All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D S03E01 - Laws Of Nature

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,808 --> 00:00:43,441 Did you see what he did?! 2 00:00:43,476 --> 00:00:44,608 Whoa! 3 00:00:44,644 --> 00:00:45,843 Hey! 4 00:00:45,878 --> 00:00:48,145 Sorry. I... I'm sorry. 5 00:01:02,528 --> 00:01:04,462 I'm sorry. I don't know what's happening to me. 6 00:01:04,497 --> 00:01:06,764 I'm just trying to get to the hospital! Please! 7 00:01:06,799 --> 00:01:08,799 Whoa, whoa, whoa, whoa! 8 00:01:09,535 --> 00:01:11,168 Hands in the air! Now! 9 00:01:11,204 --> 00:01:13,504 We have the alien threat surrounded. 10 00:01:13,539 --> 00:01:15,473 5th, between pike and union. 11 00:01:15,508 --> 00:01:16,640 He's in our sights, ma'am. 12 00:01:16,676 --> 00:01:17,875 Contain the subject. 13 00:01:17,910 --> 00:01:19,543 Use lethal force if necessary. 14 00:01:19,579 --> 00:01:20,745 Lethal force? 15 00:01:20,780 --> 00:01:22,546 I'm not trying to do this! I need help! 16 00:01:22,582 --> 00:01:24,615 Stay right there, damn it! Hands up! 17 00:01:24,650 --> 00:01:25,983 Okay, okay. 18 00:01:26,018 --> 00:01:27,718 Now turn around, hands on the hood, real slow. 19 00:01:27,754 --> 00:01:30,388 I'll do whatever you say, but please don't hurt me. 20 00:01:30,423 --> 00:01:33,858 Honestly, I... I don't know what... what's... what's... 21 00:01:35,495 --> 00:01:37,595 Happening to me. 22 00:01:43,703 --> 00:01:46,570 Hey, wait a minute! Freeze! 23 00:01:46,606 --> 00:01:47,738 Get down on the ground! Get him! 24 00:02:01,053 --> 00:02:03,687 Hey! He's in the alley! 25 00:02:21,740 --> 00:02:22,974 Hey. 26 00:02:23,309 --> 00:02:24,542 What's your name? 27 00:02:25,278 --> 00:02:26,744 Guy, what's your name? 28 00:02:26,779 --> 00:02:28,012 - Joey. - Joey. 29 00:02:28,047 --> 00:02:29,346 Okay, my name's Daisy, I'm with S.H.I.E.L.D., 30 00:02:29,382 --> 00:02:30,448 and we're here for your protection. 31 00:02:30,483 --> 00:02:31,515 There's more on the way. 32 00:02:31,551 --> 00:02:32,850 First unit's down or wetting themselves. 33 00:02:32,885 --> 00:02:35,252 That S.U.V. got the point across. 34 00:02:35,288 --> 00:02:37,421 Joey, Joey. J... 35 00:02:37,457 --> 00:02:38,856 Joey! Stay with me, okay?! 36 00:02:38,891 --> 00:02:39,957 I know you're scared 37 00:02:39,992 --> 00:02:41,459 and your world's being turned upside down. 38 00:02:41,494 --> 00:02:43,861 But believe it or not, I've been through this, okay? 39 00:02:43,896 --> 00:02:45,729 - I can help. - We'll get you out of here. 40 00:02:45,765 --> 00:02:48,899 It's you who made the car, the people, and the thing... 41 00:02:48,935 --> 00:02:50,868 You're gonna want to stand well clear of that, mate. 42 00:02:55,741 --> 00:02:57,508 - Didn't I tell you? - I know it's a lot to take in. 43 00:02:57,543 --> 00:02:59,810 But right now, you have very few options and zero time, 44 00:02:59,846 --> 00:03:01,779 - so, please, just go with it. - We'll be right there with you. 45 00:03:01,814 --> 00:03:04,448 It's not like this day can get any crazier, right? Right? 46 00:03:12,158 --> 00:03:13,791 I take that back! 47 00:03:21,634 --> 00:03:25,202 Chemical hazard. Mask on. 48 00:03:25,238 --> 00:03:26,770 They were right here. 49 00:03:26,806 --> 00:03:28,906 What the hell happened? They're gone. 50 00:03:35,515 --> 00:03:38,816 How are you holding up in there, buddy? 51 00:03:38,851 --> 00:03:41,452 Fine. I guess. 52 00:03:41,487 --> 00:03:44,088 I hope this is going somewhere other than higher. 53 00:03:44,123 --> 00:03:46,757 Rest easy. We're almost there. 54 00:04:14,487 --> 00:04:17,288 We had him pinned down, but the target has escaped. 55 00:04:17,323 --> 00:04:19,823 He didn't escape. He was extracted. 56 00:04:19,859 --> 00:04:23,494 We'll secure the area, clean up, contain the situation. 57 00:04:23,529 --> 00:04:25,195 Manage it without making any more noise. 58 00:04:25,231 --> 00:04:27,698 There were helicopters this time, for God's sake. 59 00:04:27,733 --> 00:04:30,234 It is getting harder for this to go unnoticed. 60 00:04:53,159 --> 00:04:55,793 We'll leave you to it. 61 00:04:55,828 --> 00:04:57,795 Who are you? 62 00:04:57,830 --> 00:04:59,964 W-what is this? What is S.H.I.E.L.D.? 63 00:04:59,999 --> 00:05:01,131 Did you do this to me? 64 00:05:01,167 --> 00:05:04,301 We try to protect people like you from the world 65 00:05:04,337 --> 00:05:05,970 or from yourself, 66 00:05:06,005 --> 00:05:08,072 unless we have to defend the world against you. 67 00:05:08,107 --> 00:05:11,208 People like me? What is happening to me? 68 00:05:11,243 --> 00:05:14,378 You've experienced what's called a bio-morphic event. 69 00:05:14,413 --> 00:05:17,181 Short version... your DNA changed. 70 00:05:17,216 --> 00:05:18,515 And the long version? 71 00:05:18,551 --> 00:05:21,518 Is... long, but right now, 72 00:05:21,554 --> 00:05:24,054 you need to understand that you will survive this. 73 00:05:24,090 --> 00:05:25,889 Okay. 74 00:05:25,925 --> 00:05:28,459 Okay, s-so you guys can cure me. 75 00:05:30,496 --> 00:05:32,429 I'm sorry. 76 00:05:32,465 --> 00:05:34,264 We just learn to live with it. 77 00:05:34,300 --> 00:05:36,433 It may feel like your life has ended, 78 00:05:36,469 --> 00:05:39,903 but it's just... got more interesting. 79 00:05:39,939 --> 00:05:42,573 More interesting? 80 00:05:42,608 --> 00:05:44,742 I'm not a freaking TED talk. 81 00:05:44,777 --> 00:05:47,111 Did you see the power line hit that tanker truck? 82 00:05:47,146 --> 00:05:50,280 I'm literally a catastrophic meltdown. 83 00:05:50,316 --> 00:05:52,282 Everything was... 84 00:05:52,318 --> 00:05:53,517 Wait, wait, wait. 85 00:05:53,552 --> 00:05:55,019 Why... why isn't this box liquefying 86 00:05:55,054 --> 00:05:57,187 or this plane or whatever the hell this is? 87 00:05:57,223 --> 00:05:59,356 It's poly-tectic adaptive materials. 88 00:05:59,392 --> 00:06:01,191 Each module can be customized. 89 00:06:01,227 --> 00:06:04,194 So, you're safe in there, and we're safe from you. 90 00:06:04,230 --> 00:06:05,696 I don't feel safe. 91 00:06:05,731 --> 00:06:07,164 I feel like my skin's crawling 92 00:06:07,199 --> 00:06:08,565 and my organs are shifting and... 93 00:06:08,601 --> 00:06:10,234 Joey, just take a breath. 94 00:06:10,269 --> 00:06:13,337 First thing you need is rest, medically speaking. 95 00:06:13,372 --> 00:06:15,339 We'll be in the air for a couple more hours, 96 00:06:15,374 --> 00:06:19,610 and you will be in this box, so why don't you lie down? 97 00:06:19,645 --> 00:06:21,879 You'll feel better after some sleep. 98 00:06:26,152 --> 00:06:28,786 Well... 99 00:06:28,821 --> 00:06:31,055 Thanks, whatever your name is. 100 00:06:31,090 --> 00:06:32,222 Daisy. 