Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,560
UNE S�RIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,920
Prends une vie. N'importe laquelle.
3
00:00:21,640 --> 00:00:22,920
Prends ta vie.
4
00:00:24,040 --> 00:00:26,680
Pense � tous ceuxque tu as rencontr�s aujourd'hui.
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,480
Cette semaine, cette ann�e.
6
00:00:32,120 --> 00:00:36,320
Pense au nombre de gensque tu rencontreras au cours de ta vie.
7
00:00:37,480 --> 00:00:42,200
Famille, amis, coll�gues,ennemis, amants.
8
00:00:43,560 --> 00:00:48,680
Ceux qui sont rest�s,ceux qui sont partis.
9
00:00:51,920 --> 00:00:54,760
Pense aux relations �ph�m�res,
10
00:00:56,840 --> 00:01:00,160
aux amiti�s interrompues.
11
00:01:02,320 --> 00:01:05,240
Pense � ceux que tu aimaiset � qui tu n'as rien dit,
12
00:01:06,040 --> 00:01:07,520
ceux qui t'effrayaient,
13
00:01:09,160 --> 00:01:11,800
ceux que tu r�vais d'humilier,
14
00:01:13,960 --> 00:01:16,360
ou de faire dispara�tre.
15
00:01:23,560 --> 00:01:27,480
Pense � ce qui arriveraitsi tout �tait possible.
16
00:01:30,560 --> 00:01:34,600
Si tu n'�tais pas prisonnierdu carcan de ta vie stupide...
17
00:01:36,920 --> 00:01:43,520
mais libre de la modeler jusqu'�ce que tu aies tout ce que tu m�rites.
18
00:01:45,320 --> 00:01:48,400
Si tu pouvais �tre aim�comme tu le m�rites.
19
00:02:12,240 --> 00:02:14,080
Je te croyais moins jolie.
20
00:02:17,960 --> 00:02:18,800
Il est l� ?
21
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
On doit �tre patientes.
22
00:02:25,720 --> 00:02:26,560
Viens.
23
00:03:07,040 --> 00:03:08,600
Ta chambre est en haut.
24
00:03:09,560 --> 00:03:10,400
Va voir.
25
00:03:13,720 --> 00:03:14,960
Quel est ton vrai nom ?
26
00:03:15,760 --> 00:03:18,080
Je suis Tippi et tu es Mania.
27
00:03:21,880 --> 00:03:22,720
On a r�ussi.
28
00:03:48,160 --> 00:03:51,720
D'APR�S LE ROMAN
DE LOTTIE MOGGACH
29
00:05:15,080 --> 00:05:15,920
Fugueuse.
30
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
�a te va bien.
31
00:05:56,320 --> 00:05:57,360
Assieds-toi.
32
00:05:57,440 --> 00:05:59,280
On a largement de quoi faire.
33
00:05:59,360 --> 00:06:01,800
Il y a un �norme cong�lo totalement plein.
34
00:06:32,600 --> 00:06:34,040
- C'est bon.
- G�nial.
35
00:06:35,120 --> 00:06:36,000
Je cuisine bien.
36
00:06:37,480 --> 00:06:39,760
Je lui ferai de bons plats.
Il hallucinera.
37
00:06:44,160 --> 00:06:45,960
Apr�s, on br�lera tes affaires.
38
00:06:49,240 --> 00:06:51,320
- Pourquoi ?
- Tu dois le faire.
39
00:06:53,680 --> 00:06:55,160
Tu en as vraiment besoin.
40
00:07:13,120 --> 00:07:14,000
Ton argent.
41
00:07:18,160 --> 00:07:19,000
Ton passeport.
42
00:07:21,040 --> 00:07:21,880
Il y est.
43
00:07:22,600 --> 00:07:24,000
Tip top.
44
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
Te voil� vraiment l�.
45
00:07:38,320 --> 00:07:40,200
Cinquante ans d'�ge.
46
00:07:49,560 --> 00:07:50,720
Quelques r�gles.
47
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
Prends-en un chaque jour.
