All language subtitles for Kleine Teun (Alex van Warmerdam, 1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,039 --> 00:02:00,143 EL PEQUE�O TONY 2 00:03:19,525 --> 00:03:22,483 Vinny, �no podemos estar tranquilos? �Qu� pasa? 3 00:03:22,605 --> 00:03:24,620 La ni�a ha vuelto a romper los platos. 4 00:03:25,176 --> 00:03:26,768 �Qu� le has dicho? 5 00:03:27,053 --> 00:03:29,413 No la he vuelto a ver desde el desayuno. 6 00:03:29,706 --> 00:03:31,103 Tengo que irme a trabajar. 7 00:03:31,279 --> 00:03:32,811 S�, no llegues tarde. 8 00:03:33,197 --> 00:03:34,649 Volver� para la cena. 9 00:03:34,708 --> 00:03:35,894 �Quieres pollo? 10 00:03:36,091 --> 00:03:37,870 �Esto va a continuar m�s? 11 00:03:38,427 --> 00:03:40,333 -�Ha dicho eso? -No, lo digo yo. 12 00:03:40,895 --> 00:03:43,206 -�Esto va a continuar m�s? -�El qu�? 13 00:03:43,364 --> 00:03:46,437 -Leer los subt�tulos por ti. -Va. Pierdo el hilo. 14 00:03:46,589 --> 00:03:49,492 -Podr�as tomar clases. -S�, en la ciudad... 15 00:03:49,610 --> 00:03:50,636 S�. 16 00:03:52,941 --> 00:03:55,686 -Brand, quiero que lo hagas. -En la ciudad no. 17 00:03:55,903 --> 00:03:58,976 Clases a domicilio, entonces. Con un tutor. 18 00:03:59,147 --> 00:04:00,981 Para que ligues con �l... 19 00:04:38,356 --> 00:04:39,523 Es L�na. 20 00:04:40,648 --> 00:04:42,181 Te ense�ar� a leer. 21 00:04:54,513 --> 00:04:55,794 �Qu� pone aqu�? 22 00:04:58,742 --> 00:05:00,532 �Qu� deber�a poner? 23 00:05:09,030 --> 00:05:10,282 -Cuello. -S�. 24 00:05:11,705 --> 00:05:14,047 C-U-E-L-L-O. 25 00:05:15,766 --> 00:05:16,869 Repita despu�s de m�. 26 00:05:32,920 --> 00:05:34,226 Voy al servicio. 27 00:06:15,441 --> 00:06:17,518 STORNEBRINK PANTALLAS DE PROTECCI�N SOLAR 28 00:06:48,255 --> 00:06:49,346 �Y bien? 29 00:06:50,995 --> 00:06:52,393 -Cu�ntame. -�El qu�? 30 00:06:52,485 --> 00:06:54,312 -�C�mo ha ido? -Bien. 31 00:06:57,706 --> 00:07:00,011 �Una cr�a me da clases! 32 00:07:00,730 --> 00:07:02,518 Tengo 45 a�os, �joder! 33 00:07:03,142 --> 00:07:04,490 Lo haces por m�. 34 00:07:37,004 --> 00:07:38,012 �Brand? 35 00:07:54,066 --> 00:07:55,208 �Va a hacer bueno? 36 00:07:57,272 --> 00:07:58,673 Eso han dicho. 37 00:08:11,222 --> 00:08:12,312 Dictado. 38 00:08:21,406 --> 00:08:23,021 Los animales tienen hambre. 39 00:08:23,913 --> 00:08:25,311 Los animales... 40 00:08:26,192 --> 00:08:27,845 ... tienen hambre. 41 00:08:29,315 --> 00:08:31,258 Punto y aparte. 42 00:08:33,458 --> 00:08:35,690 �D�nde est� Gilles, el granjero? 43 00:08:37,999 --> 00:08:39,185 Fin de la pregunta. 44 00:08:41,432 --> 00:08:45,190 ... el granjero, pregunta. 45 00:08:45,820 --> 00:08:46,935 Punto y aparte. 46 00:08:47,642 --> 00:08:48,858 Est� durmiendo. 47 00:08:51,660 --> 00:08:52,913 Medio kilo de ri�ones. 48 00:09:00,207 --> 00:09:03,166 �Qui�n est� ah�? �En su carrito? 49 00:09:04,916 --> 00:09:07,634 Qu� tesoro. �Ni�o o ni�a? 50 00:09:08,192 --> 00:09:10,520 -Un ni�o. -�Eres un ni�o? 51 00:09:10,817 --> 00:09:12,988 S�. Un ni�o grande. 52 00:09:13,852 --> 00:09:15,389 -Tenga. -Gracias. 53 00:09:18,930 --> 00:09:20,582 �Es divertido? S�. 54 00:09:21,578 --> 00:09:22,704 �Puedo cogerlo? 55 00:09:23,430 --> 00:09:24,547 Vaya. 56 00:09:31,098 --> 00:09:34,384 Hola. Estiras las piernas, �eh? 57 00:10:01,400 --> 00:10:02,870 Mira, tallarines. 58 00:10:04,894 --> 00:10:06,037 Esto es sopa. 59 00:10:06,415 --> 00:10:07,722 Extra gruesa. 60 00:11:06,546 --> 00:11:10,200 �Estar�s contento cuando vuelva? Hoy estoy contenta, �y t�? 61 00:11:10,418 --> 00:11:13,263 -Cuando vuelvas. -�No lo est�s ahora? 62 00:11:13,550 --> 00:11:15,670 No, pero a�n tengo todo el d�a. 63 00:11:18,828 --> 00:11:19,872 Yo le ayudar�. 64 00:11:21,426 --> 00:11:22,438 �A qu�? 65 00:11:22,591 --> 00:11:24,007 A que est� contento. 66 00:11:39,967 --> 00:11:41,274 No toques los ri�ones. 67 00:12:00,169 --> 00:12:03,125 L�na, no me gusta esto. No me conoces, �vale? 68 00:12:03,447 --> 00:12:04,554 D�jame tranquilo. 69 00:12:04,906 --> 00:12:07,284 Le ense�o a leer y a escribir, nada m�s. 70 00:12:08,659 --> 00:12:10,057 �Esperaba otra cosa? 71 00:12:14,534 --> 00:12:16,467 �Puedo verte un pecho? 72 00:12:18,591 --> 00:12:19,733 �Un pecho? 73 00:12:19,734 --> 00:12:20,779 Un pecho. 74 00:12:20,780 --> 00:12:23,194 El izquierdo. Ya me imaginar� el otro. 75 00:12:23,287 --> 00:12:24,355 �Paleto! 76 00:12:25,191 --> 00:12:26,607 Me he equivocado de cartera. 77 00:12:29,575 --> 00:12:31,663 B�same y dime que me quieres. 78 00:12:36,293 --> 00:12:37,474 Te quiero. 79 00:12:40,548 --> 00:12:44,456 -Me siento como un ni�o. -Ser� un buen d�a. De verdad. 80 00:12:55,528 --> 00:12:56,708 �Vamos? 81 00:13:00,689 --> 00:13:02,305 Tengo que ir al servicio. 82 00:13:18,840 --> 00:13:19,929 �Brand? 83 00:13:20,818 --> 00:13:21,954 �S�? 84 00:13:22,438 --> 00:13:24,489 -Una rueda pinchada. -�Una rueda pinchada? 85 00:13:24,844 --> 00:13:25,890 S�. 86 00:13:26,005 --> 00:13:27,076 Ya voy. 87 00:13:27,909 --> 00:13:28,998 Mierda de coche. 88 00:13:37,333 --> 00:13:39,237 �Quiere un s�ndwich de ri�ones? 89 00:13:39,376 --> 00:13:40,467 No, gracias. 90 00:13:40,889 --> 00:13:43,113 Con pimienta y sal. Es delicioso. 91 00:13:43,837 --> 00:13:44,889 No, de verdad. 92 00:13:58,703 --> 00:14:00,082 �Tiene una aspirina? 93 00:14:00,790 --> 00:14:01,952 �Migra�a? 94 00:14:02,153 --> 00:14:03,251 Un poco. 95 00:14:03,574 --> 00:14:05,244 No tome aspirinas. 96 00:14:05,465 --> 00:14:07,921 Son malas para el est�mago. Tiene que comer. 97 00:14:08,122 --> 00:14:09,625 Tiene hambre, es lo que le pasa. 98 00:14:09,697 --> 00:14:10,823 No tengo hambre. 99 00:14:10,829 --> 00:14:13,806 -Tome un poco de pan. -Prefiero una aspirina. 100 00:14:15,231 --> 00:14:17,646 No voy a darle un mal remedio. 101 00:14:18,958 --> 00:14:21,309 Si�ntese. Le har� un masaje. 102 00:14:21,988 --> 00:14:24,856 -No me suelen funcionar. -Conmigo le ir� bien. 103 00:14:36,759 --> 00:14:39,191 No me gusta que me toquen desconocidos. 104 00:15:02,322 --> 00:15:04,645 -�Puedo preguntarle algo? -S�. 105 00:15:05,595 --> 00:15:06,775 �Qu� quiere Brand? 106 00:15:08,015 --> 00:15:09,676 No voy a hablar de �l. 107 00:15:10,178 --> 00:15:11,257 �Me odia? 108 00:15:12,237 --> 00:15:13,290 No. 109 00:15:13,329 --> 00:15:15,337 Vamos, tenemos que hablar, �no? 110 00:15:15,493 --> 00:15:16,583 �Por qu�? 111 00:15:17,855 --> 00:15:21,159 -Para liberar esta tensi�n entre nosotros. -�Tensi�n? 112 00:15:21,705 --> 00:15:24,821 -Sabe de qu� le estoy hablando. -No hay ninguna tensi�n. 113 00:15:25,443 --> 00:15:27,372 Solo quiero aligerar la atm�sfera. 114 00:15:27,385 --> 00:15:28,520 �Puta! 115 00:15:28,722 --> 00:15:30,302 �Sucia puta hip�crita! 116 00:15:31,372 --> 00:15:32,588 No me infravalore. 117 00:15:33,314 --> 00:15:35,837 Podr�a maldecirte. Pero no quiero... 118 00:15:36,472 --> 00:15:37,634 Act�o de otra manera. 119 00:15:38,232 --> 00:15:39,431 Te animo a que lo hagas. 120 00:15:40,494 --> 00:15:42,100 Veamos si puedes tener a Brand. 