All language subtitles for Marvel s Agents of S.H.I.E.L.D. - 2x11 - Aftershocks.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,257 --> 00:00:03,052 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,655 HYDRA grows stronger every day while S.H.I.E.L.D. 3 00:00:05,690 --> 00:00:08,724 clings desperately to a world it no longer understands. 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,093 - Why not lead? - My time will come. 5 00:00:11,129 --> 00:00:12,595 Tell me what happened to my mom. 6 00:00:12,630 --> 00:00:14,664 Your mother was special because she had a gift. 7 00:00:14,699 --> 00:00:16,432 Whitehall cut her to pieces. 8 00:00:16,467 --> 00:00:18,267 I'm gonna kill the man who destroyed my life. 9 00:00:19,570 --> 00:00:22,672 You killed him! He was mine! 10 00:00:22,707 --> 00:00:27,109 We're human, Skye. We just have the potential to be more. 11 00:00:28,646 --> 00:00:32,548 There's someone new. Tell the others I'm on it. 12 00:00:34,285 --> 00:00:35,451 Trip! 13 00:00:40,558 --> 00:00:43,259 We finally get to find out what we become. 14 00:00:45,129 --> 00:00:47,697 After you change, no one else will understand. 15 00:00:47,732 --> 00:00:49,532 They'll be afraid. 16 00:00:49,567 --> 00:00:51,734 Change is terrifying. 17 00:00:54,121 --> 00:00:57,922 2x11 - "Aftershocks" 18 00:01:34,713 --> 00:01:36,812 Poor thing. 19 00:01:39,851 --> 00:01:42,818 How long since he passed through the mist? 20 00:01:42,854 --> 00:01:45,021 14 hours since terrigenesis. 21 00:01:45,056 --> 00:01:49,725 - He's very emotional, Jiaying. - I can see. 22 00:01:49,761 --> 00:01:51,827 Leave us. 23 00:01:54,866 --> 00:01:56,932 Gordon? 24 00:01:56,968 --> 00:01:59,735 - Gordon, it's me. - Jiaying? Help. 25 00:01:59,771 --> 00:02:03,172 - I can't ... I can't see. - Shh. 26 00:02:03,207 --> 00:02:04,707 - What's happened to me? - It's all right. 27 00:02:04,742 --> 00:02:05,808 Take a breath, Gordon. 28 00:02:05,843 --> 00:02:07,376 Help me, please. 29 00:02:07,412 --> 00:02:11,280 That's why I'm here. Can you follow my voice? 30 00:02:11,315 --> 00:02:12,848 Take my hand. 31 00:02:12,884 --> 00:02:16,519 It's okay. Come on. 32 00:02:20,958 --> 00:02:23,025 It's okay. 33 00:02:24,562 --> 00:02:27,596 I'm right here. 34 00:02:29,967 --> 00:02:32,101 Come on. 35 00:02:32,136 --> 00:02:35,137 Almost. 36 00:02:39,161 --> 00:02:41,677 It's gonna be okay, beautiful. 37 00:02:41,712 --> 00:02:45,281 I'll show you the way. 38 00:02:46,317 --> 00:02:48,551 Go ahead. Let it out. 39 00:02:48,586 --> 00:02:53,322 - It's okay to cry, Gordon. - I'm trying. 40 00:02:53,357 --> 00:02:57,159 But ... But I can't. 41 00:03:00,531 --> 00:03:03,432 We prepared for this his whole life, 42 00:03:03,468 --> 00:03:07,136 readying him for whatever may come. 43 00:03:07,171 --> 00:03:13,576 Every cell within him has changed, in his body and his mind. 44 00:03:13,611 --> 00:03:17,379 It's terrifying. But he's the ideal age ... 45 00:03:17,415 --> 00:03:20,850 old enough to understand, young enough to adapt. 46 00:03:20,885 --> 00:03:22,418 He'll be fine. 47 00:03:22,453 --> 00:03:25,488 It's a blessing you age so slowly, Jiaying, 48 00:03:25,523 --> 00:03:29,091 able to counsel so many generations through the change. 49 00:03:29,127 --> 00:03:31,594 I won't live forever, Yat-Sen. 50 00:03:31,629 --> 00:03:34,830 Well, even with the years of preparation, 51 00:03:34,866 --> 00:03:36,632 without your warmth to guide them 52 00:03:36,667 --> 00:03:40,970 through their transformations, these poor souls... 53 00:03:41,005 --> 00:03:43,305 They would be lost. 54 00:03:50,162 --> 00:03:54,595 _ 55 00:03:56,754 --> 00:03:59,688 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 56 00:04:12,069 --> 00:04:14,236 I haven't been able to sleep, either. 57 00:04:20,678 --> 00:04:24,313 I keep thinking Trip is gonna come see me, 58 00:04:24,348 --> 00:04:27,716 make fun of me for being stuck in quarantine, 59 00:04:27,752 --> 00:04:30,753 call me a goldfish or a hamster or something. 60 00:04:30,788 --> 00:04:33,489 And every time I wake up... 61 00:04:33,524 --> 00:04:36,258 I remember all over again. 62 00:04:38,362 --> 00:04:40,529 I just can't believe he's not coming back. 63 00:04:40,565 --> 00:04:42,765 He should not have been down there. 64 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 You both went in for a good reason. 65 00:04:46,137 --> 00:04:48,537 To prevent HYDRA from starting a cataclysm. 66 00:04:48,573 --> 00:04:52,474 - He was trying to save me. - He may have saved all of us. 67 00:04:53,744 --> 00:04:56,111 The Obelisk triggered a massive earthquake. 68 00:04:56,147 --> 00:04:57,846 Imagine how much worse it could have been 69 00:04:57,882 --> 00:05:00,516 if he hadn't destroyed it. He died a hero. 70 00:05:02,220 --> 00:05:05,020 Once medical clears you, we'll get you out of there. 71 00:05:05,056 --> 00:05:08,357 You'll just be stuck underground, like the rest of us. 72 00:05:08,892 --> 00:05:11,460 How's everyone doing? 73 00:05:11,995 --> 00:05:14,263 Just trying to keep busy. 74 00:05:15,078 --> 00:05:20,915 Everyone deals with it in their own way. 75 00:05:21,973 --> 00:05:25,207 When you sign up for this kind of life, 76 00:05:25,243 --> 00:05:28,510 you accept that loss will be part of it, 77 00:05:28,546 --> 00:05:32,448 but you never get used to losing one of your own, 78 00:05:32,483 --> 00:05:35,918 especially when it's... a good man like Trip. 79 00:05:35,953 --> 00:05:37,786 It happens too much. 80 00:05:37,822 --> 00:05:42,291 And over time, it makes it harder to let people in. 81 00:05:42,326 --> 00:05:46,695 Sometimes, just makes you want to pack up and run. 82 00:05:46,731 --> 00:05:50,399 Is that what you want to do ... run? 83 00:05:50,434 --> 00:05:54,169 Sometimes. You? 84 00:05:56,307 --> 00:05:58,274 Couldn't even if I tried. 85 00:06:03,147 --> 00:06:06,015 How long did it take for Mack to get out of quarantine? 86 00:06:06,050 --> 00:06:07,516 He cleared pretty quickly. 