48
00:07:55,640 --> 00:07:56,520
�a fait quoi ?
49
00:07:57,120 --> 00:07:58,320
Il nous fait confiance.
50
00:08:00,480 --> 00:08:02,920
Il nous suffit d'y croire.
51
00:08:07,400 --> 00:08:08,600
D'y croire.
52
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
Je suis trop contente.
53
00:08:30,960 --> 00:08:32,360
Les autres vont arriver.
54
00:08:34,360 --> 00:08:36,080
On sera tous heureux.
55
00:08:39,360 --> 00:08:40,200
Oui.
56
00:08:51,920 --> 00:08:55,960
Restez sur la E65 pendant 61 kilom�tres.
57
00:08:58,440 --> 00:08:59,280
Kyle ?
58
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
Force.
59
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Je dois faire pipi.
60
00:09:32,400 --> 00:09:33,280
On bouge.
61
00:09:36,040 --> 00:09:37,320
On roule depuis longtemps ?
62
00:09:38,080 --> 00:09:40,920
Je sais pas. 13 ou 14 heures, je crois.
63
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
Elle est compliqu�e � conduire ?
64
00:10:12,800 --> 00:10:14,920
PASSEPORT
65
00:11:05,440 --> 00:11:06,400
Salut, Mania.
66
00:11:07,400 --> 00:11:08,240
Tu m'as trouv�.
67
00:11:09,680 --> 00:11:10,520
Bien jou�.
68
00:11:13,160 --> 00:11:16,800
Il faut 25 secondes pour atteindrel'entr�e et tourner � droite.
69
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
Emm�ne-moi.
70
00:11:21,200 --> 00:11:22,960
J'ai toujours aim� cet endroit.
71
00:11:24,520 --> 00:11:28,640
Quand on m'a trouv� et conduit ici,j'en revenais pas de voir tant de beaut�.
72
00:11:29,800 --> 00:11:32,040
Il y a un chemin � droite.
73
00:11:32,840 --> 00:11:37,200
Commence � marcheret compte. Un, deux...
74
00:11:37,800 --> 00:11:42,000
- Trois, quatre, cinq, six...
- Quand tu atteindras 3 000, je serai l�.
75
00:11:42,480 --> 00:11:47,080
- ... sept, huit, neuf, dix...
- Tu viens ? Je l'esp�re, Mania.
76
00:11:47,600 --> 00:11:53,680
... onze, douze, treize,
quatorze, quinze...
77
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
Vous �tes arriv�.
78
00:13:08,160 --> 00:13:09,640
Kyle, on doit y �tre.
79
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
On fait quoi ?
80
00:13:25,200 --> 00:13:26,040
Oui ?
81
00:13:27,360 --> 00:13:28,200
Oui.
82
00:13:34,360 --> 00:13:36,160
Tr�s bien, d'accord.
83
00:13:38,440 --> 00:13:39,280
Pas de souci.
84
00:13:42,520 --> 00:13:43,880
On emmerde Adrian.
85
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
On doit dormir quelque part.
86
00:13:49,240 --> 00:13:50,600
J'aime pas pinailler.
87
00:13:52,920 --> 00:13:55,120
Je veux te montrer combien je tiens � toi.
88
00:13:55,840 --> 00:13:57,560
- Tu es sp�ciale.
- 64...
89
00:13:58,560 --> 00:14:01,000
- Passe entre les pierres.
- 65...
90
00:14:01,080 --> 00:14:04,480
- Et tu verras.
- 66, 67...
91
00:14:04,560 --> 00:14:06,080
- Tu as dout�, Mania.
- 68...
92
00:14:06,960 --> 00:14:07,880
- Je le sais.
- 69...
93
00:14:08,960 --> 00:14:11,200
- 70...
- Le doute a g�ch� ta vie.
94
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
Tu penses qu'on a dout� de toi, mais...
95
00:14:14,360 --> 00:14:17,280
- 99, 1 000...
- Tu ne croyais pas en toi.