121 00:15:42,409 --> 00:15:43,335 Me voy. 122 00:15:43,336 --> 00:15:45,558 Prov�calo cuando escribe en su cuaderno. 123 00:15:45,611 --> 00:15:47,063 �Ens��ale el culo! 124 00:15:47,456 --> 00:15:48,510 L�na. 125 00:15:51,500 --> 00:15:52,916 Ma�ana ser� amable. 126 00:16:34,192 --> 00:16:37,387 "Ja, ja", r�e Nico. 127 00:16:38,460 --> 00:16:39,513 "�Qu� broma... 128 00:16:41,592 --> 00:16:42,667 ... m�s divertida!" 129 00:16:42,741 --> 00:16:44,865 Muy bien. Hasta el lunes. 130 00:16:48,295 --> 00:16:49,493 L�na, un momento... 131 00:16:59,824 --> 00:17:00,859 �Te gusta? 132 00:17:03,340 --> 00:17:04,522 �Te gusta? 133 00:17:04,651 --> 00:17:06,112 �Qu� quiere? 134 00:17:06,591 --> 00:17:07,618 Que te lo pongas. 135 00:17:07,619 --> 00:17:08,631 �Es de Keet? 136 00:17:08,632 --> 00:17:10,901 -Ya no le va. -No puedo. 137 00:17:11,220 --> 00:17:12,800 No tendr�s que pon�rtelo aqu�. 138 00:17:13,199 --> 00:17:15,323 �Por qu� pon�rmelo fuera? 139 00:17:16,223 --> 00:17:18,570 -�Quiere verme con �l, no? -S�. 140 00:17:18,701 --> 00:17:20,716 Gu�rdelo. No hay m�s que hablar. 141 00:17:22,244 --> 00:17:23,279 P�ntelo en la iglesia. 142 00:17:23,569 --> 00:17:24,731 -�En la iglesia? -S�. 143 00:17:25,554 --> 00:17:27,687 No voy nunca. Soy atea. 144 00:17:27,741 --> 00:17:29,447 S�, pero iremos el domingo. 145 00:17:29,685 --> 00:17:30,830 �Y Keet? 146 00:17:31,210 --> 00:17:32,600 �Keet no va a la iglesia! 147 00:17:33,452 --> 00:17:34,749 Brand, me gustar�a. 148 00:17:35,196 --> 00:17:36,321 Pero, tengo miedo. 149 00:17:36,568 --> 00:17:37,658 Keet no se enterar�. 150 00:17:37,730 --> 00:17:40,142 -En otro sitio, entonces. -No. 151 00:17:40,216 --> 00:17:42,734 -�Por qu� no? -Imposible. En la iglesia o nada. 152 00:17:50,866 --> 00:17:53,595 -Toma. El domingo a misa de once. -No quiero. 153 00:17:53,648 --> 00:17:54,719 Por favor. 154 00:17:55,861 --> 00:17:56,950 No quiero. 155 00:18:01,209 --> 00:18:02,680 Pero tenemos una cita. 156 00:18:04,736 --> 00:18:06,409 Perfecto. Continuaremos el lunes. 157 00:18:06,965 --> 00:18:09,282 -Hemos acabado. -�Ha mejorado? 158 00:18:09,449 --> 00:18:10,539 S�. 159 00:18:11,110 --> 00:18:12,200 Hasta el domingo. 160 00:18:15,682 --> 00:18:16,753 L�na, espera. 161 00:18:17,869 --> 00:18:19,194 Tengo un regalo para ti. 162 00:18:29,229 --> 00:18:30,217 �Te gusta? 163 00:18:30,218 --> 00:18:31,743 �Vas a darle ese vestido? 164 00:18:32,090 --> 00:18:32,726 S�. 165 00:18:32,727 --> 00:18:33,907 �Es mi preferido! 166 00:18:34,401 --> 00:18:36,725 �Un vestido viejo que no me va? 167 00:18:36,928 --> 00:18:40,013 -Lo miro de vez en cuando. -�Qu� problema tienes? 168 00:18:40,193 --> 00:18:42,479 -Mat� una cabra por �l. -Bien... 169 00:18:43,456 --> 00:18:45,382 Toma L�na. Es tuyo. 170 00:18:45,797 --> 00:18:46,914 Gracias. 171 00:18:54,290 --> 00:18:57,365 �Crees que no s� qu� est�s cavilando? 172 00:18:57,690 --> 00:18:58,716 No. 173 00:19:27,587 --> 00:19:30,365 -No estoy de humor. -Ponte de humor, entonces. 174 00:19:32,189 --> 00:19:33,872 -Tengo que irme. -�Por qu�? 175 00:19:34,274 --> 00:19:36,915 -A comprar pintura. -�Pero si es Pascua! 176 00:19:37,036 --> 00:19:38,810 Bleeker seguro que tiene. 177 00:19:38,858 --> 00:19:41,038 Brand, es Pascua. 178 00:19:42,952 --> 00:19:45,945 -He escondido los huevos. -Primero ir� donde Bleeker. 179 00:20:16,004 --> 00:20:17,511 Santo Padre, 180 00:20:17,756 --> 00:20:19,584 Dios Todopoderoso y Eterno, 181 00:20:20,639 --> 00:20:23,381 por rendir justicia a tu Gracia, 182 00:20:24,341 --> 00:20:26,447 por tu bendici�n, 183 00:20:27,074 --> 00:20:28,435 te damos las gracias, 184 00:20:28,866 --> 00:20:30,881 eternamente. 185 00:20:34,827 --> 00:20:36,228 Porque, desde el ayuno, 186 00:20:36,703 --> 00:20:38,572 nos proteges del demonio, 187 00:20:39,681 --> 00:20:42,404 nos gu�as hacia ti, 188 00:20:43,573 --> 00:20:46,442 nos haces virtuosos, 189 00:20:47,103 --> 00:20:48,447 y nos das... 190 00:21:01,804 --> 00:21:03,097 �Qu� color? 191 00:21:04,810 --> 00:21:05,700 Azul. 192 00:21:05,701 --> 00:21:06,874 �Oscuro o claro? 193 00:21:07,634 --> 00:21:08,669 Azul claro. 194 00:21:17,620 --> 00:21:18,728 Y amarillo. 195 00:21:28,096 --> 00:21:29,178 Amarillo oscuro. 196 00:21:58,702 --> 00:21:59,782 Caliente. 197 00:22:01,362 --> 00:22:02,433 Muy caliente. 198 00:22:07,549 --> 00:22:08,729 No hay nada. 199 00:22:09,310 --> 00:22:10,472 He dicho "muy caliente". 200 00:22:10,646 --> 00:22:11,844 No "quemando". 201 00:22:14,584 --> 00:22:16,671 Caliente... caliente, caliente. 202 00:22:21,549 --> 00:22:22,748 Te quemas. 203 00:22:23,248 --> 00:22:24,410 Te quemas. 204 00:22:27,071 --> 00:22:28,110 Te est�s quemando. 205 00:22:30,397 --> 00:22:31,541 �Quemando! 206 00:22:35,062 --> 00:22:36,197 Fr�o. 207 00:22:37,836 --> 00:22:38,854 Fr�o. 208 00:22:40,722 --> 00:22:41,893 �Fr�o! 209 00:22:49,167 --> 00:22:50,568 Abra su cuaderno. Dictado. 210 00:22:50,663 --> 00:22:51,812 -�Otra vez? -S�. 211 00:22:56,456 --> 00:23:00,813 "�Ha pagado su suscripci�n?" pregunta el tesorero. 212 00:23:00,870 --> 00:23:02,032 �Suscripci�n? 213 00:23:02,960 --> 00:23:05,229 -"S�", minti� Win. -No tan aprisa. 214 00:23:06,158 --> 00:23:08,782 El tesorero le ech� una mirada condescendiente. 215 00:23:08,952 --> 00:23:11,339 �Condescendiente? �No es demasiado dif�cil? 216 00:23:12,590 --> 00:23:16,030 "Solo bromeaba", dijo Win, sacando su cartera. 217 00:23:16,796 --> 00:23:18,894 �Cartera? �Vamos, L�na! 218 00:23:18,962 --> 00:23:22,342 El tesorero suspir� y fij� la acuarela 219 00:23:22,427 --> 00:23:26,866 -caleidosc�pica en la pared. -Calecido... �Qu� pasa? 220 00:23:27,569 --> 00:23:28,647 Nada. Doy la clase. 221 00:23:28,648 --> 00:23:29,758 �Me atosigas! 222 00:23:30,085 --> 00:23:33,106 Abri� su caja de acero galvanizado... 223 00:23:33,567 --> 00:23:36,154 �Me atosigas! �Qu� pasa? 224 00:23:36,476 --> 00:23:38,430 Fui a la iglesia, a la cita. 225 00:23:38,579 --> 00:23:40,128 Keet lo jodi� todo. 226 00:23:40,235 --> 00:23:42,312 Como una idiota, �fui a la iglesia! 227 00:23:42,516 --> 00:23:45,006 Iglesia. Qu� palabra tan rara en esta casa. 228 00:23:45,214 --> 00:23:47,011 �Cabr�n de Stornebrink! 229 00:23:47,075 --> 00:23:49,835 -�l y sus bromas idiotas. -Keet, cari�o... 230 00:23:54,352 --> 00:23:55,368 Brand, querido... 231 00:23:56,146 --> 00:23:57,907 Pasemos una noche agradable. 232 00:23:58,892 --> 00:24:01,488 Cenaremos pescado y veremos la tele. 233 00:24:08,233 --> 00:24:11,174 Lo haremos. �Por qu� no invitamos a L�na? 234 00:24:14,153 --> 00:24:15,689 No hay suficiente comida. 235 00:24:16,415 --> 00:24:18,303 La nevera est� vac�a. �Por eso no! 236 00:24:46,808 --> 00:24:49,119 Solucionado. Keet est� de acuerdo. 237 00:24:49,510 --> 00:24:50,648 �Por favor! 238 00:25:10,690 --> 00:25:11,838 Est� bien, Keet. 239 00:25:12,692 --> 00:25:13,811 �Qu�? 240 00:25:14,467 --> 00:25:15,593 La crema. 