87 00:06:07,551 --> 00:06:10,986 Whatever took over his system is gone, but he's pretty shaken up. 88 00:06:11,055 --> 00:06:14,189 - And Simmons ... is she back? - Not yet. 89 00:06:14,225 --> 00:06:15,491 She has a team 90 00:06:15,526 --> 00:06:19,662 documenting whatever they can in the tunnels, cleaning up, 91 00:06:19,697 --> 00:06:22,765 but it's slow going with no electricity. 92 00:06:22,800 --> 00:06:25,601 Be careful with that. 93 00:06:25,636 --> 00:06:27,770 This area is finished. 94 00:06:27,805 --> 00:06:30,372 She'll assess the structural integrity of the place 95 00:06:30,408 --> 00:06:32,775 and, if possible, blow one of the vertical shafts 96 00:06:32,810 --> 00:06:35,511 under the ocean floor, flood the city with water. 97 00:06:35,546 --> 00:06:37,279 And drown it for good. 98 00:06:37,315 --> 00:06:41,450 Hopefully, the bedrock wasn't too badly damaged by the quake. 99 00:06:41,485 --> 00:06:45,788 The temple collapsed on itself. It's a miracle you're still alive. 100 00:06:47,892 --> 00:06:50,359 Did you find Raina's body yet? 101 00:06:50,394 --> 00:06:55,130 There's a lot of rubble to dig through, but not yet. 102 00:06:55,166 --> 00:06:58,334 Whatever gas came out of that Obelisk hit you, too. 103 00:06:58,369 --> 00:07:00,836 That's why we're being extra cautious. 104 00:07:00,871 --> 00:07:03,238 It's hard to make sense of all this. 105 00:07:03,274 --> 00:07:06,241 What? No, it ... No, it isn't. 106 00:07:07,945 --> 00:07:09,445 We lost. 107 00:07:09,480 --> 00:07:12,681 - We failed. - Skye, don't say that. 108 00:07:12,717 --> 00:07:14,917 It wasn't because of HYDRA. It was because of me. 109 00:07:14,952 --> 00:07:17,837 - Don't blame yourself. - If I didn't go down there, 110 00:07:17,838 --> 00:07:19,221 you could have blown the place! 111 00:07:19,256 --> 00:07:23,425 - That was one battle. This is a war. - And Ward and my father ... 112 00:07:23,461 --> 00:07:24,978 - The rotten core - Skye... 113 00:07:24,979 --> 00:07:27,763 - at the center of everything! - We did not fail! 114 00:07:27,798 --> 00:07:30,899 Trip prevented a disaster, and Whitehall's dead. 115 00:07:30,935 --> 00:07:32,368 We cut off the head. 116 00:07:32,403 --> 00:07:35,604 And while HYDRA scrambles for a new one, I will crush them! 117 00:07:37,241 --> 00:07:41,076 I'm gonna make somebody pay ... whoever the hell it is. 118 00:07:43,681 --> 00:07:46,915 Thank you, Mr. Bloom, for hosting. 119 00:07:46,951 --> 00:07:52,221 I regret that our biannual gathering has turned into a vigil. 120 00:07:52,256 --> 00:07:55,491 Daniel Whitehall has joined our founder in the afterlife. 121 00:07:59,730 --> 00:08:03,766 How unfortunate. I admired the man's commitment. 122 00:08:03,801 --> 00:08:06,602 - I was never fond of him. - We must not speak ill of the dead. 123 00:08:06,637 --> 00:08:09,338 Why? What's he going to do about it? 124 00:08:09,373 --> 00:08:11,540 What this means is that there is a vacancy 125 00:08:11,575 --> 00:08:14,209 at a management position in this region of the world. 126 00:08:14,245 --> 00:08:16,245 And who would you like to see fill it, Dr. List? 127 00:08:16,280 --> 00:08:18,747 Baron von Strucker thought that Sunil Bakshi 128 00:08:18,783 --> 00:08:21,116 was well-groomed to serve in that capacity, 129 00:08:21,152 --> 00:08:24,386 - so why is he not present? - He's disappeared. 130 00:08:24,422 --> 00:08:26,655 We think he may have been captured by S.H.I.E.L.D. 131 00:08:26,690 --> 00:08:30,592 Then in all likelihood, he's dead, too, if he did his duty. 132 00:08:30,628 --> 00:08:32,494 You underestimate S.H.I.E.L.D. ... 133 00:08:32,530 --> 00:08:34,263 constantly, it would seem. 134 00:08:34,298 --> 00:08:37,132 Von Strucker would like this mistake to stop happening, 135 00:08:37,168 --> 00:08:38,767 so I'm going to make it simple ... 136 00:08:38,803 --> 00:08:41,036 S.H.I.E.L.D. will take this victory 137 00:08:41,071 --> 00:08:45,274 - as a chance to move against us. - Come aboveground. 138 00:08:45,309 --> 00:08:48,377 Whomever can remove S.H.I.E.L.D. from the landscape permanently 139 00:08:48,412 --> 00:08:51,346 will win Whitehall's position. Does that sound fair? 140 00:08:54,118 --> 00:08:56,251 Meanwhile, I intend to find out 141 00:08:56,287 --> 00:08:59,855 if Whitehall's obsession with arcane artifacts was fruitless 142 00:08:59,890 --> 00:09:03,225 or if, indeed, it did produce something 143 00:09:03,260 --> 00:09:07,729 that we at HYDRA can use for our future. 144 00:09:18,175 --> 00:09:21,810 No, no, no! 145 00:09:37,551 --> 00:09:39,685 These are the last sections, ma'am. 146 00:09:41,088 --> 00:09:43,522 Same conclusion ... cavities are carved from lava rock. 147 00:09:43,557 --> 00:09:46,158 Therefore, these walls are not load-bearing. 148 00:09:46,193 --> 00:09:50,329 Alien stone lining to create electromagnetic flux field... 149 00:09:50,364 --> 00:09:51,823 at least, I imagine. 150 00:09:51,858 --> 00:09:54,567 I can't measure the bloody thing without electronic equipment. 151 00:09:56,404 --> 00:09:59,671 I could spend a year down here answering these questions. 152 00:10:02,543 --> 00:10:05,088 Photograph it, mark it off, 153 00:10:05,183 --> 00:10:08,892 - and let's flood this cursed place. - Yes, ma'am. 154 00:10:24,999 --> 00:10:26,632 No. 155 00:10:44,985 --> 00:10:46,985 Hey. 156 00:10:47,021 --> 00:10:49,755 Quarantine survival kit. 157 00:10:58,299 --> 00:11:00,199 Got a deck of cards for solitaire, 158 00:11:00,234 --> 00:11:02,701 bag of homemade trail mix if you want to eat healthy, 159 00:11:02,736 --> 00:11:04,169 a couple candy bars if not, 160 00:11:04,205 --> 00:11:07,383 headphones, a few trashy magazines. 161 00:11:07,741 --> 00:11:11,143 Cactus cooler. I keep a stash. 162 00:11:11,178 --> 00:11:13,479 I mean, you can only get it in California ... it's the best. 163 00:11:13,514 --> 00:11:17,816 Anyway... I've been in quarantine before, 164 00:11:17,852 --> 00:11:22,488 and I know it can drive you absolutely nuts. 165 00:11:22,523 --> 00:11:23,789 Thanks. 