Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,254 --> 00:00:03,023
What's up, Marlatans?
Welcome to "The Marlon Way."
2
00:00:03,024 --> 00:00:04,376
You know, a man's place
3
00:00:04,377 --> 00:00:06,145
should reflect who the man is.
4
00:00:06,146 --> 00:00:07,546
When you look around here, you say,
5
00:00:07,547 --> 00:00:10,282
"Damn, that man is divorced as hell."
6
00:00:10,283 --> 00:00:12,231
In my kitchen, I don't even know
7
00:00:12,231 --> 00:00:13,898
where the damn pots are,
8
00:00:13,899 --> 00:00:16,133
but I know where
that Foreman grill is, though!
9
00:00:16,134 --> 00:00:18,768
Then there's my miscellaneous drawer
10
00:00:18,769 --> 00:00:20,270
full with mystery things,
11
00:00:20,271 --> 00:00:23,240
like mystery keys,
12
00:00:23,241 --> 00:00:25,108
mystery sauce packets,
13
00:00:25,109 --> 00:00:27,043
and, oh, look!
14
00:00:27,044 --> 00:00:29,379
Mystery panties.
15
00:00:29,380 --> 00:00:30,547
Ain't mine.
16
00:00:30,548 --> 00:00:32,449
[percussive music]
17
00:00:32,450 --> 00:00:34,184
And in my living room,
18
00:00:34,185 --> 00:00:35,619
there's a nasty old couch
19
00:00:35,620 --> 00:00:37,787
with a nasty old man that lives on it.
20
00:00:37,788 --> 00:00:40,857
♪
21
00:00:40,858 --> 00:00:42,492
As cool as this place is,
22
00:00:42,493 --> 00:00:44,461
it just ain't me anymore.
23
00:00:44,462 --> 00:00:46,463
It's time to make some changes
up in here.
24
00:00:46,464 --> 00:00:48,698
But I'm keeping
that Foreman grill, though!
25
00:00:48,699 --> 00:00:50,967
Now who wants some dry-ass sliders?
26
00:00:50,968 --> 00:00:52,736
I do!
27
00:00:52,737 --> 00:00:54,704
♪ Marlon, Marlon, Marlon,
Marlon, Marlon, Marlon ♪
28
00:00:54,705 --> 00:00:56,606
♪ Marlon, Marlon, Marlon,
Marlon, Marlon, Marlon ♪
29
00:00:56,607 --> 00:00:58,408
♪ Marlon, Marlon, Marlon,
Marlon, Marlon, Marlon ♪
30
00:00:58,409 --> 00:01:03,221
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
31
00:01:04,916 --> 00:01:06,516
Tomorrow morning?
32
00:01:06,517 --> 00:01:07,951
Perfect.
33
00:01:07,952 --> 00:01:09,486
Thank God for plumbers.
34
00:01:09,487 --> 00:01:11,154
I thought you said Marlon fixed
35
00:01:11,155 --> 00:01:12,656
that sink upstairs.
36
00:01:12,657 --> 00:01:13,924
He fixed it, all right.
37
00:01:13,925 --> 00:01:16,326
That's why I had to call the plumber.
38
00:01:16,327 --> 00:01:18,962
And since Marlon is going away
to Vegas this weekend,
39
00:01:18,963 --> 00:01:20,964
he'll never know I fixed his fix.
40
00:01:20,965 --> 00:01:23,400
Well, ignorance is bliss,
41
00:01:23,401 --> 00:01:24,834
which is why Marlon's always got
42
00:01:24,835 --> 00:01:31,675
that stupid grin on his face.
43
00:01:31,676 --> 00:01:33,543
Hi, Ashley.
44
00:01:33,544 --> 00:01:36,513
Hi, Trashley.
45
00:01:36,514 --> 00:01:38,215
I thought you were going to Vegas.
46
00:01:38,216 --> 00:01:39,883
I was, but I wanted to stop by
47
00:01:39,884 --> 00:01:42,185
and say a few things. Number one,
48
00:01:42,186 --> 00:01:44,321
I wanted to get "Trashley"
off my plate.
49
00:01:44,322 --> 00:01:47,557
Been sitting on that one
for quite some time.
50
00:01:47,558 --> 00:01:49,559
And number two, I got big news.
51
00:01:49,560 --> 00:01:51,461
We're buying our house!
52
00:01:51,462 --> 00:01:52,729
We?
53
00:01:52,730 --> 00:01:57,701
Negro, you can't even afford
a birdhouse.
54
00:01:57,702 --> 00:02:00,270
The owner of the house
I'm renting is selling it,
55
00:02:00,271 --> 00:02:01,504
and I got first dibs.
56
00:02:01,505 --> 00:02:02,939
Oh, really?
57
00:02:02,940 --> 00:02:04,574
But you always said that neighborhood
58
00:02:04,575 --> 00:02:07,043
was full of stuck-up,
recycling douchebags.
59
00:02:07,044 --> 00:02:10,513
Yeah, I did say that,
but the asexual, sad-sack nerd
60
00:02:10,514 --> 00:02:11,548
who does my taxes
61
00:02:11,549 --> 00:02:13,817
said I need a big deduction.
62
00:02:13,818 --> 00:02:16,519
I believe the term I used
was "write-off."
63
00:02:18,723 --> 00:02:22,025
Now all we need is the approval
of the homeowners' association,
64
00:02:22,026 --> 00:02:23,393
so we're throwing a little shindig
65
00:02:23,394 --> 00:02:24,995
on Monday night
so Marlon can win them over.
66
00:02:24,996 --> 00:02:27,230
Yes, and the lady
who runs the committee
67
00:02:27,231 --> 00:02:29,132
is married, so I gotta be careful.