96
00:14:23,640 --> 00:14:25,880
D'o� les monstres qui te poursuivent.
97
00:14:27,600 --> 00:14:28,560
Ils ne seront pas l�.
98
00:14:30,800 --> 00:14:31,640
C'est promis.
99
00:14:57,960 --> 00:14:58,800
C'est l�.
100
00:15:02,720 --> 00:15:03,560
J'y suis.
101
00:15:09,240 --> 00:15:10,080
J'y suis.
102
00:16:04,320 --> 00:16:05,240
O� tu �tais ?
103
00:16:07,520 --> 00:16:08,360
Je nageais.
104
00:16:11,480 --> 00:16:12,320
O� �a ?
105
00:16:17,360 --> 00:16:18,200
Tu ne sais pas ?
106
00:16:23,240 --> 00:16:24,080
Quoi ?
107
00:16:34,880 --> 00:16:36,360
Tu es toujours l�, Mania ?
108
00:16:38,200 --> 00:16:39,320
C'est tout pr�s.
109
00:16:40,840 --> 00:16:42,680
Tu n'es pas s�re de pouvoir me croire.
110
00:16:44,120 --> 00:16:44,960
Mais tu peux.
111
00:16:46,600 --> 00:16:48,760
Je veux te montrer combien je tiens � toi.
112
00:16:51,880 --> 00:16:53,040
Tu es sp�ciale.
113
00:16:57,680 --> 00:17:01,200
Passe entre les pierres. Et tu verras.
114
00:17:07,280 --> 00:17:08,600
Tu as dout�, Mania.
115
00:17:09,720 --> 00:17:10,600
Je le sais.
116
00:17:11,920 --> 00:17:12,760
Tu...
117
00:17:31,600 --> 00:17:32,440
Mangeons.
118
00:17:36,360 --> 00:17:37,680
Je t'emm�nerai demain.
119
00:17:39,880 --> 00:17:41,720
Tippi, c'est si beau, l�-bas.
120
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
Tu vas halluciner.
121
00:17:48,920 --> 00:17:49,760
C'est ici.
122
00:17:51,440 --> 00:17:52,280
C'est r�el.
123
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
Je pensais �tre sp�ciale.
124
00:18:00,400 --> 00:18:02,320
Et plus une fugueuse cam�e.
125
00:18:05,400 --> 00:18:07,320
On est tous des fugueurs.
126
00:18:33,600 --> 00:18:34,720
Il m'a dit des choses.
127
00:18:36,800 --> 00:18:37,640
Rien qu'� moi.
128
00:18:38,800 --> 00:18:39,640
Quoi ?
129
00:18:42,200 --> 00:18:44,000
J'arr�te la Sorci�re.
130
00:18:46,000 --> 00:18:47,200
Et il viendra.
131
00:19:04,680 --> 00:19:06,280
Vous �tes arriv�.
132
00:19:16,440 --> 00:19:18,040
Super, trop bien.
133
00:19:26,200 --> 00:19:29,960
- Il nous a envoy�s ici ?
- Il m'a envoy�, moi.
134
00:19:31,360 --> 00:19:32,280
On y sera demain.
135
00:19:37,480 --> 00:19:38,320
Et ensuite ?
136
00:19:40,640 --> 00:19:42,440
On la prend et on file.
137
00:19:43,720 --> 00:19:45,240
C'est pas ce que tu veux ?
138
00:19:58,240 --> 00:19:59,320
Pourquoi m'aider ?
139
00:20:01,960 --> 00:20:03,240
Gr�ce � toi, j'ai compris.
140
00:20:05,960 --> 00:20:07,120
Tout est clair.
141
00:20:11,760 --> 00:20:13,000
Je vais me doucher.
142
00:21:17,280 --> 00:21:18,240
Je prends la chaise.
143
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
Que feras-tu apr�s ?
144
00:21:51,920 --> 00:21:53,480
Je n'ai pas d'apr�s.
145
00:21:54,840 --> 00:21:56,120
Pas d'avant non plus.