166 00:11:25,693 --> 00:11:28,827 - I was beginning to feel like a leper. - Are you kidding? 167 00:11:28,863 --> 00:11:32,831 You managed to be taken hostage by three known murderers, 168 00:11:32,867 --> 00:11:35,033 you gunned Ward down, then were blasted 169 00:11:35,069 --> 00:11:39,104 by an alien chemical weapon and walked out unscathed. 170 00:11:40,407 --> 00:11:45,444 Leper? I think you're a rock star. 171 00:11:55,256 --> 00:11:57,556 Staring off into space there, turbo. 172 00:11:57,591 --> 00:12:01,593 Uh, i-it's Skye's bio-meter watch. It was damaged in the cave-in. 173 00:12:01,629 --> 00:12:06,431 - Records her heart rate? - And skin temp ... lots of data. 174 00:12:06,467 --> 00:12:08,934 If I can fix it, I might be able to get a better, 175 00:12:08,969 --> 00:12:14,840 uh, like a ... a snapshot of what happened down there. 176 00:12:19,580 --> 00:12:22,548 Can't make any sense of it just now, anyway. 177 00:12:22,583 --> 00:12:25,350 The... data in my brain is jumbled today. 178 00:12:26,954 --> 00:12:28,887 I'll get my small electronics kit. 179 00:12:28,923 --> 00:12:30,889 You know, you can start tinkering. 180 00:12:30,925 --> 00:12:33,759 You know, working with my hands always cleared my head. 181 00:12:33,794 --> 00:12:37,729 - How is it ... your head, since... - I told you. 182 00:12:37,765 --> 00:12:40,299 It's not gonna help to give you a play-by-play. 183 00:12:40,334 --> 00:12:42,634 I've never known you to be afraid to talk about anything. 184 00:12:42,670 --> 00:12:44,536 Yeah, well, you didn't feel it. 185 00:12:45,322 --> 00:12:48,937 - And I can't describe it, so... - Well, it's not good to keep 186 00:12:48,938 --> 00:12:52,277 things to yourself, Mack. I know what you're going through. 187 00:12:52,313 --> 00:12:55,948 Really? You know what it's like to lose control, 188 00:12:55,983 --> 00:12:58,650 to be trapped inside your own body, unable to tell it what to do, 189 00:12:58,686 --> 00:13:00,586 to watch yourself hurt the people that you care about?! 190 00:13:00,621 --> 00:13:03,254 Yeah. 191 00:13:11,198 --> 00:13:14,232 - I'm sorry, buddy. - It's okay. 192 00:13:14,268 --> 00:13:15,834 I'm a little on edge. 193 00:13:15,869 --> 00:13:19,938 I guess I ... I need to keep myself busy. 194 00:13:23,177 --> 00:13:26,311 Hey, can you request access to the schematics of the base? 195 00:13:26,347 --> 00:13:28,347 I want to double-check the ventilation systems 196 00:13:28,382 --> 00:13:30,449 and make sure the quarantine is fully isolated. 197 00:13:30,484 --> 00:13:35,253 I don't want anyone else falling prey to this alien crap. 198 00:13:35,289 --> 00:13:36,788 How many victims were there? 199 00:13:36,824 --> 00:13:38,690 Two dead, three in critical condition. 200 00:13:38,726 --> 00:13:40,525 How did Raina do this? She had no weapon. 201 00:13:40,561 --> 00:13:44,396 She was covered in thorns. It's hard to comprehend. 202 00:13:44,431 --> 00:13:46,198 I shot her a few times. 203 00:13:46,233 --> 00:13:48,967 - Good. - But none a fatal hit, it seems. 204 00:13:49,003 --> 00:13:50,902 I did manage to gather some tissue from the ground ... 205 00:13:50,938 --> 00:13:52,170 blood and such. 206 00:13:52,206 --> 00:13:53,538 How long till you can blow the shaft on the ocean floor? 207 00:13:53,574 --> 00:13:55,641 We're preparing the charges now. 208 00:13:55,676 --> 00:13:57,709 That place will be underwater and sealed up for good. 209 00:13:57,745 --> 00:14:01,146 Sir, as much as I'd like to join the manhunt for Raina, 210 00:14:01,181 --> 00:14:04,983 I'd much rather come back to H.Q., see... everyone, 211 00:14:05,019 --> 00:14:08,286 to study Raina's tissue and check on Skye. 212 00:14:08,322 --> 00:14:11,156 - Whatever transformed Raina... - She was exposed, as well. 213 00:14:11,191 --> 00:14:13,158 We have enough boots on the ground in Puerto Rico 214 00:14:13,193 --> 00:14:14,359 to hunt down Raina. 215 00:14:14,395 --> 00:14:16,028 Come home, Jemma. 216 00:14:16,063 --> 00:14:20,365 Gather everyone. We're going after HYDRA now. 217 00:14:20,401 --> 00:14:21,533 With a prisoner exchange? 218 00:14:21,568 --> 00:14:23,502 Using Bakshi out in the open like that ... 219 00:14:23,537 --> 00:14:25,070 it's a dangerous strategy, sir. 220 00:14:25,105 --> 00:14:27,305 I know it's high-risk, but we have a small window 221 00:14:27,341 --> 00:14:29,474 to take advantage of HYDRA's lack of leadership. 222 00:14:29,510 --> 00:14:32,577 - It puts us out on a limb. - With a chance to deliver a crushing blow 223 00:14:32,613 --> 00:14:34,312 to those responsible for Trip's death. 224 00:14:34,348 --> 00:14:36,815 - I'll take it. - Responsible, huh? 225 00:14:37,751 --> 00:14:39,876 You have something to say, Mack? 226 00:14:40,120 --> 00:14:44,222 - Plenty, but I'll keep it to myself. - Don't mind him. 227 00:14:44,258 --> 00:14:46,224 He's just coming down from the worst alien acid trip of all time. 228 00:14:46,260 --> 00:14:49,061 - That's not funny. - Just trying to lighten the mood, mate. 229 00:14:49,096 --> 00:14:50,862 Yeah, well, Mack didn't ask for what happened to him. 230 00:14:50,898 --> 00:14:53,432 - Of course not. - No one asked for any of this to happen. 231 00:14:53,467 --> 00:14:55,734 HYDRA forced our hand, and now Coulson plans to force theirs. 232 00:14:55,769 --> 00:14:58,336 Did they? Did HYDRA force our hand? 233 00:14:58,372 --> 00:14:59,871 - Calm down, Mack. - Repeatedly, but we have a chance here ... 234 00:14:59,907 --> 00:15:02,708 Or did we hand them detailed plans and the location of that city? 235 00:15:02,743 --> 00:15:04,543 HYDRA took them when they took Skye. 236 00:15:04,578 --> 00:15:07,045 Are you saying we shouldn't have gone in to save her? 237 00:15:07,081 --> 00:15:08,547 I'm saying there wouldn't have been anything to take 238 00:15:08,582 --> 00:15:10,182 if you and Skye hadn't been obsessed 239 00:15:10,217 --> 00:15:12,050 with the alien messages in your damn head. 240 00:15:12,086 --> 00:15:13,719 - All right, let's just all ... - This isn't about blame. 