241 00:25:16,015 --> 00:25:17,329 Es de lata. 242 00:25:24,739 --> 00:25:26,935 Un hombre se ha mudado a esta casa. 243 00:25:28,381 --> 00:25:29,407 �Qu� casa? 244 00:25:29,797 --> 00:25:30,905 La casa vac�a. 245 00:25:36,517 --> 00:25:37,551 �Qu� tipo de hombre? 246 00:25:37,932 --> 00:25:39,021 Un hombre normal. 247 00:25:40,928 --> 00:25:42,035 Inteligente... 248 00:25:43,215 --> 00:25:44,259 Con una bonita voz... 249 00:25:45,269 --> 00:25:47,511 -Como las de la radio. -�Inteligente? 250 00:25:48,607 --> 00:25:51,139 -Vendr� ma�ana. -No, no vendr�. 251 00:25:51,284 --> 00:25:53,299 �No quiero ver a ese seductor! 252 00:25:53,620 --> 00:25:55,043 Entonces, no vendr�. 253 00:26:00,148 --> 00:26:02,323 -Me voy. -La cena no ha acabado. 254 00:26:12,274 --> 00:26:13,636 �Quieres ser mi puta? 255 00:26:14,633 --> 00:26:16,358 �Que todo est� claro? 256 00:26:17,432 --> 00:26:18,485 Te pagar�a. 257 00:26:36,711 --> 00:26:39,007 -�Qu� le dec�as? -Nada. 258 00:26:39,322 --> 00:26:40,484 �Por qu� llora? 259 00:26:41,355 --> 00:26:42,404 Ni idea. 260 00:26:42,751 --> 00:26:44,448 �Se ha puesto a llorar sin m�s? 261 00:26:45,492 --> 00:26:47,347 -Es de ciudad. -�Y? 262 00:26:47,599 --> 00:26:49,148 Lloran con facilidad. 263 00:26:55,204 --> 00:26:57,510 Debo actuar as�. Enti�ndeme... 264 00:27:14,252 --> 00:27:15,632 �No pod�is hablar? 265 00:27:21,867 --> 00:27:23,265 �Te has probado el vestido? 266 00:27:24,132 --> 00:27:26,075 No es m�o. Es nuestro. 267 00:27:57,501 --> 00:27:59,443 TE QUIERO. 268 00:28:17,814 --> 00:28:18,991 Estoy mejor. 269 00:28:22,650 --> 00:28:25,533 Caf� y pasteles. Y sin resentimientos. 270 00:28:26,171 --> 00:28:27,309 Imagino cosas. 271 00:28:27,776 --> 00:28:28,884 Brand es un idiota. 272 00:28:29,230 --> 00:28:32,098 No es por Brand. Cosas m�as. 273 00:28:32,565 --> 00:28:35,342 -�Qu� te ocurre? -�No hablemos de eso! 274 00:28:35,661 --> 00:28:38,929 L�na es una maestra. Respetemos su intimidad. 275 00:28:39,381 --> 00:28:41,687 No seas idiota. Me preocupo por L�na. 276 00:28:41,784 --> 00:28:42,957 No cuando estoy aqu�. 277 00:28:43,142 --> 00:28:46,385 L�na me ense�a a leer. �No tienes por qu� saber m�s! 278 00:28:46,445 --> 00:28:48,777 La invitaste a cenar. Me aprovecho. 279 00:28:49,004 --> 00:28:51,473 No es lo que me dec�as en la cocina. 280 00:28:51,627 --> 00:28:54,463 Hay que dar conversaci�n a los invitados. 281 00:28:54,568 --> 00:28:56,196 S�, sobre el tiempo. 282 00:28:56,372 --> 00:28:59,037 Pero lloraba... Tiene problemas dom�sticos. 283 00:28:59,692 --> 00:29:01,008 �Tengo que ignorarla? 284 00:29:01,418 --> 00:29:04,322 -L�na, ac�bate el caf� y vete. -Qu�date. 285 00:29:06,033 --> 00:29:07,993 Puede quedarse todo el d�a. 286 00:29:08,146 --> 00:29:09,757 -Puede cocinar. -�Qu�? 287 00:29:10,090 --> 00:29:12,545 -Me has entendido. -No, ni hablar. 288 00:29:13,207 --> 00:29:15,369 -�Sabes cocinar? -�No! 289 00:29:15,490 --> 00:29:18,109 No tienes nada que decir. Yo trabajo, t� no. 290 00:29:18,248 --> 00:29:21,158 -�Qu� tramas? -Pi�nsalo, L�na. 291 00:29:21,266 --> 00:29:24,269 Tienes a Stornebrink. �L�na es para m�, puta! 292 00:31:10,535 --> 00:31:11,742 �D�nde te colorar�s? 293 00:31:11,851 --> 00:31:13,013 Cerca de la Z. 294 00:32:00,561 --> 00:32:01,760 �Hola! 295 00:32:12,637 --> 00:32:14,035 Daba una vuelta. 296 00:32:28,132 --> 00:32:29,222 �Qu� pescas? 297 00:32:30,002 --> 00:32:31,173 Peces. 298 00:32:39,082 --> 00:32:40,245 Estoy agotada. 299 00:32:40,734 --> 00:32:41,897 Hasta ma�ana. 300 00:32:43,496 --> 00:32:44,730 �Una cita secreta? 301 00:32:45,257 --> 00:32:46,655 Pasaba por aqu�. 302 00:32:47,884 --> 00:32:50,714 -He comprado rollitos. �Te apetecen? -No, gracias. 303 00:32:50,766 --> 00:32:52,569 -�Con pat�! -No, gracias. 304 00:32:56,017 --> 00:32:57,070 �Uno para el camino? 305 00:33:31,784 --> 00:33:33,527 Te gustar�a foll�rtela, �verdad? 306 00:33:34,246 --> 00:33:35,544 No te atreves. 307 00:33:37,431 --> 00:33:38,557 �Por qu�? 308 00:33:38,756 --> 00:33:39,723 C�llate. 309 00:33:39,724 --> 00:33:42,066 S� que le susurras al o�do. 310 00:33:43,986 --> 00:33:45,329 No quiero hablar de eso. 311 00:33:47,623 --> 00:33:50,310 -Un hombre normal ya lo hubiera hecho. -�C�llate! 312 00:33:51,373 --> 00:33:52,916 �No quiero hablar de eso! 313 00:34:05,455 --> 00:34:06,490 �Est�s enfadado? 314 00:34:07,089 --> 00:34:08,129 �Estoy cagando! 315 00:34:11,429 --> 00:34:14,710 No quiero hablar de eso. La idea no deber�a gustarte. 316 00:34:14,787 --> 00:34:16,854 Deber�as alegrarte de mi disposici�n. 317 00:34:17,274 --> 00:34:20,082 -Estoy muy contento. -Te dejo libre, �cretino! 318 00:34:20,506 --> 00:34:23,610 �Crees que voy a dejarme influenciar? �Vaca gorda! 319 00:34:35,869 --> 00:34:36,922 Brand, querido. 320 00:34:38,205 --> 00:34:39,312 Ven. 321 00:34:44,259 --> 00:34:46,655 -Cerca de m�. -�Con mierda en el culo? 322 00:34:48,814 --> 00:34:51,111 Te la puedo lamer, si te excita. 323 00:34:51,278 --> 00:34:52,922 Deja tus caranto�as. 324 00:34:53,275 --> 00:34:55,181 Me dejan fr�o. 325 00:34:56,278 --> 00:34:57,984 L�mpiate el culo y ven. 326 00:35:20,808 --> 00:35:21,898 �Y ahora? 327 00:35:23,141 --> 00:35:24,321 Est�s enamorado de L�na. 328 00:35:24,830 --> 00:35:25,533 No... 329 00:35:25,534 --> 00:35:27,149 Pero Brand. �La quieres! 330 00:35:28,367 --> 00:35:29,566 Sin esperanza. 331 00:35:30,019 --> 00:35:31,048 No quiero... 332 00:35:31,314 --> 00:35:32,458 �Te quiero! 333 00:35:32,593 --> 00:35:33,923 C�gela. F�llala. 334 00:35:34,395 --> 00:35:35,521 Lib�rate. 335 00:35:35,751 --> 00:35:36,898 �A qu� juegas? 336 00:35:37,570 --> 00:35:39,349 �R��eme! �Ten celos! 337 00:35:39,511 --> 00:35:40,527 �Tengo celos! 338 00:35:41,002 --> 00:35:43,919 Pero quiero un hombre con una sola mujer en la cabeza. 339 00:35:44,563 --> 00:35:45,581 Keet. 340 00:35:46,786 --> 00:35:49,473 No deber�amos tener esta conversaci�n. Es tarde. 341 00:35:50,791 --> 00:35:51,953 L�na no me atrae. 342 00:35:53,680 --> 00:35:55,096 -�D�nde vas? -Con el enano. 343 00:36:06,989 --> 00:36:09,294 D�jalo, Keet. No quiere nada de m�. 344 00:36:09,835 --> 00:36:10,943 �Estoy casado! 345 00:36:11,341 --> 00:36:12,503 Eres mi hermano. 346 00:36:14,766 --> 00:36:15,801 �T� hermano? 347 00:36:16,669 --> 00:36:20,086 Si quieres, eres mi hermano. �Lo entiendes? 348 00:36:20,336 --> 00:36:22,846 -No dudar�a m�s. -�Soy tu marido! 349 00:36:25,737 --> 00:36:28,368 Si pasara cualquier cosa, ser�a un adulterio. 350 00:36:28,427 --> 00:36:31,150 Si te apetece L�na, convi�rtete en mi hermano. 351 00:36:31,200 --> 00:36:32,956 �Quieres librarte de m�? 352 00:36:33,190 --> 00:36:36,306 Es ese hombre de la casa vac�a, con su inteligencia... 353 00:36:36,718 --> 00:36:37,807 y su voz de locutor de radio. 354 00:36:37,849 --> 00:36:39,864 �No compliques tanto las cosas! 355 00:36:40,137 --> 00:36:41,444 Eres mi hermano. 356 00:37:42,267 --> 00:37:43,303 �Vienes? 357 00:37:59,104 --> 00:38:00,865 Por la pendiente. 358 00:38:02,122 --> 00:38:03,446 La pendiente. 