68
00:02:29,133 --> 00:02:30,133
You know, there's a fine line
69
00:02:30,134 --> 00:02:31,434
between charming Marlon
70
00:02:31,435 --> 00:02:33,470
and smash-able Marlon.
71
00:02:33,471 --> 00:02:36,306
I want to be a homeowner,
not a homewrecker.
72
00:02:38,142 --> 00:02:40,443
Okay, Daddy, will you please tell Zack
73
00:02:40,444 --> 00:02:42,646
the odds of winning in Vegas
are staggeringly low?
74
00:02:42,647 --> 00:02:43,713
She don't know that.
75
00:02:43,714 --> 00:02:44,714
Okay, listen.
76
00:02:44,715 --> 00:02:46,349
Put this dollar on black.
77
00:02:46,350 --> 00:02:47,617
No, red.
78
00:02:47,618 --> 00:02:48,985
No, black.
79
00:02:48,986 --> 00:02:50,820
- No, red.
- Irregardless
80
00:02:50,821 --> 00:02:52,255
of where he puts it,
81
00:02:52,256 --> 00:02:54,557
your bad-luck daddy's
going to lose that cash.
82
00:02:54,558 --> 00:02:55,859
[laughs]
83
00:02:55,860 --> 00:02:57,093
"Bad-luck daddy" sounds like
84
00:02:57,094 --> 00:02:58,628
your father's autobiography.
85
00:02:58,629 --> 00:03:01,164
[laughter]
86
00:03:01,165 --> 00:03:04,267
Sorry. It was good.
87
00:03:04,268 --> 00:03:05,902
You know what, Marlon? I'm excited
88
00:03:05,903 --> 00:03:07,237
about you buying that house.
89
00:03:07,238 --> 00:03:08,838
I've always liked the bones of it.
90
00:03:08,839 --> 00:03:10,407
Yeah, and you know, I always loved
91
00:03:10,408 --> 00:03:11,908
the bones of this house.
92
00:03:11,909 --> 00:03:13,510
Remember that one we did
right there on the counter?
93
00:03:13,511 --> 00:03:15,278
Oh-ho-ho!
94
00:03:15,279 --> 00:03:17,347
Right there! Ha, ha, ha!
95
00:03:17,348 --> 00:03:19,449
I'm just hoping
for a more comfortable couch
96
00:03:19,450 --> 00:03:22,519
once Marlon redecorates.
97
00:03:22,520 --> 00:03:24,220
You're redecorating?
98
00:03:24,221 --> 00:03:26,589
No, I'm just moving
some things around.
99
00:03:26,590 --> 00:03:27,857
Nothing big.
100
00:03:27,858 --> 00:03:30,026
Well, why didn't you ask for my help?
101
00:03:30,027 --> 00:03:31,127
This is my lane.
102
00:03:31,662 --> 00:03:33,129
Plus, we decorated
this house together,
103
00:03:33,130 --> 00:03:34,331
so I know your style.
104
00:03:34,332 --> 00:03:35,899
Yeah, but you know,
105
00:03:35,900 --> 00:03:39,002
you... you're busy.
You know, with the kids...
106
00:03:39,003 --> 00:03:41,004
She's a professional designer, Marlon.
107
00:03:41,005 --> 00:03:42,505
You'd be a fool to say no.
108
00:03:42,506 --> 00:03:44,808
And I'd be happy to help. In fact,
109
00:03:44,809 --> 00:03:46,009
I insist.
110
00:03:46,010 --> 00:03:47,877
Marlon, she insists.
111
00:03:47,878 --> 00:03:49,713
I believe the phrase
you're looking for is
112
00:03:49,714 --> 00:03:51,915
[high-pitched] "Thank you, Ashley.
113
00:03:51,916 --> 00:03:54,384
"That's what I wanted you to say.
114
00:03:54,385 --> 00:03:58,221
Mm, girl, I'm so thankful."
115
00:03:58,222 --> 00:03:59,522
Oh, my God! I'm so excited.
116
00:03:59,523 --> 00:04:01,224
- Yeah...
- All right, so while you guys
117
00:04:01,225 --> 00:04:02,959
are in Vegas,
Yvette and I'll swing by,
118
00:04:02,960 --> 00:04:05,295
take some measurements,
and when you get back,
119
00:04:05,296 --> 00:04:06,863
we can discuss the mood board
120
00:04:06,864 --> 00:04:08,732
that is percolating in my mind.
121
00:04:08,733 --> 00:04:10,233
Oh!
122
00:04:10,234 --> 00:04:12,102
Yeah, this is great.
123
00:04:12,103 --> 00:04:15,138
Ah, Ashley's going to decorate
my house.
124
00:04:15,139 --> 00:04:16,539
[percussive music]
125
00:04:16,540 --> 00:04:18,108
This is terrible.
126
00:04:18,109 --> 00:04:20,009
Ashley's going to decorate my house.
127
00:04:20,010 --> 00:04:21,378
Why are you so upset?
128
00:04:21,379 --> 00:04:22,379
Stevie,
129
00:04:22,380 --> 00:04:24,013
Ashley don't know what I like.
130
00:04:24,014 --> 00:04:26,549
We were married.
131
00:04:26,550 --> 00:04:28,718
And let me tell you something:
When "we" decorated
132
00:04:28,719 --> 00:04:30,353
"our house," hmph.
133
00:04:30,354 --> 00:04:32,122
I just "mm-hm" and "yeah, baby"
134
00:04:32,123 --> 00:04:35,592
my way through the entire thing.
135
00:04:35,593 --> 00:04:37,060
Now I'll be stuck with bed skirts
136
00:04:37,061 --> 00:04:39,629
and itchy throws and pillow shams.
137
00:04:39,630 --> 00:04:42,198
I am not mad at a nice sham.