101 00:06:32,258 --> 00:06:33,323 Well, thank you, Daisy, 102 00:06:33,359 --> 00:06:35,893 for not letting them shoot me in the head. 103 00:06:38,564 --> 00:06:40,197 Uh, oh, one last thing... 104 00:06:40,232 --> 00:06:42,032 Do you take vitamins every day, Joey? 105 00:06:42,068 --> 00:06:43,367 Fish oil? 106 00:06:43,402 --> 00:06:45,636 Not every day. 107 00:06:47,173 --> 00:06:49,606 All right. Get some rest. 108 00:06:57,650 --> 00:06:59,416 How's he doing? 109 00:06:59,452 --> 00:07:01,051 Okay. For now. 110 00:07:01,087 --> 00:07:02,419 Third incident already this month, 111 00:07:02,455 --> 00:07:04,421 but at least we were able to get our hands on this one. 112 00:07:04,457 --> 00:07:06,490 The rate of new cases is increasing. 113 00:07:06,525 --> 00:07:08,726 We knew it would after the initial reports. 114 00:07:08,761 --> 00:07:10,227 A new Inhuman could emerge anywhere 115 00:07:10,262 --> 00:07:11,929 without having any idea what's happened. 116 00:07:11,964 --> 00:07:13,764 Only in the continental U.S. so far. 117 00:07:13,799 --> 00:07:15,599 Plus, this new aircraft can stay in the air 118 00:07:15,634 --> 00:07:17,267 much longer than the old plane. 119 00:07:17,303 --> 00:07:19,603 Days, really, so rapid response anywhere is... 120 00:07:19,638 --> 00:07:21,004 You love your new toy, don't you? 121 00:07:21,040 --> 00:07:22,673 I very much love my new toy, 122 00:07:22,708 --> 00:07:25,075 but even with the mind-boggling range on this puppy... 123 00:07:25,111 --> 00:07:26,643 Inhumans are still disappearing. 124 00:07:26,679 --> 00:07:28,612 This is the first one in a while we've been able to secure. 125 00:07:28,647 --> 00:07:30,080 Well, it's no mystery who's taking them. 126 00:07:30,116 --> 00:07:31,582 That black-ops group was there before us. 127 00:07:31,617 --> 00:07:32,750 - I know. - Again. 128 00:07:32,785 --> 00:07:33,917 Whoever they are. 129 00:07:33,953 --> 00:07:35,319 How many do you think they've taken? 130 00:07:35,354 --> 00:07:37,321 We know of at least five sightings, 131 00:07:37,356 --> 00:07:39,890 five individuals who vanished before we could get to them. 132 00:07:39,925 --> 00:07:42,493 But the real mystery is, who's running that group? 133 00:07:42,528 --> 00:07:44,995 - Not if you did your part. - Hmm. 134 00:07:45,030 --> 00:07:48,031 How did it feel to join the paparazzi, Phil? 135 00:07:48,067 --> 00:07:50,100 I think I might have missed my calling. 136 00:07:50,136 --> 00:07:52,269 I have every body, every piece of software 137 00:07:52,304 --> 00:07:54,438 tasked with identifying that woman 138 00:07:54,473 --> 00:07:56,774 so we can figure out where she's taking Inhumans 139 00:07:56,809 --> 00:07:59,443 and what exactly she plans to do with them. 140 00:07:59,478 --> 00:08:01,044 Make it top priority. 141 00:08:01,080 --> 00:08:03,046 We'll find them. 142 00:08:03,082 --> 00:08:04,381 Just find out who's running them. 143 00:08:04,416 --> 00:08:05,716 I'll handle the rest. 144 00:08:05,751 --> 00:08:07,885 Anyone in particular I should be looking at? 145 00:08:07,920 --> 00:08:09,219 I have a few names. 146 00:08:09,255 --> 00:08:10,554 Meanwhile, tighten your belt 147 00:08:10,589 --> 00:08:12,890 so they don't catch you with your pants down again. 148 00:08:12,925 --> 00:08:16,560 This metamorphosis is becoming less rare. 149 00:08:19,532 --> 00:08:23,467 And I don't like that one of them got away. 150 00:08:49,638 --> 00:08:52,106 Hey. Who the hell are you? 151 00:08:52,141 --> 00:08:53,440 My name's Bobbi. 152 00:08:53,476 --> 00:08:55,109 As in the name usually short for "Robert," 153 00:08:55,144 --> 00:08:57,778 but in my case, "Barbara," which, to me, is worse. 154 00:08:57,813 --> 00:08:59,113 This room is all yours, 155 00:08:59,148 --> 00:09:01,081 so feel free to make yourself at home. 156 00:09:01,117 --> 00:09:02,783 When you change, 157 00:09:02,818 --> 00:09:04,284 just put your clothing and any personal belongings 158 00:09:04,320 --> 00:09:05,619 in the drawer over here for analysis. 159 00:09:05,654 --> 00:09:07,454 The screen will then ask you 160 00:09:07,523 --> 00:09:09,790 to perform a series of medical scans. 161 00:09:09,825 --> 00:09:11,458 I know that you're not a huge fan of check-ups, 162 00:09:11,494 --> 00:09:13,160 but this will be painless. 163 00:09:13,195 --> 00:09:16,163 No offense, but I don't know you, 164 00:09:16,198 --> 00:09:18,699 so don't act like you know a damn thing about me. 165 00:09:18,734 --> 00:09:22,035 I know you put off your yearly physicals 166 00:09:22,071 --> 00:09:24,204 at least once every year. 167 00:09:24,240 --> 00:09:26,073 I know that your ex-boyfriend was a health nut 168 00:09:26,108 --> 00:09:27,741 and was on you to take better care of yourself. 169 00:09:27,777 --> 00:09:29,243 But it wasn't until you two broke up 170 00:09:29,278 --> 00:09:30,878 that you finally got your gym membership. 171 00:09:30,913 --> 00:09:32,246 You've been spying on me? 172 00:09:32,281 --> 00:09:34,448 Looked at your Facebook page. 173 00:09:36,118 --> 00:09:39,753 I did see enough to know that you're generally more concerned 174 00:09:39,789 --> 00:09:41,288 for others than you are for yourself. 175 00:09:45,094 --> 00:09:47,227 Did I hurt anyone? 176 00:09:47,263 --> 00:09:49,296 Probably. 177 00:09:49,331 --> 00:09:52,466 But there have been no reported fatalities... 178 00:09:52,501 --> 00:09:55,903 Not yet, anyway, so it's a good thing. 179 00:09:57,439 --> 00:09:59,740 Daisy will be in soon to give you the rundown. 180 00:09:59,775 --> 00:10:02,543 But know that you're not a danger to anyone in here. 181 00:10:02,578 --> 00:10:04,578 And you're safe from those people out there 182 00:10:04,613 --> 00:10:06,013 who were trying to hurt you. 183 00:10:06,048 --> 00:10:08,549 Whoever they are. 184 00:10:17,126 --> 00:10:19,226 They're not Hydra. You know, I've been digging, 185 00:10:19,261 --> 00:10:21,728 and my street sources tell me Hydra's gone silent... 186 00:10:21,764 --> 00:10:23,397 Eerily silent, yes, but... 187 00:10:23,432 --> 00:10:26,233 Yeah, the Hydra finances we track are static. 188 00:10:26,302 --> 00:10:27,401 No money's changing hands. 189 00:10:27,436 --> 00:10:28,569 And by the looks of the hardware 190 00:10:28,604 --> 00:10:30,237 these gung-ho nutters are using, 191 00:10:30,272 --> 00:10:32,472 they're well-funded. 192 00:10:32,508 --> 00:10:34,975 So if this woman's not Hydra, what is she? 193 00:10:35,010 --> 00:10:36,143 Everything else. 194 00:10:36,178 --> 00:10:37,978 I mean, look at this... two years CIA... 195 00:10:38,013 --> 00:10:39,046 Is that MI6? 196 00:10:39,081 --> 00:10:40,280 Yeah, under which time, 197 00:10:40,316 --> 00:10:42,082 she was consulting with the CDC, apparently. 