Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,746 --> 00:00:59,443
So, you're awake!
2
00:01:01,128 --> 00:01:03,493
At least take off your jacket!
3
00:01:05,115 --> 00:01:06,440
I'm cold!
4
00:01:06,715 --> 00:01:08,392
That's because you're too hot.
5
00:01:08,676 --> 00:01:11,318
You know like when we get
so hot we think it's very cold?
6
00:01:12,143 --> 00:01:14,006
Hey, you take me for a moron?
7
00:01:14,342 --> 00:01:15,392
Excuse me?
8
00:01:15,847 --> 00:01:17,756
If I say I'm cold
Then I'm cold!
9
00:01:22,637 --> 00:01:24,991
I have no desire to spend
my holidays in a zoo.
10
00:01:25,300 --> 00:01:28,144
In a zoo -- a zoo!
Now I've heard everything!
11
00:01:58,214 --> 00:02:00,571
You are Caroline, right?
12
00:02:01,042 --> 00:02:01,979
Hello.
13
00:02:02,360 --> 00:02:04,987
Your voice is even more
unsettling than on the phone.
14
00:02:05,675 --> 00:02:07,862
It's been 20 years since I last came.
15
00:02:07,982 --> 00:02:11,393
- Still have the pink bridge?
- Oh no, it was destroyed.
16
00:02:11,649 --> 00:02:12,365
Really?
17
00:02:12,568 --> 00:02:14,588
But there's still miniature golf.
18
00:02:14,689 --> 00:02:17,609
- You came here alone?
- Yes.
19
00:02:17,936 --> 00:02:19,819
Actually, no,
I am with my son.
20
00:02:19,920 --> 00:02:22,590
Hello young man!
What's your name?
21
00:02:28,742 --> 00:02:30,288
- Leo.
- Leo?
22
00:02:31,078 --> 00:02:33,931
- Really? We have the same name!
- He's a bit shy.
23
00:02:34,275 --> 00:02:36,147
You'll find lots of
children your age here.
24
00:02:36,917 --> 00:02:39,470
- I'm not interested.
- Not Interested?
25
00:02:39,571 --> 00:02:42,215
- You prefer the adults?
- No, I prefer nobody.
26
00:02:42,807 --> 00:02:44,866
Well, you can set up
anywhere you want.
27
00:02:45,074 --> 00:02:46,987
It's end-of-season.
28
00:02:54,879 --> 00:02:57,468
Above all, don't help me! Eh?
29
00:03:04,241 --> 00:03:06,954
Why are you looking
at me like that?
30
00:03:12,447 --> 00:03:14,633
Ah! Let me go!
31
00:03:14,905 --> 00:03:18,621
- Stop! Stop!
- Let yourself go!
32
00:03:19,219 --> 00:03:20,903
- Stop!
- Help!
33
00:03:22,445 --> 00:03:26,035
- Help! Help!
- Stop!
34
00:03:45,940 --> 00:03:48,324
"Mom, I'm fine" ...
35
00:03:49,402 --> 00:03:52,610
"Why does it seem like I'm not?"
36
00:03:55,006 --> 00:03:58,944
"It's just that I feel like I've
swallowed a freezer! "
37
00:04:00,803 --> 00:04:04,314
"Yeah, I have chills"
38
00:04:05,053 --> 00:04:07,043
"shivers and goose bumps"
39
00:04:16,983 --> 00:04:21,329
"It's funny but I feel
I have shrunk ... "
40
00:04:22,141 --> 00:04:23,727
"to become my
mother's poodle..."
41
00:04:23,922 --> 00:04:25,592
"...who will never
have his own life "
42
00:04:32,347 --> 00:04:34,070
Mama?
43
00:04:44,452 --> 00:04:46,882
Hi, so you're Leo?
44
00:04:48,759 --> 00:04:49,846
No.
45
00:04:50,067 --> 00:04:51,923
You hide?
Are you not beautiful?
46
00:04:52,428 --> 00:04:54,841
It's because my body makes
15 degrees feel like 15 below.
47
00:04:55,127 --> 00:04:55,984
Oh!
48
00:04:56,311 --> 00:04:58,665
You're a stalactite then?
49
00:05:09,449 --> 00:05:11,331
Will you come play with us?
50
00:05:15,709 --> 00:05:18,201
No, I am too old for those games.
51
00:05:18,321 --> 00:05:20,092
And I do not like children ...
52
00:05:28,322 --> 00:05:29,447
Mama?