146
00:21:59,600 --> 00:22:01,680
Jocasta. C'est un apr�s, non ?
147
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
Elle t'attend.
148
00:22:07,040 --> 00:22:08,960
Tout ne marche pas toujours.
149
00:22:11,640 --> 00:22:12,560
Non ?
150
00:22:16,400 --> 00:22:17,920
- Pourquoi ?
- Les gens...
151
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
Ils nous trompent.
152
00:22:24,160 --> 00:22:25,000
Ils mentent.
153
00:22:28,560 --> 00:22:29,400
Comment ?
154
00:22:32,440 --> 00:22:33,400
Peu importe.
155
00:22:37,280 --> 00:22:38,120
Dors.
156
00:22:45,200 --> 00:22:46,040
J'ai froid.
157
00:24:03,360 --> 00:24:07,520
Jocasta.
158
00:24:11,120 --> 00:24:14,560
- D�gage, non ! Tu peux pas !
- Quoi ?
159
00:24:25,040 --> 00:24:26,320
Tu fous quoi ?
160
00:24:32,440 --> 00:24:34,080
Salut, Shadowfax.
161
00:24:46,040 --> 00:24:48,680
C'est dr�le.
Tu es plus petite que j'imaginais.
162
00:24:58,280 --> 00:25:02,560
- O� est-elle ?
- Mania ? Tu la verras bient�t.
163
00:25:03,800 --> 00:25:05,040
Avec un peu de chance.
164
00:25:15,040 --> 00:25:16,600
Le GPS est programm�.
165
00:25:18,280 --> 00:25:19,120
Vas-y.
166
00:25:20,200 --> 00:25:21,040
Si tu peux.
167
00:25:45,360 --> 00:25:47,720
Salope !
168
00:25:48,680 --> 00:25:49,840
Tu g�ches tout !
169
00:26:19,120 --> 00:26:20,800
Ne t'enfuis pas.
170
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
Jamais.
171
00:26:52,200 --> 00:26:53,120
On avait un march�.
172
00:26:56,080 --> 00:26:56,960
Je t'y emm�ne.
173
00:27:22,360 --> 00:27:28,200
Prenez la E30 sur 11 kilom�tres,puis tournez � gauche sur la E36.
174
00:27:34,080 --> 00:27:35,760
Pr�parez-vous � tourner � gauche.
175
00:27:39,840 --> 00:27:42,000
Continuez sur 91 kilom�tres.
176
00:28:46,080 --> 00:28:47,680
- Tippi ?
- Chaud...
177
00:28:47,760 --> 00:28:48,600
Tippi ?
178
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
Il fait trop chaud.
179
00:28:55,520 --> 00:28:56,480
Qu'y a-t-il ?
180
00:28:56,920 --> 00:29:02,600
La Sorci�re arrive.
181
00:29:20,720 --> 00:29:22,320
Vous �tes arriv�.
182
00:29:37,200 --> 00:29:39,720
De nos jours,la plupart des jeux sont minables.
183
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
Le codage est nul, ils sont cyniques.
184
00:29:44,080 --> 00:29:44,960
ACC�S INTERDIT
MONT AZANA
185
00:29:45,040 --> 00:29:48,720
La plupart du temps,vous jouez bien sagement.
186
00:29:49,560 --> 00:29:51,200
C'est d'un monotone.
187
00:29:54,480 --> 00:29:59,680
Non. Un vrai jeu est celuio� on n'est pas s�r de pouvoir gagner.
188
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Sinon, o� est l'int�r�t ?
189
00:30:06,200 --> 00:30:09,080
Sinon, � quoi sertnotre putain d'existence ?
190
00:30:11,200 --> 00:30:13,840
Une marche lourde vers l'oubli.
191
00:30:16,480 --> 00:30:18,880
Nous avons besoin de sens.
192
00:30:20,400 --> 00:30:24,320
De jouer tout ce qu'on ne veut pas perdre.
193
00:30:25,360 --> 00:30:28,080
Sa sant� mentale, par exemple,
194
00:30:29,600 --> 00:30:33,640
ses amis, sa vie.
