All language subtitles for Kiss Me First - 01x06 - You Can Never Go Home.WEBRip.Netflix.French.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,560 UNE S�RIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:42,560 --> 00:00:43,520 Qui est l� ? 3 00:00:45,800 --> 00:00:47,800 Non. 4 00:00:48,280 --> 00:00:49,120 Arr�te. 5 00:00:56,040 --> 00:00:59,080 Non. Pas �a... 6 00:01:31,480 --> 00:01:34,760 D'APR�S LE ROMAN DE LOTTIE MOGGACH 7 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 Quel con... 8 00:01:49,680 --> 00:01:50,520 Il n'y a que moi. 9 00:02:11,360 --> 00:02:12,280 Elle est l� ? 10 00:02:15,640 --> 00:02:16,560 Elle a disparu ? 11 00:02:16,640 --> 00:02:19,120 - Tu m'as �cout�e ? - Excuse-moi. 12 00:02:19,200 --> 00:02:22,040 C'est l'histoire la plus barr�e que j'aie jamais entendue. 13 00:02:22,280 --> 00:02:23,640 On doit la trouver. 14 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 On pourrait appeler la police. 15 00:02:25,600 --> 00:02:26,440 La police ? 16 00:02:26,920 --> 00:02:30,440 La police ne g�re pas ces trucs-l�. Ils sont trop cons. 17 00:02:32,040 --> 00:02:35,840 Adrian est trop malin. Je suis bonne � enfermer et toi... 18 00:02:36,720 --> 00:02:38,400 - Quoi ? - T'es pas fini. 19 00:02:39,040 --> 00:02:42,520 Tu es cr�dule, manipulateur et con. 20 00:02:42,600 --> 00:02:44,320 Mollo sur les termes ! 21 00:02:44,400 --> 00:02:47,480 Il disait �tre son p�re. Il voulait que je me rapproche d'elle. 22 00:02:47,880 --> 00:02:49,160 - Tu l'as fait ? - Oui. 23 00:02:49,240 --> 00:02:53,560 On voulait. Je le veux encore, vraiment. 24 00:03:01,880 --> 00:03:02,720 Pourquoi ? 25 00:03:05,560 --> 00:03:07,880 Qui voudrait tuer des gens ? 26 00:03:07,960 --> 00:03:09,480 Les forcer � mal agir ? 27 00:03:12,120 --> 00:03:14,200 Tu n'as jamais voulu tuer quelqu'un ? 28 00:03:16,680 --> 00:03:19,040 Si tu pouvais forcer quelqu'un � t'ob�ir... 29 00:03:20,400 --> 00:03:21,760 � faire ce que tu veux, 30 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 aux autres aussi. 31 00:03:30,480 --> 00:03:31,640 Pourquoi pas ? 32 00:03:37,880 --> 00:03:39,920 Je pr�f�re l'amour � la guerre. 33 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 Quoi ? 34 00:03:44,720 --> 00:03:48,200 Tu... Tu t'entends ? 35 00:03:49,960 --> 00:03:50,840 Je pige pas. 36 00:03:54,080 --> 00:03:56,400 Je vois pourquoi elle t'a laiss� sortir ta bite. 37 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 Tu dois avoir un truc. 38 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 J'ai beaucoup de trucs. 39 00:04:01,800 --> 00:04:05,560 Mais... c'est tout pour elle. 40 00:04:07,040 --> 00:04:08,000 �videmment. 41 00:04:08,360 --> 00:04:09,200 Bon. 42 00:04:10,800 --> 00:04:12,680 Montre-moi o� elle est all�e. 43 00:04:29,640 --> 00:04:30,800 Voiture pourrie. 44 00:04:31,640 --> 00:04:32,480 Oui. 45 00:04:34,160 --> 00:04:35,400 Tu l'as amen�e ici ? 46 00:04:35,480 --> 00:04:38,120 J'ai cru qu'elle venait voir son p�re. Mais non. 47 00:04:39,840 --> 00:04:42,880 - T'as pas demand� qui c'�tait ? - Je voulais rester discret. 48 00:04:43,560 --> 00:04:45,080 Mais tu l'as dit � Adrian. 49 00:04:45,800 --> 00:04:47,240 - Encore un coup ? - Non. 50 00:04:49,960 --> 00:04:53,840 - Oh ! Pourquoi ? - Faut pas se fier aux apparences. 51 00:04:54,480 --> 00:04:57,320 - T'as pas encore compris ? - Je m'y mets. 52 00:04:59,040 --> 00:04:59,880 Attends ici. 53 00:05:39,920 --> 00:05:41,240 C'est un chemin priv�. 54 00:05:43,800 --> 00:05:44,960 Peut-�tre. 55 00:05:56,320 --> 00:05:57,880 Vous �tes belle. 