138
00:04:42,199 --> 00:04:43,666
Stevie,
139
00:04:43,667 --> 00:04:46,803
I want my house
to reflect who I am now.
140
00:04:46,804 --> 00:04:48,605
You know, I want it to reflect
single Marlon.
141
00:04:48,606 --> 00:04:49,606
You know?
142
00:04:49,607 --> 00:04:51,541
Grown and sexy Marlon.
143
00:04:51,542 --> 00:04:53,910
Threesome Marlon.
144
00:04:53,911 --> 00:04:55,678
Ain't no girls gonna walk in my house
145
00:04:55,679 --> 00:04:56,913
and be excited by pillow shams.
146
00:04:56,914 --> 00:04:59,182
Like, "Oh, my God! Lisa!
147
00:04:59,183 --> 00:05:01,050
"Girl, he got shams!
148
00:05:01,051 --> 00:05:04,320
"Get ready to take your panties off!
149
00:05:04,321 --> 00:05:06,089
"Oh, hold on, girl!
150
00:05:06,090 --> 00:05:07,757
"Are those coasters?
151
00:05:07,758 --> 00:05:09,125
"Ooh, you mean to tell me,
152
00:05:09,126 --> 00:05:10,393
"you don't leave circles
153
00:05:10,394 --> 00:05:12,395
"on good wood and countertops?
154
00:05:12,396 --> 00:05:15,331
"Oh, he about to get it today!
155
00:05:15,332 --> 00:05:18,334
Being my first..."
156
00:05:18,335 --> 00:05:19,769
Well, okay, if you didn't like
157
00:05:19,770 --> 00:05:21,571
Ashley's style,
why don't you just tell her?
158
00:05:21,572 --> 00:05:23,373
Because, Stevie, when you're married,
159
00:05:23,374 --> 00:05:24,707
you gotta keep the peace
160
00:05:24,708 --> 00:05:26,075
at all costs.
161
00:05:26,076 --> 00:05:27,610
You know, you could keep it real,
162
00:05:27,611 --> 00:05:29,612
but you can't keep it
really, really real.
163
00:05:29,613 --> 00:05:31,981
You know, it's just
the politics of marriage.
164
00:05:31,982 --> 00:05:33,817
[laughs] But Marlon,
165
00:05:33,818 --> 00:05:35,451
you're divorced.
166
00:05:38,456 --> 00:05:40,223
Wow, Stevie.
167
00:05:40,224 --> 00:05:41,658
You're right.
168
00:05:41,659 --> 00:05:44,661
Me and Ashley are just friends,
like me and you,
169
00:05:44,662 --> 00:05:46,463
and I always keep it real with you.
170
00:05:46,464 --> 00:05:48,498
[chuckles] A little too real.
171
00:05:48,499 --> 00:05:50,633
I'd appreciate it
if you wouldn't keep it so real
172
00:05:50,634 --> 00:05:52,001
about my insecurities.
173
00:05:52,002 --> 00:05:52,969
Come on, no.
174
00:05:52,970 --> 00:05:56,372
You love it, Mommy Hips.
175
00:05:56,373 --> 00:05:58,107
You got them hips
that back in the day,
176
00:05:58,108 --> 00:06:01,644
they'd go, "That's a good woman!
177
00:06:01,645 --> 00:06:03,379
She got them birthing hips!"
178
00:06:03,380 --> 00:06:04,447
[laughs]
179
00:06:04,448 --> 00:06:05,682
You know what?
180
00:06:05,683 --> 00:06:06,816
I'ma talk to Ashley,
181
00:06:06,817 --> 00:06:08,351
I'ma be like, "You know what?
182
00:06:08,352 --> 00:06:11,054
I don't need your help
redecorating my house."
183
00:06:11,055 --> 00:06:13,356
That's exactly what I'ma do,
184
00:06:13,357 --> 00:06:15,158
as soon as we get back.
185
00:06:15,359 --> 00:06:18,428
[rap music]
186
00:06:18,429 --> 00:06:19,762
♪ Hella
187
00:06:21,699 --> 00:06:25,702
Maybe you should've
texted her from the car.
188
00:06:27,947 --> 00:06:32,742
What in the Summer's Eve
commercial is this?
189
00:06:32,742 --> 00:06:34,401
Oh, no!
190
00:06:34,402 --> 00:06:37,457
You guys ruined the surprise!
191
00:06:37,458 --> 00:06:39,748
Why are you back from Vegas so soon?
192
00:06:39,749 --> 00:06:43,402
Ashley, it looks like
your vision board just...
193
00:06:43,403 --> 00:06:45,659
percolated over my house.
194
00:06:45,660 --> 00:06:46,760
Yeah, sorry.
195
00:06:47,353 --> 00:06:48,548
I-I know I jumped the gun
a little bit,
196
00:06:48,549 --> 00:06:50,706
but I figured since your HOA party
197
00:06:50,707 --> 00:06:52,931
is tomorrow, we should
get it done before then.
198
00:06:52,932 --> 00:06:55,389
Hey, Stevie, look.
199
00:06:55,390 --> 00:06:56,983
Shams!
200
00:06:56,984 --> 00:07:00,204
Remember, no more politics.
201
00:07:00,205 --> 00:07:01,766
You are gonna love what we did
202
00:07:01,767 --> 00:07:03,093
with the second bedroom.
203
00:07:03,094 --> 00:07:05,817
Wait, there's a second bedroom?
204
00:07:05,818 --> 00:07:08,440
Now, b-b-b-but ladies, wai-ha-ha-ha.
205
00:07:08,441 --> 00:07:10,433
Uh, before we continue with the tour,
206
00:07:10,434 --> 00:07:13,422
um, I want to thank you for
your hard work,
207
00:07:13,423 --> 00:07:15,481
and tell you how much I appreciate it.