198 00:10:42,117 --> 00:10:43,417 All under different aliases. 199 00:10:43,452 --> 00:10:45,052 Oh, I like her. 200 00:10:45,087 --> 00:10:46,954 Yeah, but how are we supposed to track down someone like this? 201 00:10:46,989 --> 00:10:47,921 We can't look everywhere. 202 00:10:47,957 --> 00:10:49,590 If we can trace that hardware, 203 00:10:49,625 --> 00:10:50,757 that could give us a place to start. 204 00:10:50,793 --> 00:10:52,426 Take that down to Bobbi in the lab. 205 00:10:52,461 --> 00:10:54,628 - Have the team analyze it. - Oh, no, no, no, no, no. 206 00:10:54,663 --> 00:10:57,931 No, no, I'm... I'm... not going anywhere near Bobbi. 207 00:10:59,001 --> 00:11:01,802 Fine. I'll take it to her myself. 208 00:11:01,837 --> 00:11:03,170 Wouldn't want you to do anything 209 00:11:03,205 --> 00:11:04,638 that makes you feel uncomfortable. 210 00:11:04,673 --> 00:11:06,807 Yeah, I know that's sarcasm, 211 00:11:06,842 --> 00:11:10,644 and I'm choosing to accept your thoughtfulness at face value. 212 00:11:10,679 --> 00:11:12,679 Mack, you should head downstairs, assist Skye with intake. 213 00:11:12,715 --> 00:11:15,349 - Daisy. - Daisy. Damn it. 214 00:11:15,384 --> 00:11:16,950 Hard for us to get used to, huh? 215 00:11:16,986 --> 00:11:19,753 Mm... no. No, just you. 216 00:11:19,788 --> 00:11:23,257 Okay. So, what do we know about this José Gutierrez? 217 00:11:23,292 --> 00:11:24,625 He goes by Joey. 218 00:11:24,660 --> 00:11:27,461 Construction foreman, motorcycle enthusiast. 219 00:11:27,496 --> 00:11:30,130 Appears to be able to liquefy certain metals spontaneously 220 00:11:30,165 --> 00:11:31,632 at a distance of up to 3 meters. 221 00:11:31,667 --> 00:11:33,300 Yeah. And understandably, 222 00:11:33,335 --> 00:11:36,970 that development has scared the living crap out of him. 223 00:11:37,006 --> 00:11:38,105 Hey, Joey. 224 00:11:38,140 --> 00:11:39,773 May we come in? 225 00:11:39,808 --> 00:11:41,108 You're in. 226 00:11:41,143 --> 00:11:44,878 This is my partner, Mack. We're just gonna talk. 227 00:11:44,914 --> 00:11:48,248 So, she's the greeting party, and you're the muscle, huh? 228 00:11:48,284 --> 00:11:50,050 Believe me, she is the muscle. 229 00:11:50,085 --> 00:11:51,385 He looks big and intimidating. 230 00:11:51,420 --> 00:11:52,552 But inside, he's just a soft, 231 00:11:52,588 --> 00:11:54,388 little, fluffy little teddy bear. 232 00:11:54,423 --> 00:11:55,522 Yay. 233 00:11:55,557 --> 00:11:57,224 How are you feeling? 234 00:11:58,427 --> 00:12:01,395 Like a stranger in my own body who I hate. 235 00:12:01,430 --> 00:12:03,897 Nice of you to ask. 236 00:12:03,933 --> 00:12:07,234 So, as I said, this phenomenon is mostly... 237 00:12:07,269 --> 00:12:09,903 You know what? Lay it on me. 238 00:12:09,939 --> 00:12:12,372 You don't have to soften the blows anymore. Thanks. 239 00:12:12,408 --> 00:12:15,542 All right. 240 00:12:15,577 --> 00:12:17,878 Um... 241 00:12:17,913 --> 00:12:20,714 There exists a small percentage of the population 242 00:12:20,749 --> 00:12:23,717 with a dormant alien gene mixed into their DNA. 243 00:12:23,752 --> 00:12:27,321 There's a chemical compound that activates this gene, 244 00:12:27,356 --> 00:12:29,723 giving them unnatural abilities. 245 00:12:31,327 --> 00:12:32,626 Okay. 246 00:12:32,661 --> 00:12:34,628 This chemical compound, called Terrigen, 247 00:12:34,663 --> 00:12:36,797 was recently released into our ecosystem. 248 00:12:36,832 --> 00:12:40,067 And you, Joey, are one of the first people with this gene 249 00:12:40,102 --> 00:12:42,369 to come into contact with it. 250 00:12:44,239 --> 00:12:47,040 So... 251 00:12:47,076 --> 00:12:48,575 I'm an alien? 252 00:12:49,645 --> 00:12:51,311 Part alien. 253 00:12:52,815 --> 00:12:54,781 Welcome to the club. 254 00:12:54,817 --> 00:12:57,384 We call ourselves Inhumans. 255 00:13:03,325 --> 00:13:05,125 Okay. 256 00:13:14,203 --> 00:13:15,702 All right. 257 00:13:18,240 --> 00:13:21,541 At least it's, uh... it's a good drinking story. 258 00:13:21,577 --> 00:13:23,744 I can't wait to tell my friends. 259 00:13:23,779 --> 00:13:25,712 Unfortunately, you're gonna have to wait. 260 00:13:26,915 --> 00:13:28,215 What does that mean? 261 00:13:28,250 --> 00:13:30,217 We can't let you leave before we know 262 00:13:30,252 --> 00:13:32,552 you have your abilities under control. 263 00:13:32,588 --> 00:13:35,222 And even then, only if we decide you're stable enough 264 00:13:35,257 --> 00:13:37,624 not to use them unless absolutely necessary. 265 00:13:39,328 --> 00:13:41,461 And even then, we... 266 00:13:41,497 --> 00:13:44,998 We can't let you go back to your old life, Joe. 267 00:13:46,602 --> 00:13:47,901 What? 268 00:13:47,936 --> 00:13:50,637 I'm so sorry. It's just the reality. 269 00:13:50,672 --> 00:13:52,005 Wait, wait. 270 00:13:52,041 --> 00:13:54,674 You're not saying I can't go and have a beer anytime soon. 271 00:13:54,710 --> 00:13:58,011 You're saying I can't go back to my life, ever? 272 00:13:58,047 --> 00:13:59,513 Not in the foreseeable future. 273 00:13:59,548 --> 00:14:01,181 The first step is control, 274 00:14:01,216 --> 00:14:02,849 but then S.H.I.E.L.D. will set you up with a new identity... 275 00:14:02,885 --> 00:14:05,685 But I like... I like my life. 276 00:14:07,056 --> 00:14:09,022 It has taken me a long time to get here, 277 00:14:09,058 --> 00:14:11,858 to build a life where I'm actually comfortable, 278 00:14:11,894 --> 00:14:12,959 much less happy. 279 00:14:12,995 --> 00:14:15,595 I'm not about to toss it. 280 00:14:15,631 --> 00:14:17,764 As a matter of fact, now that I think about it, 281 00:14:17,800 --> 00:14:19,433 I'd like to get back to it right now. 282 00:14:19,468 --> 00:14:21,768 Are unsure what to call this, 283 00:14:21,804 --> 00:14:24,304 whether it was a calculated alien attack 284 00:14:24,339 --> 00:14:25,972 or an experiment gone wrong. 285 00:14:26,008 --> 00:14:29,476 Get too close, but, uh, he was a Latino guy. 286 00:14:29,511 --> 00:14:30,710 Normal. 287 00:14:30,746 --> 00:14:32,112 Uh, he had this crazy look in his eyes. 288 00:14:32,147 --> 00:14:34,448 Manhunt is under way. 289 00:14:34,483 --> 00:14:35,949 Authorities are asking witnesses to come forward 290 00:14:35,984 --> 00:14:38,285 with any information that could lead to the capture... 291 00:14:38,320 --> 00:14:39,653 The world's been a little twitchy 292 00:14:39,688 --> 00:14:41,822 since Sokovia fell out of the sky. 293 00:14:41,857 --> 00:14:44,157 Right now, your apartment is being torn apart, 294 00:14:44,193 --> 00:14:45,826 and your relatives are being questioned. 295 00:14:45,861 --> 00:14:47,227 So I need to get to them before... 