56 00:05:59,280 --> 00:06:01,880 - Vous �tes Ruth Palmer. - Oui. 57 00:06:03,280 --> 00:06:04,120 Vous �tes ? 58 00:06:05,200 --> 00:06:06,480 � moiti� dingue. 59 00:06:08,160 --> 00:06:09,000 Instable. 60 00:06:11,200 --> 00:06:12,240 Pas fiable. 61 00:06:14,720 --> 00:06:15,800 Tout le monde le dit. 62 00:06:18,920 --> 00:06:20,000 Il ne reste que moi. 63 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 De quoi ? 64 00:06:23,760 --> 00:06:25,560 De notre secte de suicidaires. 65 00:06:26,840 --> 00:06:31,360 Trois sont morts, que je sache, et ma meilleure amie a disparu. 66 00:06:34,000 --> 00:06:35,280 Elle s'appelle Leila. 67 00:06:37,800 --> 00:06:39,000 Je me souviens d'elle. 68 00:06:42,560 --> 00:06:43,960 Elle �tait inqui�te. 69 00:06:44,920 --> 00:06:47,280 Elle pensait qu'on avait un point commun. 70 00:06:47,360 --> 00:06:50,040 - Quoi ? - Peu importe, elle avait tort. 71 00:06:51,480 --> 00:06:53,760 Elle a trouv� ce qu'elle cherchait ? 72 00:06:55,160 --> 00:06:56,280 C'�tait moi. 73 00:06:57,600 --> 00:06:59,440 Je crois qu'il l'a enlev�e. 74 00:07:01,560 --> 00:07:04,440 - Qui ? - On l'appelle Adrian. 75 00:07:06,360 --> 00:07:07,680 Et vous ? 76 00:07:10,040 --> 00:07:12,520 - Votre nom ? - Tess. 77 00:07:13,480 --> 00:07:17,720 Tess, le monde est tr�s �trange, ces temps-ci, non ? 78 00:07:19,080 --> 00:07:23,520 On en est arriv�s au point o� tout peut sembler r�el. 79 00:07:26,120 --> 00:07:27,640 Je ne r�vais pas 80 00:07:27,720 --> 00:07:31,520 quand votre fils ador� a voulu forcer quelqu'un � me noyer 81 00:07:31,600 --> 00:07:33,720 dans votre horrible maison en Croatie. 82 00:07:34,440 --> 00:07:38,720 Ni quand il a utilis� votre jeu pour manipuler et tuer mes amis. 83 00:07:52,880 --> 00:07:54,800 Vous �tes vraiment parfaite. 84 00:07:56,720 --> 00:07:58,760 J'aurais ador� avoir une petite fille. 85 00:08:02,280 --> 00:08:03,760 Mais je n'ai pas d'enfants. 86 00:08:05,040 --> 00:08:07,920 Quoi que vous imaginiez, �a ne peut pas �tre vrai. 87 00:08:17,480 --> 00:08:19,000 O� avez-vous trouv� �a ? 88 00:08:20,360 --> 00:08:21,640 �a fait quelque chose. 89 00:08:22,840 --> 00:08:24,280 �a a fait peur � Leila. 90 00:08:26,160 --> 00:08:27,920 C'est une bo�te de protocole de base. 91 00:08:28,640 --> 00:08:30,800 Il n'en reste que quatre au monde. 92 00:08:32,320 --> 00:08:33,200 Je peux la voir ? 93 00:08:33,680 --> 00:08:35,840 Je crois... que non. 94 00:08:38,320 --> 00:08:39,840 Vous l'avez envoy�e. 95 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 Aucune chance. Croyez-moi. 96 00:08:43,880 --> 00:08:45,040 C'est lui, alors. 97 00:08:46,560 --> 00:08:48,640 Donnez-la-moi, s'il vous pla�t. 98 00:08:52,120 --> 00:08:53,680 On m'appelle Mania. 99 00:09:28,840 --> 00:09:29,680 Qui est l� ? 100 00:09:32,720 --> 00:09:33,600 Comment �a va ? 101 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Je t'emmerde. 102 00:09:41,160 --> 00:09:42,000 Tu es f�ch�e. 103 00:09:44,080 --> 00:09:45,120 �a se comprend. 104 00:09:47,160 --> 00:09:48,840 Tu as tu� mes amis. 105 00:09:49,240 --> 00:09:51,600 En r�alit�, c'�tait les miens. 106 00:09:55,320 --> 00:09:56,800 Tu m'as frapp�e. Pourquoi ? 107 00:10:09,440 --> 00:10:13,520 Quand je sortirai, je t'aurai. 108 00:10:16,160 --> 00:10:20,280 Ne t'ai-je pas donn� le frisson de ta vie ? 109 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 Tu devrais me remercier. 110 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 Pour t'avoir laiss�e jouer. 