208
00:07:15,482 --> 00:07:17,307
However, um,
209
00:07:17,308 --> 00:07:19,334
there's just a few little things
210
00:07:19,335 --> 00:07:21,591
that... that really don't jive
211
00:07:21,592 --> 00:07:23,252
with my persona, per se.
212
00:07:23,253 --> 00:07:25,078
Oh, okay.
213
00:07:25,079 --> 00:07:26,407
Like which ones?
214
00:07:26,408 --> 00:07:28,499
Mm, just like...
215
00:07:28,500 --> 00:07:35,639
Alllllll...
216
00:08:11,938 --> 00:08:13,532
[gasps for breath]
217
00:08:14,927 --> 00:08:21,767
Alllll....
218
00:08:21,768 --> 00:08:23,428
All this.
219
00:08:25,455 --> 00:08:27,612
But Marlon, that's everything.
220
00:08:27,613 --> 00:08:29,074
Yeah, that's...
221
00:08:29,075 --> 00:08:31,265
that's the word I was looking for.
222
00:08:31,266 --> 00:08:32,660
Everything.
223
00:08:32,661 --> 00:08:37,907
But it's hard to say
"everythiiiing..."
224
00:08:38,871 --> 00:08:41,095
I see.
225
00:08:41,096 --> 00:08:43,254
Ashley, but wait... I-I do like this.
226
00:08:43,255 --> 00:08:44,283
This is nice. Look.
227
00:08:44,284 --> 00:08:45,745
It reminds me of you.
228
00:08:45,746 --> 00:08:47,862
It looks like you on a roller coaster
229
00:08:47,862 --> 00:08:49,655
when it goes upside-down.
230
00:08:49,656 --> 00:08:50,984
And this is when you get off,
231
00:08:50,985 --> 00:08:52,312
and your hair's all messed up,
232
00:08:52,313 --> 00:08:54,204
and this is after you get it relaxed,
233
00:08:54,205 --> 00:08:55,305
and it's like, hey.
234
00:08:56,232 --> 00:08:58,722
Marlon, that's the one thing
I kept that was yours.
235
00:08:59,785 --> 00:09:01,511
It's not that it's all bad.
236
00:09:01,512 --> 00:09:03,471
It's... it's just not for me.
237
00:09:03,472 --> 00:09:05,695
You know? It's too well-put-together.
238
00:09:05,696 --> 00:09:07,887
It looks like the set
of a white sitcom,
239
00:09:07,888 --> 00:09:10,145
like you walk in,
and corny theme songs
240
00:09:10,146 --> 00:09:11,308
start playing.
241
00:09:11,309 --> 00:09:13,499
♪ What do we do, baby
242
00:09:13,500 --> 00:09:15,990
♪ Without us
243
00:09:15,991 --> 00:09:18,647
♪ Sha-la-la-la
244
00:09:23,298 --> 00:09:26,186
Marlon, it's fine.
245
00:09:26,187 --> 00:09:27,946
I'm good. It's good.
246
00:09:27,947 --> 00:09:29,108
I'm fine.
247
00:09:29,109 --> 00:09:30,636
Ooh, Ashley. Ashley!
248
00:09:30,637 --> 00:09:32,264
Ashley!
249
00:09:33,592 --> 00:09:36,149
Oh, and it's not fine.
250
00:09:36,150 --> 00:09:39,901
Or good, "brah."
251
00:09:39,902 --> 00:09:41,330
Hey.
252
00:09:41,994 --> 00:09:44,950
Your "brah" stank.
253
00:09:46,378 --> 00:09:48,104
This is messed up, Stevie.
254
00:09:48,105 --> 00:09:49,499
Very messed up.
255
00:09:49,500 --> 00:09:51,757
I've been sleeping
on a couch for three years
256
00:09:51,758 --> 00:09:54,779
when you have a second bedroom!
257
00:09:54,780 --> 00:09:58,067
[percussive music]
258
00:09:58,267 --> 00:09:59,959
Hello, Ashley.
259
00:09:59,960 --> 00:10:03,414
Becky with the bad breath.
260
00:10:03,415 --> 00:10:05,174
Can I talk to you, please?
261
00:10:08,396 --> 00:10:09,989
I hope she cusses him out
262
00:10:09,990 --> 00:10:12,480
with his inconsiderate ass.
263
00:10:12,481 --> 00:10:13,907
He's merely trying to engage
264
00:10:13,908 --> 00:10:15,735
in an honest discourse
with his ex-wife.
265
00:10:15,736 --> 00:10:17,527
Well, irregardless,
266
00:10:17,528 --> 00:10:20,051
he's still an ass.
267
00:10:20,052 --> 00:10:21,147
[laughs]
268
00:10:21,148 --> 00:10:23,805
Did you say "irregardless"?
269
00:10:23,806 --> 00:10:26,295
Did I stutter?
270
00:10:26,296 --> 00:10:31,177
Ir-re-gardless.
271
00:10:31,178 --> 00:10:32,605
Listen,
272
00:10:32,606 --> 00:10:33,706
I'm sorry.
273
00:10:34,499 --> 00:10:36,332
I just figured that now
that we're divorced,
274
00:10:36,332 --> 00:10:38,203
that I could express my true feelings
275
00:10:38,203 --> 00:10:40,028
in a way that I couldn't
when we were married.
276
00:10:40,029 --> 00:10:43,648
Oh, so you lied when we were married?
277
00:10:43,649 --> 00:10:45,973
Come on, Ashley.
You never held back anything
278
00:10:45,974 --> 00:10:47,600
for the sake of our relationship?
279
00:10:47,601 --> 00:10:49,194
I didn't.
