All language subtitles for Looking.Glass.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,640 --> 00:01:35,009 Lamento hacer esto, Sr. y Sra. Gallup. 2 00:01:35,643 --> 00:01:37,981 Pero necesito hacer algunas preguntas. 3 00:02:02,671 --> 00:02:06,642 Cari�o, realmente tengo que orinar, tienes que apurarte, Ray. 4 00:02:08,143 --> 00:02:09,876 Tengo que ir ahora. 5 00:02:09,878 --> 00:02:12,648 Me voy a mear los pantalones en el asiento ahora mismo. 6 00:02:16,686 --> 00:02:18,752 - �Quieres que vaya contigo? - No. 7 00:02:18,754 --> 00:02:20,322 Espera, espera... 8 00:02:20,755 --> 00:02:22,121 �Qu� quieres hacer con la cena? 9 00:02:22,123 --> 00:02:23,558 Al�jate de m�. 10 00:02:43,413 --> 00:02:45,781 �Quieres que pare y tomar un caf�? 11 00:02:46,281 --> 00:02:47,984 No. Tomar� una siesta. 12 00:02:49,485 --> 00:02:51,854 - �Est�s bien? - S�, solo cansada. 13 00:03:11,439 --> 00:03:12,808 Te amo, Maggie. 14 00:04:55,777 --> 00:04:56,746 �Hola? 15 00:04:57,479 --> 00:04:59,681 �Ben? Es Ray. 16 00:05:07,323 --> 00:05:08,890 Tal vez tuvo una emergencia. 17 00:05:09,392 --> 00:05:12,028 S�, quiz�s. Los signos est�n encendidos. 18 00:05:26,174 --> 00:05:27,809 Parec�a m�s grande en las fotos. 19 00:05:29,645 --> 00:05:31,781 Grande como debe ser, supongo. 20 00:05:56,337 --> 00:05:57,573 Es todo tuyo. 21 00:06:16,592 --> 00:06:18,758 No puedo creerlo, �l dejar�a la llave 22 00:06:18,760 --> 00:06:20,029 donde cualquiera podr�a simplemente... 23 00:06:24,332 --> 00:06:26,299 Cari�o, �a d�nde vas? 24 00:06:26,301 --> 00:06:27,501 A buscar las cosas. 25 00:06:27,503 --> 00:06:28,868 Bueno, no tienes que hacer eso ahora. 26 00:06:28,870 --> 00:06:30,506 No voy a dejarlas all� afuera de la noche a la ma�ana. 27 00:06:30,705 --> 00:06:32,172 Muy bien, terminemos con esto. 28 00:06:32,174 --> 00:06:34,707 No, no, no, puedo hacerlo. Te vas a la cama. 29 00:06:34,709 --> 00:06:36,646 - �Est�s seguro? - Si. 30 00:09:02,158 --> 00:09:04,659 - �Hola? - Hola Ray, hombre, lo lograste. 31 00:09:05,092 --> 00:09:06,995 Eso es bueno, eso es bueno. 32 00:09:07,328 --> 00:09:08,595 �Encontraste las llaves? 33 00:09:08,597 --> 00:09:10,062 Las dejaste afuera. 34 00:09:10,064 --> 00:09:12,832 S�, solo quer�a asegurarme que estuvieran bien. 35 00:09:12,834 --> 00:09:15,536 �Qu� te parece el lugar? Muy acogedor, �eh? 36 00:09:15,737 --> 00:09:18,671 Bueno, el microondas, est�... no est�... 37 00:09:18,673 --> 00:09:21,010 No te preocupes, me ocupar� de eso. 38 00:09:21,409 --> 00:09:22,577 �Ves por el tel�fono? 39 00:09:22,778 --> 00:09:24,845 Dej� una tarjeta con todos los n�meros. 40 00:09:24,847 --> 00:09:26,814 Creo que si. �N�meros? 41 00:09:27,116 --> 00:09:29,384 Todos los vendedores, los vendedores. 42 00:09:29,784 --> 00:09:33,353 Realmente no necesitas nada m�s, as� que buena suerte. 43 00:09:33,355 --> 00:09:37,293 Espera, �as� que no tengo un correo electr�nico contigo o un celular? 44 00:09:38,026 --> 00:09:41,295 Si surge algo, �hay algo mal? 45 00:09:41,630 --> 00:09:46,702 carajo no hombre, nada de eso. Quiero decir, el lugar es tuyo. 46 00:09:47,202 --> 00:09:49,436 Tengo que decirte, a ustedes les va a encantar. 47 00:09:49,438 --> 00:09:50,769 - Espera. - M�ralo... 48 00:09:50,771 --> 00:09:52,805 Puedes manejar esto, lo prometo. 49 00:09:52,807 --> 00:09:55,878 Solo mantenlo simple. Tengo que irme. 50 00:10:14,428 --> 00:10:15,329 Ava, �verdad? 51 00:10:16,063 --> 00:10:18,099 Soy Ray, el nuevo due�o. 52 00:10:19,201 --> 00:10:23,005 S�, entonces soy Ray, mi esposa Maggie, ella es... 53 00:10:23,505 --> 00:10:24,604 bueno la conocer�s. 54 00:10:24,606 --> 00:10:25,506 De acuerdo. 55 00:10:26,640 --> 00:10:28,976 Es extra�o qu� fr�o puede hacer en el desierto, �eh? 56 00:10:29,209 --> 00:10:30,344 Aj�. 57 00:10:30,611 --> 00:10:31,545 �Qui�n es �l? 58 00:10:31,746 --> 00:10:33,182 Es mi sobrino. 59 00:10:35,717 --> 00:10:39,053 Bien, bien, si necesitas algo. S�lo... 60 00:10:39,855 --> 00:10:41,157 - Bueno. - Bien. 61 00:10:49,530 --> 00:10:50,832 �Quien era esa? 62 00:10:52,167 --> 00:10:53,869 Es la se�ora de la limpieza. 63 00:10:54,903 --> 00:10:56,605 Ella no era muy conversadora. 64 00:10:57,505 --> 00:11:00,574 Creo que vamos a tener que despertarnos temprano a partir de ahora. 65 00:11:00,842 --> 00:11:03,077 No es necesario, la dejar� entrar. 66 00:11:03,846 --> 00:11:05,214 Le dar� una llave. 67 00:11:07,249 --> 00:11:09,382 Estuviste fuera por horas anoche. 68 00:11:09,384 --> 00:11:10,286 Lo s�. 69 00:11:11,419 --> 00:11:12,888 Yo ya estaba dormida. 70 00:11:13,388 --> 00:11:16,788 Lo s�, solo estaba... solo un poco inquieto 71 00:11:16,790 --> 00:11:18,560 pensando en todo lo que tenemos que hacer aqu�. 72 00:11:56,798 --> 00:12:00,032 - �Oye! - �Ay! 73 00:12:00,034 --> 00:12:01,902 �Ay! �Oh, eso duele! 74 00:12:01,904 --> 00:12:03,172 - �Duele? - S�. 75 00:12:44,645 --> 00:12:48,183 Cari�o, �puedes conseguir una nueva sart�n cuando vayas al pueblo? 76 00:12:51,620 --> 00:12:54,389 No hay mucho espacio en estos gabinetes tampoco. 77 00:12:54,956 --> 00:12:56,422 Llamar�a a Ben y me quejar�a 78 00:12:56,424 --> 00:12:58,459 pero su n�mero ha sido desconectado. 79 00:12:58,927 --> 00:13:00,195 �En serio? 80 00:13:00,629 --> 00:13:01,529 Eso es raro, 81 00:13:02,530 --> 00:13:05,133 - Tal vez lo cambi�. - S�, tal vez. 82 00:13:34,563 --> 00:13:37,967 Tal vez, conseguir� un peque�o marco para esos mientras estoy fuera. 83 00:13:38,967 --> 00:13:40,235 Eso estar�a bien. 84 00:13:54,049 --> 00:13:55,150 Gracias. 85 00:14:07,728 --> 00:14:08,629 Una llave. 86 00:15:48,963 --> 00:15:50,162 �Hay alguien aqu�? 87 00:15:50,164 --> 00:15:52,431 Nuestro primer huesped, la puse en la habitaci�n seis. 88 00:15:52,433 --> 00:15:53,134 Vaya, 89 00:15:54,268 --> 00:15:55,403 Pens� que �bamos a esperar para hacerlo oficial ma�ana. 90 00:15:55,602 --> 00:15:57,970 As� que, somos un lanzamiento suave, est� bien. 91 00:15:57,972 --> 00:15:59,440 Me sent� mal por ella, parec�a cansada. 92 00:15:59,774 --> 00:16:00,873 Si, est� bien. 93 00:16:00,875 --> 00:16:02,642 Al principio, estaba realmente nerviosa, 94 00:16:02,644 --> 00:16:04,543 pero luego hice todo el proceso de registro, 95 00:16:04,545 --> 00:16:06,480 Tom� el efectivo, fue genial. 96 00:16:06,847 --> 00:16:07,848 Entonces, �qui�n es la hueped? 97 00:16:08,116 --> 00:16:09,485 No lo s�, alguna mujer. 98 00:16:11,149 --> 00:16:12,219 �Y, sola? 99 00:16:12,419 --> 00:16:14,086 Por lo que pude ver. 100 00:16:14,088 --> 00:16:15,256 Ella dijo que necesitaba dormir. 101 00:16:17,357 --> 00:16:19,560 Todo esto se siente realmente bien para m�, Ray. 102 00:16:20,060 --> 00:16:22,095 Yo... Una vez que el negocio comience, 103 00:16:22,664 --> 00:16:24,499 creo que vamos a estar realmente c�modos aqu�. 104 00:16:24,765 --> 00:16:27,301 S�. Bueno, yo tambien. 105 00:16:29,971 --> 00:16:31,104 �Quieres una cerveza? 106 00:16:31,106 --> 00:16:32,374 No, estoy bien. 107 00:17:04,573 --> 00:17:07,275 Hola, debes ser el nuevo jefe. 108 00:17:08,275 --> 00:17:10,310 Algo as�. Soy Ray 109 00:17:10,312 --> 00:17:12,880 Hola Ray, �c�mo est�s? Soy Tommy 110 00:17:14,082 --> 00:17:15,915 Qu� bueno que mi cami�n sea tan ruidoso 111 00:17:15,917 --> 00:17:18,720 es que no necesito tocar ese maldito timbre, �verdad? 112 00:17:20,655 --> 00:17:22,390 Tomar� la n�mero 10 si est� desocupada. 113 00:17:22,689 --> 00:17:23,755 Lo est�. 114 00:17:23,757 --> 00:17:24,860 Bien. 115 00:17:25,927 --> 00:17:28,263 Mi d�a de suerte, �eh? 116 00:17:29,030 --> 00:17:30,832 S�. Es una broma. 117 00:17:32,265 --> 00:17:33,634 - Tenga. - Oh. 118 00:17:34,534 --> 00:17:35,469 Y... 119 00:17:36,137 --> 00:17:37,304 No necesitar� esto, 120 00:17:37,906 --> 00:17:39,942 porque soy bastante regular aqu�. 