296 00:14:47,262 --> 00:14:48,728 Your best-case scenario out there 297 00:14:48,764 --> 00:14:50,897 is that black-ops group kills you quick 298 00:14:50,933 --> 00:14:53,233 before you bring a building down on someone. 299 00:14:53,268 --> 00:14:55,669 S.H.I.E.L.D. is your best option. 300 00:14:55,704 --> 00:14:56,709 Let me the hell out of here. 301 00:14:56,734 --> 00:14:57,571 - Calm down. - Let me out. 302 00:14:57,606 --> 00:15:01,074 Joey, you will lose control if you don't calm down. 303 00:15:01,110 --> 00:15:02,409 - Let me out! Let me out! - Now, Joey! Stop! 304 00:15:15,624 --> 00:15:17,424 New readings on the monolith? 305 00:15:17,459 --> 00:15:20,093 Nope. That was Daisy firing a warning shot. 306 00:15:20,129 --> 00:15:23,196 No new readings, no new anything on the monolith in months. 307 00:15:23,232 --> 00:15:26,399 Fitz even stopped sending automated probes into that room. 308 00:15:26,435 --> 00:15:28,835 No one's stepped foot in there since... 309 00:15:28,871 --> 00:15:31,004 Simmons was swallowed up by it. 310 00:15:31,039 --> 00:15:33,406 This was fish oil again? What can I say? 311 00:15:33,442 --> 00:15:34,508 We pulled the product off shelves, 312 00:15:34,543 --> 00:15:37,110 but we can't track down every bottle sold. 313 00:15:37,146 --> 00:15:38,778 The good news, if you want to call it that, 314 00:15:38,814 --> 00:15:41,281 is the deadly metallic elements sank to the bottom, 315 00:15:41,316 --> 00:15:43,283 so the chemical contaminating the sea life 316 00:15:43,318 --> 00:15:47,621 isn't deadly to humans, just game-changing for Inhumans. 317 00:15:47,656 --> 00:15:49,789 - The bad news... - It's not just in the fish oil. 318 00:15:49,825 --> 00:15:51,291 Where else could it have spread? 319 00:15:51,326 --> 00:15:52,792 Other sea life. 320 00:15:52,828 --> 00:15:55,428 With ocean currents, it's dispersed into the ecosystem. 321 00:15:55,464 --> 00:15:57,030 I need to know how wide a range we're talking. 322 00:15:57,065 --> 00:15:59,599 Fitz and I have the team working on a computer simulation. 323 00:15:59,635 --> 00:16:01,935 That biology degree's finally coming in handy, huh? 324 00:16:01,970 --> 00:16:03,436 Leaving me stuck staring at screens in here 325 00:16:03,472 --> 00:16:06,339 - for all eternity. - I get it. Rehab's a bitch. 326 00:16:06,375 --> 00:16:09,676 At least you're not hoping your knee will grow back. 327 00:16:09,711 --> 00:16:10,810 Sorry. 328 00:16:10,846 --> 00:16:12,379 I'm just frustrated. 329 00:16:12,414 --> 00:16:14,214 The simulation's taking a while. 330 00:16:14,249 --> 00:16:15,715 Have Fitz look into this, too. 331 00:16:15,751 --> 00:16:17,584 If we can figure out where it came from... 332 00:16:17,619 --> 00:16:18,919 We could narrow the search on the mystery girl. 333 00:16:18,954 --> 00:16:20,220 I'm sure she'd prefer "mystery woman." 334 00:16:20,255 --> 00:16:22,556 Oh, and by the way, where is he? 335 00:16:22,591 --> 00:16:24,224 - Fitz? - He requested yesterday 336 00:16:24,259 --> 00:16:25,892 to do some research at S.H.I.E.L.D. archives, 337 00:16:25,928 --> 00:16:27,794 - but I haven't seen him all day. - I'll call him in. 338 00:16:27,829 --> 00:16:30,063 He's chasing down one last lead on the monolith. 339 00:16:30,098 --> 00:16:31,598 He's had a lot of last leads. 340 00:16:31,633 --> 00:16:32,866 I know. 341 00:16:32,901 --> 00:16:34,634 - With him, I... I just try to... - We all do. 342 00:16:34,670 --> 00:16:37,971 But I'd rather have him with his head in the game 343 00:16:38,006 --> 00:16:39,272 than banging it against a wall. 344 00:16:39,308 --> 00:16:40,473 I'll call him in. 345 00:16:40,509 --> 00:16:42,008 Thank you. 346 00:16:48,350 --> 00:16:49,316 Go for Fitz. 347 00:16:49,351 --> 00:16:50,550 You need to come in. 348 00:16:50,586 --> 00:16:52,018 Coulson has some weaponry he wants you to examine. 349 00:16:52,054 --> 00:16:53,019 It's pressing. 350 00:16:53,055 --> 00:16:54,554 You can handle that, though, yeah? 351 00:16:54,590 --> 00:16:56,756 For a biologist, you're pretty good with forensics. 352 00:16:56,792 --> 00:16:58,758 Fitz, I can't cover for you anymore. 353 00:16:58,794 --> 00:17:00,927 I'll get started, but you need to get in here. 354 00:17:00,963 --> 00:17:02,329 We need you here. 355 00:17:02,364 --> 00:17:03,496 Yeah, I'll head back there in a minute. 356 00:17:03,532 --> 00:17:04,698 I just need to check out one last thing. 357 00:17:04,733 --> 00:17:06,199 Soon. All right? 358 00:17:06,235 --> 00:17:08,034 Yeah, copy that. Call me if you hit a snag. 359 00:17:14,910 --> 00:17:17,277 Just one last thing. 360 00:17:31,372 --> 00:17:32,704 She'll be down that way. 361 00:17:37,611 --> 00:17:39,011 Mister? 362 00:17:39,046 --> 00:17:42,681 A man like you should not go to that place alone, 363 00:17:42,716 --> 00:17:44,383 though I will not go with you. 364 00:17:44,418 --> 00:17:47,586 Okay. Just... stay close. 365 00:18:09,843 --> 00:18:11,543 We speak English, my friend. 366 00:18:11,579 --> 00:18:13,645 But you do not speak Arabic. 367 00:18:13,681 --> 00:18:16,415 I'm looking for Yusef Hadad. 368 00:18:16,450 --> 00:18:19,685 Is he here? I'd like to see him. 369 00:18:19,720 --> 00:18:21,653 But does Yusef want to see you? 370 00:18:21,689 --> 00:18:24,389 I'm fairly certain he's gonna want what's in this case. 371 00:18:24,425 --> 00:18:26,225 Let me take a look, huh? I'll decide. 372 00:18:26,260 --> 00:18:27,693 Hey, wait. Ah. I want to see Yusef. 373 00:18:27,728 --> 00:18:28,760 You understand? 374 00:18:28,796 --> 00:18:30,762 Or is your English worse than you think? 375 00:18:32,533 --> 00:18:34,700 Suit yourself. 376 00:18:38,739 --> 00:18:41,206 We lost Fitz again, huh? 377 00:18:41,242 --> 00:18:42,874 He out there chasing down another ghost story? 378 00:18:42,910 --> 00:18:43,875 He has a theory. 379 00:18:43,911 --> 00:18:45,711 He's always got another theory. 380 00:18:45,746 --> 00:18:48,046 That's why I locked up that damn rock and won't let anyone in. 381 00:18:48,082 --> 00:18:50,082 He wouldn't dare go in there. He's not totally irrational. 382 00:18:50,117 --> 00:18:51,817 Process of digging just helps him cope. 383 00:18:51,852 --> 00:18:53,185 No, it keeps him from coping. 384 00:18:53,220 --> 00:18:56,388 Look, I love the fact that he won't give up hope... I do. 385 00:18:56,423 --> 00:18:57,889 But the man's a scientist, and... 386 00:18:57,925 --> 00:18:59,491 The evidence is pointing one way. 387 00:18:59,526 --> 00:19:01,660 I know, but... 388 00:19:01,695 --> 00:19:02,995 I'm not gonna have this talk with him. 389 00:19:03,030 --> 00:19:04,029 Are you? 390 00:19:05,866 --> 00:19:08,967 So... let him dig. 391 00:19:11,872 --> 00:19:14,106 Fire in the hole. 392 00:19:17,578 --> 00:19:21,380 Without him, I need your eyes on this. 393 00:19:21,415 --> 00:19:23,949 Well, it's a prototype. 