280
00:10:49,195 --> 00:10:52,681
You never held back anything?
281
00:10:52,682 --> 00:10:54,043
Of course not.
282
00:10:54,044 --> 00:10:58,592
You never held back anything?
283
00:10:58,593 --> 00:11:00,020
You dress like a middle-aged cop
284
00:11:00,021 --> 00:11:01,482
going undercover at a high school.
285
00:11:01,483 --> 00:11:03,939
Ah. [laughs]
286
00:11:03,940 --> 00:11:06,696
Looking like "42 Jump Street"
up in here.
287
00:11:08,556 --> 00:11:10,913
I like that. That was good, girl.
288
00:11:10,914 --> 00:11:12,408
You've been holding
that one in the chamber
289
00:11:12,409 --> 00:11:14,200
for a while, right?
290
00:11:14,201 --> 00:11:15,596
Okay, okay, yeah.
291
00:11:15,597 --> 00:11:18,120
I'll admit it.
That did feel kind of good.
292
00:11:18,121 --> 00:11:19,780
Yeah, see, I told you it would.
293
00:11:19,781 --> 00:11:21,440
See, now that we're divorced,
294
00:11:21,441 --> 00:11:23,566
we just gotta keep it real. You know?
295
00:11:23,567 --> 00:11:24,895
Do what the kids say.
296
00:11:24,896 --> 00:11:27,285
We keep it one-hun'e.
297
00:11:27,286 --> 00:11:29,145
Are you serious?
298
00:11:29,146 --> 00:11:31,271
Ashley,
299
00:11:31,272 --> 00:11:33,596
we're divorced, right?
300
00:11:33,597 --> 00:11:35,621
We don't have time
to be playing no games.
301
00:11:35,622 --> 00:11:37,348
Are you sure
you can handle this, Marlon?
302
00:11:37,349 --> 00:11:39,373
And you know this.
303
00:11:39,374 --> 00:11:40,636
Fine.
304
00:11:41,666 --> 00:11:43,093
A plumber was here this weekend
305
00:11:43,094 --> 00:11:45,551
to fix the sink upstairs.
306
00:11:45,552 --> 00:11:47,447
Good, 'cause I fell asleep
307
00:11:47,447 --> 00:11:49,868
under the sink. I ain't even touch it.
308
00:11:49,869 --> 00:11:52,126
[laughter]
309
00:11:53,741 --> 00:11:55,571
One old-fashioned for Roberto.
310
00:11:55,572 --> 00:11:57,189
- Thank you, sir.
- And a mai tai
311
00:11:57,190 --> 00:11:59,074
- for his lovely wife, Diane.
- Oh, thank you.
312
00:11:59,075 --> 00:12:02,565
You better be careful.
She "mai tai" you up later.
313
00:12:02,566 --> 00:12:04,689
Oh! [laughter]
314
00:12:04,690 --> 00:12:05,759
Oh.
315
00:12:05,760 --> 00:12:07,412
It is so nice to finally
meet you, Marlon.
316
00:12:07,413 --> 00:12:08,807
Well, likewise,
317
00:12:08,808 --> 00:12:11,329
and I want you and the entire HOA
318
00:12:11,330 --> 00:12:13,455
to know how much I enjoy being a part
319
00:12:13,456 --> 00:12:15,315
of this darling community.
320
00:12:15,316 --> 00:12:19,167
Oh, well, I love
what you have done in here.
321
00:12:19,168 --> 00:12:20,628
Who is your designer?
322
00:12:20,629 --> 00:12:23,218
Oh, well, that would be me.
323
00:12:23,219 --> 00:12:24,879
- Ooh.
- And Yvette.
324
00:12:24,880 --> 00:12:27,503
Hello. And I'm glad someone loves it,
325
00:12:27,504 --> 00:12:29,230
because Marlon sure doesn't.
326
00:12:29,231 --> 00:12:31,355
Oh. I am sorry I brought it up.
327
00:12:31,356 --> 00:12:34,144
Oh, it's okay.
He already told me he hates it.
328
00:12:34,145 --> 00:12:37,166
Yeah, Ash and I...
we have a very honest divorce.
329
00:12:37,167 --> 00:12:38,296
You know?
330
00:12:38,297 --> 00:12:40,654
We just keep it one-hun'e, right?
331
00:12:40,655 --> 00:12:42,746
See, y'all married people,
y'all gotta abide
332
00:12:42,747 --> 00:12:44,880
by the politics of marriage. [laughs]
333
00:12:44,881 --> 00:12:46,582
We don't have to do that
anymore, right?
334
00:12:46,583 --> 00:12:47,816
- [laughs]
- Nope.
335
00:12:47,817 --> 00:12:49,918
Because I kicked his ass to the curb!
336
00:12:49,919 --> 00:12:52,553
[laughter]
337
00:12:52,554 --> 00:12:54,787
She sure did.
338
00:12:54,788 --> 00:12:56,556
She had my bags packed so fast,
339
00:12:56,557 --> 00:12:58,357
I had to give her a tip, right?
340
00:12:58,358 --> 00:13:00,459
[laughter]
341
00:13:00,460 --> 00:13:03,094
Okay, keeping it 100. Interesting.
342
00:13:03,095 --> 00:13:04,762
Yeah, it's hun'e.
343
00:13:04,763 --> 00:13:07,597
Hun'e. We should try that.
344
00:13:07,598 --> 00:13:09,198
Yeah. Sounds like something I'd hear
345
00:13:09,199 --> 00:13:10,666
on your YouTube channel, Marlon.
346
00:13:10,667 --> 00:13:12,167
I'm a huge fan, by the way.
347
00:13:12,168 --> 00:13:14,469
Rrrroberto!