121 00:17:43,611 --> 00:17:46,178 Pero, de nuevo, no me conoces desde un maldito hoyo en el suelo, 122 00:17:46,180 --> 00:17:47,780 As� que, �qu� tal si pongo mi nombre aqu�? 123 00:17:47,782 --> 00:17:48,684 S�. 124 00:17:54,855 --> 00:17:55,990 �Todav�a 35 incluso? 125 00:17:56,257 --> 00:17:57,491 Funciona para m�. 126 00:17:58,726 --> 00:17:59,460 Bien. 127 00:17:59,694 --> 00:18:01,296 Me gustan las cosas que no cambian. 128 00:18:11,238 --> 00:18:13,274 Oh, no, eso es una propina. 129 00:18:14,007 --> 00:18:16,175 Solo ay�danos a salir con el pie derecho, ya sabes. 130 00:18:16,177 --> 00:18:17,142 - No. - S�. 131 00:18:17,144 --> 00:18:18,712 Gracias, pero no es necesario. 132 00:18:19,179 --> 00:18:20,748 S� que reci�n est�s comenzando. 133 00:18:21,283 --> 00:18:22,618 Pru�balo en tu bolsillo. 134 00:18:25,387 --> 00:18:26,621 Gracias, pero en serio 135 00:18:28,022 --> 00:18:28,991 Buenas noches Ray. 136 00:20:51,032 --> 00:20:52,798 Detenido en Laughlin. �Conoces ese lugar? 137 00:20:52,800 --> 00:20:55,537 Oh, s�, es para personas que no pueden llegar a Las Vegas. 138 00:22:23,224 --> 00:22:24,592 �Que demonios? 139 00:24:17,071 --> 00:24:18,039 �Ray? 140 00:24:20,140 --> 00:24:22,343 Te cambiar� por lo que sea que te preocupe. 141 00:24:23,076 --> 00:24:24,209 No es nada. 142 00:24:24,211 --> 00:24:25,246 Vamos, Ray. 143 00:24:25,646 --> 00:24:28,082 Nena, realmente, no es nada. 144 00:24:49,637 --> 00:24:51,573 Bueno, oye, mira eso por el momento, �eh? 145 00:24:51,805 --> 00:24:53,140 No pude dormir de todos modos. 146 00:24:53,807 --> 00:24:55,640 Bueno, tal vez deber�a darte algo m�o. 147 00:24:55,642 --> 00:24:57,077 Planeo obtener mucho esta noche. 148 00:24:57,978 --> 00:25:00,015 Necesitas que complete uno de esos... 149 00:25:03,449 --> 00:25:04,651 Sabes Tommy... 150 00:25:04,986 --> 00:25:07,753 Todav�a no tuve la oportunidad de limpiar el n�mero diez, 151 00:25:07,755 --> 00:25:09,823 Entonces, �qu� tal el siete? 152 00:25:10,658 --> 00:25:12,457 No, no, estoy bien con eso, 153 00:25:12,459 --> 00:25:13,861 No me importa el desorden de otro hombre. 154 00:25:14,762 --> 00:25:16,097 Est�s seguro, porque... 155 00:25:19,867 --> 00:25:22,904 Estoy seguro. Compa�ero nocturno. 156 00:25:49,697 --> 00:25:51,332 Estoy durmiendo, cari�o. 157 00:27:53,321 --> 00:27:54,455 �A d�nde fuiste, cari�o? 158 00:27:55,855 --> 00:27:59,193 Solo... Solo necesitaba un poco de aire. 159 00:28:57,919 --> 00:28:59,320 Incre�ble. 160 00:29:02,488 --> 00:29:03,591 Alguien est� en la puerta. 161 00:29:09,830 --> 00:29:10,932 Hola, Ava. 162 00:29:11,599 --> 00:29:12,697 Hola, se�or. 163 00:29:12,699 --> 00:29:13,933 �C�mo est�s esta ma�ana? 164 00:29:13,935 --> 00:29:16,271 - Bien. - Oh, te hice una llave. 165 00:29:21,275 --> 00:29:24,743 Toma, para que no... No sea necesario, ya sabes, el timbre. 166 00:29:24,745 --> 00:29:25,612 Bien, d�jame llegar... 167 00:29:26,848 --> 00:29:29,350 Mi esposa, Maggie... solo... nos gusta dormir es todo. 168 00:29:29,650 --> 00:29:30,584 Bien. 169 00:29:31,651 --> 00:29:33,654 - Gracias Se�or. - Que... tenga un buen d�a. 170 00:30:37,684 --> 00:30:41,422 Antes que se me olvide, mud� a la mujer de la habitaci�n seis a la habitaci�n 10. 171 00:30:42,322 --> 00:30:43,821 Ella fue muy amable al respecto, 172 00:30:43,823 --> 00:30:45,360 la familia necesitaba camas dobles. 173 00:30:46,960 --> 00:30:48,227 �Que es esto? 174 00:30:48,428 --> 00:30:49,129 �Que es que? 175 00:30:50,229 --> 00:30:53,165 Tu viaje hacia la adopci�n? Jesucristo, Maggie. 176 00:30:53,167 --> 00:30:54,669 Es solo informaci�n, Ray. 177 00:30:55,436 --> 00:30:57,101 No es como si nunca hubi�ramos hablado de eso, 178 00:30:57,103 --> 00:30:58,369 dijiste, que una vez que nos instal�ramos en... 179 00:30:58,371 --> 00:31:01,039 E... Esto est� arreglado? Acabamos de llegar. 180 00:31:01,041 --> 00:31:02,143 Me lo prometiste. 181 00:31:02,576 --> 00:31:06,713 Mierda, Maggie, necesito algo de tiempo para esto, no puedo solo... 182 00:31:07,380 --> 00:31:08,346 Carajo, quiero decir... 183 00:31:08,348 --> 00:31:09,947 Es un pedazo de papel, Ray. 184 00:31:09,949 --> 00:31:12,917 De acuerdo, no tienes que pagarlo, no tienes que alimentarlo, 185 00:31:12,919 --> 00:31:14,186 ni siquiera tienes que vigilarlo. 186 00:31:14,188 --> 00:31:15,488 �Qu� se supone que significa eso? 187 00:31:15,688 --> 00:31:18,223 Cuando dije, que me quedar�a, prometiste que podr�amos hacer esto, 188 00:31:18,225 --> 00:31:19,993 y ahora ni siquiera quieres hablar de eso. 189 00:31:20,226 --> 00:31:22,429 Es como estar casada con una pared de ladrillos. 190 00:31:22,830 --> 00:31:26,764 Vinimos aqu� para comenzar de nuevo, y todo es exactamente igual, 191 00:31:26,766 --> 00:31:28,800 es exactamente lo mismo. 192 00:31:28,802 --> 00:31:30,737 Tengo una relaci�n con ella. 193 00:31:32,005 --> 00:31:33,573 Hablo con ella todos los d�as. 194 00:31:34,807 --> 00:31:36,442 Y no puedes simplemente... 195 00:31:36,944 --> 00:31:38,513 no se te permite solo... 196 00:31:39,111 --> 00:31:40,179 reempl�zala. 197 00:31:40,380 --> 00:31:42,515 No hables de ella, yo estaba con ella. 198 00:31:42,783 --> 00:31:43,982 Cuando estabas fuera de ser solo 199 00:31:43,984 --> 00:31:45,282 con tus jodidos amigos con la vecina, 200 00:31:45,284 --> 00:31:46,651 �Estaba all� con ella! 201 00:31:46,653 --> 00:31:48,688 S�, estabas all�, estabas drogada. 202 00:31:49,288 --> 00:31:51,758 Estabas a un mill�n de millas cuando ella estaba 203 00:31:52,092 --> 00:31:53,361 sentada en tu regazo 204 00:31:53,593 --> 00:31:54,661 Voy a estar mejor... 205 00:31:55,696 --> 00:31:56,597 Ray. 206 00:31:59,632 --> 00:32:00,601 Ya sabes, al carajo. 207 00:32:01,668 --> 00:32:02,837 �Eres feliz ahora? 208 00:32:29,063 --> 00:32:30,762 �No eres el tipo que se hizo cargo de ese lugar? 209 00:32:30,764 --> 00:32:32,967 al otro lado de la calle, en la autopista? 210 00:32:33,199 --> 00:32:34,733 S�, la autopista, correcto. 211 00:32:34,735 --> 00:32:36,736 - Ray, hola. - Hola, bienvenido al pueblo, Ray. 212 00:32:36,970 --> 00:32:40,239 Si t� y esa jovencita tuya, necesitan algo en absoluto, 213 00:32:40,806 --> 00:32:41,974 s�lo av�same. 214 00:32:41,976 --> 00:32:44,078 De acuerdo, lo aprecio. 215 00:32:44,477 --> 00:32:47,147 Encuentras que tienes sitios donde no hacer nada en tu lugar 216 00:32:47,581 --> 00:32:49,416 Tengo muchos amigos en este pueblo, 217 00:32:49,949 --> 00:32:51,218 podemos encargarnos de eso. 218 00:32:51,486 --> 00:32:54,888 Yo y mis chicos, podemos encargarnos de cualquier cosa en este pueblo. 219 00:32:55,389 --> 00:32:58,824 De acuerdo, eso es realmente genial. Pasa una buena noche. 220 00:32:59,126 --> 00:33:00,361 Si t� tambien. 221 00:33:29,622 --> 00:33:32,125 Bueno, no s� por qu� regal� 10, Ray. 222 00:33:32,325 --> 00:33:34,226 Te lo dije, necesit�bamos la habitaci�n. 223 00:33:34,460 --> 00:33:36,061 Ahora la cinco es igual de buena. 224 00:33:36,063 --> 00:33:39,697 No, soy un cliente leal, y sabes muy bien que es verdad. 225 00:33:39,699 --> 00:33:40,934 �Qu� puedo hacer, Tommy? 226 00:33:41,435 --> 00:33:43,337 Bueno, ya sabes, no quiero entrar aqu� y... 227 00:33:43,570 --> 00:33:45,169 y albortotar a todo el lugar despierto 228 00:33:45,171 --> 00:33:46,538 cada vez que venga y me vaya tan temprano. 229 00:33:46,540 --> 00:33:48,807 Es por eso que me gusta all� al final. 230 00:33:48,809 --> 00:33:49,910 S� lo que haces all�. 231 00:33:50,244 --> 00:33:51,678 Vamos, Tommy. 232 00:33:52,845 --> 00:33:54,881 �No me dir�s que esas chicas son tus hijas? 233 00:33:59,019 --> 00:34:00,587 No, ellas no son mis hijas. 