111 00:10:27,920 --> 00:10:30,360 Tuer des gens, c'est pas un jeu. 112 00:10:30,440 --> 00:10:35,520 Les autres �taient distrayants, mais au final, un peu chiants. 113 00:10:36,480 --> 00:10:37,640 Alors que toi... 114 00:10:38,120 --> 00:10:40,160 Tu n'es jamais chiante. 115 00:10:41,000 --> 00:10:43,560 Je veux te donner quelque chose en retour. 116 00:10:46,520 --> 00:10:48,600 - Quoi ? - L'absolution. 117 00:10:51,800 --> 00:10:54,280 Tu en as besoin, non ? 118 00:10:55,560 --> 00:10:57,760 Tu en as vraiment besoin. 119 00:10:59,720 --> 00:11:04,280 Tu n'es pas encore assez forte, Shadowfax. Mais tu peux le devenir. 120 00:11:05,800 --> 00:11:06,760 Tu dois tout... 121 00:11:08,880 --> 00:11:09,800 ressentir. 122 00:11:12,080 --> 00:11:14,920 Tout ce que tu as fait. 123 00:11:17,320 --> 00:11:19,160 Tu ne changeras que comme �a. 124 00:11:27,280 --> 00:11:28,680 Et pour le mieux. 125 00:11:36,280 --> 00:11:37,120 H� ! 126 00:11:41,760 --> 00:11:43,880 D�p�che-toi, patate ! 127 00:11:49,560 --> 00:11:50,800 - Que fais-tu ? - Non. 128 00:11:54,280 --> 00:11:58,120 - Que me fais-tu ? - Non, maman ! 129 00:11:58,200 --> 00:11:59,280 Tu es unique. 130 00:11:59,360 --> 00:12:00,880 Reviens, Tippi ! 131 00:12:02,680 --> 00:12:03,760 L�che-moi ! 132 00:12:20,600 --> 00:12:21,440 Jonty ! 133 00:12:22,920 --> 00:12:26,080 - Putain de... - Jonty, je fais des cauchemars. 134 00:12:31,120 --> 00:12:32,320 Pousse-toi. 135 00:12:44,920 --> 00:12:47,280 - Elle est quelque part, non ? - Oui. 136 00:12:48,680 --> 00:12:49,760 Quelque part. 137 00:12:52,040 --> 00:12:53,480 On doit en parler demain. 138 00:12:55,720 --> 00:12:56,840 On ne peut rien dire. 139 00:12:59,320 --> 00:13:00,840 Ils me prennent pour une dingue. 140 00:13:03,440 --> 00:13:06,520 Bon... �a devra faire l'affaire. 141 00:13:09,720 --> 00:13:10,560 D'accord. 142 00:13:40,760 --> 00:13:42,760 Content que tu sois l�. 143 00:13:43,880 --> 00:13:47,760 J'adore... 144 00:13:50,240 --> 00:13:51,400 que tu sois l�. 145 00:13:52,480 --> 00:13:54,200 C'est de l'amour... 146 00:13:55,080 --> 00:13:56,040 De l'amour. 147 00:14:45,840 --> 00:14:46,680 Bonjour. 148 00:14:52,200 --> 00:14:53,040 Bonjour. 149 00:14:54,760 --> 00:14:58,320 Pardon de vous r�veiller. Je tentais ma chance. 150 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 Vous �tes Mania. 151 00:15:04,880 --> 00:15:07,160 - Et vous ? - Saul. 152 00:15:07,240 --> 00:15:11,120 Je peux attendre que vous vous habilliez. Ma voiture est l�. 153 00:15:15,160 --> 00:15:17,040 - Vous �tes flic ? - Non. 154 00:15:17,760 --> 00:15:18,600 Pas du tout. 155 00:15:19,560 --> 00:15:21,920 Je suis plus proche des utilisateurs. 156 00:15:24,360 --> 00:15:27,960 Je devrais vous montrer mon badge. J'oublie toujours. 157 00:15:30,040 --> 00:15:31,600 CERTIFICAT DE S�CURIT� AZANA 158 00:15:33,200 --> 00:15:35,800 Habillez-vous. Commen�ons d�s que possible. 159 00:15:36,560 --> 00:15:38,840 C'est urgent, non ? Pour Leila. 160 00:16:20,560 --> 00:16:22,960 - Mer... - �a fait 45 minutes. 161 00:16:25,920 --> 00:16:27,760 Qu'est-ce qu'on fout ici ? 162 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Ils d�cident si tu es dingue ou pas. 163 00:16:31,960 --> 00:16:33,320 Et puis merde ! 164 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 - On y va. - Tess et Jono. 165 00:16:37,640 --> 00:16:40,720 - D�sol� pour l'attente. - Merci, mais on s'en va. 166 00:16:40,800 --> 00:16:44,000 Parlez d'abord avec Tracey. Elle s'occupe des R�solutions. 167 00:16:44,840 --> 00:16:45,960 C'est-�-dire ? 