348
00:13:14,470 --> 00:13:16,803
Tú este mi amigo.
349
00:13:16,804 --> 00:13:19,139
You just became my favorite neighbor.
350
00:13:19,140 --> 00:13:21,307
You know what? Roberto,
351
00:13:21,308 --> 00:13:24,376
you have just earned yourself
hot tub privileges.
352
00:13:24,377 --> 00:13:25,477
[laughter]
353
00:13:25,478 --> 00:13:26,745
That's right.
354
00:13:26,746 --> 00:13:27,778
And Carl,
355
00:13:27,779 --> 00:13:29,046
I'm revoking yours,
356
00:13:29,047 --> 00:13:30,480
'cause you left a ring in my tub!
357
00:13:30,481 --> 00:13:31,848
[laughter]
358
00:13:31,849 --> 00:13:34,483
There's a hot tub in here?
359
00:13:34,484 --> 00:13:37,319
Ashley, he must crack you up
all the time.
360
00:13:37,320 --> 00:13:38,953
What's your favorite
"Marlon Way" video?
361
00:13:38,954 --> 00:13:40,921
Oh, that's easy. Th-this is easy.
362
00:13:40,922 --> 00:13:43,556
I know... help you.
Her favorite one is called
363
00:13:43,557 --> 00:13:44,790
"How to Tell Black People
364
00:13:44,791 --> 00:13:46,625
to be Quiet in the Movie Theater."
365
00:13:46,626 --> 00:13:48,127
It's a real quick video.
366
00:13:48,128 --> 00:13:49,627
It's just cameras on me, and I go,
367
00:13:49,628 --> 00:13:50,762
"You don't!"
368
00:13:50,763 --> 00:13:54,064
[laughter]
369
00:13:54,065 --> 00:13:56,032
Well, that must be a new one,
370
00:13:56,033 --> 00:13:57,800
because I stopped watching your videos
371
00:13:57,801 --> 00:13:59,101
like, three years ago.
372
00:13:59,102 --> 00:14:00,669
I just scrub through till the end
373
00:14:00,670 --> 00:14:02,270
so you get credit for the view.
374
00:14:02,271 --> 00:14:04,271
I call it "The Ashley Way
375
00:14:04,272 --> 00:14:05,939
of Watching 'The Marlon Way.'"
376
00:14:05,940 --> 00:14:09,542
[laughter]
377
00:14:09,543 --> 00:14:13,145
I'm just keeping it 100.
378
00:14:13,146 --> 00:14:14,612
Yeah, and so was I
379
00:14:14,613 --> 00:14:16,280
when I said you turned my house
380
00:14:16,281 --> 00:14:18,081
into the set of "The Golden Girls."
381
00:14:18,082 --> 00:14:19,716
[mixed laughter and exclamations]
382
00:14:19,717 --> 00:14:23,285
Yeah, ♪ Thank you for being a friend ♪
383
00:14:23,286 --> 00:14:24,619
Oh, well, you know,
384
00:14:24,620 --> 00:14:27,555
I didn't realize
when I decorated your house
385
00:14:27,556 --> 00:14:29,423
that you wanted the "midlife crisis,
386
00:14:29,424 --> 00:14:32,858
clinging to my youth,
free on Craigslist" look.
387
00:14:32,859 --> 00:14:34,493
Damn!
388
00:14:34,494 --> 00:14:37,762
My girl is keeping it two hun'e!
389
00:14:37,763 --> 00:14:40,731
Yeah.
390
00:14:40,732 --> 00:14:43,032
Which is about 190 more
391
00:14:43,033 --> 00:14:44,867
than you paid for that cheesy dress.
392
00:14:44,868 --> 00:14:47,002
[laughs]
393
00:14:47,003 --> 00:14:48,770
Well, irregardless,
394
00:14:48,771 --> 00:14:50,471
you're the one who started this,
395
00:14:50,472 --> 00:14:52,873
and now, you can't handle it.
396
00:14:52,874 --> 00:14:54,808
[laughs] She's right, Marlon.
397
00:14:54,809 --> 00:14:56,842
Thin skin never wins.
398
00:14:56,843 --> 00:14:58,310
[laughter]
399
00:14:58,311 --> 00:14:59,878
Aha. Okay.
400
00:14:59,879 --> 00:15:01,612
Oh, okay. Oh!
401
00:15:01,613 --> 00:15:03,014
This is what we do, huh?
402
00:15:03,015 --> 00:15:05,682
Oh, it's Gang Up On Marlon Day?
403
00:15:05,683 --> 00:15:07,184
All right, let's do this.
404
00:15:07,185 --> 00:15:08,984
Marlon, we're just saying, you know?
405
00:15:08,985 --> 00:15:11,653
No, no, no. You grin, you're in.
406
00:15:11,654 --> 00:15:13,121
Let's do this.
407
00:15:13,122 --> 00:15:14,255
Oh, Stevie!
408
00:15:14,256 --> 00:15:15,789
Since we being one hun'e,
409
00:15:15,790 --> 00:15:17,725
how about you tell Yvette
410
00:15:17,726 --> 00:15:20,693
how much you hate
the way her wretched mouth
411
00:15:20,694 --> 00:15:22,728
messes up the Queen's English
412
00:15:22,729 --> 00:15:26,664
with words like, mm, "irregardless."
413
00:15:26,665 --> 00:15:29,065
What's wrong with "irregardless?"
414
00:15:29,066 --> 00:15:31,401
Nothing. It's cute.
415
00:15:31,402 --> 00:15:33,268
It's just not a word!
416
00:15:33,269 --> 00:15:35,938
Yes, and neither is
417
00:15:35,939 --> 00:15:37,605
"pecifically,"
418
00:15:37,606 --> 00:15:38,740
"brecfix,"
419
00:15:38,741 --> 00:15:41,108
"supposabably."