234 00:34:01,755 --> 00:34:03,491 Pero te dir� cu�l es la verdad, 235 00:34:04,291 --> 00:34:05,926 es que soy un hombre casado, 236 00:34:06,392 --> 00:34:08,359 y para ser honesto, a mi esposa no le gusta 237 00:34:08,361 --> 00:34:10,231 hacerlo mucho m�s y... 238 00:34:11,999 --> 00:34:13,167 Y soy un adicto al sexo 239 00:34:13,601 --> 00:34:16,535 Ahora leo en �l, y es una condici�n. 240 00:34:17,169 --> 00:34:19,139 Mientras pagues por la habitaci�n, 241 00:34:19,706 --> 00:34:22,475 lo que hagas all� es asunto tuyo. 242 00:34:28,115 --> 00:34:29,550 Mientras no est�s matando a nadie. 243 00:34:32,084 --> 00:34:33,887 No, no estoy matando a nadie. 244 00:34:37,124 --> 00:34:39,860 Que tengas una buena noche, Ray. Eres un buen hombre. 245 00:34:40,260 --> 00:34:41,528 Un maldito buen amigo. 246 00:38:19,479 --> 00:38:20,747 Estas frio. 247 00:41:35,108 --> 00:41:37,642 �No deber�a estar buscando clientes, se�orita? 248 00:41:37,644 --> 00:41:39,477 Puedo ver los carros desde aqu�. 249 00:41:39,479 --> 00:41:41,412 - Tengo un tel�fono. - �S�? 250 00:41:41,414 --> 00:41:42,983 Supongo que lo tienes cubierto. 251 00:41:47,352 --> 00:41:50,220 Sabes, la llave del n�mero 10 estaba en el casillero durante la noche. 252 00:41:50,222 --> 00:41:53,259 Bien, podemos vender la habitaci�n por duplicado, ella fue pagada. 253 00:41:54,026 --> 00:41:55,926 Realmente est�s tomando esto, �no? 254 00:41:57,963 --> 00:42:00,398 - Ray. - �Qu�? 255 00:42:00,400 --> 00:42:01,769 Nadie est� mirando. 256 00:42:02,970 --> 00:42:06,240 �Qu� est�s haciendo? 257 00:42:12,512 --> 00:42:13,714 �De qu� crees que se trata? 258 00:42:14,046 --> 00:42:16,849 No lo s�, probablemente nada. 259 00:42:18,352 --> 00:42:19,353 Ya vuelvo. 260 00:42:30,831 --> 00:42:33,133 Tengo que decir, esta es la primera vez. 261 00:42:34,099 --> 00:42:34,867 �Disculpe? 262 00:42:36,001 --> 00:42:37,871 No ol�a el caf� de Ben apenas entr� aqu�. 263 00:42:38,905 --> 00:42:41,907 �l siempre ten�a un recipiente lleno justo all�. 264 00:42:41,909 --> 00:42:43,443 Estar�a encantado de hacerle un poco. 265 00:42:44,543 --> 00:42:45,744 S�, eso ser�a maravilloso. 266 00:42:46,111 --> 00:42:47,778 Howard Kellor, bienvenido vecino. 267 00:42:47,780 --> 00:42:49,983 - Ray, me alegro de conocerte, Howard. - Y a ti. 268 00:42:54,921 --> 00:42:56,890 - Eso es un comienzo. - Con�ctalo. 269 00:43:02,294 --> 00:43:03,796 Yo... volver� enseguida. 270 00:43:04,564 --> 00:43:05,899 No voy a ninguna parte. 271 00:43:13,506 --> 00:43:14,741 �Qu� es lo que quiere? 272 00:43:15,008 --> 00:43:16,910 Creo que solo quiere darnos la bienvenida al vecindario. 273 00:43:17,610 --> 00:43:18,979 Parece un buen tipo. 274 00:43:24,251 --> 00:43:26,186 As� que el viejo Ben finalmente se fue y vendi� el lugar. 275 00:43:27,052 --> 00:43:29,555 Solo jur� que lo har�a durante seis a�os. 276 00:43:29,889 --> 00:43:31,055 �Eres amigo suyo? 277 00:43:31,057 --> 00:43:31,792 �Yo? No. 278 00:43:32,892 --> 00:43:34,425 No. Solo nos vimos despu�s de contestar un anuncio de Craigslist. 279 00:43:34,427 --> 00:43:35,962 No me jodas. 280 00:43:36,796 --> 00:43:38,296 �Usualmente diriges hoteles? 281 00:43:38,298 --> 00:43:39,763 No, soy electricista. 282 00:43:39,765 --> 00:43:41,869 Carpinter�a, lo que sea que pueda tener en mis manos. 283 00:43:42,068 --> 00:43:44,704 Solo quer�a probar algo diferente, �sabes? 284 00:43:44,905 --> 00:43:47,173 Claro, quiero decir, �por qu� esto? 285 00:43:47,974 --> 00:43:50,776 Bueno, supongo que a veces solo 286 00:43:51,144 --> 00:43:53,013 necesitas un cambio de escenario, �verdad? 287 00:43:54,247 --> 00:43:57,546 S�, escuch� eso. S�, escuch� eso. 288 00:44:00,186 --> 00:44:02,919 Oye, supongo que no sabes d�nde acab� Ben, �verdad? 289 00:44:02,921 --> 00:44:05,222 No, y ni siquiera puedo llamarlo por tel�fono, 290 00:44:05,224 --> 00:44:07,425 - Su n�mero ha sido desconectado. - S�, y sabes qu�, 291 00:44:07,427 --> 00:44:09,729 la gente de por aqu� es graciosa al respecto. 292 00:44:09,996 --> 00:44:11,762 Solo se levantan y se van sin... 293 00:44:11,764 --> 00:44:13,132 Hay esta ciudad RV 294 00:44:13,332 --> 00:44:15,035 en el camino, y lo hacen todo el tiempo. 295 00:44:15,302 --> 00:44:17,236 De repente, boom, se fueron, eres como... 296 00:44:18,070 --> 00:44:20,706 Bueno, quiero decir, �hay algo por lo que necesites verlo? 297 00:44:20,907 --> 00:44:23,443 No, no. Solo quiero estar en contacto con �l. 298 00:44:26,979 --> 00:44:30,016 Bueno, no te preocupes Howard. 299 00:44:31,285 --> 00:44:34,020 Cada ma�ana me asegurar� de tener un recipiente fresco aqu� para ti. 300 00:44:34,787 --> 00:44:37,990 Bueno, eso suena como un trato. 301 00:44:40,427 --> 00:44:42,028 Si. 302 00:44:42,461 --> 00:44:44,764 Bueno, oye, no voy a molestarte, solo quer�a asomar la cabeza. 303 00:44:45,064 --> 00:44:47,731 Y escucha, si alguna vez necesitas ayuda, 304 00:44:47,733 --> 00:44:49,100 S� que es fuera de temporada, 305 00:44:49,102 --> 00:44:50,200 y ahora es el momento de hacer las cosas, 306 00:44:50,202 --> 00:44:51,267 solo ven a m� primero. 307 00:44:51,269 --> 00:44:52,840 - Lo har�, gracias. - S�. 308 00:44:55,240 --> 00:44:58,512 Oh y oye, si alguna vez oyes de Ben, 309 00:44:58,845 --> 00:45:00,246 cons�gueme su direcci�n. 310 00:45:00,680 --> 00:45:01,981 - Claro. - Bien. 311 00:45:02,615 --> 00:45:03,883 Ray. 312 00:45:22,102 --> 00:45:25,072 Eso se siente bien cari�o. 313 00:45:26,972 --> 00:45:28,541 Mereces una noche libre. 314 00:46:25,831 --> 00:46:28,200 Oficial, repito, estoy bien. 315 00:46:28,601 --> 00:46:31,234 Solo tom� un poco de vino con la cena. 316 00:46:31,236 --> 00:46:32,803 Entonces camine en l�nea recta. 317 00:46:32,805 --> 00:46:34,173 Y tal vez un poco de whisky. 318 00:46:34,573 --> 00:46:36,142 Y una cerveza o dos. 319 00:46:39,278 --> 00:46:41,280 No dispare, no dispare. 320 00:46:41,747 --> 00:46:45,617 Se�or, ha sido un chico muy malo. 321 00:46:46,485 --> 00:46:50,422 Y terminar�s lo que comenzaste con esa piscina hoy. 322 00:46:50,622 --> 00:46:51,590 - �Aj�? - S�. 323 00:46:52,224 --> 00:46:55,894 Bueno, primero quiero buscar un par de copas m�s. 324 00:46:56,128 --> 00:46:59,098 Bueno. Entendido. Ap�rate. 325 00:47:14,579 --> 00:47:15,481 �Ray! 326 00:47:22,622 --> 00:47:23,590 �Ray! 327 00:47:26,057 --> 00:47:27,260 Es un cuerpo, Ray. 328 00:47:32,698 --> 00:47:33,633 Ray. 329 00:47:35,001 --> 00:47:36,570 Ray, �qu� carajo es? 330 00:47:38,771 --> 00:47:39,706 Es un cerdo. 331 00:47:43,943 --> 00:47:45,678 Ay, Dios m�o. 332 00:50:28,673 --> 00:50:30,976 Ray, �d�nde has estado, amigo? 333 00:50:31,843 --> 00:50:34,713 Llam� un mont�n de veces, pero nadie abri� y me dej� entrar. 334 00:50:40,519 --> 00:50:42,588 Pens� que iba a tener que hacerlo en la caja caliente. 335 00:50:47,392 --> 00:50:48,628 �Tu aviso est� apagado? 336 00:50:49,461 --> 00:50:50,929 Dice que no hay vacantes. 337 00:50:51,463 --> 00:50:53,265 No hay carros en el estacionamiento. 338 00:51:00,340 --> 00:51:03,876 Tuvimos un peque�o problema aqu� esta noche, as� que... 339 00:51:04,443 --> 00:51:05,345 �S�? 340 00:51:06,711 --> 00:51:09,180 Alguien arroj� un cerdo muerto en mi piscina. 341 00:51:09,182 --> 00:51:11,417 Ay Se�or. Ahora es uno nuevo. 342 00:51:12,584 --> 00:51:14,588 Al menos tienes el desayuno por unos d�as, �eh? 343 00:51:16,055 --> 00:51:18,323 Lo quem� en el desierto. 344 00:51:18,557 --> 00:51:19,923 Maldito Ray. 345 00:51:19,925 --> 00:51:22,059 No solo alimentas a los coyotes y a los cuervos, 346 00:51:22,061 --> 00:51:24,095 �sino solo les preparas un l�o de jam�n? 347 00:51:24,564 --> 00:51:26,766 Eres un infierno de tipo. 348 00:51:27,233 --> 00:51:29,001 Debo regresar. Pero... 349 00:51:30,803 --> 00:51:33,340 Pero tenemos tiempo para un par de pellizcos, �eh? 350 00:51:34,740 --> 00:51:35,675 Estoy bien. 351 00:51:40,213 --> 00:51:42,749 �Qu� quisiste decir con ser uno nuevo? 352 00:51:43,782 --> 00:51:45,483 Ben no te dijo nada, �eh? 353 00:51:45,751 --> 00:51:47,885 Supongo que no dijo nada porque... porque 354 00:51:47,887 --> 00:51:50,789 le preocupaba que te asustaras con este trato. 