394 00:19:23,984 --> 00:19:25,417 That's what I was thinking. 395 00:19:25,452 --> 00:19:27,619 - Thumb detection in the handle... - I had to bypass it, yeah. 396 00:19:27,655 --> 00:19:30,989 Liquid-helium-cooled, titanium barrel and slide... 397 00:19:31,025 --> 00:19:33,592 You ask me, it looks like an emerging technologies design. 398 00:19:33,627 --> 00:19:34,793 DARPA, maybe? 399 00:19:34,828 --> 00:19:36,461 Yeah, that's what I thought. 400 00:19:36,497 --> 00:19:39,097 So you didn't need my damn eyes on this at all, huh? 401 00:19:39,133 --> 00:19:41,266 No, I... 402 00:19:41,302 --> 00:19:42,768 Yes, thank you. 403 00:19:42,836 --> 00:19:44,069 Yeah. 404 00:19:44,104 --> 00:19:46,571 We can run some surveillance on known DARPA facilities. 405 00:19:46,607 --> 00:19:48,106 It could be black market. 406 00:19:48,142 --> 00:19:50,609 You should ask hunter to contact the back-alley traders he knows. 407 00:19:50,644 --> 00:19:52,978 Hunter's not talking to me. 408 00:19:57,384 --> 00:19:58,750 You know why? 409 00:19:58,786 --> 00:20:00,886 I do. 410 00:20:00,921 --> 00:20:02,387 I hope you know what you're doing 411 00:20:02,423 --> 00:20:04,389 and this doesn't end in complete disaster. 412 00:20:04,425 --> 00:20:06,725 Team's fallen apart enough as it is. 413 00:20:06,760 --> 00:20:08,760 Can't afford any more trouble. 414 00:20:10,799 --> 00:20:12,599 You want to see Yusef, let's go. 415 00:20:15,235 --> 00:20:20,272 So, we tried to open this case of yours, 416 00:20:20,307 --> 00:20:24,276 but as you can see... we could not. 417 00:20:25,779 --> 00:20:28,146 We'd like you to do that for us now. 418 00:20:29,583 --> 00:20:31,883 I'll open it and give you what's inside, no problem. 419 00:20:31,919 --> 00:20:35,253 But only in exchange for something in your possession. 420 00:20:35,289 --> 00:20:37,489 How about in exchange for your life? 421 00:20:46,266 --> 00:20:48,100 No deal. 422 00:20:49,603 --> 00:20:51,536 A man with nothing to lose. 423 00:20:51,572 --> 00:20:53,472 Okay, listen, 'cause I'm only gonna say this once. 424 00:20:53,507 --> 00:20:55,540 I've already lost a friend, 425 00:20:55,576 --> 00:20:57,209 and it may sound strange, but to get her back, 426 00:20:57,244 --> 00:20:58,543 I need to understand the properties 427 00:20:58,579 --> 00:20:59,811 of an ancient monolith. 428 00:20:59,847 --> 00:21:01,980 Now, I've learned it was buried in the Yucatan 429 00:21:02,015 --> 00:21:04,049 after being dragged around the earth for a few hundred years. 430 00:21:04,084 --> 00:21:06,551 And originally found with it, were artifacts... 431 00:21:06,587 --> 00:21:08,587 Mostly worthless, except one... 432 00:21:08,622 --> 00:21:10,989 A scroll casing, over 1,000 years old. 433 00:21:11,024 --> 00:21:12,824 The casing holds a parchment 434 00:21:12,860 --> 00:21:16,161 which reportedly describes exactly what this monolith is, 435 00:21:16,196 --> 00:21:17,562 which is what I want to know. 436 00:21:17,598 --> 00:21:20,399 And I tracked the scroll casing... not easy... 437 00:21:20,434 --> 00:21:22,901 Through history, to Mosul's Central Museum in Iraq. 438 00:21:22,936 --> 00:21:25,070 But it was taken by your extremist buddies 439 00:21:25,105 --> 00:21:26,605 when they ransacked the place this year. 440 00:21:26,640 --> 00:21:28,640 Now, I'm 90% sure it's in this room. 441 00:21:28,675 --> 00:21:31,309 So you can either hand it over in exchange for what's in there, 442 00:21:31,345 --> 00:21:32,978 or you could spill my guts in the sand 443 00:21:33,013 --> 00:21:35,480 and use the briefcase as a booster seat. 444 00:21:37,651 --> 00:21:40,252 It's totally your call. 445 00:22:06,814 --> 00:22:11,650 Now... open the case. 446 00:22:29,403 --> 00:22:32,437 These are... splinter bombs. 447 00:22:32,473 --> 00:22:34,105 The very same used in the U.N. Attack 448 00:22:34,141 --> 00:22:35,307 and used to kill Sunil Bakshi. 449 00:22:35,342 --> 00:22:37,476 That name should mean something to you. 450 00:22:37,511 --> 00:22:39,811 One of these killed him? 451 00:22:39,847 --> 00:22:42,547 Yeah, separated his atoms, leaving no remains. 452 00:22:44,351 --> 00:22:48,320 This woman you went to all this trouble for... 453 00:22:48,355 --> 00:22:50,856 You love her, yeah? 454 00:22:52,292 --> 00:22:53,959 Yeah. 455 00:22:55,395 --> 00:22:59,364 Only love can make a man so stupid. 456 00:23:02,736 --> 00:23:04,469 No remains, you said, huh? 457 00:23:04,505 --> 00:23:07,172 Should be easy to clean up. 458 00:23:25,359 --> 00:23:26,391 Aah. 459 00:23:27,694 --> 00:23:29,327 He's going nuts. 460 00:23:29,363 --> 00:23:31,329 Joey's having a tough time. 461 00:23:31,365 --> 00:23:32,831 The change is hard enough physically. 462 00:23:32,866 --> 00:23:35,000 But emotionally, it's a whole other thing. 463 00:23:35,035 --> 00:23:37,369 I tried talking him down, but I blew it in there. 464 00:23:37,404 --> 00:23:39,938 And Mack is not exactly coming off as a teddy bear. 465 00:23:39,973 --> 00:23:41,706 You just told the guy I'm a teddy bear. 466 00:23:41,742 --> 00:23:42,941 And then you told him 467 00:23:42,976 --> 00:23:44,442 the best-case scenario was his head blown off. 468 00:23:44,478 --> 00:23:45,610 Yeah. 469 00:23:45,646 --> 00:23:47,612 I need help, 470 00:23:47,648 --> 00:23:50,348 and there's one person who's better at that than anyone. 471 00:23:50,384 --> 00:23:51,750 Lincoln? 472 00:23:51,785 --> 00:23:53,919 You really want to go there again? 473 00:23:53,954 --> 00:23:55,086 He could help with intake. 474 00:23:55,122 --> 00:23:56,922 Plus, he understands the physical change. 475 00:23:56,957 --> 00:23:58,757 He's a doctor, whereas we don't even know 476 00:23:58,792 --> 00:24:00,091 what medical treatments to give. 477 00:24:00,127 --> 00:24:01,426 Last time you tried to sell him on it, 478 00:24:01,461 --> 00:24:02,594 he wasn't exactly buying. 479 00:24:02,629 --> 00:24:04,763 I'd like to try again. 480 00:24:04,798 --> 00:24:08,433 Mack, what's your take? 481 00:24:08,468 --> 00:24:11,770 I voiced my feelings about letting Lincoln roam free. 482 00:24:11,805 --> 00:24:13,772 I'd gladly drag him in here where he can't hurt anyone, 483 00:24:13,807 --> 00:24:16,441 but if Daisy can talk him in... 484 00:24:16,476 --> 00:24:18,109 He might actually do some good. 485 00:24:18,145 --> 00:24:19,744 Both of you go. 486 00:24:19,780 --> 00:24:21,379 Requisition a flight team and a Quinjet. 487 00:24:26,286 --> 00:24:29,921 Hey, Coulson, got her. 488 00:24:29,957 --> 00:24:32,691 Weapon is a DARPA prototype. 