420
00:15:41,109 --> 00:15:43,376
"aksed," or "aks."
421
00:15:44,878 --> 00:15:46,679
Say "libary." Mention "libary."
422
00:15:46,680 --> 00:15:48,446
"Libary."
423
00:15:48,447 --> 00:15:51,081
He a lie.
And how dare you talk about me
424
00:15:51,082 --> 00:15:52,282
behind me back?
425
00:15:52,283 --> 00:15:53,751
I tell you you're a broke nerd
426
00:15:53,752 --> 00:15:55,518
right to your broke nerd face.
427
00:15:55,519 --> 00:15:58,987
Oh, well, it's easy
to talk about this nobody
428
00:15:58,988 --> 00:16:01,223
and tell him he ain't nothing.
He knows that.
429
00:16:01,224 --> 00:16:03,824
That's why he's a grown man
sleeping on a couch.
430
00:16:03,825 --> 00:16:05,225
- Well...
- Okay?
431
00:16:05,226 --> 00:16:07,694
But I bet you you won't tell Ashley
432
00:16:07,695 --> 00:16:09,828
what you say about her to her face.
433
00:16:09,829 --> 00:16:11,163
- What?
- Marlon,
434
00:16:11,164 --> 00:16:12,764
now you're being ridiculous.
435
00:16:12,765 --> 00:16:14,165
Oh, really?
436
00:16:14,166 --> 00:16:15,266
Well,
437
00:16:16,134 --> 00:16:18,769
Yvette says she has to bring
her earbuds to church
438
00:16:18,770 --> 00:16:21,404
so she ain't got to hear you
sing your solo.
439
00:16:21,405 --> 00:16:24,305
Uh, he a lie, too!
440
00:16:24,306 --> 00:16:27,107
Uh, those are my Miracle-Ears
441
00:16:27,108 --> 00:16:28,409
so that I can, um,
442
00:16:28,410 --> 00:16:30,076
hear you better.
443
00:16:30,077 --> 00:16:32,011
Oh, she a lie!
444
00:16:32,012 --> 00:16:33,346
She said the notes you hit
445
00:16:33,347 --> 00:16:36,681
ain't even on a piano
or any other instrument.
446
00:16:36,682 --> 00:16:39,049
Not even the Indian sitars
with all the strings.
447
00:16:39,050 --> 00:16:41,418
[imitates sitar] Nothing!
448
00:16:41,419 --> 00:16:43,887
I can't sing?
449
00:16:43,888 --> 00:16:46,221
Well, you always stretch out
450
00:16:46,222 --> 00:16:48,356
the necks in my sweaters
when you borrow them.
451
00:16:48,357 --> 00:16:49,457
Did you hear that, or do you need
452
00:16:49,458 --> 00:16:50,658
your miracle buds?
453
00:16:50,659 --> 00:16:52,192
Oh, since you're keeping it real,
454
00:16:52,193 --> 00:16:54,060
why don't you tell her
how you said her weave
455
00:16:54,061 --> 00:16:55,095
smell like belly button?
456
00:16:55,096 --> 00:16:56,862
Oh-ho-ho!
457
00:16:56,863 --> 00:17:00,498
Ashley, lashing out
at Yvette isn't like you.
458
00:17:00,499 --> 00:17:01,599
Oh, ho, ho, ho!
459
00:17:02,301 --> 00:17:05,102
Don't sleep on the Queen
of Nice here, Stevie.
460
00:17:05,103 --> 00:17:07,403
Every time you drink coffee
at her house,
461
00:17:07,404 --> 00:17:08,504
she gets grossed out
462
00:17:09,339 --> 00:17:12,874
because you leave
little beard hairs in her cups.
463
00:17:12,875 --> 00:17:16,776
She calls them "face pubes."
464
00:17:16,777 --> 00:17:18,878
I'd never mock you behind your back.
465
00:17:18,879 --> 00:17:21,013
Oh, really?
466
00:17:21,014 --> 00:17:23,315
You specifically said
467
00:17:23,316 --> 00:17:25,082
that Ashley's hair color
468
00:17:25,083 --> 00:17:26,884
is way too close to her skin color
469
00:17:26,885 --> 00:17:30,854
and she look like a crayon.
470
00:17:30,855 --> 00:17:33,489
Beautiful crayon.
I said "beautiful crayon."
471
00:17:33,490 --> 00:17:34,856
Lies. He said you look
472
00:17:34,857 --> 00:17:38,259
like C-3PO with a wig.
473
00:17:38,260 --> 00:17:40,994
You know what?
Since we're keeping it 100,
474
00:17:40,995 --> 00:17:43,596
why don't you tell Diane and Roberto
475
00:17:43,597 --> 00:17:46,064
the real reason
you want to buy this house?
476
00:17:46,065 --> 00:17:47,132
Mm-hm.
477
00:17:47,133 --> 00:17:48,934
Oh, ha. Hey, hey.
478
00:17:48,935 --> 00:17:51,235
L-let's just pump the brakes
now, Ashley, huh?
479
00:17:51,236 --> 00:17:54,070
Oh, no, no, no, no.
480
00:17:54,071 --> 00:17:57,940
See, you grin, you're in.
481
00:17:57,941 --> 00:18:00,608
The only reason
Marlon wants to buy this house
482
00:18:00,609 --> 00:18:02,477
is because he needs a tax write-off,
483
00:18:02,478 --> 00:18:04,244
and he thinks that all of you
484
00:18:04,245 --> 00:18:07,012
are a bunch of stuck-up,
recycling douchebags.
485
00:18:07,013 --> 00:18:08,314
[all gasp] Mm-hm.