355 00:51:51,956 --> 00:51:53,959 Y... all� estaba esta chica. 356 00:51:55,327 --> 00:51:56,763 Esta chica se estaba quedando aqu�. 357 00:51:58,097 --> 00:51:58,999 Ya sabes. 358 00:52:00,532 --> 00:52:03,836 Y ella decidi� tomar un ba�o crepuscular. 359 00:52:05,438 --> 00:52:07,974 Pero no antes de cortarse muy mal. 360 00:52:09,108 --> 00:52:11,044 Pero Ben no tuvo nada que ver con eso. 361 00:52:11,477 --> 00:52:13,477 No era su responsabilidad, porque esa puerta estaba cerrada. 362 00:52:13,479 --> 00:52:16,582 Salt� por la puerta, sangrando en la piscina. 363 00:52:19,385 --> 00:52:21,751 Mira, tengo que volver all�, 364 00:52:21,753 --> 00:52:23,889 tengo que cumplir con mi deber con mi salchicha. 365 00:52:24,856 --> 00:52:27,425 Y luego regresar� y beberemos un poco m�s. 366 00:52:27,427 --> 00:52:29,762 No, estoy bien, adelante. 367 00:52:31,097 --> 00:52:32,499 De acuerdo, �la 10 est� disponible? 368 00:52:34,198 --> 00:52:35,769 �O es la 15 ahora? 369 00:52:41,372 --> 00:52:42,840 Que pases buena noche, Ray. 370 00:52:42,842 --> 00:52:43,977 S� que voy a hacerlo. 371 00:52:44,809 --> 00:52:45,778 Tommy. 372 00:52:46,678 --> 00:52:47,579 �S�? 373 00:52:50,450 --> 00:52:52,452 Nada, olv�dalo. 374 00:52:53,285 --> 00:52:54,720 Que pases buenas noches. 375 00:52:55,655 --> 00:52:58,524 De acuerdo, Ray. Buenas noches amigo. 376 00:53:30,155 --> 00:53:31,421 Es un espacio peque�o y agradable, �verdad? 377 00:53:31,423 --> 00:53:32,992 Lo es, es hermoso aqu�. 378 00:53:33,425 --> 00:53:34,860 Ah� est� el hombre. 379 00:53:35,327 --> 00:53:36,428 Howard. 380 00:53:37,296 --> 00:53:38,665 Me estuviste aguantando, Ray. 381 00:53:40,499 --> 00:53:42,369 Nunca me dijiste que ten�as una esposa tan hermosa. 382 00:53:43,903 --> 00:53:45,605 �Puedo molestarte por una taza de caf�? 383 00:53:45,872 --> 00:53:47,004 No veo por qu� no. 384 00:53:47,006 --> 00:53:48,774 Estupendo. Un placer. 385 00:53:49,275 --> 00:53:50,841 - Igual que aqu�. - Espero poder verte m�s. 386 00:53:50,843 --> 00:53:51,745 S�. 387 00:53:52,610 --> 00:53:53,545 S�. 388 00:53:54,278 --> 00:53:55,514 Peque�o recogimiento. 389 00:54:00,318 --> 00:54:02,621 Escuch� que tuviste alguna rareza aqu� anoche. 390 00:54:04,289 --> 00:54:05,689 - �A qu� te refieres? - Bueno, los chicos 391 00:54:05,691 --> 00:54:07,291 en la estaci�n de gasolina dijeron que saliste 392 00:54:07,293 --> 00:54:08,660 de tu estacionamiento bastante r�pido. 393 00:54:09,361 --> 00:54:10,963 Como si estuvieras en una misi�n. 394 00:54:11,264 --> 00:54:12,298 Oh si. 395 00:54:12,497 --> 00:54:14,534 Alguien arroj� un cerdo a mi piscina. 396 00:54:15,300 --> 00:54:16,402 Un cerdo. 397 00:54:17,035 --> 00:54:18,003 �Lo guardaste? 398 00:54:19,671 --> 00:54:22,407 Bueno, ya estaba bastante muerto. 399 00:54:22,608 --> 00:54:23,941 Estoy seguro que fue solo una broma 400 00:54:23,943 --> 00:54:26,178 es por eso que no llam� a nadie. 401 00:54:27,512 --> 00:54:28,912 �Y d�nde termin� el cad�ver? 402 00:54:28,914 --> 00:54:30,649 Lo llev� al desierto y me deshice de �l. 403 00:54:30,948 --> 00:54:32,885 Realmente no quer�a crear un gran problema de eso. 404 00:54:33,552 --> 00:54:34,917 Bueno, creaste uno, Ray. 405 00:54:34,919 --> 00:54:36,755 Porque los guardabosques lo encontraron esta ma�ana. 406 00:54:37,189 --> 00:54:38,557 O lo que quedaba de el. 407 00:54:40,492 --> 00:54:43,328 Mira, si vas a asar un cerdo, 408 00:54:43,896 --> 00:54:45,764 hazlo en un maldito campamento, �quieres? 409 00:54:46,865 --> 00:54:49,934 Yo... lo siento, Howard, realmente no sab�a qu� hacer. 410 00:54:49,936 --> 00:54:52,071 Ya sabes, Maggie estaba bastante molesta por eso y yo 411 00:54:52,371 --> 00:54:54,070 solo quer�a sacar la cosa de aqu�. 412 00:54:54,072 --> 00:54:55,040 Fue bastante extra�o. 413 00:54:56,242 --> 00:54:58,274 As� que eso sucede, y qu�, vienes de vuelta aqu�, 414 00:54:58,276 --> 00:55:00,244 �y te pierdes? 415 00:55:00,746 --> 00:55:02,479 Porque los chicos dicen que no vuelves a aparecer 416 00:55:02,481 --> 00:55:03,515 por un par de horas. 417 00:55:03,782 --> 00:55:06,618 S�, solo me sent� en mi camioneta y... 418 00:55:07,519 --> 00:55:08,654 escuch� m�sica. 419 00:55:08,887 --> 00:55:10,922 Solo necesitaba descomprimirme de todo. 420 00:55:11,923 --> 00:55:13,791 Eso es lo que vi en las c�maras de la tienda general, 421 00:55:13,793 --> 00:55:15,160 Te agradezco que est�s sincerandote conmigo. 422 00:55:16,461 --> 00:55:17,662 �Sabes qui�n lo hizo? 423 00:55:18,162 --> 00:55:19,463 Bueno, �qui�n va a decir? 424 00:55:19,465 --> 00:55:21,334 Algunos vagos sin nada mejor que hacer, estoy seguro. 425 00:55:21,767 --> 00:55:23,367 Sol�an dar pena a Ben todo el tiempo, 426 00:55:23,369 --> 00:55:25,571 Voy a hablar con ellos, a retroceder. 427 00:55:25,970 --> 00:55:28,874 Quiero decir, �esto tiene algo que ver con esa chica 428 00:55:29,075 --> 00:55:30,076 que se suicid�? 429 00:55:35,981 --> 00:55:38,250 No puedo entender c�mo alguien... 430 00:55:38,985 --> 00:55:40,184 podr�a venir con eso. 431 00:55:41,119 --> 00:55:43,955 A menos que supiera c�mo cortarse el est�mago... 432 00:55:44,689 --> 00:55:47,693 antes que ella saltara al agua. 433 00:55:49,994 --> 00:55:50,996 �Se suicid�? 434 00:56:00,271 --> 00:56:01,640 Ella era solo una pueblerina. 435 00:56:04,142 --> 00:56:05,644 - Crissy Neal. - �Crissy? 436 00:56:05,945 --> 00:56:07,611 Los padres murieron apenas sali� de la secundaria, 437 00:56:07,613 --> 00:56:09,015 ella era solo una vagabunda... 438 00:56:10,650 --> 00:56:11,818 sin nadie que se preocupara por ella 439 00:56:12,218 --> 00:56:14,184 Quiero decir que ella ten�a algunos tipos de los que era amiga 440 00:56:14,186 --> 00:56:16,688 en la ciudad, y me gustaba mucho, dulce guisante. 441 00:56:18,356 --> 00:56:21,727 Luego aparece el vergajo de L.A., hace lo que �l le hace a ella, 442 00:56:22,894 --> 00:56:25,230 y se qued� aqu� por un tiempo. 443 00:56:27,099 --> 00:56:28,834 Lo est�n buscando, pero ya sabes, 444 00:56:29,233 --> 00:56:30,302 L.A. es una gran ciudad. 445 00:56:31,235 --> 00:56:32,304 �Hace cu�nto tiempo... 446 00:56:33,171 --> 00:56:34,072 sucedi�? 447 00:56:35,039 --> 00:56:36,439 Es gracioso que me preguntes eso. 448 00:56:38,043 --> 00:56:41,479 Porque la respuesta es una verdadera molestia. 449 00:56:42,180 --> 00:56:43,879 Fue la noche despu�s que vinieras aqu� 450 00:56:43,881 --> 00:56:45,418 a ver este lugar por primera vez. 451 00:56:46,151 --> 00:56:47,751 Me refiero a que fue hace solo un par de meses 452 00:56:47,753 --> 00:56:48,988 que viniste aqu� para verlo, �verdad? 453 00:56:49,488 --> 00:56:52,222 Y los chicos al otro lado de la calle dijeron que vieron tu misma cami�neta 454 00:56:52,224 --> 00:56:53,293 en este estacionamiento... 455 00:56:54,258 --> 00:56:55,327 el d�a antes. 456 00:56:56,396 --> 00:56:58,331 �Es eso algo extra�o o qu�? 457 00:57:00,332 --> 00:57:01,334 �Lo hiciste? 458 00:57:02,166 --> 00:57:03,334 �Lo hice? 459 00:57:03,336 --> 00:57:04,337 �Lo hiciste? 460 00:57:06,706 --> 00:57:08,274 - �Hice qu�? - Ray, �lo hiciste? 461 00:57:08,874 --> 00:57:11,577 - �Hice qu�, el cerdo? - �Lo hiciste? 462 00:57:13,479 --> 00:57:14,912 - �Howard? - Ray, �lo hiciste? 463 00:57:14,914 --> 00:57:16,348 - Qu� hice... - �Lo hiciste? 464 00:57:17,082 --> 00:57:18,649 - �Hice qu�? - �Ray lo hiciste? 465 00:57:18,651 --> 00:57:20,819 - �Hice qu�? - �Lo hiciste? 466 00:57:21,019 --> 00:57:21,787 �Hice qu�? 467 00:57:22,921 --> 00:57:25,657 S� que no lo hiciste Est� bien. 468 00:57:28,994 --> 00:57:30,729 �Est�s en contacto con Ben? 469 00:57:32,231 --> 00:57:33,099 No. 470 00:57:34,267 --> 00:57:36,235 Escucha Ray, quiero que me des un grito si ves... 471 00:57:36,802 --> 00:57:39,338 a cualquiera que sea inusual por aqu�. 472 00:57:39,905 --> 00:57:40,872 �Inusual? 