53
00:05:48,739 --> 00:05:52,577
"...what does it mean, to love?"
54
00:05:52,886 --> 00:05:56,138
"It is a tune that we cherish"
55
00:05:56,825 --> 00:06:00,275
"When we're on the same melody ..."
56
00:06:00,832 --> 00:06:04,587
"... no errant notes in our chords,..."
57
00:06:04,799 --> 00:06:07,972
"no refrains that become bores."
58
00:06:08,177 --> 00:06:12,269
"... that likes what we love,""
59
00:06:12,623 --> 00:06:16,060
"if you pretend to be there... "
60
00:06:16,325 --> 00:06:20,591
"... if you think I do not see ..."
61
00:06:20,790 --> 00:06:22,902
"... you catch your fingers in excitement "
62
00:06:23,256 --> 00:06:26,446
...in excitement... in excitement...
63
00:07:01,270 --> 00:07:02,914
( Hello? Yes. )
64
00:07:04,300 --> 00:07:06,501
( Roland should handle that. )
65
00:07:13,193 --> 00:07:15,155
She is beautiful, your mother!
66
00:07:15,482 --> 00:07:17,986
No, she's horrible,
like an animal.
67
00:07:18,269 --> 00:07:19,981
Do you have eye problems?
68
00:07:21,306 --> 00:07:24,125
- How old are you?
- 12.
69
00:07:24,555 --> 00:07:28,235
I'm Antoinette.
Happy to meet me?
70
00:07:54,475 --> 00:07:57,806
If you eat a mushroom like this...
71
00:07:57,926 --> 00:08:00,766
you won't be yourself for hours.
72
00:08:04,708 --> 00:08:06,679
Real life will seem unreal,
73
00:08:06,883 --> 00:08:09,100
as in a dream that never ends,
74
00:08:09,488 --> 00:08:11,207
and you'll fear nothing.
75
00:08:16,435 --> 00:08:19,174
Already I'm turning
into someone else.
76
00:08:20,763 --> 00:08:26,969
A Polish, or Spanish....
or even an African ancestor!
77
00:08:28,088 --> 00:08:30,891
with parents who
love me like crazy.
78
00:08:49,287 --> 00:08:52,724
Now we should sit down,
or we might fall.
79
00:09:02,955 --> 00:09:05,480
And you need to take
away your scarf,
80
00:09:05,889 --> 00:09:08,399
I would not want you
to die by strangulation.
81
00:09:08,919 --> 00:09:10,899
Wait, I'll do it.
82
00:09:18,489 --> 00:09:20,901
It's for your circulation.
83
00:09:21,979 --> 00:09:23,988
- Do you ... eat some every day?
84
00:09:24,236 --> 00:09:28,720
No, no, not every day.
It's too powerful.
85
00:10:31,934 --> 00:10:36,082
What does it take, to love?
86
00:10:36,343 --> 00:10:40,216
it is a kiss, in a caress...
87
00:10:40,481 --> 00:10:42,778
at blush of dawn.
88
00:10:43,860 --> 00:10:48,393
Meet me tomorrow.
The adults will be on a walk.
89
00:11:10,014 --> 00:11:12,868
Excuse me,
I have to go.
90
00:11:13,381 --> 00:11:15,360
My son is waiting for me.
91
00:11:19,433 --> 00:11:21,253
We only have to get up early.
92
00:11:21,774 --> 00:11:23,674
Your son will be sleeping.
93
00:11:25,097 --> 00:11:27,156
We can watch the sun rise,
94
00:11:27,276 --> 00:11:29,498
where the pink
bridge used to be.
95
00:11:30,808 --> 00:11:32,563
I leave you my crown.
96
00:12:17,817 --> 00:12:19,072
Orange.
97
00:12:34,699 --> 00:12:35,873
Tomato.
98
00:12:50,097 --> 00:12:51,705
Apple.
99
00:13:16,006 --> 00:13:16,998
Whoa!
100
00:13:17,572 --> 00:13:18,924
Very sexy!
101
00:13:19,378 --> 00:13:20,397
I adore it!
102
00:13:20,888 --> 00:13:21,587
No...
103
00:13:21,799 --> 00:13:24,901
I know I look like a worm
and I'm horrible.
104
00:13:25,002 --> 00:13:26,876
"Horrible! Horrible!"
105
00:13:27,097 --> 00:13:29,213
Is that your favorite
word in life?
106
00:13:29,542 --> 00:13:33,315
I'll tell you a secret:
I am very much like you.