489 00:24:32,726 --> 00:24:34,693 We tapped surveillance at multiple DARPA facilities, 490 00:24:34,728 --> 00:24:36,895 got a hit... the D.C. branch office. 491 00:24:36,930 --> 00:24:38,830 - She visits every few days. - A routine. 492 00:24:38,865 --> 00:24:40,765 Tell me there's a window where we can get to her. 493 00:24:40,801 --> 00:24:42,067 It's a small one. 494 00:24:42,102 --> 00:24:43,401 Every night she visits, 495 00:24:43,437 --> 00:24:45,070 she leaves at approximately 9:00 P.M. 496 00:24:45,105 --> 00:24:46,871 With a small security detail. 497 00:24:46,907 --> 00:24:49,207 They're all three dropped at the metro station on 12th 498 00:24:49,242 --> 00:24:50,475 half an hour later. 499 00:24:50,510 --> 00:24:53,144 Her escorts buy her a coffee on the walk to the platform. 500 00:24:53,180 --> 00:24:57,215 But she boards the 9:35 train alone. 501 00:24:57,250 --> 00:25:00,852 Sits in the middle, drinks her coffee, and answers e-mails. 502 00:25:00,887 --> 00:25:03,555 It's the only time she's alone all day. 503 00:25:10,163 --> 00:25:12,697 You're not an easy person to pin down. 504 00:25:12,733 --> 00:25:14,532 Really? 505 00:25:14,568 --> 00:25:16,201 'Cause you were no trouble at all. 506 00:25:27,608 --> 00:25:29,641 So I have trouble counting without using my fingers, 507 00:25:29,776 --> 00:25:32,577 but I think there's more of them than us. 508 00:25:32,612 --> 00:25:34,345 Roger that. Thanks, hunter. 509 00:25:34,381 --> 00:25:36,481 I would have sent a car, but then you would have 510 00:25:36,516 --> 00:25:37,882 suspected something, Mr. Coulson. 511 00:25:37,917 --> 00:25:39,550 And what should I call you? 512 00:25:39,586 --> 00:25:42,520 Mrs. Kinley? Ms. McBride? 513 00:25:42,555 --> 00:25:43,788 So many stage names to choose from. 514 00:25:43,823 --> 00:25:45,123 Call me Rosalind. 515 00:25:45,158 --> 00:25:46,224 Rosalind. 516 00:25:46,259 --> 00:25:47,892 I know that's the name you went by at NASA. 517 00:25:47,927 --> 00:25:51,062 At NASA, they tend to stick to last names, actually. 518 00:25:51,097 --> 00:25:53,398 The whole east-coast flight-school mentality 519 00:25:53,433 --> 00:25:54,699 is so deeply embedded. 520 00:25:54,734 --> 00:25:57,068 And yet you somehow came to it through the D.O.D. 521 00:25:57,103 --> 00:25:59,404 Space exploration and the defense department 522 00:25:59,439 --> 00:26:01,305 no longer eat at separate tables. 523 00:26:01,374 --> 00:26:03,207 But they also don't like to share recipes. 524 00:26:03,243 --> 00:26:04,842 You tend to vanish, 525 00:26:04,878 --> 00:26:07,345 then materialize within the walls of a rival agency. 526 00:26:07,380 --> 00:26:09,080 I feel like I'm talking to a ghost. 527 00:26:09,115 --> 00:26:11,082 Whereas I'm talking to a corpse. 528 00:26:12,519 --> 00:26:14,752 You're not the only one who did the homework. 529 00:26:14,788 --> 00:26:16,187 I guess not. 530 00:26:16,222 --> 00:26:19,157 In the eyes of the public, S.H.I.E.L.D. no longer exists. 531 00:26:19,192 --> 00:26:20,825 And you were killed long before 532 00:26:20,860 --> 00:26:23,161 the agency you worked for was pronounced dead. 533 00:26:23,196 --> 00:26:26,931 Yet somehow, you both rise from the ashes. 534 00:26:26,966 --> 00:26:29,734 If I wasn't so intrigued, I'd be terrified. 535 00:26:29,769 --> 00:26:31,569 I got a feeling nothing scares you. 536 00:26:31,604 --> 00:26:32,904 Not true. 537 00:26:32,939 --> 00:26:34,906 But I'm certainly not intimidated 538 00:26:34,941 --> 00:26:36,974 by you staking out my route home, 539 00:26:37,010 --> 00:26:39,811 resorting to KGB-style tactics of intimidation. 540 00:26:39,846 --> 00:26:40,878 I wouldn't know. 541 00:26:40,914 --> 00:26:42,713 I haven't spent as much time as you have 542 00:26:42,749 --> 00:26:44,549 working with Russian counterintelligence. 543 00:26:44,584 --> 00:26:46,384 And I haven't spent any time in Tahiti, 544 00:26:46,419 --> 00:26:48,352 though I hear it's a magical place. 545 00:26:50,657 --> 00:26:54,459 Let's both agree that we enjoy a good secret, 546 00:26:54,494 --> 00:26:57,462 though mine do appear a bit old-hat next to yours. 547 00:26:57,497 --> 00:26:59,297 Got to get with the times, Roz. 548 00:26:59,332 --> 00:27:00,898 You don't want to be left in the dust. 549 00:27:00,934 --> 00:27:02,700 That's why I plan to detain you... 550 00:27:02,735 --> 00:27:04,268 So it stops happening. 551 00:27:04,304 --> 00:27:06,637 Two teams in position at the next stop, ma'am. 552 00:27:06,673 --> 00:27:08,272 That's one team for each of us. 553 00:27:08,308 --> 00:27:10,875 Again, killing it with math. 554 00:27:10,910 --> 00:27:13,544 But I do hope that we can continue this conversation 555 00:27:13,580 --> 00:27:14,846 in a more intimate setting. 556 00:27:14,881 --> 00:27:16,347 I'm perfectly happy to answer any questions 557 00:27:16,382 --> 00:27:18,015 that might be bothering you now. 558 00:27:18,051 --> 00:27:20,618 Incarceration doesn't seem totally necessary. 559 00:27:20,653 --> 00:27:22,954 Nice of you to be so accommodating. 560 00:27:22,989 --> 00:27:25,823 Then tell me... 561 00:27:25,859 --> 00:27:28,025 Where are you hiding them? 562 00:27:31,965 --> 00:27:33,598 You finish your rounds, Lincoln? 563 00:27:33,633 --> 00:27:34,832 I'm trying. 564 00:27:34,868 --> 00:27:37,502 Patient in 305's a little bit of a talker, I hear. 565 00:27:48,748 --> 00:27:50,214 What are you doing here? 566 00:27:50,250 --> 00:27:51,549 I said to leave me alone. 567 00:27:51,584 --> 00:27:53,484 I wouldn't be here if it wasn't important. 568 00:27:53,520 --> 00:27:54,986 We need your help. 569 00:27:55,021 --> 00:27:57,388 I told you, I don't know anything about that damn rock. 570 00:27:57,423 --> 00:27:59,323 I'm sorry, what happened to your friend, 571 00:27:59,359 --> 00:28:00,725 but all I heard was that it's lethal. 572 00:28:00,760 --> 00:28:03,528 It's not the monolith. We found a new Inhuman. 573 00:28:03,563 --> 00:28:06,831 And he's not the first, and you know there will be more. 574 00:28:06,866 --> 00:28:09,233 No one is better at helping these people transition 575 00:28:09,269 --> 00:28:10,368 than you. 576 00:28:10,403 --> 00:28:13,104 - You taught me that it's a gift. - I was wrong. 577 00:28:13,239 --> 00:28:15,706 I was regurgitating a lie they shoved down my throat. 578 00:28:15,742 --> 00:28:16,841 It's a curse. 579 00:28:16,876 --> 00:28:18,676 You of all people should know that. 580 00:28:18,711 --> 00:28:21,178 Look, I get that you're trying to build a life here... 581 00:28:21,214 --> 00:28:24,916 Yes, a normal life, so stay out of it, please. 582 00:28:24,951 --> 00:28:26,017 But our heritage... 583 00:28:26,052 --> 00:28:27,418 Let it die. 584 00:28:27,453 --> 00:28:29,253 You're not walking out of here 585 00:28:29,289 --> 00:28:30,888 till my partner has said her piece. 