473 00:57:43,642 --> 00:57:46,212 Hasta ahora, solo t�, Howard. 474 00:57:47,246 --> 00:57:47,979 �Llegar de nuevo? 475 00:57:48,947 --> 00:57:49,847 Nunca he visto a nadie que pida un caf� 476 00:57:49,849 --> 00:57:51,050 con este calor. 477 00:57:53,352 --> 00:57:55,321 Bueno, ya sabes, 478 00:57:55,720 --> 00:57:57,322 sigues haci�ndolo as� de bueno... 479 00:57:59,258 --> 00:58:00,693 Podr�a venir much�simo. 480 00:58:02,494 --> 00:58:03,762 Cu�date, Ray. 481 00:58:44,336 --> 00:58:45,705 - Hola. - Hola. 482 00:58:46,805 --> 00:58:48,274 �Solo una persona? 483 00:58:48,673 --> 00:58:49,775 Aj�. 484 00:58:54,780 --> 00:58:55,881 Te voy a dar... 485 00:58:57,282 --> 00:58:58,184 la habitaci�n tres. 486 00:59:00,751 --> 00:59:02,354 Realmente me gusta esa habitaci�n del final. 487 00:59:02,854 --> 00:59:04,289 �Qu� n�mero es ese otra vez? 488 00:59:05,624 --> 00:59:06,559 Diez. 489 00:59:06,791 --> 00:59:07,893 Eso es correcto... 490 00:59:08,628 --> 00:59:09,894 El diez es un melocot�n. 491 00:59:10,396 --> 00:59:11,296 Tomar� la 10. 492 00:59:47,633 --> 00:59:49,769 Ah� tiene. Que pase una buena noche. 493 00:59:51,503 --> 00:59:52,438 Igualmente. 494 00:59:53,604 --> 00:59:56,208 Ah, y si necesita algo... 495 00:59:58,110 --> 00:59:59,178 d�galo... 496 01:00:00,345 --> 01:00:01,481 caf�, o... 497 01:00:03,749 --> 01:00:04,883 cualquier cosa, 498 01:00:05,416 --> 01:00:07,786 Voy a tener un envase fresco aqu� en la ma�ana. 499 01:00:11,956 --> 01:00:13,325 Yo se lo que necesitas. 500 01:00:16,727 --> 01:00:17,996 - Folletos. - �Qu�? 501 01:00:18,296 --> 01:00:20,099 Uno de esos estantes con todos los folletos. 502 01:00:21,733 --> 01:00:22,834 Por all�. 503 01:00:23,535 --> 01:00:24,436 O all�. 504 01:00:26,637 --> 01:00:27,773 Buenas noches. 505 01:01:13,584 --> 01:01:18,925 �Qu�? �Qu�? �Qu� es?... 506 01:01:42,847 --> 01:01:44,347 Es una culebrita. 507 01:01:45,751 --> 01:01:47,718 - No limpio. - De acuerdo, la limpiar�. 508 01:01:47,720 --> 01:01:49,785 - No limpio esta habitaci�n. - La limpiar�. 509 01:01:49,787 --> 01:01:51,687 - No limpio. - Yo limpiar�. 510 01:01:51,689 --> 01:01:53,124 No limpio. 511 01:02:02,633 --> 01:02:03,834 Avi�n abandonado... 512 01:02:04,735 --> 01:02:06,237 Dios m�o, Ray, ven aqu�. 513 01:02:07,206 --> 01:02:09,006 Encontr� un cuerpo y llam� a la polic�a. 514 01:02:09,307 --> 01:02:10,640 - La mujer tiene ahora... - �Qu�? 515 01:02:10,642 --> 01:02:12,008 - sido identificada... - �Qu� pasa Maggie? 516 01:02:12,010 --> 01:02:13,345 como Jessica Phillips. 517 01:02:15,381 --> 01:02:17,113 La causa de la muerte a�n se desconoce, 518 01:02:17,115 --> 01:02:19,716 pero la polic�a est� trabajando con la oficina del m�dico forense 519 01:02:19,718 --> 01:02:21,318 para determinar exactamente c�mo muri�, 520 01:02:21,586 --> 01:02:25,157 pero hasta ahora los resultados de la autopsia a�n no han sido publicados. 521 01:02:25,356 --> 01:02:26,390 �Es ella, Ray? 522 01:02:27,025 --> 01:02:28,293 Esa es ella, �no? 523 01:02:29,394 --> 01:02:30,396 Ella fue nuestro primer huesped. 524 01:03:27,619 --> 01:03:30,055 Ray, �puedes atender? 525 01:03:34,226 --> 01:03:35,361 �Ray? 526 01:03:38,496 --> 01:03:39,965 De acuerdo, yo lo har�. 527 01:03:43,568 --> 01:03:45,204 �Hola, puedo ayudarte? 528 01:03:45,570 --> 01:03:47,572 Solo quer�a hacerte algunas preguntas. 529 01:03:48,840 --> 01:03:49,976 Acerca de Ray. 530 01:04:02,921 --> 01:04:04,557 Ray, responde. 531 01:04:14,231 --> 01:04:15,166 �Carajo! 532 01:04:25,477 --> 01:04:26,746 �Hola como est�s? 533 01:04:27,979 --> 01:04:29,945 �Te importar�a llenar esto para m�, por favor? 534 01:04:29,947 --> 01:04:31,115 Bueno. 535 01:04:31,883 --> 01:04:33,283 �Tiene una preferencia de habitaci�n? 536 01:04:33,285 --> 01:04:35,454 Tenemos doble o king disponibles. 537 01:04:35,921 --> 01:04:38,224 Lo s�. Cuarto 10, por favor. 538 01:04:39,057 --> 01:04:40,392 �Ha estado aqu� antes? 539 01:04:50,668 --> 01:04:51,669 �Este es tu viejo? 540 01:04:52,070 --> 01:04:54,539 S�, Ray, �por qu�? �Lo conoce? 541 01:04:59,345 --> 01:05:01,580 Yo estar�a atenta a eso si fuera t�. 542 01:06:32,438 --> 01:06:34,039 �Est�s lista para hacer todo lo que digo? 543 01:06:34,740 --> 01:06:36,372 - Si, se�ora. - Disculpa, 544 01:06:36,374 --> 01:06:38,110 �dije que pod�as hablar? 545 01:06:38,343 --> 01:06:39,845 Ponte de rodillas. 546 01:06:45,684 --> 01:06:47,852 �Est�s lista para hacer todo lo que digo? 547 01:06:52,724 --> 01:06:53,726 Bien, de rodillas. 548 01:07:09,340 --> 01:07:10,842 �Mis zapatos te parecen limpios? 549 01:07:13,211 --> 01:07:14,380 No, se�ora. 550 01:07:14,579 --> 01:07:16,181 Disculpa, �dije que pod�as hablar? 551 01:07:18,784 --> 01:07:20,186 �Por qu� no los limpias? 552 01:07:31,496 --> 01:07:32,430 Bien. 553 01:07:57,588 --> 01:07:58,489 Bien. 554 01:08:03,227 --> 01:08:04,463 Tienes permiso. 555 01:09:29,348 --> 01:09:30,883 �Maldita sea, jodes! 556 01:09:36,019 --> 01:09:37,822 Oye, �viste eso, justo ahora? 557 01:09:38,189 --> 01:09:39,523 Alguien acaba de arrojar pintura roja, 558 01:09:39,825 --> 01:09:41,490 tal vez sangre, sobre mi pared. 559 01:09:41,492 --> 01:09:43,525 - �Viste a alguien? - No estaba mirando. 560 01:09:43,527 --> 01:09:44,562 - �No lo estabas? - No. 561 01:09:45,696 --> 01:09:46,828 Pens� que pasabas mucho tiempo mirando mi casa. 562 01:09:46,830 --> 01:09:48,030 Pens� que debes haber visto a alguien. 563 01:09:48,032 --> 01:09:49,364 Ahora, �por qu� iba a ver tu lugar? 564 01:09:49,366 --> 01:09:50,802 - D�game usted. - �Quieres algo o no? 565 01:09:51,001 --> 01:09:53,370 S�, te quiero fuera de mi puto negocio. 566 01:09:53,772 --> 01:09:55,607 Y podr�a llamar a la polic�a de todos modos, 567 01:09:55,906 --> 01:09:57,039 diles que sospecho de ti. 568 01:09:57,041 --> 01:09:58,608 Mira, no tengo tiempo para tu mierda. 569 01:09:58,610 --> 01:10:01,612 Podr�an haber sido locales, pero no entres aqu� acus�ndome. 570 01:10:10,088 --> 01:10:11,724 Entonces, ese es tu lugar ahora, �eh? 571 01:10:14,425 --> 01:10:15,459 Eso es correcto. 572 01:10:15,960 --> 01:10:17,930 Claro como que demonios no querr�a tu concierto. 573 01:10:18,830 --> 01:10:19,865 �Eso por qu�? 574 01:10:21,066 --> 01:10:24,602 Parece que la piscina ser�a dif�cil de mantener limpia, eso es todo. 575 01:10:25,003 --> 01:10:26,938 �Conoces a esa mujer de las noticias esta noche? 576 01:10:27,371 --> 01:10:29,640 Todos conocen a todos por aqu�. 577 01:10:31,875 --> 01:10:33,010 Excepto tu. 578 01:12:00,932 --> 01:12:01,866 Hola. 579 01:12:02,400 --> 01:12:03,602 �Me recuerdas? 580 01:12:05,536 --> 01:12:06,570 �Deber�a? 581 01:12:06,804 --> 01:12:09,640 Dirijo el Motorway Motel, m�s all� de la 55. 582 01:12:10,107 --> 01:12:11,476 Felicitaciones. 583 01:12:13,076 --> 01:12:15,011 Escucha, cari�o, eres lindo, pero vuelve a consultar conmigo 584 01:12:15,013 --> 01:12:15,947 ma�ana �de acuerdo? 585 01:12:16,147 --> 01:12:17,282 Tengo una cita en el camino. 586 01:12:17,881 --> 01:12:19,518 No, no estoy aqu� por eso. 587 01:12:21,887 --> 01:12:23,685 Bueno, por favor, solo si�ntate. 588 01:12:23,687 --> 01:12:25,322 Te vi en mi lugar. 589 01:12:25,723 --> 01:12:29,025 Estabas con... estabas con esa chica de la habitaci�n seis, 590 01:12:29,027 --> 01:12:30,662 a la que descubrieron en el desierto. 591 01:12:34,165 --> 01:12:35,601 Te gusta mirar, �es eso? 592 01:12:38,568 --> 01:12:39,838 Tienes esa mirada. 593 01:12:44,040 --> 01:12:46,544 Sabes que cuanto m�s miras, menos sientes. 594 01:12:47,445 --> 01:12:48,580 Ven aca. 595 01:12:50,548 --> 01:12:51,950 Quiero ver si te conozco. 596 01:12:54,318 --> 01:12:57,289 Tranquilo cari�o, no te lastimes. 597 01:12:59,256 --> 01:13:00,692 Mam� no te dejar� caer. 598 01:13:02,559 --> 01:13:03,861 Nadie est� mirando. 599 01:13:06,296 --> 01:13:08,700 Oye, solo estamos sentados aqu� mir�ndonos el uno al otro, �verdad? 