168 00:16:46,800 --> 00:16:49,120 Je m'occupe des probl�mes de s�curit�. 169 00:16:51,440 --> 00:16:52,440 On les r�sout. 170 00:16:54,360 --> 00:16:56,920 Il y a des millions de joueurs dans Azana. 171 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Tous pr�cieux. 172 00:16:58,080 --> 00:17:02,320 C'est une civilisation sur laquelle nous veillons. 173 00:17:02,400 --> 00:17:05,200 S'il s'est pass� quelque chose, on veut... 174 00:17:06,360 --> 00:17:07,200 r�agir. 175 00:17:07,280 --> 00:17:09,640 Il s'est pass� quelque chose, n'est-ce pas ? 176 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 Avec Leila. 177 00:17:18,720 --> 00:17:20,440 Reprenons les faits. 178 00:17:21,600 --> 00:17:23,680 - Et ensuite ? - On l'arr�te. 179 00:17:24,560 --> 00:17:27,120 Vous m'�coutez ? Elle a disparu. 180 00:17:27,640 --> 00:17:29,960 - Un certain Adrian est celui... - Oui. 181 00:17:30,960 --> 00:17:32,240 Saul m'a expliqu�. 182 00:17:34,240 --> 00:17:35,320 C'est Denier. 183 00:17:35,400 --> 00:17:36,480 Il s'appelait Ben. 184 00:17:37,880 --> 00:17:40,600 C'est lui, la veille de son suicide, avec Leila. 185 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 Vous la connaissez depuis quand ? 186 00:17:43,760 --> 00:17:44,600 Quoi ? 187 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 On se demande si vous la connaissez bien. 188 00:17:48,000 --> 00:17:51,080 Cyryl Niemec a saut� d'un toit il y a trois semaines. 189 00:17:51,600 --> 00:17:53,080 On a parl� � sa m�re. 190 00:17:53,520 --> 00:17:58,360 Quelqu'un correspondant � Leila est venu la voir apr�s son d�c�s. 191 00:17:58,880 --> 00:18:00,760 - Alors ? - Vous avez tout faux. 192 00:18:02,000 --> 00:18:02,840 D'accord. 193 00:18:04,680 --> 00:18:08,840 Il y a dix jours, la police a �t� appel�e par une gouvernante, 194 00:18:08,920 --> 00:18:11,960 elle travaille pour les parents d'un certain Jack Innes. 195 00:18:13,800 --> 00:18:15,760 Quelqu'un a tent� de le tuer. 196 00:18:17,280 --> 00:18:19,120 Dans Azana, il �tait Jocasta. 197 00:18:23,000 --> 00:18:24,320 Vous voyez, Tess. 198 00:18:27,480 --> 00:18:29,360 On a besoin de voir Shadowfax. 199 00:18:30,040 --> 00:18:35,000 Comprenez que tout �a pourrait nuire � notre travail. 200 00:18:36,400 --> 00:18:37,680 Si �a continue... 201 00:18:39,800 --> 00:18:42,160 Bon sang, c'est une fille. 202 00:18:42,240 --> 00:18:45,000 Elle ne dirige pas une secte. C'est Adrian. 203 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 Enqu�tez sur Adrian. 204 00:18:49,360 --> 00:18:50,640 Je veux que �a s'arr�te. 205 00:18:53,320 --> 00:18:55,920 - On veut partir. - Bien s�r, mais... 206 00:18:57,760 --> 00:19:00,200 Une derni�re chose. 207 00:19:04,280 --> 00:19:06,120 Je suis Tomiko Teshima. 208 00:19:07,560 --> 00:19:11,600 Je vis � Berlin. J'y vivais. 209 00:19:12,840 --> 00:19:14,960 - Dans Azana, je suis Tippi. - Non. 210 00:19:15,400 --> 00:19:17,520 Il s'est pass� quelque chose. 211 00:19:19,120 --> 00:19:20,840 Je ne savais pas o� aller. 212 00:19:20,920 --> 00:19:22,080 Pourquoi ? 213 00:19:23,680 --> 00:19:26,800 Elle est trop fut�e pour nous. Elle nous ment. 214 00:19:27,320 --> 00:19:29,240 - Qui �a ? - Shadowfax. 215 00:19:30,920 --> 00:19:32,360 Elle nous a forc�s. 216 00:19:34,240 --> 00:19:36,280 Certains sont morts. 217 00:19:36,920 --> 00:19:38,560 Elle peut tout nous faire faire. 218 00:19:41,680 --> 00:19:42,520 Tout. 219 00:19:59,600 --> 00:20:01,320 J'ai jamais demand� pour sa m�re. 220 00:20:08,200 --> 00:20:09,040 Qui a boug� �a ? 221 00:20:11,360 --> 00:20:12,280 Un truc cloche. 