586 00:28:30,924 --> 00:28:33,224 I think I made it pretty clear. 587 00:28:33,259 --> 00:28:35,893 I'm not taking orders from anyone anymore. 588 00:28:35,929 --> 00:28:37,895 These altered humans are a threat, 589 00:28:37,931 --> 00:28:40,331 and I am in charge of neutralizing that threat. 590 00:28:40,366 --> 00:28:43,034 "By any means necessary" sounds like it's coming next. 591 00:28:43,069 --> 00:28:44,435 And who do you answer to? 592 00:28:44,470 --> 00:28:47,772 Mr. Coulson, it's others who answer to me. 593 00:28:47,807 --> 00:28:49,774 The laws of nature have changed. 594 00:28:49,809 --> 00:28:52,944 And until the laws of man change to reflect that, 595 00:28:52,979 --> 00:28:54,712 we can only do what we feel is right. 596 00:28:54,747 --> 00:28:56,881 I agree, I think. 597 00:28:56,916 --> 00:28:58,249 I know you do. 598 00:28:58,284 --> 00:29:01,118 So I understand the trail of bodies you're leaving behind. 599 00:29:01,154 --> 00:29:02,553 The dead ones I won't hold against you. 600 00:29:02,589 --> 00:29:04,088 It's the ones you're sheltering... 601 00:29:04,123 --> 00:29:06,891 Dead ones? I haven't killed anyone. 602 00:29:06,926 --> 00:29:09,727 We've had some vanish before we could secure them. 603 00:29:09,762 --> 00:29:11,562 Then how do you explain the carcasses we've recovered? 604 00:29:11,598 --> 00:29:14,565 Blasted with some sort of energy weapon. 605 00:29:14,601 --> 00:29:16,767 - That's not us. - It's not us, either. 606 00:29:16,803 --> 00:29:18,936 Wait, is this still cagey banter, 607 00:29:18,972 --> 00:29:20,738 or are we being honest all of a sudden? 608 00:29:20,773 --> 00:29:23,641 If you're not killing these individuals, then who is? 609 00:29:23,676 --> 00:29:24,976 Get your hand off me! 610 00:29:25,011 --> 00:29:26,010 You better watch your tone. 611 00:29:26,045 --> 00:29:27,678 You're lucky we haven't dragged you in 612 00:29:27,714 --> 00:29:29,513 for that crap you pulled on the aircraft carrier. 613 00:29:29,549 --> 00:29:31,682 - Mack... - I saw the men you took down. 614 00:29:31,718 --> 00:29:33,184 They barely recovered. 615 00:29:33,219 --> 00:29:34,986 Then you know what I'm capable of. 616 00:29:35,021 --> 00:29:36,187 I'm not scared of you. 617 00:29:36,222 --> 00:29:38,022 You should be. 618 00:29:38,057 --> 00:29:39,323 Whoa! 619 00:29:39,359 --> 00:29:41,859 Lincoln, cool down. 620 00:29:41,894 --> 00:29:43,861 This isn't me. 621 00:29:51,704 --> 00:29:53,004 Stop right there! 622 00:29:55,341 --> 00:29:58,109 Now tell me where to find the Inhuman! 623 00:29:58,144 --> 00:29:59,377 I don't know! 624 00:30:17,263 --> 00:30:20,064 Never mind. 625 00:30:44,002 --> 00:30:46,136 We'll have to hit this thing with everything we've got. 626 00:30:46,171 --> 00:30:47,604 And I need a bigger gun, I guess. 627 00:30:47,639 --> 00:30:49,939 Or my ax. 628 00:30:49,975 --> 00:30:52,142 Or maybe a shotgun-ax combination of some sort. 629 00:30:52,177 --> 00:30:56,446 Oh, we going in here? Yeah, that makes sense. 630 00:30:57,970 --> 00:30:59,970 911, what's your emergency? 631 00:31:07,392 --> 00:31:09,726 If we're both getting the call, 632 00:31:09,761 --> 00:31:11,961 then I think we know what it's about. 633 00:31:11,997 --> 00:31:15,332 You'll have to excuse me. 634 00:31:18,537 --> 00:31:21,304 If you don't take it out of my pocket, 635 00:31:21,340 --> 00:31:23,340 it's just gonna ring like that forever. 636 00:31:50,302 --> 00:31:52,302 I guess you guys didn't do all your homework. 637 00:31:52,337 --> 00:31:54,637 That many? In a hospital? 638 00:31:54,673 --> 00:31:56,506 How close is the response team? 639 00:32:58,303 --> 00:32:59,469 He's gone! 640 00:32:59,504 --> 00:33:01,404 Contain the alien threats at all costs. 641 00:33:01,440 --> 00:33:03,740 Use lethal force if necessary. 642 00:33:03,775 --> 00:33:05,842 Come with us. 643 00:33:05,877 --> 00:33:07,844 We'll keep you safe. Your life is in danger. 644 00:33:07,879 --> 00:33:09,579 My life is in ruins. 645 00:33:09,614 --> 00:33:10,847 - Lincoln! - Daisy, Daisy! 646 00:33:10,882 --> 00:33:12,115 He's on his own. 647 00:33:12,150 --> 00:33:14,117 We got to get you out of here. They're hunting you, too. 648 00:33:14,152 --> 00:33:16,820 Come on. Let's go. 649 00:33:29,534 --> 00:33:31,835 Want to tell me why you're not speaking to me? 650 00:33:35,373 --> 00:33:36,439 Because... 651 00:33:38,076 --> 00:33:41,077 You're not supposed to see the bride on the wedding day. 652 00:33:47,452 --> 00:33:49,419 So, are we gonna do this or what? 653 00:33:49,454 --> 00:33:52,255 I asked for the ring back because I paid for it, 654 00:33:52,290 --> 00:33:54,657 not as a meaningful gesture of any kind. 655 00:33:54,693 --> 00:33:57,494 But thanks, oh, great master of melodrama. 656 00:33:57,529 --> 00:33:59,329 Why? Because it wasn't at all melodramatic 657 00:33:59,364 --> 00:34:00,997 when you whispered on your death bed, 658 00:34:01,032 --> 00:34:02,665 "I can't do this anymore." 659 00:34:02,701 --> 00:34:04,934 I meant pretend not to... 660 00:34:06,338 --> 00:34:08,137 You know... 661 00:34:09,674 --> 00:34:11,107 I didn't mean that we should make the tragic mistake 662 00:34:11,142 --> 00:34:12,842 of marrying each other... again. 663 00:34:12,878 --> 00:34:16,012 Call it what you will, 664 00:34:16,047 --> 00:34:18,181 but you've got the ring you once threw in my face, 665 00:34:18,216 --> 00:34:20,149 and we're shagging on the regular, 666 00:34:20,185 --> 00:34:22,685 so only thing missing is a piece of paper. 667 00:34:22,721 --> 00:34:25,088 And your ring, not that you know where it is. 668 00:34:25,123 --> 00:34:27,190 I know exactly where it is. 669 00:34:27,225 --> 00:34:30,193 Just don't personally own the scuba-diving equipment 670 00:34:30,228 --> 00:34:31,227 to retrieve it. 671 00:34:33,031 --> 00:34:34,664 You don't care about the money. 672 00:34:34,699 --> 00:34:36,165 That ring is cheap-ass. 673 00:34:36,201 --> 00:34:39,002 I wanted something to hold onto... 674 00:34:39,037 --> 00:34:41,137 If your mind really is made up. 675 00:34:43,408 --> 00:34:46,209 I'm going after him, Bob. 676 00:34:46,244 --> 00:34:47,877 Coulson's given me the green light. 677 00:34:47,913 --> 00:34:50,880 I've chased down all the Hydra intel I can from on high. 678 00:34:50,916 --> 00:34:52,882 If my hunch is right, I need to get to ground. 679 00:34:52,918 --> 00:34:55,718 We agreed that you'd wait till I was 100%. 680 00:34:55,754 --> 00:34:57,387 And every day, I'm pushing myself, 681 00:34:57,422 --> 00:34:58,721 getting better, stronger. 682 00:34:58,757 --> 00:35:00,490 - A few more weeks... - I'll be better without you. 683 00:35:00,525 --> 00:35:03,493 On my own turf, calling in favors, whatever it takes. 