359 00:38:05,490 --> 00:38:06,544 Bob... 360 00:38:11,528 --> 00:38:14,414 ... tambi�n quiere ir por la pendiente. 361 00:38:16,571 --> 00:38:17,680 Bob... 362 00:38:19,263 --> 00:38:24,578 ... tambi�n quiere ir por la pendiente. 363 00:38:26,579 --> 00:38:27,644 �Quieres a Keet? 364 00:38:30,588 --> 00:38:31,515 S�. 365 00:38:32,438 --> 00:38:33,981 �Entonces qu� es lo que quieres? 366 00:38:37,055 --> 00:38:38,217 Un pecho. 367 00:38:38,613 --> 00:38:39,694 Un pecho. 368 00:39:00,519 --> 00:39:01,554 Ac�rcate. 369 00:39:03,402 --> 00:39:04,945 �Podr�as darme un vaso de agua? 370 00:39:06,303 --> 00:39:08,681 -�Quieres un vaso de leche? -Solo de agua. 371 00:39:09,916 --> 00:39:12,603 -Me queda crema. -No gracias. Tengo sed. 372 00:39:12,708 --> 00:39:14,623 -Solo agua. -�Suero de leche? 373 00:39:14,915 --> 00:39:17,093 -Es bueno para el est�mago. -Eso es falso. 374 00:39:17,469 --> 00:39:18,962 -�Qu� quieres? -Agua. 375 00:39:33,339 --> 00:39:35,045 �Has considerado mi propuesta? 376 00:39:35,080 --> 00:39:36,019 S�. 377 00:39:36,218 --> 00:39:37,090 �Y? 378 00:39:37,124 --> 00:39:38,126 Tengo dudas. 379 00:39:38,366 --> 00:39:41,416 Me gustar�a mucho. Y a mi hermano tambi�n. 380 00:39:43,900 --> 00:39:44,989 Brand es mi hermano. 381 00:39:45,924 --> 00:39:46,942 �Hermano? 382 00:39:48,686 --> 00:39:49,793 Est�bamos actuando. 383 00:39:51,233 --> 00:39:52,422 �De qu� actuaci�n hablas? 384 00:39:52,676 --> 00:39:54,637 Hacernos pasar por pareja. 385 00:39:55,779 --> 00:39:56,887 �Pero por qu�? 386 00:39:57,384 --> 00:39:58,655 Fue idea de Brand. 387 00:39:59,512 --> 00:40:00,493 �Qu�? 388 00:40:01,087 --> 00:40:02,558 Al principio, �te acuerdas? 389 00:40:03,338 --> 00:40:08,390 Dijiste: "Una joven se sentir� inc�moda con un soltero." 390 00:40:08,922 --> 00:40:11,831 Entonces dije: "Hagamos de pareja. Como una broma." 391 00:40:12,375 --> 00:40:13,677 Ha sido divertido. 392 00:40:14,642 --> 00:40:15,731 Me parece raro. 393 00:40:16,185 --> 00:40:17,239 �Una actuaci�n! 394 00:40:17,508 --> 00:40:18,693 �Tan bien interpretada? 395 00:40:20,127 --> 00:40:21,198 �Bien interpretada? 396 00:40:21,280 --> 00:40:24,239 Brand me ha contado intimidades tuyas. 397 00:40:24,634 --> 00:40:26,813 Como un marido habla de su mujer. 398 00:40:27,062 --> 00:40:28,338 Formaba parte de la actuaci�n. 399 00:40:31,789 --> 00:40:32,842 �Y ahora? 400 00:40:34,341 --> 00:40:35,921 Bien, esto lo cambia todo, �no? 401 00:40:37,727 --> 00:40:38,817 �Lo cambia todo? 402 00:40:39,143 --> 00:40:42,956 En vuestra relaci�n. Todo est� claro. Como el cristal. 403 00:40:43,519 --> 00:40:45,207 �No hay nada claro! 404 00:40:45,841 --> 00:40:49,490 Primero erais una pareja, y de golpe, sois hermano. 405 00:40:49,573 --> 00:40:50,871 �Por qu� lo complicas? 406 00:40:51,251 --> 00:40:55,018 M�ranos como... ni�os. Y todo estar� claro. 407 00:40:57,438 --> 00:41:00,282 Lo mejor es empezar de cero. 408 00:41:00,718 --> 00:41:02,623 L�na, este es Brand, 409 00:41:03,450 --> 00:41:04,835 y yo su hermanita. 410 00:41:04,983 --> 00:41:06,018 �Un s�ndwich? 411 00:41:06,848 --> 00:41:08,649 Te preparar� uno bueno. 412 00:41:09,034 --> 00:41:10,913 -De ri�ones no. -De ri�ones no. 413 00:41:11,061 --> 00:41:13,730 -Y tampoco pat�. -Tampoco pat�. 414 00:41:14,413 --> 00:41:15,867 El s�ndwich tendr� que esperar. 415 00:41:16,061 --> 00:41:18,294 Hasta luego, Keet. Es la hora de clase. 416 00:41:21,242 --> 00:41:23,257 -�Y ad�nde voy? -A comprar. 417 00:41:23,747 --> 00:41:26,470 -Es t� trabajo. -Empezamos de cero. 418 00:41:44,711 --> 00:41:46,871 Empezamos todo de cero. �No? 419 00:41:47,197 --> 00:41:48,359 �No todo desde cero! 420 00:41:48,821 --> 00:41:49,965 �Eso qu� significa? 421 00:41:50,219 --> 00:41:52,070 Tienes que recordar algunas cosas. 422 00:41:52,200 --> 00:41:53,344 �Como qu�? 423 00:41:53,986 --> 00:41:55,480 El pecho. El que he visto. 424 00:41:55,543 --> 00:41:56,716 Lo he olvidado. 425 00:41:57,472 --> 00:41:58,524 Ens��ame el otro. 426 00:41:58,525 --> 00:42:01,042 No quiero nada de ti, Brand. No quiero. 427 00:42:01,258 --> 00:42:04,378 -�Hemos llegado tan lejos! -No tengo nada que a�adir. 428 00:42:16,324 --> 00:42:18,224 Joder L�na. No me atormentes. 429 00:42:18,355 --> 00:42:21,230 -No puedo recular. -Dime que me quieres, entonces. 430 00:42:25,911 --> 00:42:29,976 �Crees que puedes cogerme as�? 431 00:42:30,120 --> 00:42:32,548 Ahora, todo est� claro entre nosotros, �no? 432 00:42:38,104 --> 00:42:39,192 Te quiero. 433 00:42:39,392 --> 00:42:40,517 Soy tu alma gemela. 434 00:42:40,624 --> 00:42:43,422 -Keet lo aprueba. Quiere. -�Qu� quiere Keet? 435 00:42:43,876 --> 00:42:46,741 -Nuestra felicidad. -�Qu� quiere, Brand? 436 00:42:46,864 --> 00:42:48,304 Keet no importa. 437 00:42:50,922 --> 00:42:52,338 Hay una caravana aqu�. 438 00:42:52,536 --> 00:42:53,543 Podemos follar aqu�. 439 00:42:53,544 --> 00:42:54,561 �No! 440 00:42:54,863 --> 00:42:56,188 �No me quieres? 441 00:43:00,982 --> 00:43:03,939 �Qu� quieres, L�na? �Regalos, joyas? 442 00:43:04,092 --> 00:43:05,685 -Tengo que irme. -�Por qu�? 443 00:43:05,889 --> 00:43:08,588 Tengo una cita. Voy a tomar algo en la ciudad. 444 00:43:08,718 --> 00:43:10,152 -�Con qui�n? -Con amigos. 445 00:43:10,492 --> 00:43:12,685 Chicos con los que se puede re�r. 446 00:43:15,494 --> 00:43:18,568 Dime que voy demasiado r�pido. Que necesitas tiempo... 447 00:43:18,627 --> 00:43:21,208 -Que todo se solucionar�. -Tengo que irme. 448 00:43:24,374 --> 00:43:25,590 �Me quieres o no? 449 00:43:26,647 --> 00:43:27,846 Contr�late. 450 00:43:35,596 --> 00:43:37,412 Quiero m�s de ti, �puta! 451 00:43:53,055 --> 00:43:54,724 "I" antes de "E", excepto despu�s de "C". 452 00:43:55,179 --> 00:43:56,305 Bien... 453 00:43:57,670 --> 00:43:59,342 No tengo la cabeza para reglas. 454 00:43:59,470 --> 00:44:01,186 "I" antes de "E" es una regla �til. 455 00:44:01,368 --> 00:44:02,688 No tienes piedad. 456 00:44:03,705 --> 00:44:04,323 �Por qu�? 457 00:44:04,324 --> 00:44:07,179 �Por qu� te has puesto este vestido despu�s del fracaso de ayer? 458 00:44:07,512 --> 00:44:11,034 -Es solo... -�Har�as eso en el instituto? 459 00:44:11,590 --> 00:44:13,877 -�Har�a qu�? -Pareces mi padre. 460 00:44:13,913 --> 00:44:16,478 Me llevas a la feria, pero no me compras nada. 461 00:44:17,211 --> 00:44:19,154 El peque�o Brand solo puede ver. 462 00:44:22,869 --> 00:44:24,013 Hace bueno. 463 00:44:25,296 --> 00:44:26,440 �Salimos? 464 00:44:27,661 --> 00:44:29,278 -�Y despu�s? -Un paseo. 465 00:44:29,279 --> 00:44:31,258 Y despu�s, me ense�aras el co�o. 466 00:44:31,402 --> 00:44:33,865 Mira, Brand, �mi co�o! No, no toques. 467 00:44:34,168 --> 00:44:36,324 Brand no toca. �Mira! 468 00:44:36,446 --> 00:44:39,998 Podemos dar una vuelta hasta el caf� y tomar una crepe. 469 00:44:40,359 --> 00:44:41,612 Prefiero "I" antes de "E". 470 00:44:43,118 --> 00:44:44,244 Sobre lo de ayer... 471 00:44:44,624 --> 00:44:47,109 �Tirarme al suelo? �La cerveza, los chicos? 