222 00:20:17,560 --> 00:20:18,840 Il y a une voiture. 223 00:20:19,920 --> 00:20:22,880 Adrian l'a pi�g�e ! Tu ne comprends pas ? 224 00:20:23,520 --> 00:20:25,720 Tu la crois capable de faire tout �a ? 225 00:20:28,840 --> 00:20:30,440 Tu as cach� la bo�te noire ? 226 00:20:31,520 --> 00:20:32,800 - Oui. - O� ? 227 00:20:33,400 --> 00:20:36,000 N'en parlons pas maintenant. 228 00:20:36,800 --> 00:20:38,080 - Pourquoi ? - La ferme. 229 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 H�. 230 00:21:22,240 --> 00:21:23,520 Bordel ! 231 00:21:23,960 --> 00:21:25,840 Tu ne l'enl�veras pas. 232 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 Je l'ai perfectionn�. 233 00:21:29,440 --> 00:21:32,560 - Sense Band 2.0. - Va te faire foutre. 234 00:21:33,400 --> 00:21:34,680 Il te manquera. 235 00:21:39,360 --> 00:21:42,120 Tu vois, il est plus puissant. 236 00:21:44,760 --> 00:21:45,840 Tu en dis quoi ? 237 00:21:45,920 --> 00:21:49,800 Tu t'amuses comme �a, car tu n'as plus d'amis ? 238 00:21:52,720 --> 00:21:54,000 Je t'ai, toi. 239 00:21:54,720 --> 00:21:56,720 Montre-toi. Fumier ! 240 00:22:05,360 --> 00:22:08,920 Ne t'�nerve pas, Shadowfax. Demande gentiment. 241 00:22:10,720 --> 00:22:13,640 Tue-moi avec tes joujoux. Le plaisir durerait quoi ? 242 00:22:15,240 --> 00:22:16,720 Trente secondes ? 243 00:22:17,040 --> 00:22:19,200 Je peux faire durer �a plus longtemps. 244 00:22:21,120 --> 00:22:22,000 Vas-y, alors. 245 00:22:25,440 --> 00:22:26,280 Tu sais... 246 00:22:27,640 --> 00:22:32,400 Le monde est tellement barr�, on ne remarque m�me plus. 247 00:22:35,120 --> 00:22:38,040 Si on le remarque, c'est bref, 248 00:22:38,120 --> 00:22:41,680 � cause de tout le merdier qui s'accumule derri�re. 249 00:22:44,440 --> 00:22:48,200 La vie n'est qu'une longue corv�e. 250 00:22:48,280 --> 00:22:52,760 Rentrer dans le moule, se branler, d�penser, procr�er. 251 00:22:56,760 --> 00:22:58,040 Ce que je fais... 252 00:22:59,040 --> 00:23:00,960 � la place... 253 00:23:02,960 --> 00:23:05,640 c'est de la po�sie, vraiment. 254 00:23:06,280 --> 00:23:08,040 Je pensais avoir trouv� quelqu'un 255 00:23:08,960 --> 00:23:15,640 qui aimait �a comme moi, mais je suis toujours d��u. 256 00:23:15,920 --> 00:23:18,240 On vient tout g�cher. 257 00:23:18,320 --> 00:23:22,000 Une pauvre fille de Rotherhithe. Toi. 258 00:23:27,360 --> 00:23:28,640 - Non. - Tu es s�re ? 259 00:23:30,200 --> 00:23:34,320 Tu es vraiment s�re, Shadowfax ? Tu aimes tra�ner dans le coin, non ? 260 00:23:36,240 --> 00:23:37,080 Qui sait ? 261 00:23:38,160 --> 00:23:40,320 Je ferai peut-�tre mieux la prochaine fois. 262 00:23:40,800 --> 00:23:45,000 Tu n'es qu'un pauvre petit gar�on... que sa m�re a d��u. 263 00:23:52,520 --> 00:23:54,560 On a �a en commun, non ? 264 00:23:59,720 --> 00:24:01,600 Elle t'a regard�e dans les yeux... 265 00:24:06,480 --> 00:24:11,840 en mourant et en te laissant toute seule ? 266 00:24:13,400 --> 00:24:16,880 - Elle te manque ? - Va te faire foutre ! Je la d�teste ! 267 00:24:20,400 --> 00:24:23,480 R�fl�chis et allons plus loin. 268 00:24:27,760 --> 00:24:28,800 Rions. 269 00:24:32,920 --> 00:24:34,560 D�tendons l'atmosph�re. 270 00:24:47,720 --> 00:24:50,120 J'ai cr�� �a, Shadowfax. 271 00:24:51,120 --> 00:24:52,240 Quoi ? 272 00:24:52,440 --> 00:24:56,760 J'ai trim� rien que pour toi. 273 00:24:56,840 --> 00:24:58,000 Ce que tu caches ? 274 00:24:58,520 --> 00:25:01,000 On est tous ensemble. 275 00:25:01,080 --> 00:25:02,720 Tous ensemble. 