,239 A little late for that. 1174 01:20:45,241 --> 01:20:50,377 No, from now, we're gonna do it your way. Everything. Whatever you need. 1175 01:20:51,613 --> 01:20:54,982 All right. Now I need about ten more mini-marts. 1176 01:20:55,350 --> 01:20:57,017 I got a better idea. 1177 01:20:57,019 --> 01:21:00,521 You? You got a better idea? 1178 01:21:00,523 --> 01:21:03,157 It's a good one. Easy money. 1179 01:21:05,427 --> 01:21:08,195 Oh, yeah? How easy? 1180 01:21:23,645 --> 01:21:25,412 How much further? 1181 01:21:25,414 --> 01:21:25,412 Almost there. 1182 01:21:25,414 --> 01:21:30,484 It better not be another one of them hindu hamlets. We gotta start thinking bigger. 1183 01:21:30,486 --> 01:21:32,286 Can you not do that, please? 1184 01:21:41,930 --> 01:21:43,898 You know what, i read about this guy once, 1185 01:21:43,900 --> 01:21:47,968 stood outside one of them drive-through bank machines wearing a suit. 1186 01:21:47,970 --> 01:21:49,270 What kind of suit? 1187 01:21:50,205 --> 01:21:52,506 It doesn't matter. A suit-suit. 1188 01:21:52,508 --> 01:21:52,506 Said he worked for the bank, 1189 01:21:52,508 --> 01:21:58,646 and that the atm was out of order and he was there to run people's cards for 'em. 1190 01:21:58,648 --> 01:21:58,646 So... 1191 01:21:58,648 --> 01:22:04,218 So these morons, they'd hand over their card and their password, 1192 01:22:04,220 --> 01:22:07,421 suit guy would take it inside, take out 500 big ones, 1193 01:22:07,423 --> 01:22:12,960 and come back with the, you know, measly 40 or 50 clams that they asked for. 1194 01:22:12,962 --> 01:22:15,596 Simple as that. No one gets hurt. 1195 01:22:15,598 --> 01:22:17,064 Smart. 1196 01:22:17,066 --> 01:22:18,565 Yeah, fucking right, smart. 1197 01:22:18,567 --> 01:22:18,565 Not to mention that unlike us, 1198 01:22:18,567 --> 01:22:18,565 he didn't have to have his pants taken in at the end of the day 1199 01:22:18,567 --> 01:22:25,372 'cause he literally sweated his ass off! I'm dying here, man! 1200 01:22:25,374 --> 01:22:27,141 Where the fuck are we? 1201 01:22:28,944 --> 01:22:30,377 We're here. 1202 01:22:30,379 --> 01:22:31,545 Here? Here, where? 1203 01:22:31,547 --> 01:22:34,081 There ain't nothing here, Lenny. Come on. 1204 01:22:34,649 --> 01:22:36,083 Our contract. 1205 01:22:45,427 --> 01:22:47,561 You're a dead man, Lenny! 1206 01:22:48,997 --> 01:22:52,266 Come back here so i can fucking kill you! 1207 01:22:58,707 --> 01:23:00,474 Fuck! 1208 01:23:12,754 --> 01:23:16,690 "Dear grail, I'm sorry about last night. 1209 01:23:16,692 --> 01:23:19,059 I haven't been myself lately. 1210 01:23:19,061 --> 01:23:22,196 But today, all that changed. 1211 01:23:22,198 --> 01:23:24,331 Today, I have been given another chance, 1212 01:23:24,333 --> 01:23:27,334 and I know exactly what I have to do. 1213 01:23:27,336 --> 01:23:29,003 It's like tq says, 1214 01:23:29,005 --> 01:23:31,338 'the heart knows what it wants.' 1215 01:23:31,340 --> 01:23:33,140 and right now, my heart's telling me 1216 01:23:33,142 --> 01:23:36,176 that it is not as important for me to be famous 1217 01:23:36,178 --> 01:23:40,481 as it is for you to give me a second chance... 1218 01:23:40,483 --> 01:23:44,752 Because tonight, I'm going back to being the old me. 1219 01:23:44,754 --> 01:23:48,655 Please forgive me, and meet me at the motel after the show. 1220 01:23:48,657 --> 01:23:51,291 I'll be waiting with a big surprise. 