472 00:44:47,276 --> 00:44:48,329 �Te lo pasaste bien? 473 00:44:49,291 --> 00:44:50,540 S�, me divert�. 474 00:44:50,635 --> 00:44:52,238 No importa, L�na. 475 00:44:52,818 --> 00:44:54,470 Para m�, solo eres un capricho. 476 00:44:54,867 --> 00:44:56,755 Como todas las dem�s. 477 00:45:23,841 --> 00:45:24,876 Dos pechos... 478 00:45:25,275 --> 00:45:26,278 Generosa L�na. 479 00:45:28,230 --> 00:45:29,591 Soy tu mujer, Brand. 480 00:45:47,390 --> 00:45:49,839 Dime que esos chicos te aburren mortalmente. 481 00:45:50,252 --> 00:45:52,503 Esos chicos me aburren mortalmente... 482 00:46:28,777 --> 00:46:29,884 Beso. 483 00:46:46,234 --> 00:46:48,576 -Brand, �vienes? -Ahora va. 484 00:46:51,216 --> 00:46:54,393 El castor no permite intrusos en su territorio. 485 00:46:55,683 --> 00:46:58,733 Solo la hembra, durante la �poca de celo... 486 00:47:01,030 --> 00:47:03,571 -�Por qu� me miras as�? -�C�mo? 487 00:47:03,810 --> 00:47:06,039 Como a un perro. Mi miras as�. 488 00:47:06,242 --> 00:47:09,437 Creo que lo soy. Obligado a montar a la hembra seleccionada. 489 00:47:09,859 --> 00:47:12,964 -Pobre chico. -Me voy a enamorar de L�na. 490 00:47:13,516 --> 00:47:15,058 Mentiroso. �Ya la quieres! 491 00:47:15,312 --> 00:47:16,426 Detenme, entonces. 492 00:47:16,427 --> 00:47:20,203 No... tu amor es fresco. Quiero que se pudra. 493 00:47:20,503 --> 00:47:21,656 �Vienes? 494 00:47:22,417 --> 00:47:23,688 �Qu� has dicho? 495 00:47:27,488 --> 00:47:28,432 �Asqueroso! 496 00:47:28,433 --> 00:47:30,196 No durar� mucho, querida. 497 00:47:30,197 --> 00:47:32,381 -Te quiero. -S�. Ve. 498 00:47:51,188 --> 00:47:52,259 �Un poco de silencio! 499 00:48:04,621 --> 00:48:06,309 �La hermanita quiere dormir! 500 00:48:27,623 --> 00:48:28,894 Hoy cocina L�na. 501 00:48:29,347 --> 00:48:30,545 Mi plato favorito. 502 00:48:32,001 --> 00:48:33,001 �Qu�? 503 00:48:33,305 --> 00:48:35,029 Salchichas de caballo. 504 00:48:35,719 --> 00:48:36,990 No me gusta el caballo. 505 00:48:37,080 --> 00:48:39,767 No sabes nada. Nunca has comido. 506 00:48:40,477 --> 00:48:41,819 No como caballo. 507 00:48:42,451 --> 00:48:44,321 L�na comi� de tu pat�. 508 00:48:44,490 --> 00:48:47,087 -�No hay caballo dentro! -Int�ntalo. 509 00:48:48,770 --> 00:48:49,850 No. 510 00:48:49,922 --> 00:48:51,011 S�. 511 00:48:51,012 --> 00:48:51,628 No. 512 00:48:51,629 --> 00:48:52,719 S�. 513 00:48:52,988 --> 00:48:54,776 �Quieres que cuente algunas cosas? 514 00:48:54,858 --> 00:48:55,356 No. 515 00:48:55,357 --> 00:48:56,413 �Qu� cosas? 516 00:48:57,302 --> 00:48:59,315 -Del pasado. -No sabes nada. 517 00:48:59,566 --> 00:49:01,055 Lo s� todo del pasado. 518 00:49:01,236 --> 00:49:03,278 No sabes nada. Estabas interna. 519 00:49:03,438 --> 00:49:05,122 -�Interna? -S�. 520 00:49:05,291 --> 00:49:06,849 Ven�a los fines de semana. 521 00:49:07,151 --> 00:49:08,349 Pero no estaba aqu�. 522 00:49:08,795 --> 00:49:09,742 �Por qu�? 523 00:49:09,743 --> 00:49:11,032 Me quedaba con los amigos. 524 00:49:11,204 --> 00:49:12,529 �De qu� amigos hablas? 525 00:49:13,120 --> 00:49:13,827 Muy bien. 526 00:49:13,828 --> 00:49:15,008 Keet te habla del pasado. 527 00:49:15,898 --> 00:49:16,841 Yo, entro. 528 00:49:16,842 --> 00:49:19,417 -Hay que pedirle algo. -No hay prisa. 529 00:49:19,470 --> 00:49:20,493 No, ahora. 530 00:49:21,177 --> 00:49:24,245 -Puede esperar. -Este tipo de cosas no esperan. 531 00:49:30,862 --> 00:49:33,194 -�Quieres pedirme algo? -S�. 532 00:49:34,897 --> 00:49:37,983 No deber�amos dormir en la cama peque�a. 533 00:49:38,479 --> 00:49:41,072 -�Por qu� no? -Bueno, somos dos. 534 00:49:41,308 --> 00:49:44,676 Tienes la cama grande para ti sola. No es justo. 535 00:49:45,061 --> 00:49:47,030 �Me relegas a la habitaci�n peque�a? 536 00:49:48,640 --> 00:49:50,220 Si lo quieres ver as�... 537 00:49:50,500 --> 00:49:52,661 -�Tengo que contestar ahora? -S�. 538 00:49:52,760 --> 00:49:53,785 No. 539 00:49:53,884 --> 00:49:55,164 �Te lo dije! 540 00:49:55,582 --> 00:49:57,587 �Y por qu� lo preguntas? 541 00:49:58,174 --> 00:50:02,287 No estoy de acuerdo. Es la casa de Brand, no la tuya. 542 00:50:02,367 --> 00:50:04,136 �C�llate! Eres una invitada. 543 00:50:04,997 --> 00:50:06,962 Para las preguntas, d�jale a Brand. 544 00:50:11,846 --> 00:50:14,896 Voy a cagar a tu WC. �Puedo? 545 00:51:22,479 --> 00:51:23,578 �Qu�? 546 00:51:23,804 --> 00:51:24,948 Qu�date. 547 00:51:25,308 --> 00:51:28,848 Has hecho de m� tu hermano. Ser�s mi mujer si quiero. 548 00:52:07,413 --> 00:52:08,361 �Qu�? 549 00:52:08,362 --> 00:52:09,400 �Est�s sorda? 550 00:52:09,781 --> 00:52:10,889 �Llamo a Brand! 551 00:52:11,192 --> 00:52:12,989 -�No puede esperar? -No. 552 00:52:13,189 --> 00:52:15,063 -Queremos dormir. -Yo tambi�n. 553 00:52:15,246 --> 00:52:18,084 -Con mi hermano. -Keet, somos una pareja. 554 00:52:21,103 --> 00:52:23,681 Solo eres su hermana. Tambi�n eres mujer. 555 00:52:23,912 --> 00:52:25,952 Hay un hombre para ti. En alguna parte. 556 00:52:26,005 --> 00:52:28,210 No me hables as�. �Brand! 557 00:52:28,410 --> 00:52:29,541 No. 558 00:52:29,542 --> 00:52:30,578 �Ven aqu�! 559 00:52:31,251 --> 00:52:32,758 Brand no es tu esclavo. 560 00:52:33,940 --> 00:52:35,646 Todav�a pinto algo, aqu�. 561 00:52:38,155 --> 00:52:39,265 �No! 562 00:52:42,264 --> 00:52:43,318 Buenas noches. 563 00:53:01,101 --> 00:53:03,134 -�Qu�? -Por favor, qu�date. 564 00:53:03,231 --> 00:53:05,139 -Soy tu mujer. -Vamos... 565 00:53:05,456 --> 00:53:09,087 Hemos compartido cama durante 20 a�os. Ahora se acab�, lo s�... 566 00:53:09,433 --> 00:53:11,267 Te lo suplico. Solo una noche. 567 00:53:11,720 --> 00:53:12,746 Te lo ruego, Keet. 568 00:53:13,097 --> 00:53:15,624 -�Tengo ganas de ti! -Es imposible. 569 00:53:16,598 --> 00:53:17,778 Quiero. 570 00:53:28,292 --> 00:53:29,382 �Puedo? 571 00:53:29,635 --> 00:53:30,707 �C�mo te atreves! 572 00:53:30,748 --> 00:53:32,945 -Keet se siente sola. -�C�mo te atreves! 573 00:53:33,140 --> 00:53:34,737 Vete al diablo, bruja. 574 00:53:36,189 --> 00:53:37,459 -�Ad�nde vas? -Lejos. 575 00:53:39,547 --> 00:53:41,771 No intentes detenerme. �Miserable! 576 00:53:43,223 --> 00:53:44,412 �Todav�a me quieres? 577 00:53:44,511 --> 00:53:46,161 �Qu� tipo de persona soy? 578 00:53:46,232 --> 00:53:49,393 -�Todav�a me quieres? -Quiero a L�na casi m�s. 579 00:53:49,540 --> 00:53:51,580 �Casi! Y as� se quedar�. 580 00:53:51,804 --> 00:53:55,435 No, Keet, ella ganar�. �A qu� viene esto? Joder. 581 00:53:58,020 --> 00:53:59,164 Quiero un ni�o. 582 00:54:00,787 --> 00:54:01,894 -�Un ni�o? -S�. 583 00:54:02,530 --> 00:54:03,637 Tuyo y de L�na. 584 00:54:05,089 --> 00:54:07,785 Sab�a que escond�as algo. �Un ni�o! 585 00:54:07,857 --> 00:54:09,738 -S�, un ni�o. -�Idiota! 586 00:54:10,108 --> 00:54:11,834 Un ni�o nuestro. 587 00:54:12,254 --> 00:54:13,117 �Ni hablar! 588 00:54:13,118 --> 00:54:15,484 -Tuvimos una visi�n. -�Tuviste una visi�n! 589 00:54:15,538 --> 00:54:16,791 �Toneladas de visiones! 