276 00:25:02,800 --> 00:25:04,600 Deux tueurs qui s'amusent. 277 00:25:04,680 --> 00:25:05,640 Inhabituel. 278 00:25:05,920 --> 00:25:06,840 Enivrant. 279 00:25:06,920 --> 00:25:09,240 Deux tueurs. 280 00:25:09,560 --> 00:25:10,440 On est deux. 281 00:25:21,840 --> 00:25:23,600 Tu refuses de jouer, Shadowfax ? 282 00:25:25,480 --> 00:25:26,480 Pourquoi ? 283 00:25:30,800 --> 00:25:32,000 Va te faire foutre. 284 00:25:37,400 --> 00:25:38,680 Et si tu venais ? 285 00:25:44,520 --> 00:25:46,760 - Je voudrais, mais... - Tu peux pas r�sister. 286 00:25:46,840 --> 00:25:48,080 Non, c'est pas �a. 287 00:25:50,800 --> 00:25:51,920 Tu es trop l�che. 288 00:26:01,200 --> 00:26:03,160 Tu essaies de dire que tu m'aimes. 289 00:26:04,960 --> 00:26:07,400 - Que fais-tu, Shadowfax ? - Me voil�. 290 00:26:10,360 --> 00:26:14,400 En chair et en os, mais je te hais. 291 00:26:14,880 --> 00:26:15,800 Tu es trop fut�e. 292 00:26:17,920 --> 00:26:20,040 - Arr�te. - Va te faire foutre ! 293 00:26:20,120 --> 00:26:22,080 - Pars. - Je suis trop pour toi. 294 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 Tu g�ches tout. 295 00:26:30,200 --> 00:26:31,320 T'es un enfoir�. 296 00:26:32,040 --> 00:26:35,680 Un putain de l�che. 297 00:26:41,720 --> 00:26:44,640 Je te d�teste. Je te hais ! 298 00:27:18,720 --> 00:27:19,560 Putain. 299 00:29:59,080 --> 00:30:00,280 J'ai faim, Azul. 300 00:30:08,160 --> 00:30:09,080 Bon sang. 301 00:30:14,000 --> 00:30:14,960 C'est pas vrai. 302 00:30:17,200 --> 00:30:18,600 Ma petite. 303 00:30:19,680 --> 00:30:21,040 D'accord. 304 00:30:23,320 --> 00:30:24,680 Raconte-moi. 305 00:30:59,800 --> 00:31:01,080 Ton amie m'a donn� �a. 306 00:31:05,440 --> 00:31:06,280 Quelle amie ? 307 00:31:07,720 --> 00:31:08,560 La Black. 308 00:31:11,240 --> 00:31:12,080 Quoi ? 309 00:31:13,960 --> 00:31:16,480 - Elle est l� ? - Elle est chez toi. 310 00:31:20,160 --> 00:31:22,120 - Tess. Elle... - Non ! 311 00:31:23,680 --> 00:31:27,080 Elle a parl� de vie ou de mort. On nous observe. 312 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 Tu peux m'expliquer ce... 313 00:31:34,480 --> 00:31:37,000 qui est si dangereux pour une fille de Rotherhithe ? 314 00:31:51,560 --> 00:31:53,120 Depuis le d�but. 315 00:32:14,640 --> 00:32:15,600 Oui ? 316 00:32:15,680 --> 00:32:17,960 All� ? Ici le caf� d'Azul. 317 00:32:19,000 --> 00:32:21,280 - Tu voulais un travail. - Un travail ? 318 00:32:23,560 --> 00:32:25,400 - Pardon ? - Oui. 319 00:32:26,720 --> 00:32:29,680 On n'a besoin de personne pour l'instant. 320 00:32:30,840 --> 00:32:32,880 L'ancienne serveuse est revenue. 321 00:32:34,320 --> 00:32:35,160 D'accord ? 322 00:32:36,520 --> 00:32:38,880 Tu as compris ? Elle est revenue. 323 00:32:39,640 --> 00:32:40,480 D'accord. 324 00:32:44,000 --> 00:32:44,840 Merci. 325 00:32:52,840 --> 00:32:54,840 On ne s'ennuie jamais, c'est vrai. 326 00:32:54,920 --> 00:32:56,640 Attention. �a va ? 327 00:32:57,680 --> 00:32:58,520 Viens. 328 00:33:18,360 --> 00:33:19,200 H�. 329 00:33:21,800 --> 00:33:23,800 O� tu �tais pass�e ? Patate. 330 00:33:25,600 --> 00:33:26,680 Je me suis enfuie. 331 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Pourquoi t'es l� ? 332 00:33:44,160 --> 00:33:45,960 Il est d�sol�. OK ? 333 00:33:46,720 --> 00:33:49,760 - Tu es d�sol�, non ? - Carr�ment. Vraiment. 334 00:33:51,000 --> 00:33:51,880 Tu l'as aid�. 335 00:33:52,920 --> 00:33:55,320 - Tu as aid� Adrian. - Je suis con. 336 00:33:56,800 --> 00:33:58,000 Il ne savait pas. 337 00:33:59,000 --> 00:34:00,600 Adrian a pr�tendu �tre ton p�re. 338 00:34:03,560 --> 00:34:04,400 D'accord ? 