684 00:35:03,528 --> 00:35:05,862 I'm gonna hunt that son of a bitch down. 685 00:35:12,938 --> 00:35:14,070 It's on. 686 00:35:14,105 --> 00:35:15,405 Good evening. 687 00:35:15,440 --> 00:35:18,408 I'm here tonight to address growing concerns 688 00:35:18,443 --> 00:35:21,244 among our citizens of the threats we face 689 00:35:21,279 --> 00:35:24,080 that are not of this world. 690 00:35:24,115 --> 00:35:26,749 I don't need to remind people of the catastrophes 691 00:35:26,785 --> 00:35:30,820 in New York, London, and most recently Sokovia, 692 00:35:30,855 --> 00:35:34,190 tragedies that seem to be growing in number and scale. 693 00:35:34,225 --> 00:35:36,659 And the organization we had in place to protect us, 694 00:35:36,695 --> 00:35:38,094 S.H.I.E.L.D., 695 00:35:38,129 --> 00:35:42,432 brought airships raining down in our nation's capital. 696 00:35:42,467 --> 00:35:45,301 Every day, new dangers present themselves, 697 00:35:45,337 --> 00:35:47,637 filling our peaceful streets with chaos. 698 00:35:47,672 --> 00:35:49,238 Bigger. 699 00:35:49,274 --> 00:35:53,576 By executive order, I have created a special task force 700 00:35:53,612 --> 00:35:56,746 to neutralize these alien threats on our soil. 701 00:35:56,781 --> 00:36:00,416 The advanced threat containment unit, or ATCU, 702 00:36:00,452 --> 00:36:01,918 will be given full license 703 00:36:01,953 --> 00:36:04,520 to act with whatever authority is necessary. 704 00:36:06,925 --> 00:36:09,726 The laws of nature have changed. 705 00:36:09,761 --> 00:36:12,895 And until the laws of man change to reflect that, 706 00:36:12,931 --> 00:36:15,231 we must do what we feel is right. 707 00:36:15,266 --> 00:36:17,400 People really do answer to you, don't they. 708 00:36:17,435 --> 00:36:19,569 Mr. president! One question! Quick question! 709 00:36:19,604 --> 00:36:21,638 Mr. president, how do you respond to reports 710 00:36:21,673 --> 00:36:23,306 that the recent incidents are, in fact, 711 00:36:23,341 --> 00:36:25,274 due to the spread of an alien contagion? 712 00:36:25,310 --> 00:36:26,943 These are rumors. They are not true. 713 00:36:26,978 --> 00:36:28,444 They are fabrications 714 00:36:28,480 --> 00:36:30,713 meant to boost ratings and cause hysteria. 715 00:36:30,749 --> 00:36:33,549 Any and all possibilities are being taken very seriously 716 00:36:33,585 --> 00:36:35,051 by the ATCU. 717 00:36:35,086 --> 00:36:36,552 But if this is an outbreak, 718 00:36:36,588 --> 00:36:39,088 shouldn't the public be made aware? 719 00:36:39,124 --> 00:36:40,590 I think we should be careful, 720 00:36:40,625 --> 00:36:42,759 the words we start throwing around. 721 00:36:42,794 --> 00:36:46,095 The last thing we need is panic in the streets. 722 00:36:46,131 --> 00:36:49,899 Any threat will be eliminated, I can assure you. 723 00:36:49,934 --> 00:36:52,468 People have a right to know. Are the infected among us? 724 00:36:52,504 --> 00:36:56,205 Thank you. That'll be all for today. 725 00:36:57,809 --> 00:37:01,611 I've lived with a secret before. 726 00:37:01,646 --> 00:37:04,280 I was miserable until I came out with it. 727 00:37:04,315 --> 00:37:07,283 This secret... 728 00:37:07,318 --> 00:37:09,318 The world's not ready to hear. 729 00:37:31,643 --> 00:37:33,443 I've been waiting for a while. 730 00:37:33,511 --> 00:37:35,278 Had to be done. It's my last shot. 731 00:37:35,313 --> 00:37:36,913 What's supposed to be in there? 732 00:37:36,948 --> 00:37:38,147 The answer. 733 00:37:38,183 --> 00:37:40,516 You've thought you've had the answers before. 734 00:37:40,552 --> 00:37:43,686 I think you've considered every possible answer... 735 00:37:43,722 --> 00:37:45,121 Except the obvious one. 736 00:37:46,858 --> 00:37:48,858 You thought Simmons was trapped inside the monolith, 737 00:37:48,893 --> 00:37:50,860 but every instrument scan showed 738 00:37:50,895 --> 00:37:52,829 the stone was solid all the way through. 739 00:37:52,864 --> 00:37:55,164 After hearing about the Pym technologies disaster, 740 00:37:55,200 --> 00:37:58,367 you even thought she'd been reduced to a microscopic level. 741 00:37:58,403 --> 00:38:01,204 But no evidence supported that. 742 00:38:01,239 --> 00:38:02,405 And now... 743 00:38:02,440 --> 00:38:07,577 And now I think... I know it's a black hole. 744 00:38:07,612 --> 00:38:10,813 It's dark matter made solid. It can warp space-time. 745 00:38:10,849 --> 00:38:13,316 It... look, regardless... okay? 746 00:38:13,351 --> 00:38:16,552 This is gonna tell us exactly what that monolith is. 747 00:38:16,588 --> 00:38:17,820 So... 748 00:38:27,599 --> 00:38:30,733 Should we scan it? 749 00:38:30,769 --> 00:38:32,568 See if the computer can decipher what the... 750 00:38:32,604 --> 00:38:33,836 It's Hebrew. 751 00:38:33,872 --> 00:38:36,038 It's just one word. 752 00:38:38,576 --> 00:38:40,076 What does it mean? 753 00:38:42,313 --> 00:38:44,147 Death. 754 00:38:51,289 --> 00:38:55,458 Fitz, I'm gonna make the trip to Sheffield. 755 00:38:55,493 --> 00:38:58,528 Jemma's family deserves to know that she's M.I.A. 756 00:38:58,563 --> 00:39:00,897 - Ohh. - They need to be able to move on. 757 00:39:00,932 --> 00:39:03,232 And so do we. 758 00:39:03,268 --> 00:39:06,569 You have shown so much heart, never giving up on Simmons, 759 00:39:06,604 --> 00:39:09,038 and I will always, always respect you for it. 760 00:39:09,073 --> 00:39:12,475 But look around. We need you. 761 00:39:12,510 --> 00:39:16,145 We need that big brain of yours and that heart here. 762 00:39:16,181 --> 00:39:17,280 Okay? 763 00:39:17,315 --> 00:39:19,816 I miss her, too. 764 00:39:19,851 --> 00:39:22,418 I'm having a hard time accepting it... all of it. 765 00:39:22,453 --> 00:39:25,588 I-I'm on my third hand, 766 00:39:25,623 --> 00:39:29,225 but nothing feels normal because nothing will feel normal. 767 00:39:29,260 --> 00:39:31,761 May took off on vacation and never came back, 768 00:39:31,796 --> 00:39:32,929 so I lost my right hand, too. 769 00:39:32,964 --> 00:39:37,800 We have got to accept it, to say goodbye. 770 00:39:41,439 --> 00:39:44,407 We need to say goodbye. 771 00:39:44,442 --> 00:39:46,742 Jemma would want us to do that. 772 00:39:46,778 --> 00:39:50,279 Okay? 773 00:39:53,585 --> 00:39:56,752 Okay. 774 00:40:08,933 --> 00:40:12,068 Oh... 775 00:41:00,285 --> 00:41:02,919 Do something. 776 00:41:06,925 --> 00:41:09,392 Do something! 777 00:41:13,031 --> 00:41:15,264 Do something! 778 00:41:17,535 --> 00:41:22,772 Do someth-i-i-i-ing! 779 00:41:22,807 --> 00:41:25,274 We'll return in a moment. 780 00:42:08,000 --> 00:42:18,000 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.