590 00:54:17,202 --> 00:54:20,343 Deb�amos vivir en las monta�as. Jam�s vimos una. 591 00:54:20,674 --> 00:54:24,087 �bamos a abrir un parque de atracci�n. Apenas tenemos un balanc�n. 592 00:54:24,666 --> 00:54:27,198 -Ilusiones. -Un ni�o no es una ilusi�n. 593 00:54:29,310 --> 00:54:30,690 L�na no quiere ni�os. 594 00:54:31,376 --> 00:54:32,484 Ven aqu�. 595 00:54:33,757 --> 00:54:35,245 Brand, ven aqu�. 596 00:54:43,476 --> 00:54:45,200 Vamos a hacer una escena ma�ana. 597 00:54:46,192 --> 00:54:47,372 Exige la cama grande. 598 00:54:47,698 --> 00:54:48,830 Hum�llame. 599 00:54:48,831 --> 00:54:51,191 Ens��ale a L�na qui�n manda. 600 00:54:51,854 --> 00:54:52,943 Conozco a las de ese tipo. 601 00:54:53,300 --> 00:54:54,858 Quiere ser fecundada... 602 00:54:55,406 --> 00:54:56,514 Con autoridad. 603 00:56:18,061 --> 00:56:19,150 �Joder, L�na! 604 00:56:22,749 --> 00:56:23,948 Ay�dame. 605 00:56:37,860 --> 00:56:38,914 Vamos, L�na. 606 00:59:13,117 --> 00:59:15,043 -Se acab�. -No, no lo est�. 607 00:59:15,369 --> 00:59:17,029 Est�s dominado por tu hermana. 608 00:59:17,662 --> 00:59:20,204 Eres una mujer joven y Keet, una vieja mujer. 609 00:59:22,051 --> 00:59:23,159 �Mujer? 610 00:59:24,702 --> 00:59:26,335 Una hermana, pero tambi�n una mujer. 611 00:59:26,735 --> 00:59:27,834 �S�? 612 00:59:28,976 --> 00:59:30,137 �No lo entiendes? 613 00:59:30,392 --> 00:59:31,490 �No! 614 00:59:32,236 --> 00:59:33,798 Tus costumbres parecen extranjeras. 615 00:59:37,712 --> 00:59:40,757 �Por qu� un hombre dormir�a con su hermana? 616 00:59:40,932 --> 00:59:43,575 Es como un viejo ritual indio. 617 00:59:43,719 --> 00:59:46,482 M�ranos como ni�os, como los indios... 618 00:59:46,893 --> 00:59:48,472 �Yo no soy antrop�loga! 619 00:59:48,569 --> 00:59:49,740 �Me quieres? 620 00:59:49,867 --> 00:59:50,992 S�, pero me voy. 621 00:59:51,042 --> 00:59:53,789 -�Pero por qu�? -No tengo lo que quiero. 622 00:59:59,816 --> 01:00:00,923 �Qu� quieres? 623 01:00:00,924 --> 01:00:02,031 Quiero la cama grande. 624 01:00:02,566 --> 01:00:04,926 Y quiero que Keet sea amable conmigo. 625 01:00:07,564 --> 01:00:08,726 �Quieres que me quede? 626 01:00:08,826 --> 01:00:09,356 S�. 627 01:00:09,357 --> 01:00:11,308 Entonces, yo ser� el ama de casa. 628 01:00:12,008 --> 01:00:13,460 Keet tendr� la otra habitaci�n. 629 01:00:13,725 --> 01:00:16,069 Cenaremos caballo, 630 01:00:16,305 --> 01:00:17,848 y Keet tambi�n lo comer�. 631 01:00:40,311 --> 01:00:43,597 -�Qu� haces? -Preparo cordero. Para la cena. 632 01:00:43,772 --> 01:00:45,751 -No vale la pena. -�Por qu�? 633 01:00:50,143 --> 01:00:52,975 Guarda el cordero en la nevera. Comeremos otra cosa. 634 01:00:54,999 --> 01:00:55,851 �Qu�? 635 01:00:55,852 --> 01:00:57,976 Salchichas de caballo. 636 01:00:58,672 --> 01:01:01,022 Come t� si quieres, yo cenar� cordero. 637 01:01:01,415 --> 01:01:03,684 T� cenar�s tambi�n salchichas de caballo. 638 01:01:04,019 --> 01:01:06,106 Sois idiotas. �Los dos! 639 01:01:08,183 --> 01:01:10,224 L�na y yo, nos quedamos la cama grande. 640 01:01:10,445 --> 01:01:12,225 Lo has vuelto a manipular, puta. 641 01:01:12,290 --> 01:01:15,063 Y t� dormir�s en la otra cama, �para siempre! 642 01:01:15,153 --> 01:01:19,256 Y palabras como "idiota" o "puta" no se tolerar�n m�s. Sobre todo para L�na. 643 01:01:19,383 --> 01:01:21,135 -�Me proh�bes palabras? -S�. 644 01:01:21,217 --> 01:01:23,386 �Qu� otras palabras est�n prohibidas? 645 01:01:23,682 --> 01:01:26,303 �Hay alguna m�s que no quieras o�r? 646 01:01:27,025 --> 01:01:28,224 Bruja y pat�. 647 01:01:28,768 --> 01:01:29,875 Bruja y pat�. 648 01:01:30,029 --> 01:01:34,078 Idiota, puta, bruja, pat�. Idiota, puta, bruja, pat�. 649 01:01:35,038 --> 01:01:36,874 -Idiota, puta... -�De rodillas! 650 01:01:37,640 --> 01:01:40,817 -Idiota, puta... -�Ves esta chica? Es L�na. 651 01:01:41,382 --> 01:01:44,178 La mujer de mi vida. �Has visto lo guapa que es? 652 01:01:44,351 --> 01:01:46,536 -A su lado, �no eres nada! -�Basta! 653 01:01:46,606 --> 01:01:49,002 -Disc�lpate ante L�na. -�Por qu�? 654 01:01:49,129 --> 01:01:52,348 -Por tu actitud hostil. -�D�jame y c�llate! 655 01:01:52,524 --> 01:01:55,304 -Di: "Lo siento". -Brand, �ya basta! 656 01:01:55,347 --> 01:01:58,198 -�Voy a pegarte! Dilo. -�Detente, Brand! 657 01:01:58,252 --> 01:02:00,541 -Dilo, �vaca gorda! -�Para! 658 01:02:02,047 --> 01:02:03,463 Debemos ser normales. 659 01:02:03,754 --> 01:02:06,504 �Normales? �S�, te lo ruego! 660 01:02:23,116 --> 01:02:24,345 Buena escena, �eh? 661 01:03:57,496 --> 01:04:00,528 Mi padre llamaba a la carne de caballo: carne de desgracia. 662 01:04:46,577 --> 01:04:47,649 Estoy embarazada. 663 01:04:48,735 --> 01:04:49,824 Estoy de un poco. 664 01:04:52,222 --> 01:04:53,330 �Joder, Lena! 665 01:04:53,838 --> 01:04:54,936 Un peque�o beb�... 666 01:04:55,863 --> 01:04:56,916 �Te gustar�a? 667 01:05:00,124 --> 01:05:01,295 Joder, Keet. 668 01:05:16,095 --> 01:05:17,257 Vas a ser t�a. 669 01:05:17,711 --> 01:05:18,872 Madrina. 670 01:05:19,147 --> 01:05:20,609 Besa a tu cu�ada. 671 01:05:37,186 --> 01:05:39,496 -Ser� un ni�o. -�De veras? 672 01:05:45,872 --> 01:05:48,541 -S�. �Puedo elegir su nombre? -No es lo normal. 673 01:05:48,725 --> 01:05:50,966 -Keet ha comido caballo. -�Y qu�? 674 01:05:51,365 --> 01:05:52,690 Ha sido un detalle. 675 01:05:53,017 --> 01:05:53,788 Tony. 676 01:05:53,789 --> 01:05:54,842 �Tony? 677 01:05:54,987 --> 01:05:56,095 S�, Tony. 678 01:05:57,413 --> 01:05:58,539 Tony. 679 01:05:58,791 --> 01:06:01,006 El peque�o Tony... As� se llamar�. 680 01:07:19,792 --> 01:07:21,162 �Qui�n es este ni�o tan guapo? 681 01:07:21,406 --> 01:07:23,330 S�, qui�n es... 682 01:07:33,543 --> 01:07:34,724 �Cari�o? 683 01:07:35,014 --> 01:07:36,040 �S�? 684 01:07:37,176 --> 01:07:39,452 -Puedes hacerme un favor. -Claro. 685 01:07:39,737 --> 01:07:43,617 El balanc�n de atr�s de la granja, �puedes arreglarlo para Tony? 686 01:07:43,778 --> 01:07:44,886 Claro. 687 01:07:52,599 --> 01:07:54,087 �Qu� tenemos aqu�? 688 01:07:56,246 --> 01:07:57,549 Mira, vaqueros... 689 01:08:02,636 --> 01:08:03,643 �Qu� es? 690 01:08:03,671 --> 01:08:04,797 �Qu� es? 691 01:08:05,647 --> 01:08:09,477 Es algo para espiar. Para ver a la gente mayor. 692 01:08:12,378 --> 01:08:13,431 �Mira esto! 693 01:08:19,522 --> 01:08:20,648 �Qu� es? 694 01:08:22,193 --> 01:08:23,681 �Una mano para hacer cosquillas? 695 01:08:24,719 --> 01:08:26,131 Eres mi amor, �a que s�? 696 01:08:26,358 --> 01:08:28,931 -Es la hora del biber�n. -Vamos a pasear. 697 01:08:29,183 --> 01:08:30,544 �Es la hora del biber�n! 698 01:08:40,440 --> 01:08:41,547 �Qu� tenemos aqu�? 699 01:08:45,479 --> 01:08:46,586 Es un enano. 700 01:08:48,731 --> 01:08:49,881 Vive en el jard�n. 701 01:08:51,185 --> 01:08:53,261 �Y qu� hace? Pescar. 702 01:08:53,440 --> 01:08:54,583 S�, mira... 703 01:08:55,451 --> 01:08:57,565 Mira el pececito... 704 01:09:02,339 --> 01:09:03,737 Es hora del biber�n. 705 01:09:04,164 --> 01:09:05,235 �Y qui�n est� aqu�? 