339 00:34:10,000 --> 00:34:11,480 Il m'a fait mal. 340 00:34:11,560 --> 00:34:13,440 C'�tait affreux. 341 00:34:23,360 --> 00:34:24,320 J'ai eu peur. 342 00:34:24,840 --> 00:34:26,240 Pardon, ma puce. 343 00:34:28,040 --> 00:34:28,880 Pardon. 344 00:34:30,400 --> 00:34:31,240 Bon. 345 00:34:33,080 --> 00:34:34,800 R�fl�chissez � la suite. 346 00:34:35,560 --> 00:34:37,560 Ils comprendront. Ils viendront ici. 347 00:34:38,840 --> 00:34:41,160 Prenez ma camionnette, faites profil bas. 348 00:34:43,960 --> 00:34:48,280 Le g�ant informatique Azana fait l'objet d'une enqu�te suite � des r�v�lations 349 00:34:48,360 --> 00:34:51,560 indiquant que leur plateforme h�bergeait une secte 350 00:34:51,640 --> 00:34:54,400 impliqu�e dans la mort de plusieurs jeunes joueurs. 351 00:34:54,480 --> 00:34:56,600 La police recherche Leila Evans, 352 00:34:56,680 --> 00:34:59,920 pr�sum�e leader du groupe ill�gal, selon plusieurs victimes. 353 00:35:00,000 --> 00:35:02,720 On allait � Red Pill. C'�tait beau. 354 00:35:02,800 --> 00:35:04,080 Certains sont morts. 355 00:35:04,160 --> 00:35:07,520 Elle a une bo�te sp�ciale. 356 00:35:10,000 --> 00:35:11,600 Elle peut tout nous faire faire. 357 00:35:12,080 --> 00:35:13,520 �a me navre... 358 00:35:13,680 --> 00:35:14,520 S�CURIT� DES UTILISATEURS 359 00:35:14,600 --> 00:35:16,960 Il pourrait y avoir des victimes partout. 360 00:35:17,040 --> 00:35:19,960 Soyez assur�s que nous faisons tout notre possible 361 00:35:20,040 --> 00:35:23,080 pour trouver cette niche ill�gale et la fermer, 362 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 et rendre Azana Planet s�re pour tous nos utilisateurs. 363 00:35:28,680 --> 00:35:29,520 On est o� ? 364 00:35:30,160 --> 00:35:31,800 Mon prof de maths vivait ici. 365 00:35:33,280 --> 00:35:34,120 Il est mort. 366 00:35:50,920 --> 00:35:52,520 Tout est de ma faute. 367 00:36:03,360 --> 00:36:04,640 Il t'a fait quoi ? 368 00:36:09,800 --> 00:36:11,360 Il m'a embrouill� l'esprit. 369 00:36:15,640 --> 00:36:16,920 Taisons-nous. 370 00:36:18,120 --> 00:36:19,160 Je vais le trouver. 371 00:36:44,320 --> 00:36:46,440 INITIALISATION DU LECTEUR 372 00:36:51,120 --> 00:36:52,600 Une hackeuse. Bien jou�. 373 00:36:59,280 --> 00:37:02,200 - Je suis pas dou�e. - Azana est imprenable, Leila. 374 00:37:03,000 --> 00:37:04,480 Tu es dou�e en maths. 375 00:37:07,920 --> 00:37:09,480 Bravo. Gagne. 376 00:37:15,800 --> 00:37:19,720 Tu peux atteindre la connaissance. Mais peux-tu la garder ? 377 00:37:24,640 --> 00:37:26,360 "RECHERCHE UTILISATEURS$= [RUTH_PALMER]" 378 00:37:42,120 --> 00:37:45,160 OUVRIR LES ARCHIVES CENTRALES 379 00:37:45,240 --> 00:37:48,560 ATTENTION ! TOUT CHANGEMENT SERA RENDU PUBLIC 380 00:37:51,600 --> 00:37:52,680 Shadowfax ? 381 00:37:52,760 --> 00:37:53,880 TAPER Y POUR CONFIRMER 382 00:37:53,960 --> 00:37:55,040 Elle est des n�tres ? 383 00:37:55,560 --> 00:37:56,400 Tu crois ? 384 00:37:57,880 --> 00:37:58,840 Peut-�tre. 385 00:37:59,800 --> 00:38:02,520 Bien. On verra. 386 00:38:04,040 --> 00:38:05,960 APPUYER SUR : Y DIFFUSION PUBLIQUE 387 00:38:06,440 --> 00:38:07,280 DIFFUSION TERMIN�E 388 00:38:07,760 --> 00:38:09,080 ZONE OUVERTE � TOUS 389 00:38:13,880 --> 00:38:14,760 ENTRER DANS LA ZONE 390 00:38:16,520 --> 00:38:17,360 Je t'aime. 391 00:38:25,760 --> 00:38:27,680 ENTRER DANS LA ZONE ACCEPTER 392 00:38:35,920 --> 00:38:37,160 MODE RV ACTIV� 393 00:39:03,920 --> 00:39:04,760 Je suis l�. 394 00:39:18,120 --> 00:39:19,600 Belle programmation. 