600 01:13:11,769 --> 01:13:14,740 Estabas con esa chica la noche en que muri�. 601 01:13:16,307 --> 01:13:17,643 Ella necesitaba una amiga, es todo. 602 01:13:19,210 --> 01:13:20,212 Yo era su amiga. 603 01:13:23,848 --> 01:13:25,784 - �Qu� eres, polic�a? - No, yo solo... 604 01:13:26,151 --> 01:13:27,085 manejo el motel. 605 01:13:28,018 --> 01:13:29,651 Bueno, �por qu� no haces eso entonces? 606 01:13:29,653 --> 01:13:30,589 Voy a reunirme con alguien. 607 01:13:30,955 --> 01:13:32,590 Me mover� cuando lleguen aqu�. 608 01:13:33,959 --> 01:13:34,927 S� lo har�s. 609 01:13:36,760 --> 01:13:38,493 No s� nada de esa chica 610 01:13:38,495 --> 01:13:39,895 - o cualquier otra chica. - S�, lo sabes. 611 01:13:39,897 --> 01:13:41,663 Acabas de decir, que eras su amiga. 612 01:13:41,665 --> 01:13:42,931 Entonces, �qu� m�s sabes? 613 01:13:42,933 --> 01:13:45,102 S� que te alejes de m�. 614 01:13:46,269 --> 01:13:47,872 �Tienes un problema aqu�, Cassie? 615 01:13:48,473 --> 01:13:49,573 S�. 616 01:13:50,207 --> 01:13:51,309 Pero ya se va. 617 01:13:52,276 --> 01:13:53,443 Hora de irse. 618 01:13:53,445 --> 01:13:54,713 Estoy hablando con ella. 619 01:13:55,045 --> 01:13:56,345 �L�rgate! 620 01:13:56,347 --> 01:13:58,113 Ahora, hijo de puta, vete. 621 01:13:58,115 --> 01:13:59,918 �Bien! Bien. 622 01:14:00,585 --> 01:14:02,187 �Qui�n m�s estaba en esa habitaci�n contigo? 623 01:14:04,222 --> 01:14:05,323 �Quieres ser un h�roe? 624 01:14:07,858 --> 01:14:08,825 Atr�s. 625 01:14:09,527 --> 01:14:12,230 - De vuelta a la mierda. �Atr�s! - Bueno. 626 01:14:13,397 --> 01:14:14,732 - Tranquilo. - �S�? 627 01:14:16,101 --> 01:14:17,768 No quieres hacer nada est�pido. 628 01:14:28,013 --> 01:14:30,115 Al�jate de mi motel. 629 01:14:31,415 --> 01:14:32,883 El motel de la autopista. 630 01:14:34,085 --> 01:14:35,621 No eres bienvenida. 631 01:15:49,594 --> 01:15:51,660 Cari�o, lo siento mucho, dej� mi tel�fono. 632 01:15:51,662 --> 01:15:53,164 �D�nde estabas esta vez, Ray? 633 01:15:53,464 --> 01:15:54,366 �Qu�? 634 01:15:55,433 --> 01:15:56,731 Y no me digas que saliste a tomar una cerveza. 635 01:15:56,733 --> 01:15:59,635 Te vi ir tras esa perra, te vi. 636 01:15:59,637 --> 01:16:01,369 No fue as�. 637 01:16:01,371 --> 01:16:02,740 - �Te la clavaste? - �Qu�? 638 01:16:03,107 --> 01:16:04,340 �De qu� est�s hablando? 639 01:16:04,342 --> 01:16:05,908 Y la chica que se estaba quedando aqu�, 640 01:16:05,910 --> 01:16:08,211 la que fue asesinada, apuesto a que tambi�n te la clavaste. 641 01:16:08,446 --> 01:16:11,450 �De qu� diablos est�s hablando, Maggie? 642 01:16:12,750 --> 01:16:13,784 Howard vino... 643 01:16:14,419 --> 01:16:17,220 Ray, y estuvo haciendo todo tipo de preguntas 644 01:16:17,222 --> 01:16:19,087 sobre la noche en que ella se qued� aqu�. 645 01:16:19,089 --> 01:16:20,789 �Has esperado tanto para decirme? 646 01:16:20,791 --> 01:16:23,394 �Estaba intentando llamarte! 647 01:16:26,798 --> 01:16:27,965 �Qu� le dijiste? 648 01:16:33,138 --> 01:16:36,305 Le dije que estabas aqu� y que est�bamos juntos 649 01:16:36,307 --> 01:16:39,074 y que tuvimos una pelea y que fuiste 650 01:16:39,076 --> 01:16:40,779 a tomar un poco de aire, que no estabas aqu�. 651 01:16:41,045 --> 01:16:42,477 - Bien. - �Eso es suficiente para ti? 652 01:16:42,479 --> 01:16:44,747 - S�, est� bien. - No me toques, maldita sea, 653 01:16:44,749 --> 01:16:46,084 �no me toques! 654 01:16:47,451 --> 01:16:48,418 �Ay! 655 01:16:49,085 --> 01:16:51,588 Maggie, detente, abre la puerta. 656 01:16:52,122 --> 01:16:54,289 - �Maldita sea! - Al�jate de m�, Ray. 657 01:16:54,291 --> 01:16:55,524 C�lmate. 658 01:16:55,526 --> 01:16:57,226 �Podr�as abrir la maldita puerta? 659 01:16:57,228 --> 01:16:59,531 Mantente alejado de m�. 660 01:17:01,665 --> 01:17:03,434 No, no, no te estoy dejando. 661 01:17:03,768 --> 01:17:05,069 No, no te dejo. 662 01:17:09,406 --> 01:17:10,905 Te cogiste a la puta. 663 01:17:10,907 --> 01:17:13,208 C�lmate. �C�lmate! 664 01:17:13,210 --> 01:17:15,379 Ve a la ducha Te vas a calmar. 665 01:17:15,647 --> 01:17:17,012 - No, Ray! - �C�lmate! 666 01:17:17,014 --> 01:17:19,582 �Vete a la mierda, Ray, no me calmar�! 667 01:17:19,817 --> 01:17:22,153 - Refr�scate, refr�scate, Maggie. - Carajo, dejame. 668 01:17:22,687 --> 01:17:25,823 C�lmate, eso es todo, eso es todo. 669 01:17:27,224 --> 01:17:28,192 �Ay! 670 01:17:33,731 --> 01:17:34,765 Maggie. 671 01:17:35,232 --> 01:17:38,936 Vamos... solo... por favor, no quiero pelear. 672 01:17:39,402 --> 01:17:41,169 Bien, bien. 673 01:17:41,171 --> 01:17:41,973 Maldici�n, Ray. 674 01:17:42,874 --> 01:17:45,343 Yo solo... solo lo dej� salir, est� bien. 675 01:17:45,610 --> 01:17:47,245 De acuerdo, muy bien. 676 01:17:48,045 --> 01:17:48,946 Bien. 677 01:18:15,205 --> 01:18:16,140 �Maggie? 678 01:18:17,709 --> 01:18:18,844 Oye, Ray. 679 01:18:19,744 --> 01:18:21,476 �Recuerdas la caba�a de mi madre? 680 01:18:21,478 --> 01:18:24,615 Fuimos all� una primavera cuando todav�a estaba hablando con ella. 681 01:18:25,282 --> 01:18:27,083 Creo que voy a ir all� por un tiempo 682 01:18:27,085 --> 01:18:28,486 y clasificar algunas cosas. 683 01:18:29,085 --> 01:18:30,955 - Lo siento. - Eso est� bien. 684 01:18:31,655 --> 01:18:32,956 Anoche estuvo... 685 01:18:33,724 --> 01:18:35,692 estuvo genial a su manera, pero... 686 01:18:36,360 --> 01:18:38,694 Creo que es mejor si mantienes el negocio aqu� 687 01:18:38,696 --> 01:18:40,164 por un ratito. �S�? 688 01:18:40,865 --> 01:18:42,300 De esa forma no tienes que... 689 01:18:42,866 --> 01:18:44,900 sentirte mal por mentir todo el tiempo 690 01:18:44,902 --> 01:18:46,104 cuando te jodas. 691 01:18:47,237 --> 01:18:48,039 Est� bien. 692 01:18:49,240 --> 01:18:51,041 Eres quien eres, es quien siempre ser�s, pero... 693 01:18:51,976 --> 01:18:54,543 Me di cuenta de algo sobre m� anoche. 694 01:18:56,313 --> 01:18:58,480 Ya no puedo vivir as�, porque no importa 695 01:18:58,482 --> 01:19:00,619 qu� tan mal podr�a doler, 696 01:19:01,686 --> 01:19:03,321 No quiero que me mientan m�s. 697 01:19:03,720 --> 01:19:06,090 Maggie, te necesito aqu� conmigo. 698 01:19:08,925 --> 01:19:10,660 Si hay cosas que no te dije, 699 01:19:11,228 --> 01:19:13,564 fue porque estaba tan preocupado por ti. 700 01:19:14,898 --> 01:19:17,266 Es verdad, Maggie, por favor. 701 01:19:17,268 --> 01:19:18,236 �Qu�? 702 01:19:19,170 --> 01:19:20,906 Tienes que quedarte. 703 01:19:24,775 --> 01:19:26,044 �Qu� pasa? 704 01:19:26,443 --> 01:19:27,411 Oh, Maggie. 705 01:19:29,780 --> 01:19:31,049 H�blame. 706 01:19:34,419 --> 01:19:37,522 Yo... solo te lo mostrar�, te mostrar�. 707 01:19:42,093 --> 01:19:45,530 Viste a personas tener sexo sin que ellas lo supieran. 708 01:19:49,267 --> 01:19:51,603 Esa mujer, �la seguiste al bar? 709 01:19:58,209 --> 01:20:00,010 �Qui�n co�o eres, Ray? 710 01:20:02,812 --> 01:20:04,682 Te sentaste detr�s de este espejo. 711 01:20:06,049 --> 01:20:08,585 Jesucristo, m�rate, mira tu cara. 712 01:20:10,588 --> 01:20:14,224 Esto es un crimen, Ray, podr�amos perder el motel, 713 01:20:14,692 --> 01:20:16,161 podr�as ir a la c�rcel 714 01:20:17,661 --> 01:20:18,630 Me siento enfermo. 715 01:20:19,597 --> 01:20:22,099 Fue est�pido, lo s�. 716 01:20:23,101 --> 01:20:24,335 Es mi culpa. 717 01:20:25,302 --> 01:20:27,336 Algo sucedi� en esta habitaci�n. 718 01:20:27,338 --> 01:20:28,203 �Como que? 719 01:20:28,205 --> 01:20:29,573 No estoy seguro. 720 01:20:31,576 --> 01:20:33,677 Podr�a tener algo que ver con la muerte de esa chica. 721 01:20:34,111 --> 01:20:36,013 Y tal vez la otra chica, Crissy. 722 01:20:36,914 --> 01:20:38,616 Y no creo que sean las �nicas. 723 01:21:12,849 --> 01:21:14,018 Buenos d�as. 724 01:21:15,186 --> 01:21:16,955 No te esperaba un domingo. 