107
00:13:33,738 --> 00:13:35,899
I also feel like body's 15 below.
108
00:13:36,865 --> 00:13:38,959
Since I was little.
109
00:13:58,426 --> 00:14:00,953
Close your eyes now. Close!
110
00:14:13,920 --> 00:14:15,643
You can open them.
111
00:14:23,593 --> 00:14:24,200
one
112
00:14:26,394 --> 00:14:27,145
two
113
00:14:28,842 --> 00:14:29,823
three
114
00:14:30,309 --> 00:14:32,673
- Your counting?
- four
115
00:14:34,570 --> 00:14:35,781
five
116
00:14:37,592 --> 00:14:38,600
six
117
00:14:40,226 --> 00:14:42,029
- seven
- You're beautiful!
118
00:14:44,921 --> 00:14:46,517
Kiss me.
119
00:16:19,067 --> 00:16:29,142
What does it take...
a kiss in a caress... blush of dawn...
120
00:16:29,382 --> 00:16:35,418
no errant notes in our chords,
no refrains that become bores...
121
00:16:35,829 --> 00:16:41,579
What does it take, to love?
At a glance that it runs ...
122
00:16:41,916 --> 00:16:45,961
a lala lala lala.
123
00:16:46,860 --> 00:16:48,574
Good Evening, Leo.
124
00:16:50,920 --> 00:16:52,820
Good evening, Sir.
125
00:17:06,888 --> 00:17:09,610
Flooded! Did you see?
126
00:17:14,507 --> 00:17:17,682
My heart beats very hard
and very fast!
127
00:17:17,802 --> 00:17:20,291
It's normal when you're
in a secondary state!
128
00:17:20,883 --> 00:17:23,251
This is the first time
I've gone out with a boy.
129
00:17:23,764 --> 00:17:27,984
- Drugs are insane! Insane!
- It's only the beginning!
130
00:17:28,389 --> 00:17:31,780
Oh! Look!
There's your mother there!
131
00:17:36,658 --> 00:17:38,885
Mama! Mama!
132
00:17:47,003 --> 00:17:50,723
Oh! Wait!
It is not possible!
133
00:17:51,121 --> 00:17:54,320
I am so ashamed.
134
00:17:57,573 --> 00:17:59,376
But no.
135
00:18:07,060 --> 00:18:09,092
It's magic.
136
00:18:13,527 --> 00:18:16,279
Close your eyes!
Go ahead, shut them!
137
00:18:20,212 --> 00:18:22,148
You can open them now.
138
00:18:25,656 --> 00:18:28,378
I feel so much better
surrounded by fabric.
139
00:18:29,176 --> 00:18:31,349
Without you I would
never have dared.
140
00:18:31,827 --> 00:18:34,432
Me either. Without you I
would never have dared.
141
00:18:34,633 --> 00:18:37,896
In reality,
I don't like being nude.
142
00:18:38,358 --> 00:18:40,875
I just do it to please my parents.
143
00:18:42,467 --> 00:18:44,482
Thanks to you ...
144
00:19:03,358 --> 00:19:05,364
It is love.
145
00:19:08,587 --> 00:19:10,602
But what's wrong?
146
00:19:12,818 --> 00:19:14,461
Are you 'coming down'?
147
00:19:34,859 --> 00:19:37,010
I didn't know you
liked to cook.
148
00:19:37,906 --> 00:19:39,355
Let's see ...
149
00:19:40,482 --> 00:19:42,427
Hum! very good!
150
00:19:42,693 --> 00:19:44,681
You're a great cook my darling.
151
00:19:45,860 --> 00:19:48,449
And where'd you get these
delicious mushrooms?
152
00:19:51,046 --> 00:19:53,943
- You're not going to eat?
- I'm not very hungry.
153
00:19:58,107 --> 00:20:00,981
- You're girlfriend is very attractive.
- She is not my girlfriend.
154
00:20:04,491 --> 00:20:06,057
Do you feel hot?
155
00:20:07,205 --> 00:20:08,796
Not particularly.
156
00:20:09,326 --> 00:20:12,524
Doesn't your heart beat
very hard and very fast?
157
00:20:13,556 --> 00:20:15,576
Not really, no.
158
00:20:16,092 --> 00:20:18,058
But you are behaving oddly,
aren't you?
159
00:20:18,178 --> 00:20:20,717
It's just you making me laugh.
You should see your face!
160
00:20:25,783 --> 00:20:30,015
Leo! Putting....