1221 01:23:51,593 --> 01:23:53,494 Lenny. 1222 01:23:53,496 --> 01:23:56,764 P.S. You were right. 1223 01:23:56,766 --> 01:23:59,266 I don't think my car's gonna make it." 1224 01:24:31,666 --> 01:24:33,100 Funny. 1225 01:25:00,863 --> 01:25:04,765 Two minutes go by, I'm still in the parking lot, high. 1226 01:25:04,767 --> 01:25:06,500 I still can't move. 1227 01:25:09,704 --> 01:25:09,703 Oh, there he is. 1228 01:25:09,705 --> 01:25:15,309 Hey, listen, t-bird didn't show up. You're gonna have to go up early. 1229 01:25:15,743 --> 01:25:15,742 You need some time to, uh, 1230 01:25:15,744 --> 01:25:20,314 mess yourself up, throw some blood in your shirt or something? 1231 01:25:20,316 --> 01:25:23,584 No, I'm gonna try some new material tonight. 1232 01:25:23,586 --> 01:25:24,785 What, are you nuts? 1233 01:25:24,787 --> 01:25:26,887 Monte's right-hand man is out there. 1234 01:25:26,889 --> 01:25:29,323 I know a thing or two about right hands. 1235 01:25:29,325 --> 01:25:32,359 Look, this is no time to screw with the formula. 1236 01:25:32,361 --> 01:25:36,463 Nobody wants to see the Jerry who runs around talking to crippled kids. 1237 01:25:36,465 --> 01:25:40,734 They all want to see the Jerry who runs around going "buddy!" 1238 01:25:40,736 --> 01:25:42,703 You take my word for it. 1239 01:25:44,373 --> 01:25:45,506 You're up. 1240 01:25:45,508 --> 01:25:47,508 You remember what I'm telling you. 1241 01:25:47,510 --> 01:25:48,709 "Buddy!" 1242 01:25:48,711 --> 01:25:50,310 You think about it. 1243 01:26:00,855 --> 01:26:04,858 Okay, ladies and gentlemen, he's back tonight for one last appearance. 1244 01:26:04,860 --> 01:26:09,463 Please welcome back to the stage, the king of carnage himself, 1245 01:26:09,465 --> 01:26:13,500 Lenny Freeman! 1246 01:26:20,375 --> 01:26:22,309 This is your chance, kid. 1247 01:26:22,311 --> 01:26:24,611 Now you've finally got a little inspiration, man. 1248 01:26:24,613 --> 01:26:26,780 I have dreamed about this my whole life. 1249 01:26:26,782 --> 01:26:26,780 You famous? 1250 01:26:26,782 --> 01:26:30,484 If your right eye causes you to sin... 1251 01:26:30,486 --> 01:26:32,653 It's in that trunk any time you need it. 1252 01:26:32,655 --> 01:26:32,653 Pluck it out. 1253 01:26:32,655 --> 01:26:32,653 I was just starting to like your friend. 1254 01:26:32,655 --> 01:26:37,424 One of us gets out, we all get out. 1255 01:26:37,426 --> 01:26:39,426 Back to being the old me. 1256 01:26:39,428 --> 01:26:40,894 This is your chance, kid. 1257 01:26:40,896 --> 01:26:42,596 Or ten, partner. 1258 01:26:42,598 --> 01:26:44,598 Don't blow it. 1259 01:26:45,901 --> 01:26:48,502 Thank you thank you very much. 1260 01:26:48,504 --> 01:26:51,772 Wow. Wow, let me take a look at this crowd. 1261 01:26:51,774 --> 01:26:53,774 Holy cow, look at these faces. 1262 01:26:53,776 --> 01:26:57,511 Well, I haven't seen happier faces at easter island. 1263 01:26:59,782 --> 01:27:02,349 Uh, hey, how about lamb bone, huh? 1264 01:27:02,351 --> 01:27:04,318 What a great place. You know, it's the kind of place 1265 01:27:04,320 --> 01:27:06,453 you really feel like you could settle down. 1266 01:27:06,455 --> 01:27:09,690 You know, my father, when he did did settle, 1267 01:27:09,692 --> 01:27:11,658 he paid off his bar tab. 1268 01:27:13,562 --> 01:27:14,628 Uh... 1269 01:27:15,630 --> 01:27:17,264 The, um... 1270 01:27:18,933 --> 01:27:22,803 There's a lot of people that will tell you that marriage... 