241 00:15:13,754 --> 00:15:15,650 - Watch yourself, Mack. - No one would have left Skye there. 242 00:15:15,685 --> 00:15:17,723 - That's not what he's saying. - I shouldn't have to ask any 243 00:15:17,724 --> 00:15:20,292 - of you to save one of our own. - You never ask! 244 00:15:20,327 --> 00:15:22,394 You just give your orders, no matter how cracked out they are! 245 00:15:22,429 --> 00:15:24,596 Mack, you'd do well to remember your rank right now. 246 00:15:24,631 --> 00:15:25,497 Really? Rank at a time like this? 247 00:15:25,498 --> 00:15:27,466 - Why don't you shove rank up your ... - Not helping, Hunter. 248 00:15:27,501 --> 00:15:28,800 - Guys, stop. - No, it's cathartic. 249 00:15:28,836 --> 00:15:30,569 Do you have any thoughts of your own on it, 250 00:15:30,604 --> 00:15:32,471 - Or do you just parrot his? - Coulson's only trying to stop HYDRA. 251 00:15:32,506 --> 00:15:34,773 We didn't stop anything! We unleashed something on the planet! 252 00:15:34,808 --> 00:15:36,241 - Please. - No one knows what happened yet. 253 00:15:36,276 --> 00:15:37,275 Trip averted disaster. 254 00:15:37,311 --> 00:15:40,278 - It could have been a lot worse! - And Skye barely made it out alive! 255 00:15:40,314 --> 00:15:42,047 Thanks to Trip ... he sacrificed his life, Mack! 256 00:15:42,082 --> 00:15:44,149 No, he traded his life for hers! 257 00:15:44,184 --> 00:15:46,318 And then he was shattered into a thousand pieces! 258 00:15:46,353 --> 00:15:47,486 That's enough! 259 00:15:52,926 --> 00:15:55,293 If Trip was here, he wouldn't be arguing. 260 00:15:55,329 --> 00:15:56,695 He wouldn't be bitching. 261 00:15:56,730 --> 00:15:59,564 He would be gearing up to do what needs to be done. 262 00:15:59,600 --> 00:16:02,634 Yes, we're dealing with forces we don't understand, 263 00:16:02,669 --> 00:16:04,603 but HYDRA I do understand. 264 00:16:05,138 --> 00:16:07,672 I want everyone ready when the sun comes up ... 265 00:16:07,708 --> 00:16:09,455 end of discussion. 266 00:16:14,615 --> 00:16:17,249 Hope you're feeling better this morning, Mr. Bakshi, 267 00:16:17,284 --> 00:16:19,818 because you have a date with the U.S. government. 268 00:16:19,853 --> 00:16:23,255 Smile. There he is, general. 269 00:16:23,290 --> 00:16:27,859 Sunil Bakshi ... the man tied to the Navy wedding massacre, 270 00:16:27,895 --> 00:16:30,629 the U.N. attack, and who tried to kill you, Coulson. 271 00:16:30,664 --> 00:16:31,696 While dressed up as you, sir. 272 00:16:31,732 --> 00:16:33,198 Safe to say, I'm not a fan. 273 00:16:33,233 --> 00:16:36,868 Perfect. I'll trade him to you to add to your collection. 274 00:16:36,904 --> 00:16:38,303 All I ask is your assistance in handling ... 275 00:16:38,338 --> 00:16:41,139 Remaining HYDRA forces. I understand the idea, Coulson, 276 00:16:41,175 --> 00:16:43,441 and in this case, I'm not against it. 277 00:16:43,477 --> 00:16:44,743 Thank you, sir. 278 00:16:49,082 --> 00:16:52,951 Go ahead. You agree with the rest of the team. 279 00:16:52,986 --> 00:16:55,020 You're concerned we're out in the open. 280 00:16:55,055 --> 00:16:57,722 More that we contacted the U.S. government. 281 00:16:57,758 --> 00:16:59,758 I think Talbot's on the level. 282 00:16:59,793 --> 00:17:02,657 I'm not worried about Talbot, but around him? 283 00:17:02,692 --> 00:17:04,896 There are security leaks everywhere. 284 00:17:04,932 --> 00:17:08,567 And with Whitehall dead, Bakshi may be even more valuable. 285 00:17:08,602 --> 00:17:09,535 I'm well-aware, but without 286 00:17:09,536 --> 00:17:11,903 - Talbot in our corner... - I know. 287 00:17:11,939 --> 00:17:14,172 Without him, we'll never have a chance to get the upper ... 288 00:17:24,213 --> 00:17:26,726 Move up! Hit them! 289 00:17:27,149 --> 00:17:29,116 Go! 290 00:17:52,007 --> 00:17:53,507 I count four left. 291 00:17:53,542 --> 00:17:56,076 - You know what that means. - Not really. 292 00:18:08,041 --> 00:18:11,041 That's what it means ... means I'm gonna do that. 293 00:18:11,077 --> 00:18:13,477 - Good to know. - More will be coming. 294 00:18:13,512 --> 00:18:15,846 They must have intercepted our transmissions. 295 00:18:15,881 --> 00:18:19,083 - Talbot. - Come on. 296 00:18:19,118 --> 00:18:20,284 Get out of there. 297 00:18:21,487 --> 00:18:22,953 Seems you underestimated us again. 298 00:18:22,988 --> 00:18:24,722 Underestimated how desperate they must be 299 00:18:24,757 --> 00:18:26,356 if you're this important to them now. 300 00:18:28,728 --> 00:18:31,028 No! 301 00:18:31,063 --> 00:18:32,896 You'll never take us alive! 302 00:18:42,808 --> 00:18:45,809 The S.U.V.'s still running, so get in! 303 00:18:52,151 --> 00:18:55,219 - Whitehall is truly dead? - Yeah. 304 00:18:55,254 --> 00:18:56,720 Then did Mr. Bloom set up the rescue? 305 00:18:56,756 --> 00:18:58,589 - I'm just the driver. - Who do you take orders from? 306 00:19:00,025 --> 00:19:03,052 I guess I take orders from you now, sir. 307 00:19:03,929 --> 00:19:05,496 Clear! 308 00:19:11,971 --> 00:19:14,705 "You'll never take us alive!"? Really? 309 00:19:14,740 --> 00:19:16,340 A little over the top, don't you think? 310 00:19:16,375 --> 00:19:18,575 I only had a day to come up with this whole thing. 311 00:19:18,644 --> 00:19:22,646 Besides, if I let you write the script, no one would say anything. 312 00:19:26,619 --> 00:19:29,820 Well, Bakshi has a flair for the dramatic. 313 00:19:29,855 --> 00:19:32,356 Let's just hope he bought ours. 314 00:19:37,029 --> 00:19:40,731 Word is, Coulson's mad plan worked. Bakshi took the bait. 315 00:19:43,469 --> 00:19:45,536 How's the watchmaker project coming along? 316 00:19:45,571 --> 00:19:47,037 Looks like it took precise work. 317 00:19:47,072 --> 00:19:48,472 Your hands are getting better. 318 00:19:51,544 --> 00:19:54,812 Well, my head's getting worse. 319 00:19:56,949 --> 00:19:58,949 I'm totally confused by what I'm seeing. 