725 01:21:17,455 --> 01:21:19,224 S�, nos sorprendi� a los dos. 726 01:21:21,759 --> 01:21:22,760 �Que pas� ahi? 727 01:21:23,193 --> 01:21:26,028 Esto, no es nada, simplemente lo golpe� en una esquina 728 01:21:26,030 --> 01:21:27,164 anoche, siendo descuidado. 729 01:21:28,398 --> 01:21:29,633 Ven aqu�, ac�rcate un poco m�s, d�jame echarle un vistazo a eso. 730 01:21:31,902 --> 01:21:34,371 Oh s�, amigo, tienes tu limpiabotas. 731 01:21:34,606 --> 01:21:37,407 - D�jame traerte una bolsa de hielo. - No, no, estoy bien, de verdad. 732 01:21:38,075 --> 01:21:39,641 �Por qu� no te sirvo un caf�? 733 01:21:39,643 --> 01:21:40,910 Estoy bien. Te helado. 734 01:21:41,211 --> 01:21:42,813 Ten�as raz�n, �por qu� tomar caf� con este calor? 735 01:21:43,680 --> 01:21:45,480 Escucha, solo sigue haciendo lo que sea que estuvieras haciendo, 736 01:21:45,482 --> 01:21:47,117 Voy a pasar el rato contigo un poco. 737 01:21:49,519 --> 01:21:52,186 Estaba terminando de limpiar algunas habitaciones. 738 01:21:52,188 --> 01:21:54,124 Bien por m�. 739 01:21:57,193 --> 01:21:59,330 S�, despu�s de lo que dijiste, llegu� a pensar... 740 01:22:00,598 --> 01:22:03,966 qu� tonto era beber algo caliente 741 01:22:03,968 --> 01:22:05,336 cuando ya tengo calor. 742 01:22:06,570 --> 01:22:07,903 Supongo que hay algo que decir 743 01:22:07,905 --> 01:22:09,307 para esa gran ciudad l�gica. 744 01:22:10,040 --> 01:22:11,476 �Por qu� crees que soy de la ciudad? 745 01:22:12,009 --> 01:22:13,244 T� me lo dijiste. 746 01:22:13,943 --> 01:22:14,912 �Lo hice? 747 01:22:15,245 --> 01:22:16,645 No lo recuerdo. 748 01:22:16,647 --> 01:22:19,484 �No? Alguien me lo dijo. 749 01:22:21,518 --> 01:22:24,753 Quiz�s fue Ben antes que t�, antes que llegaras aqu�, 750 01:22:24,755 --> 01:22:25,823 No lo s�. 751 01:22:30,227 --> 01:22:31,563 �Qu� carajo fue eso? 752 01:22:33,496 --> 01:22:35,499 Maldita mantis religiosa aqu�. 753 01:22:37,869 --> 01:22:40,004 �Alguna vez has visto las alas interiores una de estas cosas? 754 01:22:40,603 --> 01:22:43,707 Son como una naranja oscura quemada, como una puesta de sol. 755 01:22:45,343 --> 01:22:46,811 Cuando vuelan hacia ti, es... 756 01:22:48,411 --> 01:22:50,280 como si hubiera un demonio que se dirige hacia ti. 757 01:22:55,385 --> 01:22:57,121 Ah, aqu� hay algo. 758 01:23:01,558 --> 01:23:03,460 Jes�s, eso podr�a haber ido mejor. 759 01:23:06,696 --> 01:23:07,798 Lo siento, Ray. 760 01:23:08,131 --> 01:23:09,066 Esta bien. 761 01:23:10,166 --> 01:23:11,534 Ten, solo dame un trapo mojado, lo limpiar�. 762 01:23:11,536 --> 01:23:14,272 No, realmente, est� bien, me ocupar� de eso. 763 01:23:17,407 --> 01:23:19,276 Bien, escucha, estoy en tu camino. Ya sabes, t�... 764 01:23:19,978 --> 01:23:22,313 Simplemente resp�ndeme una cosa, y te dejar� tranquilo. 765 01:23:23,580 --> 01:23:24,481 Bien. 766 01:23:25,648 --> 01:23:26,549 Yo realmente... 767 01:23:27,084 --> 01:23:28,285 necesito hablar con Ben 768 01:23:28,786 --> 01:23:31,556 �Alguna vez has escuchado algo de �l? 769 01:23:32,490 --> 01:23:33,456 No. 770 01:23:34,590 --> 01:23:37,495 No crees que Ben tenga nada que ver con esto, �verdad? 771 01:23:38,196 --> 01:23:40,462 Bueno, solo que �l podr�a recordar algo 772 01:23:40,464 --> 01:23:42,567 desde la primera vez, ay�darme a hacer un caso. 773 01:23:43,768 --> 01:23:45,703 Es un golpe en el c�sped, pero vale la pena intentarlo. 774 01:23:47,271 --> 01:23:49,072 Entonces, �sabes? 775 01:23:49,573 --> 01:23:52,442 Yo... yo no Howard, lo siento. 776 01:23:54,777 --> 01:23:57,981 Ya sabes, somos polic�as de pueblos peque�os y todo, pero, 777 01:23:58,249 --> 01:23:59,617 no significa que... 778 01:24:00,884 --> 01:24:03,888 no tenemos acceso a los informes policiales de la gran ciudad. 779 01:24:13,763 --> 01:24:14,965 Tuviste un a�o, �eh? 780 01:24:16,265 --> 01:24:18,268 Quiero decir que es suficientemente malo que tu peque�a... 781 01:24:19,202 --> 01:24:20,370 cayera... 782 01:24:21,571 --> 01:24:24,308 desde una ventana, pero luego surgen todas estas preguntas. 783 01:24:25,977 --> 01:24:27,610 �Hubo llamadas por disputas dom�sticas 784 01:24:27,612 --> 01:24:29,310 hecho a la residencia? �Fue la esposa 785 01:24:29,312 --> 01:24:30,645 una abusadora de sustancias conocido? 786 01:24:30,647 --> 01:24:32,082 �O el marido un gran bebedor? 787 01:24:32,549 --> 01:24:36,019 �Y por qu� el marido estaba socializando... 788 01:24:36,420 --> 01:24:38,923 con la vecina de al lado durante el incidente? 789 01:24:41,558 --> 01:24:44,059 �Pueden los padres ser acusados de negligencia infantil? 790 01:24:44,061 --> 01:24:45,463 Quiero decir es esto... 791 01:24:47,831 --> 01:24:51,802 �Es por eso que hiciste alg�n tipo de trato con Ben? 792 01:24:52,635 --> 01:24:53,604 Yo no... 793 01:24:54,705 --> 01:24:57,575 tengo ganas de hablar contigo nunca m�s. 794 01:24:57,775 --> 01:24:59,841 Mira, lo entiendo, quieres dejar todo esto atr�s. 795 01:24:59,843 --> 01:25:01,976 Te mudas a un lugar nuevo, quieres comenzar de nuevo. 796 01:25:01,978 --> 01:25:03,914 Pero Ben Harling te ha dejado 797 01:25:04,313 --> 01:25:06,550 sosteniendo una bolsa humeante de mierda. 798 01:25:06,951 --> 01:25:09,020 Y no s� por qu� eres tan leal a �l. 799 01:25:11,555 --> 01:25:13,558 Necesito toda la ayuda que pueda obtener, Ray. 800 01:25:15,759 --> 01:25:17,327 �Cu�ntas veces crees que ella ha estado aqu�? 801 01:25:17,527 --> 01:25:19,963 Tal vez cinco, seis veces en total. 802 01:25:23,133 --> 01:25:24,667 Ella estaba registrada bajo Sally Smith, 803 01:25:24,669 --> 01:25:26,668 pero creo que tambi�n la llaman Cassie. 804 01:25:26,670 --> 01:25:28,303 - �Que hace? - Alg�n tipo lo hizo 805 01:25:28,305 --> 01:25:29,705 en un bar anoche. 806 01:25:30,174 --> 01:25:31,707 �Estuviste con ella en un bar anoche? 807 01:25:32,643 --> 01:25:35,580 Yo estaba bebiendo en el mismo lugar. 808 01:25:36,046 --> 01:25:38,049 S�, con un arma, escuch�. 809 01:25:41,052 --> 01:25:44,453 S� qui�n es, tiene una gran cantidad de nombres. 810 01:25:44,455 --> 01:25:46,588 Es solo... hasta sus viejos trucos otra vez. 811 01:25:46,590 --> 01:25:48,258 Pero oye, �recuerdas qui�n era? 812 01:25:48,592 --> 01:25:50,425 - �Qui�n fue? - La llam� Cassie. 813 01:25:50,427 --> 01:25:52,028 Solo un tipo lo hizo, yo no lo conoc�a. 814 01:25:52,362 --> 01:25:54,329 �l era grande, ten�a un corte de pelo. 815 01:25:54,331 --> 01:25:56,534 - �Qu�, como un corte militar? - S�. 816 01:25:58,302 --> 01:25:59,970 Qui�n sabe, tal vez ella tiene un... 817 01:26:01,071 --> 01:26:02,570 socio con ese tipo corte de pelo. 818 01:26:02,572 --> 01:26:03,807 �Qu� quieres decir con socio? 819 01:26:04,375 --> 01:26:05,476 No lo s�. 820 01:26:07,344 --> 01:26:08,846 Tal vez est�n en alg�na... 821 01:26:09,280 --> 01:26:11,816 rareza juntos. Ya sabes, cosas fetichistas, 822 01:26:12,215 --> 01:26:14,017 mierda enfermiza, teatro, lo que sea. 823 01:26:14,351 --> 01:26:15,885 No estoy seguro exactamente, pero, 824 01:26:16,452 --> 01:26:18,289 est� pasando algo con ella. 825 01:26:18,755 --> 01:26:20,124 Tengo miedo, no estoy siguiendo. 826 01:26:20,323 --> 01:26:22,794 �Dijiste que quer�as que te hablara de alguien inusual? 827 01:26:23,693 --> 01:26:24,661 Ella es inusual. 828 01:26:27,732 --> 01:26:29,663 - Lo siento, tengo un cliente. - S�, 829 01:26:29,665 --> 01:26:31,867 no hiciste lo correcto aqu�. 830 01:26:31,869 --> 01:26:35,572 Esto... esto podr�a ser una ventaja en todo esto, y si t�... 831 01:26:36,740 --> 01:26:39,574 terminas viendo ese Mustang otra vez, quiero que llames a la estaci�n 832 01:26:39,576 --> 01:26:41,610 y preguntas solo por m� Voy a ponerle un GPS 833 01:26:41,612 --> 01:26:43,380 - y ver� a d�nde va. - Correcto. 834 01:26:43,847 --> 01:26:46,050 Y Ray, escucha, 835 01:26:46,683 --> 01:26:47,951 �est�s en contacto con Ben? 836 01:26:49,085 --> 01:26:51,054 No, no lo estoy. 