1271 01:27:22,805 --> 01:27:25,005 Marriage is the highway to heaven. 1272 01:27:25,007 --> 01:27:28,375 Well, I guess I am on the detour. 1273 01:27:51,599 --> 01:27:52,699 Uh... 1274 01:27:56,337 --> 01:27:57,671 I'll be right back. 1275 01:28:00,742 --> 01:28:01,708 Lenny! 1276 01:28:01,710 --> 01:28:02,676 Hey! 1277 01:28:40,048 --> 01:28:42,316 What do you want me to do with this? 1278 01:28:42,318 --> 01:28:42,316 What's that, doll? 1279 01:28:42,318 --> 01:28:45,385 It's that joker's personal shit he'd forgotten. 1280 01:28:45,387 --> 01:28:47,354 Oh. Just leave it on my desk. 1281 01:28:47,655 --> 01:28:49,489 You are my hero. 1282 01:29:09,677 --> 01:29:10,811 Hitch? 1283 01:29:20,054 --> 01:29:21,688 Hitch? 1284 01:29:21,690 --> 01:29:22,923 Hello, Lenny. 1285 01:29:30,431 --> 01:29:32,466 We've been waiting for you. 1286 01:29:34,068 --> 01:29:36,737 How did you get back so quick? 1287 01:29:36,739 --> 01:29:39,506 Mmm. You forget, Lenny. 1288 01:29:39,874 --> 01:29:41,975 Always another way. 1289 01:29:43,478 --> 01:29:45,412 I had to do a bit of walking in the heat 1290 01:29:45,414 --> 01:29:47,848 before a sweet young thing agreed to pick me up, 1291 01:29:47,850 --> 01:29:49,116 ain't that right, darling? 1292 01:29:53,521 --> 01:29:57,657 Unfortunately, she came down with a terrible case of whiplash. 1293 01:29:58,025 --> 01:29:59,526 I can explain. 1294 01:29:59,528 --> 01:30:01,428 Let's explain, Lenny. 1295 01:30:01,430 --> 01:30:04,030 You left me for dead in a 150-degree heat 1296 01:30:04,032 --> 01:30:06,533 with no water, bend us away. 1297 01:30:07,735 --> 01:30:09,603 Very sporting of you. 1298 01:30:09,605 --> 01:30:12,472 I just wanted to go back to the way it was. 1299 01:30:12,474 --> 01:30:16,510 Well, too fucking late. 1300 01:30:16,512 --> 01:30:20,714 You can't go back. You can never go back. 1301 01:30:21,516 --> 01:30:23,683 We have a contract. 1302 01:30:23,951 --> 01:30:23,950 Yeah. 1303 01:30:23,952 --> 01:30:27,020 Well, I'm breaking that contract, okay? 1304 01:30:27,022 --> 01:30:29,556 You hear me? I just... 1305 01:30:29,558 --> 01:30:31,958 I don't wanna be famous anymore. 1306 01:30:32,894 --> 01:30:34,895 Is that so? 1307 01:30:34,897 --> 01:30:37,464 Then why'd you go peeking in the trunk? 1308 01:30:38,633 --> 01:30:38,632 What? 1309 01:30:38,634 --> 01:30:41,501 Why'd you stick your fat nose in the trunk? 1310 01:30:41,503 --> 01:30:44,571 You just wanted to make sure everyone was comfortable? 1311 01:30:44,573 --> 01:30:46,840 Or were you looking for a little... 1312 01:30:47,775 --> 01:30:49,443 Inspiration? 1313 01:30:49,777 --> 01:30:51,111 No. 1314 01:30:51,113 --> 01:30:53,513 No, I... you... 1315 01:30:53,515 --> 01:30:55,715 Just stop it. You're trying to confuse me. 1316 01:30:55,717 --> 01:30:55,715 Oh, that's it. 1317 01:30:55,717 --> 01:31:00,020 That's it, hitch. If you want me to stop, you're gonna have to kill me, 1318 01:31:00,022 --> 01:31:02,823 because I just don't care anymore. 