320 00:19:58,984 --> 00:20:01,952 Turns out the electronics weren't crushed like I thought ... 321 00:20:01,987 --> 00:20:03,887 Well, they were, but from the inside out or something. 322 00:20:03,923 --> 00:20:07,491 Well, can you fix it? Get a look at Skye's biological data? 323 00:20:07,526 --> 00:20:09,393 Yeah, yeah, yeah. No, I, um... yeah, I can. 324 00:20:09,428 --> 00:20:13,397 I think so. I won't know what half of it means 325 00:20:13,432 --> 00:20:15,199 until Simmons gets back, anyway. 326 00:20:17,436 --> 00:20:19,436 They're landing now. 327 00:20:23,075 --> 00:20:27,878 Is every radioshack a HYDRA outpost? I always suspected. 328 00:20:29,949 --> 00:20:33,750 - This is lighthouse. - This is warship. I'm free. 329 00:20:33,786 --> 00:20:39,556 - Ah, Mr. Bakshi, very good news. - But we have a situation. 330 00:20:39,592 --> 00:20:41,325 Well, perhaps you'd better come in. 331 00:20:41,360 --> 00:20:45,028 - I'm a few hours out. - See you then. 332 00:20:45,064 --> 00:20:46,396 Don't take that gun from your belt. 333 00:20:46,432 --> 00:20:49,032 - This will be painless. - Whoa! Whoa, whoa! What the hell?! 334 00:20:49,068 --> 00:20:51,535 Sorry. I like you, but once you made contact, 335 00:20:51,570 --> 00:20:54,204 - my orders were to take you out. - Why? 336 00:20:54,240 --> 00:20:55,472 My employers don't want you, Whitehall, 337 00:20:55,507 --> 00:20:57,608 or your phone-a-friend to get in their way. 338 00:20:57,643 --> 00:21:00,077 - Sorry about this. - W-W-Wait, p-please. 339 00:21:00,112 --> 00:21:02,012 I'll triple whatever you're being paid. 340 00:21:02,047 --> 00:21:04,781 Mm, I'm getting paid by a bunch of people. 341 00:21:04,817 --> 00:21:07,251 - That'll start to add up. - They're moving against us. 342 00:21:07,286 --> 00:21:10,387 They want you out of the picture. If it's not me, it'll be someone else. 343 00:21:10,422 --> 00:21:12,656 Please. Money is not a question. 344 00:21:12,691 --> 00:21:15,826 If you can protect me and see me safely to Bloom, 345 00:21:15,861 --> 00:21:17,861 not only will you be financially set for life, 346 00:21:17,897 --> 00:21:21,064 but you will also solidify your standing with the true heads of HYDRA. 347 00:21:21,100 --> 00:21:23,033 The money will be there! I swear it! 348 00:21:24,270 --> 00:21:26,637 I-If not, I'll pull the trigger myself. 349 00:21:30,242 --> 00:21:32,242 Okay. 350 00:21:32,278 --> 00:21:35,245 Get in. 351 00:21:35,281 --> 00:21:38,815 Thank goodness nothing bad happened to you. 352 00:21:38,851 --> 00:21:41,685 Wouldn't want you to have to stay in there forever. 353 00:21:48,460 --> 00:21:52,529 Raina ... she was unrecognizable. 354 00:21:52,564 --> 00:21:55,299 It was insane, and not just from the outside. 355 00:21:55,334 --> 00:22:00,737 Look ... we separated her DNA and mapped it using gel electrophoresis. 356 00:22:00,773 --> 00:22:05,075 Her DNA didn't just rearrange ... it contains extra macromolecules. 357 00:22:05,110 --> 00:22:06,109 I wouldn't think that even possible. 358 00:22:06,145 --> 00:22:09,079 - That's amazing. - It's horrific! 359 00:22:09,114 --> 00:22:11,715 We need to make sure that you're not contaminated 360 00:22:11,750 --> 00:22:13,150 or infected in any way. 361 00:22:13,185 --> 00:22:16,853 - What's the worst that could happen? - An epidemic. 362 00:22:16,889 --> 00:22:21,124 - That's a pretty harsh conclusion. - Well, and I feel responsible. 363 00:22:21,160 --> 00:22:24,161 We all do. There's nothing you could have done. 364 00:22:24,196 --> 00:22:26,830 Yes, there was. 365 00:22:26,865 --> 00:22:30,667 I was so curious about powers, about unearthly biology, 366 00:22:30,703 --> 00:22:32,202 wondering where it might lead, 367 00:22:32,237 --> 00:22:34,271 hoping to better understand it, control it. 368 00:22:34,306 --> 00:22:36,940 I should have been trying to terminate it, 369 00:22:36,976 --> 00:22:39,810 - erase it from existence. - What? 370 00:22:39,845 --> 00:22:43,347 You ... You've helped plenty of people with powers. 371 00:22:43,382 --> 00:22:45,349 It's ... It's part of the world that we live in. 372 00:22:45,384 --> 00:22:48,952 It's a plague, Skye ... all of it. It only ever brings us death. 373 00:22:48,988 --> 00:22:51,722 Donnie Gill, Chan Ho Yin, Creel ... the list keeps growing. 374 00:22:51,757 --> 00:22:53,523 Not the Avengers ... they're not ... 375 00:22:53,559 --> 00:22:55,359 The Avengers wouldn't have been necessary 376 00:22:55,394 --> 00:22:59,896 - if we hadn't unleashed alien horrors. - There must be another ... 377 00:22:59,932 --> 00:23:02,499 Trip was in fragments! 378 00:23:04,103 --> 00:23:10,217 - I know. - Well... it ends with him. 379 00:23:10,709 --> 00:23:13,944 Flooding the alien city may be the first responsible 380 00:23:13,945 --> 00:23:17,180 thing I've done to protect the people I care about. 381 00:23:17,216 --> 00:23:21,985 I'll check these samples and ... and compare them 382 00:23:22,021 --> 00:23:23,887 to samples of your blood we had from before, 383 00:23:23,922 --> 00:23:26,490 - just to be safe. - Okay. 384 00:23:26,525 --> 00:23:29,593 Just to be safe. 385 00:23:33,082 --> 00:23:36,116 Don't worry. I'll stay out of sight. 386 00:23:36,151 --> 00:23:39,131 Cool as a cucumber, quiet as a mouse. 387 00:23:39,132 --> 00:23:41,119 I don't want any trouble. 388 00:23:57,339 --> 00:24:01,074 It's exactly the way we traveled the world all those years, 389 00:24:01,110 --> 00:24:02,576 searching for answers. 390 00:24:02,611 --> 00:24:04,478 I knew I'd find you here. 391 00:24:04,513 --> 00:24:06,813 - Raina. - After all that time, 392 00:24:06,882 --> 00:24:09,316 I didn't quite get the answers I was searching for. 393 00:24:09,351 --> 00:24:12,419 I'm sorry you didn't find your way to the temple. 394 00:24:12,454 --> 00:24:16,423 - You didn't get to evolve. - Oh, I evolved. 395 00:24:17,993 --> 00:24:21,628 What the hell have I become?! 