706 01:09:06,714 --> 01:09:07,813 Es pap�. 707 01:09:08,131 --> 01:09:09,220 Buen pap�. 708 01:09:24,203 --> 01:09:26,636 �Y qui�n est� aqu�? L�na. 709 01:09:27,072 --> 01:09:27,941 �L�na? 710 01:09:27,942 --> 01:09:29,132 �Mam�! 711 01:09:45,278 --> 01:09:46,395 �Se lo has dicho? 712 01:09:47,741 --> 01:09:48,745 �Qu�? 713 01:09:48,792 --> 01:09:50,417 Que buscamos una casa. 714 01:09:50,522 --> 01:09:51,612 No. 715 01:09:59,650 --> 01:10:01,756 -Buscamos una casa. -En la ciudad. 716 01:10:02,162 --> 01:10:05,121 Hay otro comprador primero, pero no parece decidido. 717 01:10:11,730 --> 01:10:13,727 �El peque�o Tony crecer� en la ciudad? 718 01:10:13,958 --> 01:10:15,148 S�, �por qu� no? 719 01:10:15,156 --> 01:10:18,296 �Tony no sabr� la diferencia entre una vaca y un caballo? 720 01:10:18,631 --> 01:10:19,677 Ir� al colegio. 721 01:10:21,021 --> 01:10:22,183 Hay sitio aqu�. 722 01:10:22,761 --> 01:10:24,322 Aire puro, un balanc�n... 723 01:10:24,576 --> 01:10:26,618 Hay parques en la ciudad. 724 01:10:27,198 --> 01:10:28,586 Y pederastas. 725 01:10:29,224 --> 01:10:30,458 �Pederastas? 726 01:10:30,594 --> 01:10:31,764 �No digas tonter�as! 727 01:10:32,479 --> 01:10:36,228 Keet no sabe nada de la ciudad... �En la ciudad reina el p�nico y el miedo! 728 01:10:36,336 --> 01:10:37,860 �Como si aqu� fuera seguro! 729 01:10:38,105 --> 01:10:38,930 �Qu� quieres decir? 730 01:10:38,931 --> 01:10:42,293 El hombre de la casa vac�a, no le dejar�a a Tony. 731 01:10:42,502 --> 01:10:44,985 -Tonter�as. -Estoy de acuerdo con L�na. 732 01:10:45,758 --> 01:10:47,301 Ese hombre me parece sospechoso. 733 01:10:47,791 --> 01:10:48,907 Esconde algo. 734 01:10:49,298 --> 01:10:52,403 -Intuici�n. -Pero si no tienes. �Y ella menos! 735 01:10:52,559 --> 01:10:55,615 -Y Keet s�, supongo. -�No digas "Keet", di t�! 736 01:10:55,665 --> 01:10:56,772 -�T�! -�Basta! 737 01:10:58,538 --> 01:11:01,615 �El peque�o Tony crecer� as�? �Entre dos brujas? 738 01:11:14,642 --> 01:11:16,213 Entonces, �te mudas a la ciudad? 739 01:11:16,358 --> 01:11:17,324 S�. 740 01:11:19,069 --> 01:11:20,122 S�. 741 01:11:21,511 --> 01:11:22,899 Pero no hay prisa, L�na. 742 01:11:23,835 --> 01:11:24,897 Para m�, s�. 743 01:11:27,034 --> 01:11:28,450 �Qu� vas a hacer? 744 01:11:29,303 --> 01:11:30,393 Sopa. 745 01:11:30,792 --> 01:11:33,207 -Para evitar la depresi�n. -�De cebolla no! 746 01:12:26,554 --> 01:12:28,315 El hombre de la casa vac�a se va. 747 01:12:29,821 --> 01:12:31,011 �Se va? 748 01:12:31,533 --> 01:12:32,641 Emigra. 749 01:12:33,966 --> 01:12:35,019 A Australia. 750 01:13:42,625 --> 01:13:43,697 D�jame. 751 01:14:12,737 --> 01:14:13,744 �Os lo pas�is bien? 752 01:14:42,301 --> 01:14:43,445 Hola, peque�o. 753 01:14:45,079 --> 01:14:46,205 �Est�s bien? 754 01:14:48,471 --> 01:14:49,670 �Tienes hambre? 755 01:14:50,640 --> 01:14:51,802 Ven aqu�... 756 01:14:53,098 --> 01:14:54,341 Ven aqu�, mi amor. 757 01:14:57,900 --> 01:14:59,053 �S�? 758 01:14:59,469 --> 01:15:02,228 -�A qu� hora vuelve L�na? -�Qu� hora es? 759 01:15:02,457 --> 01:15:03,546 Las 12:30h. 760 01:15:04,036 --> 01:15:05,170 Sobre las 15:00h. 761 01:15:28,354 --> 01:15:29,570 Est� bueno, �verdad? 762 01:15:34,243 --> 01:15:35,532 �Qu� haces? 763 01:15:36,714 --> 01:15:39,110 �No es obvio? Le doy el pecho. 764 01:15:40,439 --> 01:15:41,556 �Peque�o hambriento! 765 01:15:41,964 --> 01:15:43,108 �No puedes hacer eso! 766 01:15:44,228 --> 01:15:45,798 �Estoy haci�ndolo! 767 01:15:54,705 --> 01:15:55,832 �Dios m�o! 768 01:15:56,901 --> 01:15:58,880 -Dame el beb�. -Ten�a hambre. 769 01:15:58,982 --> 01:16:00,086 �C�mo te atreves! 770 01:16:00,138 --> 01:16:01,490 �Ten�a hambre! 771 01:16:01,717 --> 01:16:03,160 Entonces, dale el biber�n. 772 01:16:03,740 --> 01:16:04,879 No es de verdad. 773 01:16:05,023 --> 01:16:06,367 �Tu teta, es la falsa! 774 01:16:06,802 --> 01:16:09,156 Dejar que el peque�o Tony chupe un pecho vac�o... 775 01:16:09,476 --> 01:16:11,232 El pecho vac�o de una mujer extra�a. 776 01:16:11,333 --> 01:16:13,465 Yo no soy extra�a, para Tony. 777 01:16:13,563 --> 01:16:14,965 �No tienes leche! 778 01:16:15,083 --> 01:16:16,589 S�, tengo leche. 779 01:16:17,124 --> 01:16:19,364 Eres una madre imperfecta. �Te ayudo! 780 01:16:19,612 --> 01:16:21,411 Brand, ap�yame. 781 01:16:22,389 --> 01:16:23,815 Keet, para. 782 01:16:24,440 --> 01:16:25,448 Tengo leche, L�na. 783 01:16:26,579 --> 01:16:27,668 �Lo sab�as? 784 01:16:28,467 --> 01:16:29,511 No. 785 01:16:30,180 --> 01:16:31,814 �Te quedas aqu� plantado! 786 01:16:33,111 --> 01:16:37,414 La loca de tu hermana le da el pecho a nuestro beb�, �y no te importa? 787 01:16:37,838 --> 01:16:38,444 Que s�. 788 01:16:38,445 --> 01:16:43,673 �Cu�ndo el peque�o Tony se asfixie por una teta de vaca? 789 01:16:43,770 --> 01:16:44,641 �S�! 790 01:16:44,642 --> 01:16:45,659 D�selo. 791 01:16:47,168 --> 01:16:48,457 Di lo que piensas. 792 01:16:48,791 --> 01:16:51,551 No dir� nada ni pensar� nada m�s. 793 01:16:51,800 --> 01:16:55,249 �Piensas que Keet puede darle el pecho a nuestro beb�? �S� o no? 794 01:16:58,174 --> 01:16:59,553 �S� o no? 795 01:17:00,180 --> 01:17:03,332 Veo a Keet como una nodriza. Llena de buenas intenciones. 796 01:17:03,408 --> 01:17:05,832 �T� no quieres? Bueno, no lo har� m�s. 797 01:17:05,966 --> 01:17:07,788 -Problema solucionado. -�Lo has o�do? 798 01:17:08,477 --> 01:17:09,550 Problema solucionado. 799 01:17:12,992 --> 01:17:14,590 �Sabes c�mo te veo Keet? 800 01:17:14,862 --> 01:17:16,224 Como una cerda enferma. 801 01:17:17,466 --> 01:17:18,737 Yo no te veo. 802 01:17:19,118 --> 01:17:20,353 Te huelo... 803 01:17:20,779 --> 01:17:22,295 -�Porque apestas! -S�. 804 01:17:22,382 --> 01:17:24,836 Por tu culpa. �Todo apesta por tu culpa! 805 01:17:24,924 --> 01:17:28,111 �C�mo te atreves a hablarme as�, perra! 806 01:17:53,851 --> 01:17:55,681 �Novedades de la casa, L�na? 807 01:17:59,948 --> 01:18:01,509 �Novedades de la casa? 808 01:18:03,750 --> 01:18:05,420 �Podr�as contestar a Keet? 809 01:18:06,442 --> 01:18:07,468 No. 810 01:18:08,487 --> 01:18:11,333 Paz. Quiero paz. �Es mucho pedir? 811 01:18:11,429 --> 01:18:13,060 Y la paz, �qu� es? 812 01:18:13,535 --> 01:18:15,477 Contestar con educaci�n, nada m�s. 813 01:18:16,629 --> 01:18:17,719 Estoy enferma. 814 01:18:18,704 --> 01:18:22,860 -El hombre no se ha decidido. -La compraremos. Dir� que no. 815 01:18:23,198 --> 01:18:25,866 -O que s�. -�Compraremos esa casa! 816 01:18:27,392 --> 01:18:29,298 Si no, encontraremos otra. 817 01:18:35,468 --> 01:18:36,618 �Quieres un poco? 818 01:18:37,698 --> 01:18:39,059 No es bueno para �l. 819 01:18:40,104 --> 01:18:41,302 �Son gachas! 820 01:18:41,429 --> 01:18:42,628 Con salvado. 821 01:18:44,203 --> 01:18:45,339 �Y qu�? 822 01:18:45,801 --> 01:18:47,017 Son indigestas. 823 01:18:48,484 --> 01:18:50,626 -�Nunca lo hab�a o�do! -Yo tampoco. 824 01:18:51,929 --> 01:18:53,009 Yo, s�. 