161
00:20:30,228 --> 00:20:33,389
Putting your ogre's hands on my breasts!
162
00:20:33,869 --> 00:20:37,041
Go Leo, put your hands ...
163
00:20:41,034 --> 00:20:43,207
But you're crazy,right?
164
00:20:44,006 --> 00:20:46,250
What are you doing there?
165
00:20:46,965 --> 00:20:48,598
I don't know me.
166
00:20:54,974 --> 00:20:57,715
Mama! Mama!
167
00:20:58,271 --> 00:20:59,332
What?
168
00:21:01,058 --> 00:21:02,987
Do you feel like yourself?
169
00:21:04,345 --> 00:21:06,094
But, I'm sleeping now!
170
00:21:06,395 --> 00:21:09,140
But isn't your heart beating
very strong and very fast?
171
00:21:09,422 --> 00:21:11,396
You're completely obsessed with that!
172
00:21:12,365 --> 00:21:13,328
No.
173
00:21:18,473 --> 00:21:21,142
I think I poisoned my mother!
174
00:21:25,286 --> 00:21:27,663
With that there is
not much chance.
175
00:21:28,007 --> 00:21:30,201
Then a person stays herself...
176
00:21:30,413 --> 00:21:32,905
even if she eats it several days?
177
00:21:33,226 --> 00:21:37,542
She really feels what she feels,
she really thinks what she thinks?
178
00:21:40,103 --> 00:21:43,801
The only risk is
a stomach ache.
179
00:21:47,952 --> 00:21:49,914
My mother dreams of you!
180
00:21:52,592 --> 00:21:56,781
I am myself! I am myself!
We are ourselves!
181
00:22:01,417 --> 00:22:04,793
This isn't the mushrooms!
This isn't the mushrooms!
182
00:22:07,946 --> 00:22:10,332
This isn't the mushrooms!
183
00:22:48,046 --> 00:22:50,278
Mama! Mama!
Wake up!
184
00:22:50,398 --> 00:22:52,934
Do you know
what time it is?
185
00:22:56,868 --> 00:22:58,944
We must leave
immediately!
186
00:22:59,254 --> 00:23:01,485
But no, we leave this afternoon.
187
00:23:03,229 --> 00:23:05,624
Mom, I must tell you
something very important.
188
00:23:05,915 --> 00:23:07,026
What's the matter?
189
00:23:08,616 --> 00:23:10,427
I am bewitched!
190
00:23:50,090 --> 00:23:52,060
I am obliged to leave.
191
00:23:53,378 --> 00:23:55,349
Shall we write?
192
00:24:23,340 --> 00:24:25,169
Want to tell her goodbye?
193
00:24:27,489 --> 00:24:29,624
Keep going!
Keep going!
194
00:25:00,075 --> 00:25:02,088
"Mama, I'm fine."
195
00:25:02,459 --> 00:25:04,995
"Why?"
"Do I not seem well?"
196
00:25:05,415 --> 00:25:07,269
"Well, I'm fine!"
197
00:25:08,294 --> 00:25:09,946
"Yes, I'm fine!"
198
00:25:11,201 --> 00:25:12,467
"Really great!"
199
00:25:23,419 --> 00:25:27,953
What does it take, to love?
200
00:25:28,307 --> 00:25:32,211
It is a kiss, in a caress,
201
00:25:32,415 --> 00:25:35,463
at blush of dawn
202
00:25:36,178 --> 00:25:40,689
That's what it takes, to love.
203
00:25:42,069 --> 00:25:45,796
It is a tune that we cherish
204
00:25:46,432 --> 00:25:49,843
when we are on the same melody
205
00:25:50,135 --> 00:25:53,880
no errant notes in our chords
206
00:25:54,277 --> 00:25:58,802
and no refrains that become bores.
207
00:26:05,099 --> 00:26:09,693
What does it take, to love?
208
00:26:10,056 --> 00:26:13,724
It is a journey we both go through
209
00:26:13,938 --> 00:26:18,033
while never leaving from the port
210
00:26:18,236 --> 00:26:21,892
Where the horizon never ends.
211
00:26:22,183 --> 00:26:27,233
That's what it takes, to love.
212
00:26:30,160 --> 00:26:37,444
That's what it takes, to love.
213
00:26:38,260 --> 00:26:41,291
French subtitles and matrix by Make
Sous-titres by Make
http://morriss.lx.tripod.com/
214
00:26:41,680 --> 00:26:45,691
English subtitles by Bill Davis
http://tinyurl.com/ya4u3lk
14894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.