396 00:24:26,411 --> 00:24:31,247 - Raina, let's not lose our heads. - What happened to me? 397 00:24:31,283 --> 00:24:34,083 Metamorphosis, by the look of it. 398 00:24:34,119 --> 00:24:37,587 I was supposed to become something divine, 399 00:24:37,622 --> 00:24:39,489 something transcendent. 400 00:24:39,524 --> 00:24:42,058 My grandmother said I'd be an angel, 401 00:24:42,093 --> 00:24:47,063 not some gnarled freak of nature covered in thorns. 402 00:24:47,098 --> 00:24:49,732 You always did like flowers. 403 00:24:50,836 --> 00:24:54,838 They hurt, and it's your fault. 404 00:24:54,873 --> 00:24:59,075 You wanted this more than anything. 405 00:24:59,110 --> 00:25:01,644 But your thankless daughter was there. 406 00:25:01,680 --> 00:25:04,180 She received the gift meant for me ... 407 00:25:04,216 --> 00:25:07,283 came through the mist as beautiful as ever! 408 00:25:07,319 --> 00:25:10,186 What? What? What? You mean Daisy was there, too? 409 00:25:10,222 --> 00:25:13,923 Oh. She emerged from the chrysalis? 410 00:25:13,959 --> 00:25:18,570 Yes. And that bitch took what was mine! 411 00:25:21,666 --> 00:25:24,400 We all have our disappointments. 412 00:25:26,171 --> 00:25:29,205 Ah, god. 413 00:25:29,241 --> 00:25:32,442 I dreamt of the perfect reunion with my baby girl, 414 00:25:32,477 --> 00:25:34,477 revenge for my wife. 415 00:25:34,512 --> 00:25:38,014 Coulson rained all over my parades. 416 00:25:38,049 --> 00:25:41,985 But you say she's done it ... she's changed. 417 00:25:42,020 --> 00:25:46,456 Oh! That's fantastic news. 418 00:25:46,491 --> 00:25:50,460 Oh, she's gonna be so mixed up now ... oh, terribly afraid. 419 00:25:50,495 --> 00:25:53,363 She didn't have your mental preparation. 420 00:25:53,398 --> 00:25:55,298 She probably ran right back to Coulson's arms. 421 00:25:55,333 --> 00:25:57,166 It's the worst possible place for her to be! 422 00:25:57,202 --> 00:26:01,170 He'll put her on the index, tag her like a shark. 423 00:26:01,206 --> 00:26:03,940 She'll come to me when she sees 424 00:26:03,975 --> 00:26:06,309 how they treat those particular individuals. 425 00:26:06,344 --> 00:26:10,546 It'll never happen. She'll never love you, you stupid man. 426 00:26:10,582 --> 00:26:14,450 The index ... I should reconnect with some of them, 427 00:26:14,486 --> 00:26:20,890 wreak a little havoc, ruin that man and his dumb suit, 428 00:26:20,926 --> 00:26:24,093 remind Daisy where she really belongs. 429 00:26:24,129 --> 00:26:27,563 She may not love me now, but she needs me. 430 00:26:27,599 --> 00:26:31,301 What about me? You ... you have to help me. 431 00:26:32,904 --> 00:26:35,305 I did. 432 00:26:35,340 --> 00:26:38,641 We helped each other, achieved our goals. 433 00:26:38,677 --> 00:26:41,444 You're on your own now. 434 00:26:41,479 --> 00:26:46,249 You ... You have to find a way to fix this. 435 00:26:46,284 --> 00:26:49,018 There's no fix. There's no reverse. 436 00:26:49,054 --> 00:26:52,889 It's your lifelong dream. It's lifelong. 437 00:26:52,924 --> 00:26:55,258 I can't live like this. 438 00:26:55,293 --> 00:26:59,729 My insides feel like gravel. 439 00:26:59,764 --> 00:27:03,533 I cut myself when I move. 440 00:27:03,568 --> 00:27:07,537 I can't live as this repulsive creature. 441 00:27:07,572 --> 00:27:10,139 Then don't. 442 00:27:29,594 --> 00:27:31,461 Pull up over there. 443 00:27:31,496 --> 00:27:34,597 That's a pretty big fence for protecting some grapes. 444 00:27:34,632 --> 00:27:37,233 Mr. Bloom doesn't appreciate unannounced guests. 445 00:27:37,268 --> 00:27:39,002 Once inside, I'll send for you. 446 00:27:55,820 --> 00:27:59,155 I canvassed the area, stashed the bike. We're good here. 447 00:27:59,190 --> 00:28:01,290 Your presence is most welcome. 448 00:28:01,326 --> 00:28:03,026 Drop the accent. It makes you sound like a douche bag. 449 00:28:03,061 --> 00:28:04,594 Now you know what it feels like 450 00:28:04,629 --> 00:28:06,963 for me to live in this country. 451 00:28:08,133 --> 00:28:10,933 And we wait. 452 00:28:10,969 --> 00:28:13,436 You didn't really take much of a stand 453 00:28:13,471 --> 00:28:16,472 during that awkward family argument back at H.Q. 454 00:28:16,508 --> 00:28:18,875 Nobody meant half of what they said. 455 00:28:18,910 --> 00:28:21,544 Everyone's just raw, broken up over Trip. 456 00:28:21,579 --> 00:28:24,347 Plus you and Mack have that secret to keep under wraps. 457 00:28:24,382 --> 00:28:25,515 This again? 458 00:28:25,550 --> 00:28:28,351 Oh, and now Mack's in on it. You're relentless. 459 00:28:28,386 --> 00:28:30,219 Now I definitely think he is. 460 00:28:30,255 --> 00:28:32,155 You and Mack have something up and running, 461 00:28:32,190 --> 00:28:34,190 and you avoided backing him in that argument 462 00:28:34,225 --> 00:28:35,491 for fear you'd reveal it. 463 00:28:35,527 --> 00:28:39,929 If I'm wrong, say so, 'cause you haven't yet. 464 00:28:41,833 --> 00:28:45,635 Yeah. We have a secret. 465 00:28:45,670 --> 00:28:47,437 I know. 466 00:28:49,040 --> 00:28:53,543 We're in a support group, okay? 467 00:28:54,679 --> 00:28:57,346 See, this is the reason I didn't tell you. 468 00:28:57,382 --> 00:29:00,750 - Jackass. - I'm laughing because it's great. 469 00:29:00,785 --> 00:29:03,753 That's the best thing you could have said. 470 00:29:03,788 --> 00:29:07,857 We dedicated our lives to an organization that went to hell. 471 00:29:07,892 --> 00:29:10,526 Our friends turned their guns on us. 472 00:29:10,562 --> 00:29:16,732 - We needed help coping, Hunter. - And I support it, really. 473 00:29:16,768 --> 00:29:19,302 I was afraid you'd closed off even more. 474 00:29:19,337 --> 00:29:22,572 This is actually healthy ... like, emotionally healthy, 475 00:29:22,607 --> 00:29:26,342 and that's not a phrase I ever thought I'd use to describe you. 476 00:29:26,377 --> 00:29:28,177 I'm happy to hear it, Bob. 477 00:29:29,481 --> 00:29:31,981 Good. 478 00:29:35,587 --> 00:29:39,789 So... do you guys pass around a talking stick or... 479 00:29:43,294 --> 00:29:45,328 Thanks for the schematics, sir. 480 00:29:46,564 --> 00:29:47,997 Ventilation system's all good. 481 00:29:49,567 --> 00:29:51,767 And, sir... 482 00:29:51,803 --> 00:29:54,237 I want to apologize for my outburst in there. 