1319 01:31:02,825 --> 01:31:06,760 Okay, okay, okay, you know what, Lenny? You win. 1320 01:31:06,762 --> 01:31:09,863 Guess I know when I've been beat. 1321 01:31:15,236 --> 01:31:18,872 But, before you go... 1322 01:31:20,775 --> 01:31:23,477 There's a little something i wanna show you. 1323 01:31:27,548 --> 01:31:29,216 Came by earlier, looking for you. 1324 01:31:29,218 --> 01:31:31,017 I told her, make herself comfortable. 1325 01:31:31,019 --> 01:31:34,087 Now I suggest that you do the same. 1326 01:31:34,089 --> 01:31:34,087 No, no, no. 1327 01:31:34,089 --> 01:31:37,090 No, no. This has nothing to do with her. 1328 01:31:37,092 --> 01:31:38,792 Oh, but you're wrong, Lenny. 1329 01:31:38,794 --> 01:31:41,495 This has everything to do with her. 1330 01:31:47,702 --> 01:31:48,869 Sit. 1331 01:32:15,263 --> 01:32:18,131 Ever hear of a guy named fatty arbuckle? 1332 01:32:19,700 --> 01:32:19,699 No? 1333 01:32:19,701 --> 01:32:23,136 I thought you was a comedy expert. 1334 01:32:23,138 --> 01:32:27,541 Well, fatty was a big time joker much like yourself, 1335 01:32:27,543 --> 01:32:29,276 except he worked in the silent pictures, 1336 01:32:29,278 --> 01:32:32,312 had a big studio deal in the early 1900s. 1337 01:32:32,314 --> 01:32:34,648 Women loved him, kids loved him. 1338 01:32:34,650 --> 01:32:38,051 He had everything fame had to offer. 1339 01:32:38,853 --> 01:32:38,852 Until one day, 1340 01:32:38,854 --> 01:32:45,292 during a three-day moonshine free-for-all at a day city hotel up in San Francisco, 1341 01:32:45,294 --> 01:32:52,232 he takes this pretty young flapping thing behind closed doors and, how do you say... 1342 01:32:52,234 --> 01:32:56,169 Does her with a champagne bottle. 1343 01:32:56,171 --> 01:32:58,838 At least that's what the coroner report said it was. 1344 01:32:58,840 --> 01:33:01,241 Of course, no one knows for sure 'cause the poor girl bled to death 1345 01:33:01,243 --> 01:33:05,178 and everyone else was too drunk to see straight, let alone hear the screaming... 1346 01:33:07,583 --> 01:33:11,585 Over and over. 1347 01:33:12,053 --> 01:33:13,987 Screaming for help. 1348 01:33:15,089 --> 01:33:16,289 So what happens, you ask? 1349 01:33:16,291 --> 01:33:20,860 Well, the courts, in their infinite wisdom, 1350 01:33:20,862 --> 01:33:23,797 chose to clear fatty of all charges. 1351 01:33:23,799 --> 01:33:27,000 Sent him home, an innocent man. 1352 01:33:28,169 --> 01:33:29,703 But the people... 1353 01:33:30,304 --> 01:33:32,305 Well, the people knew. 1354 01:33:32,307 --> 01:33:32,305 They all knew. 1355 01:33:32,307 --> 01:33:37,277 And as much as fatty tried to get back into their good graces, 1356 01:33:37,279 --> 01:33:39,679 there just was no going back. 1357 01:33:40,348 --> 01:33:43,350 His career was dead, 1358 01:33:43,352 --> 01:33:46,786 his life, essentially over. 1359 01:33:47,955 --> 01:33:54,160 All because of one teensy-weensy fatal little decision. 1360 01:33:56,063 --> 01:33:57,897 So you see, Lenny... 1361 01:33:58,833 --> 01:34:02,068 We can regret our choices all we want, 1362 01:34:03,337 --> 01:34:06,906 but someone's still gotta pay the consequences. 1363 01:34:08,242 --> 01:34:10,043 Champagne, anyone? 1364 01:34:10,045 --> 01:34:12,979 Uh, uh, uh, uh, uh... 1365 01:34:12,981 --> 01:34:16,082 Riding cowboy, right, Lenny? 1366 01:34:16,084 --> 01:34:17,851 Please. Please. I'll do whatever you say. 1367 01:34:17,853 --> 01:34:20,253 Oh, you're gonna do whatever I say, 'cause from now on, 1368 01:34:20,255 --> 01:34:24,691 you'll understand exactly what I mean by consequences. 