825 01:19:15,731 --> 01:19:17,969 -�Qu� pasa? -No lo s�. 826 01:19:18,300 --> 01:19:19,697 Me duele el est�mago. 827 01:20:11,377 --> 01:20:13,685 -�Qu� hay en las gachas? -�Perdona? 828 01:20:14,521 --> 01:20:15,974 �Qu� crees? �Veneno! 829 01:20:16,068 --> 01:20:18,218 �Rata asquerosa! �Est� enferma! 830 01:20:18,293 --> 01:20:20,962 �Enferma? �No pienso detenerme aqu�! 831 01:20:22,011 --> 01:20:24,079 �Qu� est�s tramando? 832 01:20:24,164 --> 01:20:27,156 -Retomar nuestra vida. -�De esta manera? 833 01:20:27,157 --> 01:20:29,899 -Lena molesta, �mat�mosla! -Es la �nica soluci�n. 834 01:20:30,019 --> 01:20:32,175 -�Puta! -L�na no es nadie. 835 01:20:32,567 --> 01:20:35,395 Una criatura in�til. Eso es lo que es, �no? 836 01:20:35,529 --> 01:20:38,216 �Y sabes qui�n soy yo? Brand. El marido de L�na. 837 01:20:40,360 --> 01:20:43,106 -�Ad�nde vas? -A ver a L�na. La quiero, Keet. 838 01:20:43,265 --> 01:20:45,353 �M�telo bien en tu cabecita! 839 01:20:47,448 --> 01:20:48,853 Soy yo a quien t� quieres. 840 01:20:48,979 --> 01:20:52,070 Lo has olvidado un momento, pero se acab�. 841 01:20:52,144 --> 01:20:54,867 Te he querido, pero te has vuelto mala. 842 01:20:55,224 --> 01:20:56,869 �Est�s pose�da, Keet! 843 01:20:58,578 --> 01:21:00,813 L�na no es nadie. Tony es el importante. 844 01:21:00,928 --> 01:21:04,675 El peque�o Tony no le pertenece. Es nuestro. Era el plan. 845 01:21:05,606 --> 01:21:07,025 No tengas miedo. 846 01:21:07,384 --> 01:21:09,109 Contr�late, por una vez. 847 01:21:10,653 --> 01:21:12,165 Yo me encargo de todo. 848 01:21:12,599 --> 01:21:14,850 Mira y no pienses en nada. 849 01:21:15,721 --> 01:21:17,813 �Y c�mo lo hago para no pensar? 850 01:21:19,386 --> 01:21:21,038 Volver� a ser la Keet de antes. 851 01:21:21,711 --> 01:21:23,179 Tu amor. 852 01:21:24,943 --> 01:21:26,475 Te quiero, Brand. 853 01:21:27,549 --> 01:21:29,122 Eres mi amor. 854 01:21:30,223 --> 01:21:31,566 �C�mo morir� L�na? 855 01:21:32,910 --> 01:21:34,081 �Lentamente? 856 01:21:34,764 --> 01:21:35,954 �Sufriendo? 857 01:21:35,963 --> 01:21:37,683 Joder Keet, �es horrible! 858 01:21:41,637 --> 01:21:43,188 Ven a ver. 859 01:21:43,616 --> 01:21:45,066 Tony es tan bonito. 860 01:21:46,605 --> 01:21:48,033 Ya vamos. 861 01:21:57,335 --> 01:21:58,524 No pienses nada. 862 01:22:32,544 --> 01:22:35,012 Hay un cami�n de mudanzas en casa del vecino. 863 01:22:37,821 --> 01:22:39,463 �No quieres despedirte? 864 01:22:41,682 --> 01:22:42,544 No. 865 01:22:43,393 --> 01:22:44,577 �Por qu�, Keet? 866 01:22:45,140 --> 01:22:46,176 Porque no. 867 01:23:06,309 --> 01:23:09,144 �Y si fuera para nosotros, la casa vac�a? 868 01:23:09,354 --> 01:23:10,385 No, no funcionar�a. 869 01:23:10,995 --> 01:23:12,012 �Por qu�? 870 01:23:12,302 --> 01:23:14,144 Hablaremos cuando est�s mejor. 871 01:23:14,659 --> 01:23:15,767 �Qu� es? 872 01:23:15,978 --> 01:23:17,745 -Caldo, para L�na. -No. 873 01:23:17,883 --> 01:23:19,956 -Tiene que comer. -Ya me encargo. 874 01:23:21,513 --> 01:23:23,001 �No lo compliques! 875 01:23:32,737 --> 01:23:34,262 L�na, guapa. 876 01:23:35,307 --> 01:23:36,378 Estoy enferma. 877 01:23:37,397 --> 01:23:39,773 Tienes que comer. Ma�ana estar�s mejor. 878 01:23:39,917 --> 01:23:41,678 Una galleta con margarina. 879 01:23:48,530 --> 01:23:49,874 �Qu� asco! 880 01:23:49,947 --> 01:23:51,635 Claro. Hab�a caducado. 881 01:23:51,691 --> 01:23:53,160 Te preparar� algo. 882 01:23:53,362 --> 01:23:54,583 Yo preparar� algo. 883 01:23:55,151 --> 01:23:56,939 �No sabes cocinar nada! 884 01:23:57,417 --> 01:24:00,300 Sabes sacar una sardina de su lata, nada m�s. 885 01:24:03,083 --> 01:24:04,354 �Quieres tostadas? 886 01:24:04,635 --> 01:24:05,851 Algo caliente. 887 01:24:10,203 --> 01:24:11,365 Queda col. 888 01:24:12,090 --> 01:24:13,225 No. 889 01:24:13,445 --> 01:24:15,224 -Puedo calentarla. -No. 890 01:24:15,678 --> 01:24:16,694 �Arenques? 891 01:24:16,695 --> 01:24:17,840 No. 892 01:24:17,952 --> 01:24:19,395 �Con una tortita de arroz? 893 01:24:19,917 --> 01:24:23,392 -Soy al�rgica al arroz. -Tengo buenas manzanas. 894 01:24:24,005 --> 01:24:26,035 -�La manzana, c�mo? -Rallada. 895 01:24:26,094 --> 01:24:28,401 -�Con qu� m�s? -Con canela. 896 01:24:29,702 --> 01:24:31,969 No quiero, Keet. �No quiero! 897 01:24:32,200 --> 01:24:33,977 Una manzana no est� caliente. 898 01:24:35,888 --> 01:24:38,412 �Una salchicha de caballo? Queda una en la nevera. 899 01:24:39,355 --> 01:24:41,606 La he tirado. Ten�a moho. 900 01:24:43,047 --> 01:24:44,490 �Qu� te apetecer�a? 901 01:24:44,544 --> 01:24:46,933 Decide qu� me ir�a bien. 902 01:24:47,023 --> 01:24:50,172 -�Est�s segura que tienes hambre? -Gachas, es lo mejor. 903 01:24:51,198 --> 01:24:54,264 -�Lo mejor? No eres m�dico. -�Qu� pasa? 904 01:24:54,437 --> 01:24:56,197 �No vas a dejarle comer? 905 01:24:56,336 --> 01:24:58,608 �Qu� plan tienes? �La fiebre te excita? 906 01:24:58,719 --> 01:25:00,788 -�Envenenadora! -Tranquilo. 907 01:25:01,534 --> 01:25:03,871 Tienes p�nico. Eres ese tipo de hombre. 908 01:25:03,975 --> 01:25:05,754 No soportas la enfermedad. 909 01:25:06,008 --> 01:25:07,025 �Vete! 910 01:25:07,256 --> 01:25:08,959 Sal fuera. Arregla el balanc�n. 911 01:25:09,039 --> 01:25:11,036 �Quieres arreglarlo, Brand? 912 01:25:12,403 --> 01:25:13,496 S�, pero m�s tarde. 913 01:25:13,841 --> 01:25:16,725 Entonces, comp�rtate como un hombre con su mujer enferma. 914 01:25:17,150 --> 01:25:19,995 Va, si�ntate en la cama. B�sale la frente. 915 01:25:20,193 --> 01:25:21,628 Cu�dala. 916 01:25:30,545 --> 01:25:31,671 M�rame. 917 01:25:32,942 --> 01:25:35,187 Si crees que algo va mal, es normal. 918 01:25:35,686 --> 01:25:36,776 �Algo va mal? 919 01:25:37,165 --> 01:25:40,719 Si lo crees, es normal. Te lo dije. 920 01:25:40,834 --> 01:25:42,229 �Qu� significa? 921 01:25:42,554 --> 01:25:43,644 Te lo dije. 922 01:26:40,755 --> 01:26:41,912 No quiero. 923 01:26:41,913 --> 01:26:43,102 Es bueno para ti. 924 01:26:43,306 --> 01:26:44,698 Brand, estoy enferma... 925 01:26:46,634 --> 01:26:47,796 Tienes que comer. 926 01:26:51,134 --> 01:26:52,261 �No, Keet! 927 01:26:52,523 --> 01:26:55,180 -�Come! �No me retes! -�Qu�? 928 01:26:55,280 --> 01:26:57,095 Come. Es por tu bien. 929 01:27:02,439 --> 01:27:04,907 -Brand, �ay�dame! -�Traga, joder! 930 01:27:05,065 --> 01:27:07,796 -�Brand, ayuda! -Es mi marido, L�na. 931 01:27:07,917 --> 01:27:10,134 No tienes marido. T� no eres nada. 932 01:27:12,615 --> 01:27:13,576 �D�nde est� Tony? 933 01:27:13,577 --> 01:27:14,612 Tony no existe. 934 01:27:23,908 --> 01:27:25,893 Brand, �d�nde est� Tony? 935 01:27:26,049 --> 01:27:27,508 En un sitio seguro. 936 01:27:27,835 --> 01:27:28,979 Tony no es tuyo. 937 01:28:05,303 --> 01:28:06,501 Brand, �ay�dame! 938 01:28:16,234 --> 01:28:17,469 Brand, �ay�dame! 939 01:28:30,550 --> 01:28:32,683 Brand, r�pido. No puedo aguantarla. 940 01:30:09,870 --> 01:30:10,945 �D�nde est� Tony? 62735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.