837 01:26:52,956 --> 01:26:53,957 Bien. 838 01:26:55,759 --> 01:26:59,463 Ray, Ray mira, oye gracias por eso. 839 01:27:04,936 --> 01:27:06,534 S�, hola. 840 01:27:06,536 --> 01:27:10,038 �Puede... puede darme el n�mero de Ben Harling, por favor? 841 01:27:10,040 --> 01:27:11,109 Benjamin, tal vez. 842 01:27:11,909 --> 01:27:14,743 H- A-R-L-I-N-G. 843 01:27:14,745 --> 01:27:18,078 Me doy cuenta de eso, pero necesito hablar con �l, 844 01:27:18,080 --> 01:27:22,519 as� que, por favor, si escuchas de �l, �podr�as decirle que me llame? 845 01:27:23,120 --> 01:27:24,622 Dile que es una emergencia. 846 01:27:36,265 --> 01:27:37,865 - Hola. - Hola, �Ray? 847 01:27:37,867 --> 01:27:39,400 S�, s�, Ben. 848 01:27:39,402 --> 01:27:40,668 - �Llamaste? - Ben, lo s�, 849 01:27:40,670 --> 01:27:42,205 Lo s�, he estado tratando de localizarte. 850 01:27:42,438 --> 01:27:43,740 Necesito hablar contigo. 851 01:27:45,209 --> 01:27:46,210 �Sigues ah�? 852 01:27:46,710 --> 01:27:49,180 Solo re�nete conmigo en High Pass Road. 853 01:27:49,580 --> 01:27:52,082 Justo despu�s de la turbina e�lica, 854 01:27:52,316 --> 01:27:53,951 por el viejo pa�s salida dos. 855 01:27:54,183 --> 01:27:55,753 Ben, �Ben? 856 01:29:43,928 --> 01:29:44,861 �Ray? 857 01:29:45,195 --> 01:29:46,130 Ben. 858 01:29:48,232 --> 01:29:49,267 �Est�s solo? 859 01:29:50,133 --> 01:29:51,068 S�. 860 01:29:55,705 --> 01:29:58,007 �Qu� est�s haciendo? �Qu� est�s haciendo? 861 01:29:58,207 --> 01:29:59,977 Bien, bien. 862 01:30:02,612 --> 01:30:03,746 - Bien. - �Qu� fue eso? 863 01:30:04,080 --> 01:30:06,582 Es de fabricaci�n rusa, lo usan en Ucrania. 864 01:30:06,983 --> 01:30:08,884 �Te quedas all� arriba en alguna parte? 865 01:30:09,518 --> 01:30:12,822 Oh, en alg�n lugar, hombre, pero no me quedo mucho tiempo. 866 01:30:13,256 --> 01:30:14,457 Puedes apostarlo. 867 01:30:14,924 --> 01:30:16,324 No creo que nadie me haya seguido 868 01:30:16,326 --> 01:30:17,293 si eso es lo que piensas 869 01:30:17,960 --> 01:30:20,229 Bueno, es concebible, �no? 870 01:30:20,563 --> 01:30:22,599 Todo es concebible. 871 01:30:24,000 --> 01:30:28,069 Oh, Ray, �terminaste esa puerta de pantalla para la habitaci�n tres? 872 01:30:28,071 --> 01:30:31,573 Ten�a tres tipos trabajando en eso, era como una gran cirug�a cerebral, 873 01:30:31,575 --> 01:30:33,641 y lo habr�a hecho yo mismo... 874 01:30:33,643 --> 01:30:36,246 La puerta est� bien. Necesitamos hablar. 875 01:30:36,479 --> 01:30:37,481 �Sobre qu�? 876 01:30:37,813 --> 01:30:40,013 Yo... realmente no deber�a estar aqu�, Ray. 877 01:30:40,015 --> 01:30:42,883 Vine porque estabas llamando a todos 878 01:30:42,885 --> 01:30:44,586 - y no puedes hacer eso. - Vamos, Ben. 879 01:30:44,588 --> 01:30:47,090 Ben. �Que est� pasando? 880 01:30:47,457 --> 01:30:48,592 �Que est� pasando? 881 01:30:48,791 --> 01:30:50,393 El mundo est� loco, 882 01:30:50,661 --> 01:30:52,697 es sin par demente. 883 01:30:53,030 --> 01:30:56,332 Es toda esta mierda la que est� cayendo, y lo sabes. 884 01:30:56,799 --> 01:30:58,668 T� construiste esa cosa, �verdad? 885 01:30:58,969 --> 01:30:59,937 Ese t�nel. 886 01:31:01,670 --> 01:31:02,906 �Qu� viste? 887 01:31:03,339 --> 01:31:04,874 �Viste algo, Ray? 888 01:31:05,476 --> 01:31:07,909 Yo... yo nunca hice nada, yo... 889 01:31:07,911 --> 01:31:11,448 - Nunca dije nada. - Las pusiste en la habitaci�n 10, correcto, 890 01:31:11,747 --> 01:31:12,982 �y luego miraste? 891 01:31:13,616 --> 01:31:17,887 Era sociolog�a, es el estudio de las personas. 892 01:31:18,188 --> 01:31:20,955 Me gusta estudiar gente, eso es todo. 893 01:31:20,957 --> 01:31:23,458 - Correcto. - �Viste algo, Ray? 894 01:31:23,460 --> 01:31:24,928 Deber�as cerrarlo. 895 01:31:25,896 --> 01:31:28,365 Y deber�as pensar en salir. 896 01:31:28,765 --> 01:31:30,101 �Alguien fue asesinado all�? 897 01:31:31,567 --> 01:31:32,702 �Crissy? 898 01:31:34,037 --> 01:31:35,071 La peque�a Crissy. 899 01:31:35,839 --> 01:31:38,209 Vaya, ella era una... 900 01:31:39,809 --> 01:31:41,178 ella era casi una ni�a. 901 01:31:41,644 --> 01:31:43,214 Ella era especial, esa. 902 01:31:46,049 --> 01:31:47,051 Escucha, Ray. 903 01:31:48,285 --> 01:31:50,886 Te dir� que, te devolver� la mitad de tu dinero, �de acuerdo? 904 01:31:50,888 --> 01:31:52,555 La mitad del dinero, puedes tomarlo o dejarlo. 905 01:31:53,122 --> 01:31:56,460 Pero toma a esa encantadora esposa tuya y vete. 906 01:31:56,960 --> 01:31:59,095 Y tal vez estar�s bien. 907 01:31:59,995 --> 01:32:02,198 Ella trajo el nuevo microondas, �verdad? 908 01:32:02,799 --> 01:32:04,901 Tienes un micro nuevo... 909 01:32:25,789 --> 01:32:27,425 Vamos, vamos, responde. 910 01:32:28,424 --> 01:32:30,291 Maggie, Maggie por favor, 911 01:32:30,293 --> 01:32:32,493 realmente tienes que escucharme con mucho cuidado. 912 01:32:32,495 --> 01:32:33,696 Tenemos que irnos ahora. 913 01:32:34,196 --> 01:32:36,664 Tenemos que irnos ahora, solo enci�rrate en la casa 914 01:32:36,666 --> 01:32:38,334 y no le respondas a nadie. 915 01:32:38,803 --> 01:32:40,401 Por favor, no hay tiempo para explicar, 916 01:32:40,403 --> 01:32:43,739 solo haz lo que digo, te contar� todo 917 01:32:43,741 --> 01:32:45,109 cuando estamos en el camino 918 01:32:45,909 --> 01:32:48,778 Solo empaca. Ben est� muerto, �empaca ahora! 919 01:33:08,631 --> 01:33:11,134 Maggie. �Maggie? 920 01:35:20,429 --> 01:35:22,198 Parece que tu chico se va a cagar. 921 01:35:24,334 --> 01:35:26,871 Realmente quer�a que me vieras volarle la cabeza. 922 01:35:28,272 --> 01:35:29,473 S�, �l es solo amarillo 923 01:35:29,706 --> 01:35:32,343 Sabes, puedes decir algo. 924 01:35:34,344 --> 01:35:36,144 Probablemente solo empacando su mierda para irse ahora mismo. 925 01:35:36,146 --> 01:35:39,513 Pero escucha, cuando escuchemos que ese cami�n se aleja, 926 01:35:39,515 --> 01:35:40,517 podemos... 927 01:35:41,884 --> 01:35:43,450 comenzar a hacerlo. 928 01:35:45,488 --> 01:35:48,224 �Qu� es eso, no puedo o�rte? Af�rrate. 929 01:35:50,492 --> 01:35:51,896 Espera, espera. 930 01:35:52,829 --> 01:35:54,664 �Maldito monstruo, su�ltame! 931 01:35:54,930 --> 01:35:56,165 - Su�lta... - Oye, shh. 932 01:35:59,603 --> 01:36:01,204 - Por favor. - Shh. Shh. 933 01:36:01,504 --> 01:36:02,971 - Por favor. - �Al�jate? 934 01:36:02,973 --> 01:36:05,075 - No, no, no, no. - Por favor. 935 01:36:05,342 --> 01:36:06,242 No. 936 01:36:07,210 --> 01:36:08,011 No. 937 01:36:09,211 --> 01:36:12,046 Quiero estar tan cerca de ti que estar� frente a ti 938 01:36:12,048 --> 01:36:14,050 y detr�s de ti al mismo tiempo. 939 01:36:17,187 --> 01:36:19,122 Y en todas partes en el medio. 940 01:36:20,023 --> 01:36:21,590 Y realmente quer�a que esto se vea como 941 01:36:22,092 --> 01:36:27,263 un asesinato suicida, pero si Ray no morder� el anzuelo, 942 01:36:30,299 --> 01:36:31,699 as� que solo tendr� que verse como 943 01:36:31,701 --> 01:36:33,503 que �l mat� a su esposa infiel. 944 01:36:34,269 --> 01:36:36,503 Y lidiar� con �l en el camino cuando lo atrape. 945 01:36:55,826 --> 01:36:57,962 �Qu� carajo? 946 01:37:23,186 --> 01:37:26,255 Hijo de puta, as� es como Ben sab�a lo que yo hab�a hecho. 947 01:37:27,322 --> 01:37:30,093 Pervertido del co�o. �Eres un pervertido, Ray? 948 01:37:31,061 --> 01:37:32,062 �Ves esto? 949 01:37:33,330 --> 01:37:34,895 Tu chico ha estado pajeandose mientras miraba a los hu�spedes del hotel 950 01:37:34,897 --> 01:37:36,099 golpearse el uno al otro. 951 01:37:59,321 --> 01:38:00,456 �Ray! 952 01:38:20,276 --> 01:38:22,079 Mierda que podr�a haber ido mejor. 953 01:38:23,713 --> 01:38:25,148 Jes�s mierda, Ray. 954 01:39:17,500 --> 01:39:18,501 Hola amigo, 955 01:39:19,102 --> 01:39:21,405 se�ora. �La 10 est� disponible? 955 01:40:57,000 --> 01:40:59,605 << NechuZ >>69686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.