1369 01:34:24,693 --> 01:34:26,893 -Hitch. -Nothing personal, cream cheese. 1370 01:34:26,895 --> 01:34:29,329 -Please. -Here's to commitment. 1371 01:35:04,699 --> 01:35:07,000 I'm so sorry. I'm so sorry. 1372 01:35:07,002 --> 01:35:09,335 I'm so sorry. Oh, god, I'm so sorry. 1373 01:35:09,337 --> 01:35:11,938 I'm so sorry. Oh, god, I'm so sorry. 1374 01:35:11,940 --> 01:35:13,039 Oh, god. 1375 01:35:13,041 --> 01:35:14,307 Help! 1376 01:35:14,309 --> 01:35:15,442 Shh. No, no, no. 1377 01:35:15,444 --> 01:35:16,810 Please, help! 1378 01:35:16,812 --> 01:35:16,810 -Let me explain. -Help! 1379 01:35:16,812 --> 01:35:19,379 -Help! -I could explain. No, no, no. 1380 01:35:19,381 --> 01:35:21,181 I can-- ow! No, no, no. 1381 01:35:21,183 --> 01:35:22,449 Help! Help! 1382 01:35:22,451 --> 01:35:24,451 -Grail, don't. -Someone! 1383 01:35:24,453 --> 01:35:26,086 -Help! -No, no. 1384 01:35:26,088 --> 01:35:27,053 Help! 1385 01:35:27,055 --> 01:35:27,053 No, grail, no, no, no. 1386 01:35:27,055 --> 01:35:29,989 - I don't think you're listening. 1387 01:35:29,991 --> 01:35:31,791 We could be together now, okay? 1388 01:35:31,793 --> 01:35:31,791 Listen to me. No, listen. 1389 01:35:31,793 --> 01:35:35,228 Listen, we could go away like we talked about, okay? 1390 01:35:35,230 --> 01:35:39,065 And... and you could deal Blackjack, and um, well, i could be in monte guy. 1391 01:35:39,067 --> 01:35:42,368 We're gonna be so happy, grail, because... 1392 01:35:42,370 --> 01:35:44,804 Because I love you so much. 1393 01:35:47,308 --> 01:35:49,743 You're supposed to love me too. 1394 01:35:58,953 --> 01:36:01,121 I do love you, Lenny. 1395 01:36:06,427 --> 01:36:07,994 You do? 1396 01:36:25,079 --> 01:36:26,946 I brought someone to see you, Lenny. 1397 01:36:29,383 --> 01:36:31,117 Funny stuff, kid. 1398 01:36:31,119 --> 01:36:34,087 You're gonna wanna stick with the sick stuff for monte though, 1399 01:36:34,089 --> 01:36:37,557 'cause that performance art shit goes right over his head. 1400 01:36:37,559 --> 01:36:40,160 So I'm still going to Vegas? 1401 01:36:40,162 --> 01:36:42,328 As soon as you get your ass in the car. 1402 01:37:23,438 --> 01:37:28,541 And now, please give a warm las Vegas welcome 1403 01:37:28,543 --> 01:37:31,578 to Mr. Lenny Freeman. 1404 01:37:37,084 --> 01:37:38,618 Oh, thank you. 1405 01:37:40,188 --> 01:37:42,055 We serve that with a heart attack. 1406 01:37:42,057 --> 01:37:44,424 Would you like it for here, or to go? 1407 01:37:46,494 --> 01:37:49,429 Lenny Freeman, ladies and gentlemen. 1408 01:37:49,431 --> 01:37:52,198 Hey, what's this I hear, that you just got married today? 1409 01:37:52,200 --> 01:37:52,999 Yes, I did. 1410 01:37:53,001 --> 01:37:54,334 Let's bring her out. 1411 01:37:55,337 --> 01:37:56,402 Oh! 1412 01:37:58,606 --> 01:38:00,874 My father's idea of settling 1413 01:38:00,876 --> 01:38:02,508 was paying off his bar tab. 1414 01:38:05,980 --> 01:38:08,615 Before we go, I have another surprise for you. 1415 01:38:08,617 --> 01:38:10,550 All the way from lamb bone, 1416 01:38:10,552 --> 01:38:14,053 let's hear it for officer ray flick. 1417 01:38:24,498 --> 01:38:26,132 You gotta admit, 1418 01:38:26,533 --> 01:38:27,967 that's funny. 1419 01:38:36,911 --> 01:38:38,478 Welcome home, partner. 107979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.