483 00:29:54,272 --> 00:29:55,371 It was uncalled for. 484 00:29:56,741 --> 00:29:58,975 I have a little trouble dealing with my anger sometimes. 485 00:29:59,010 --> 00:30:01,811 - Join the club. - Yeah, something I'm working on, 486 00:30:01,846 --> 00:30:05,181 but this alien stuff messed with my head, and, uh... 487 00:30:05,216 --> 00:30:08,284 and losing Trip brought back a lot of hard memories. 488 00:30:08,319 --> 00:30:09,619 For all of us. 489 00:30:09,654 --> 00:30:13,055 I hope I-I didn't blow my chance to work on Lola one day. 490 00:30:13,091 --> 00:30:15,091 After that little R.C. version you built for me, 491 00:30:15,126 --> 00:30:16,459 I'm genuinely considering it, 492 00:30:16,494 --> 00:30:19,971 although I couldn't figure out how to make it fly. 493 00:30:20,832 --> 00:30:22,932 It doesn't. 494 00:30:22,967 --> 00:30:25,067 Sir, I do think Mack brought up a matter we should consider. 495 00:30:25,103 --> 00:30:27,631 - I'm all ears. - I'm aware the team 496 00:30:27,666 --> 00:30:29,772 hunting Raina has orders to capture, not kill. 497 00:30:29,807 --> 00:30:32,608 - As always. - But this might be some sort of contagion 498 00:30:32,644 --> 00:30:35,178 or even a plague inadvertently set loose. 499 00:30:35,213 --> 00:30:40,750 Plagues must be understood, yes... but eventually eradicated. 500 00:30:40,785 --> 00:30:44,120 Are you saying that you want to put Raina down, Agent Simmons? 501 00:30:44,155 --> 00:30:46,856 No, of course not, uh... 502 00:30:48,159 --> 00:30:54,247 I'm just saying that if they have to, it may not be the worst thing. 503 00:30:55,066 --> 00:30:57,300 Thank you. 504 00:31:02,874 --> 00:31:05,875 They want to kill us ... a power play. 505 00:31:05,910 --> 00:31:07,877 The rest are moving against us, Dr. List ... 506 00:31:07,912 --> 00:31:10,213 gave the order to wipe us out. 507 00:31:10,248 --> 00:31:12,481 But von Strucker and I are not involved, I can assure you. 508 00:31:12,517 --> 00:31:14,183 We're calling because you may be a target. 509 00:31:14,219 --> 00:31:16,219 Do you think it's the baroness? 510 00:31:16,254 --> 00:31:18,521 And the banker and the Sheikh. 511 00:31:18,556 --> 00:31:20,623 We can't have infighting at a time of transition. 512 00:31:20,658 --> 00:31:23,209 We agree, and we promise to smooth 513 00:31:23,210 --> 00:31:24,560 this over as best as we can. 514 00:31:24,596 --> 00:31:26,462 We count on it. 515 00:31:28,066 --> 00:31:30,099 I'll send word. 516 00:31:31,869 --> 00:31:36,005 Oh. There is one other thing. 517 00:31:36,040 --> 00:31:39,577 There's a man outside who's begging to die. 518 00:32:00,064 --> 00:32:01,597 Hey, Fitz. 519 00:32:04,969 --> 00:32:08,304 - What's wrong? - Can you tell me? 520 00:32:11,943 --> 00:32:13,909 I fixed your bio-meter watch, 521 00:32:13,945 --> 00:32:16,812 checked your vitals at the time of the temple collapse. 522 00:32:20,418 --> 00:32:25,755 Your heart rate was recorded at almost... 300 bpm. 523 00:32:28,059 --> 00:32:31,327 - That's very fast. - No. 524 00:32:33,364 --> 00:32:35,298 That's inhuman. 525 00:32:36,901 --> 00:32:39,568 I thought the readings were a mistake, 526 00:32:39,604 --> 00:32:40,803 that I put the thing together wrong. 527 00:32:40,838 --> 00:32:43,873 Been struggling to, uh, um... 528 00:32:46,978 --> 00:32:50,079 something's wrong with the data in my head. 529 00:32:50,114 --> 00:32:52,882 - What are you saying? - So, I was thinking how the heart monitor 530 00:32:52,917 --> 00:32:54,684 seemed to shatter from the inside out, 531 00:32:54,719 --> 00:32:56,185 but it was still on your wrist when we found you ... 532 00:32:56,220 --> 00:32:57,420 that doesn't make sense. 533 00:32:57,455 --> 00:32:59,288 And how we found you ... 534 00:32:59,324 --> 00:33:02,258 basically unharmed in the collapse, 535 00:33:02,293 --> 00:33:05,027 with destruction all around you! 536 00:33:10,802 --> 00:33:13,769 I thought I was losing my mind all over again... 537 00:33:15,773 --> 00:33:18,240 ...that there was something wrong. 538 00:33:18,276 --> 00:33:20,910 So it took a while to dawn on me ... 539 00:33:20,945 --> 00:33:24,613 or maybe I was just afraid to think it ... that... 540 00:33:24,649 --> 00:33:29,518 you survived the destruction because... you caused it. 541 00:33:29,554 --> 00:33:31,821 No. No, no, no. 542 00:33:31,856 --> 00:33:33,723 Raina wasn't the only one changed in there. 543 00:33:33,758 --> 00:33:35,958 And I'm pretty sure the DNA results we're running right now 544 00:33:35,993 --> 00:33:37,631 - are gonna confirm it. - No. No! 545 00:33:37,666 --> 00:33:39,711 There's nothing wrong with the data in my head, Skye. 546 00:33:40,565 --> 00:33:42,031 There's something wrong with you. 547 00:33:42,066 --> 00:33:45,011 No! 548 00:34:06,932 --> 00:34:09,566 - Hey. - Hey. 549 00:34:09,601 --> 00:34:13,136 Feeling like you've been in that glass box your whole life? 550 00:34:13,928 --> 00:34:17,829 - You doing okay? - Yeah, yeah. 551 00:34:17,864 --> 00:34:19,976 I-I just... 552 00:34:20,012 --> 00:34:23,380 I feel isolated and exposed at the same time. 553 00:34:23,415 --> 00:34:25,749 Being a caged animal is no fun. 554 00:34:25,784 --> 00:34:28,251 It's for your own good ... temporary. 555 00:34:28,287 --> 00:34:30,620 I know. I know. 556 00:34:30,656 --> 00:34:33,356 Maybe I just need a hug. 557 00:34:33,392 --> 00:34:35,425 I hate seeing everyone fighting. 558 00:34:35,460 --> 00:34:37,160 They're just having a hard time. 559 00:34:37,195 --> 00:34:39,663 Yeah, but I've never seen Coulson like that before. 560 00:34:39,698 --> 00:34:42,532 He seemed so... cutthroat. 561 00:34:42,567 --> 00:34:46,369 Yeah, I've rarely seen him like this myself. 