395 00:39:20,680 --> 00:39:22,600 - D'�normes progr�s. - Merci. 396 00:39:23,880 --> 00:39:26,400 Je l'ai rendu public. Ils vont arriver. 397 00:39:27,600 --> 00:39:29,280 Je serai d�j� loin. 398 00:39:31,440 --> 00:39:32,280 Tu veux venir ? 399 00:39:34,640 --> 00:39:37,960 C'est du menu fretin. Ce n'est rien. 400 00:39:40,120 --> 00:39:42,000 Dommage qu'il y ait eu tant de morts. 401 00:39:42,800 --> 00:39:46,040 �a nous chagrine pas trop, si ? 402 00:39:47,800 --> 00:39:48,880 Des anonymes. 403 00:39:50,760 --> 00:39:52,480 Tu as �t� dure avec Force. 404 00:39:52,560 --> 00:39:55,120 Il le m�ritait. Trop susceptible. 405 00:39:57,040 --> 00:39:59,960 C'est chouette. Rien que nous deux. 406 00:40:01,400 --> 00:40:02,320 On n'est pas seuls. 407 00:40:03,240 --> 00:40:04,680 Tout le monde regarde. 408 00:40:04,760 --> 00:40:06,440 Ils penseront que tu m'as invent�. 409 00:40:08,360 --> 00:40:09,560 On peut tout faire. 410 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Oui, mais... 411 00:40:15,280 --> 00:40:16,560 elle sait que tu existes. 412 00:40:17,600 --> 00:40:20,040 Tu veux dire � maman comme tu m'as viol�e ? 413 00:40:21,240 --> 00:40:23,040 Elle t'a rendu fou, hein ? 414 00:40:25,200 --> 00:40:27,040 Apr�s avoir fait tout �a ? 415 00:40:29,600 --> 00:40:32,760 La rendre heureuse en faisant d'elle une femme riche. 416 00:40:32,840 --> 00:40:35,000 En tuant m�me son petit mari. 417 00:40:37,640 --> 00:40:39,080 Elle t'a abandonn�. 418 00:40:41,920 --> 00:40:43,880 Tu es rentr� chez toi. 419 00:40:45,920 --> 00:40:46,760 C'est �a ? 420 00:40:48,000 --> 00:40:49,680 �a devait craindre. 421 00:40:51,440 --> 00:40:52,960 Tu veux pas lui parler ? 422 00:40:54,000 --> 00:40:55,040 Elle est l�. 423 00:40:56,600 --> 00:40:58,600 Pauvre petit Adrian Palmer. 424 00:41:00,120 --> 00:41:00,960 Vas-y. 425 00:41:02,000 --> 00:41:05,360 Tu essaies de la baiser depuis si longtemps. 426 00:41:05,520 --> 00:41:07,840 Non, c'�tait pas pour �a. 427 00:41:08,200 --> 00:41:09,040 Si. 428 00:41:09,640 --> 00:41:10,600 Un autre niveau. 429 00:41:12,800 --> 00:41:14,200 Adieu, Adrian. 430 00:41:17,200 --> 00:41:18,560 Va te faire foutre. 431 00:41:28,920 --> 00:41:30,360 Tu es fi�re de toi ? 432 00:41:36,240 --> 00:41:37,080 Pardon. 433 00:42:08,480 --> 00:42:10,720 SECTEUR INCONNU PARTAG� 434 00:42:21,800 --> 00:42:22,640 �a va ? 435 00:42:26,520 --> 00:42:28,480 Cet homme �tait un bon prof. 436 00:42:33,240 --> 00:42:34,120 Tu es g�niale. 437 00:42:48,200 --> 00:42:51,360 Je suis d�sol�e. Au revoir, M. Adams. 438 00:43:49,080 --> 00:43:49,920 Jack ? 439 00:44:00,600 --> 00:44:01,560 C'est bon ? 440 00:44:03,760 --> 00:44:05,120 Non, dis quelque chose. 441 00:44:10,200 --> 00:44:11,400 Tu es unique. 442 00:44:15,560 --> 00:44:17,200 Vraiment unique. 443 00:44:41,080 --> 00:44:42,960 Tu m'as bless�, Shadowfax. 444 00:44:44,440 --> 00:44:45,640 Ing�nieux. 445 00:44:45,720 --> 00:44:47,080 Vous avez bien parl� ? 446 00:44:48,320 --> 00:44:50,120 C'�tait d�plac�. 447 00:44:51,240 --> 00:44:52,720 Je vais t'avoir. 448 00:44:53,520 --> 00:44:54,360 D'accord. 449 00:44:56,160 --> 00:44:57,640 Tu penses avoir gagn� ? 450 00:45:01,200 --> 00:45:02,600 Match nul. 451 00:45:05,920 --> 00:45:08,680 Bref, une autre aventure nous attend. 452 00:45:10,600 --> 00:45:12,520 Haut niveau de difficult�. 453 00:45:15,800 --> 00:45:18,080 � plus, Shadowfax. 454 00:46:25,200 --> 00:46:28,960 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon 31082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.