486
00:18:08,315 --> 00:18:09,982
That... that is not true.
487
00:18:09,983 --> 00:18:11,583
- Oh, really?
- That is not true,
488
00:18:11,584 --> 00:18:13,751
but I did say y'all look like
the auctioneers
489
00:18:13,752 --> 00:18:14,751
from the "Get Out" movie.
490
00:18:14,752 --> 00:18:16,286
I did say that. That was me.
491
00:18:17,689 --> 00:18:19,055
Then what is it?
492
00:18:19,056 --> 00:18:20,677
Why don't you tell us the real reason?
493
00:18:21,624 --> 00:18:23,258
I'm buying this house because I know
494
00:18:23,259 --> 00:18:25,639
there's no hope for me and you
ever getting back together.
495
00:18:32,265 --> 00:18:33,799
[sputters]
496
00:18:33,800 --> 00:18:35,133
Mm.
497
00:18:35,134 --> 00:18:36,801
Face pube?
498
00:18:38,370 --> 00:18:40,270
Nasty.
499
00:18:42,750 --> 00:18:48,125
♪ His eye is on the sparrow
500
00:18:48,126 --> 00:18:50,726
- Okay, I hear it now.
- Mm-hm.
501
00:18:50,727 --> 00:18:53,528
So why do I keep getting solos?
502
00:18:53,529 --> 00:18:58,732
Girl, pastor's trying to fornicate.
503
00:18:58,733 --> 00:19:00,366
You're fly.
504
00:19:00,367 --> 00:19:01,868
You just can't sing.
505
00:19:01,869 --> 00:19:04,703
Oh. Okay.
506
00:19:04,704 --> 00:19:06,237
Hello.
507
00:19:07,171 --> 00:19:09,472
I'd like to apologize to everyone.
508
00:19:10,608 --> 00:19:12,075
Keeping it 100
509
00:19:12,076 --> 00:19:13,710
was my idea,
510
00:19:13,711 --> 00:19:15,810
but my feelings got hurt.
511
00:19:18,312 --> 00:19:21,548
And I was.. childish... both: Mm-hm.
512
00:19:21,549 --> 00:19:24,151
And I was... what's that word, Stevie?
513
00:19:24,152 --> 00:19:26,385
- Petulant.
- I was petulant.
514
00:19:26,386 --> 00:19:27,920
Whatever the hell that means.
515
00:19:27,921 --> 00:19:30,822
It means childish.
516
00:19:30,823 --> 00:19:33,123
Marlon, can I talk to you
for a minute?
517
00:19:33,124 --> 00:19:34,992
Ashley, I just apologized,
518
00:19:34,993 --> 00:19:36,425
and... and used a white person word
519
00:19:36,426 --> 00:19:37,994
just so I could have
one of these long-ass talks
520
00:19:37,995 --> 00:19:40,462
on the couch.
521
00:19:40,463 --> 00:19:44,932
Now you made me
misuse the word "petulance."
522
00:19:44,933 --> 00:19:46,400
Marlon, I had no idea
523
00:19:46,401 --> 00:19:47,500
you were still thinking
524
00:19:47,501 --> 00:19:49,736
we might get back together.
525
00:19:49,737 --> 00:19:54,238
Girl, nobody checking for you.
526
00:19:54,239 --> 00:19:56,407
All right, look.
527
00:19:56,408 --> 00:19:59,276
When we first split up,
528
00:19:59,277 --> 00:20:02,111
I hoped it was gonna be temporary,
529
00:20:02,112 --> 00:20:04,846
so my place reflected that,
530
00:20:04,847 --> 00:20:06,581
but now that we're cool
531
00:20:06,582 --> 00:20:08,949
and I know that this is permanent,
532
00:20:08,950 --> 00:20:10,750
I want my place to reflect that.
533
00:20:12,151 --> 00:20:14,320
Well, keeping it 100, Marlon,
534
00:20:14,321 --> 00:20:16,021
I would never want you
to live somewhere
535
00:20:16,022 --> 00:20:17,455
you weren't comfortable.
536
00:20:17,456 --> 00:20:20,124
So why the hell you make me marry you?
537
00:20:20,125 --> 00:20:22,359
'Cause you knocked me up.
My daddy would've killed you.
538
00:20:22,360 --> 00:20:24,794
Good point.
539
00:20:24,795 --> 00:20:28,329
- I saved your life.
- [laughs]
540
00:20:29,431 --> 00:20:32,333
Listen, I was thinking, okay?
541
00:20:32,334 --> 00:20:34,367
Maybe keeping it 100,
542
00:20:34,368 --> 00:20:36,336
- we went too damn high.
- Mm.
543
00:20:36,337 --> 00:20:37,670
I mean, we black folk, we go there.
544
00:20:37,671 --> 00:20:39,638
- You know what I'm saying?
- Yeah, we do.
545
00:20:39,639 --> 00:20:42,740
Maybe when we was married,
we kept at a phony 55.
546
00:20:42,741 --> 00:20:45,309
That wasn't cool,
so I think from now on,
547
00:20:45,310 --> 00:20:48,044
we just keep it a nice, balmy,
548
00:20:48,045 --> 00:20:51,147
77 with a slight breeze.
549
00:20:51,148 --> 00:20:52,646
Deal.
550
00:20:54,216 --> 00:20:57,017
You really didn't like my shams?
551
00:20:57,018 --> 00:20:58,685
77,
552
00:20:58,686 --> 00:21:00,520
they a'ight.
553
00:21:00,521 --> 00:21:02,087
And keeping it 100?
554
00:21:02,088 --> 00:21:03,689
Bitch, no.
555
00:21:03,690 --> 00:21:04,790
[laughter]
556
00:21:05,232 --> 00:21:11,232
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
37680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.