562 00:34:46,405 --> 00:34:49,172 For Coulson, Trip was the embodiment 563 00:34:49,207 --> 00:34:53,176 of the principles he wants S.H.I.E.L.D. to be built upon... 564 00:34:55,380 --> 00:34:59,783 ...compassion, loyalty, heart. 565 00:35:01,286 --> 00:35:03,186 And that is S.H.I.E.L.D.'s strength. 566 00:35:06,458 --> 00:35:09,559 And Trip's death reminded Coulson 567 00:35:09,594 --> 00:35:14,531 that HYDRA doesn't have that, and that is their weakness. 568 00:35:39,424 --> 00:35:42,425 I'll get the next one. 569 00:36:01,780 --> 00:36:03,179 No more waiting. 570 00:36:16,628 --> 00:36:19,896 Why have we stopped? 571 00:36:41,520 --> 00:36:43,987 Oh! Ohhh! 572 00:36:55,033 --> 00:36:59,002 - Coulson. - He knows you too well. 573 00:36:59,037 --> 00:37:03,606 He couldn't get to us, so he had us slaughter each other. 574 00:37:03,642 --> 00:37:06,376 Fortunately for you, we already promised you to Talbot. 575 00:37:06,411 --> 00:37:08,711 So you're perfectly safe. 576 00:37:09,915 --> 00:37:10,880 Come on. 577 00:37:20,092 --> 00:37:21,658 Are you bleeding? 578 00:37:21,693 --> 00:37:24,260 We should have your DNA results back any minute now. 579 00:37:24,296 --> 00:37:26,296 Once we know there's nothing wrong, we'll have you out of there. 580 00:37:28,900 --> 00:37:31,468 Something's wrong? 581 00:37:35,373 --> 00:37:36,706 What the hell happened? 582 00:37:38,710 --> 00:37:40,176 Skye? 583 00:37:41,746 --> 00:37:46,563 - F-Fitz ... - Fitz was a klutz again. 584 00:37:47,152 --> 00:37:49,385 Uh, she's cleaning up the mess. Sorry. It was my fault. 585 00:37:49,421 --> 00:37:50,520 I knocked over the lamp 586 00:37:50,555 --> 00:37:52,388 when I was taking a sample of Skye's blood 587 00:37:52,424 --> 00:37:54,090 with one of those ridiculous hazmat suits on. 588 00:37:54,126 --> 00:37:56,926 Uh, I guess my coordination still needs work. 589 00:37:56,962 --> 00:38:00,096 But I was anxious to double-check the results. 590 00:38:00,132 --> 00:38:03,330 Her DNA is an exact match to what it was before. She's clear. 591 00:38:04,436 --> 00:38:06,369 Thank god. 592 00:38:06,404 --> 00:38:09,072 I'm gonna call Coulson. He can use the good news. 593 00:38:09,107 --> 00:38:11,274 - You all right? - Yeah. 594 00:38:17,482 --> 00:38:22,952 - Um, Skye is your bunk made? - Uh, no. No, it's a mess. 595 00:38:22,988 --> 00:38:25,788 Uh, well, maybe you could get her some clean sheets. 596 00:38:25,824 --> 00:38:26,823 She should probably sleep. 597 00:38:26,858 --> 00:38:30,894 Yes. You deserve a good night's rest. 598 00:38:30,929 --> 00:38:32,162 Yeah, I mean, I ... and I would do it, 599 00:38:32,197 --> 00:38:33,630 but last time I was in there, 600 00:38:33,665 --> 00:38:36,232 there was lots of ladies' things, and she's a slob. 601 00:38:36,268 --> 00:38:38,735 I'll help bandage her hands. It was my fault, anyway. 602 00:38:38,770 --> 00:38:40,803 Okay. 603 00:38:42,207 --> 00:38:43,706 Yeah. 604 00:38:49,848 --> 00:38:51,848 What did you just do? 605 00:38:53,451 --> 00:38:55,652 I switched your blood results with your old samples. 606 00:38:55,687 --> 00:38:57,487 Give me your hand. 607 00:38:58,690 --> 00:39:01,958 - The new samples are different? - Drastically. 608 00:39:01,993 --> 00:39:04,460 But until everyone around here calms down, 609 00:39:04,496 --> 00:39:07,363 I don't think we should tell anybody 610 00:39:07,399 --> 00:39:10,934 what with the way Simmons is acting. 611 00:39:12,737 --> 00:39:15,972 For now, we should just keep it between us ... 612 00:39:16,007 --> 00:39:19,142 keep you safe until we figure it out, okay? 613 00:39:24,849 --> 00:39:28,151 - It's okay. - This is all my fault. 614 00:39:28,186 --> 00:39:29,385 - How? - I could have stopped her. 615 00:39:29,421 --> 00:39:33,022 I let ... I let this happen, and I'm so sorry. 616 00:39:33,058 --> 00:39:36,292 - No, it's okay. - No, everything's my fault. 617 00:39:38,063 --> 00:39:44,534 You're right. There's something very wrong with me. 618 00:39:44,569 --> 00:39:46,469 No, you're just different now. 619 00:39:50,008 --> 00:39:53,124 You're just different now, and there's nothing wrong with that. 620 00:40:13,431 --> 00:40:15,865 Don't move. We're not here to hurt you. 621 00:40:15,900 --> 00:40:17,767 We just want to take you in. 622 00:40:19,871 --> 00:40:24,007 No. Either you kill me... 623 00:40:25,610 --> 00:40:27,844 ...or I make you do it. 624 00:40:35,920 --> 00:40:38,021 It's okay, beautiful. 625 00:40:39,057 --> 00:40:40,857 I'll show you the way. 626 00:41:04,656 --> 00:41:06,556 Or that time when Trip tossed me the mag 627 00:41:06,592 --> 00:41:09,059 on the burnside raid and it fell down the sewer grate. 628 00:41:10,362 --> 00:41:11,995 Yeah, what did he say again? 629 00:41:12,030 --> 00:41:15,065 "Good catch, soccer hands." 630 00:41:15,100 --> 00:41:16,733 Did he ever tell you about the time 631 00:41:16,768 --> 00:41:19,029 his grandpa took him to grandfather mountain when he 632 00:41:19,064 --> 00:41:20,971 - was a child in North Carolina? - Mnh-mnh. 633 00:41:21,006 --> 00:41:23,673 Well, he gets there, and they pull up to the gate, 634 00:41:23,709 --> 00:41:26,409 - I have visual confirmation. - and his grandfather... 635 00:41:26,445 --> 00:41:27,577 And then Triplett... 636 00:41:27,613 --> 00:41:30,113 Fury's toolbox is locked in Coulson's office. 637 00:41:30,148 --> 00:41:33,116 Did you manage to wrangle the blueprints from the base? 638 00:41:33,151 --> 00:41:34,884 Yeah, we're almost good to go. 639 00:41:34,920 --> 00:41:38,755 - Okay, I'll make contact soon. - His grandfather comes down... 640 00:41:38,790 --> 00:41:42,392 and he says, "U'm sorry, grampa. I thought you owned the whole mountain." 641 00:41:43,562 --> 00:41:46,396 - He'd be mad I told you that story. - No, he'd say... 642 00:41:46,431 --> 00:41:48,982 "Come on, girl." 643 00:42:02,350 --> 00:42:06,999 We're gonna laugh a lot less ... that's for sure. 644 00:42:14,661 --> 00:42:17,577 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.