195
00:30:49,480 --> 00:30:52,760
Tess ! Je suis l� !
196
00:30:55,000 --> 00:30:55,840
Tess !
197
00:30:57,360 --> 00:30:58,480
Je suis l�. Tess !
198
00:31:54,720 --> 00:31:55,560
C'est toi.
199
00:31:59,360 --> 00:32:00,200
Tippi ?
200
00:32:01,960 --> 00:32:02,800
Te voil�.
201
00:32:04,600 --> 00:32:05,640
On t'attendait.
202
00:32:09,280 --> 00:32:10,640
Elle n'a pas �t� nettoy�e.
203
00:32:11,280 --> 00:32:14,600
C'est un peu poussi�reux,
mais ton nom y est, alors...
204
00:32:14,680 --> 00:32:15,520
Mon nom est Leila.
205
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
Et les autres ?
206
00:32:19,960 --> 00:32:22,160
- Rien que Mania et toi.
- O� sont-ils ?
207
00:32:24,320 --> 00:32:25,480
Que leur est-il arriv� ?
208
00:32:26,880 --> 00:32:27,720
Tr�s dr�le.
209
00:33:01,800 --> 00:33:02,640
INSTINCT DE RUE
210
00:33:23,720 --> 00:33:24,560
C'est cass�.
211
00:33:27,800 --> 00:33:29,400
J'ai aussi cass� ton assassin.
212
00:33:47,000 --> 00:33:48,880
- La voil�.
- Tess ?
213
00:34:05,280 --> 00:34:06,120
Tess ?
214
00:34:08,240 --> 00:34:09,520
Je pars. Tu viens avec moi.
215
00:34:10,320 --> 00:34:12,040
- Tu ne manges pas ?
- Peut-�tre.
216
00:34:13,120 --> 00:34:15,080
- Tu prendras tes affaires ensuite.
- Non.
217
00:34:16,480 --> 00:34:18,000
On doit partir.
218
00:34:18,880 --> 00:34:21,360
J'ai une voiture.
On sera � la maison dans deux jours.
219
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
Je suis chez moi.
220
00:34:22,360 --> 00:34:24,080
Il va te tuer. Tu ne vois pas ?
221
00:34:25,320 --> 00:34:28,200
- Pour s'amuser.
- Tu les as tu�s.
222
00:34:31,000 --> 00:34:33,520
Tu as forc� Calumny et Denier � agir.
223
00:34:34,640 --> 00:34:39,000
Tu as d� faire du mal � Jocasta et Force.
224
00:34:41,040 --> 00:34:43,040
- C'est faux.
- Ah oui ?
225
00:34:44,560 --> 00:34:47,560
Mania dit que tu as tu� ta m�re.
226
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
C'est faux aussi ?
227
00:35:00,240 --> 00:35:01,080
Tess...
228
00:35:02,920 --> 00:35:07,280
C'est moi, Leila. Ton amie.
229
00:35:07,960 --> 00:35:09,320
Tu dois venir avec moi,
230
00:35:09,400 --> 00:35:11,360
il va se passer quelque chose d'horrible.
231
00:35:12,600 --> 00:35:16,000
- Ce n'est pas r�el. Il te drogue...
- Non !
232
00:35:19,520 --> 00:35:20,520
Laisse-moi.
233
00:35:24,760 --> 00:35:25,600
Je peux pas.
234
00:35:39,560 --> 00:35:40,720
Je suis d�sol�e.
235
00:35:43,680 --> 00:35:45,320
Assieds-toi, connasse.
236
00:35:56,320 --> 00:35:57,960
Tu ne comprends pas, Tippi.
237
00:36:00,200 --> 00:36:05,640
On est barr�s, seuls, vuln�rables.
238
00:36:07,960 --> 00:36:09,400
Il nous choisit pour �a.
239
00:36:09,760 --> 00:36:11,600
Avant, je baisais tout le monde.
240
00:36:13,480 --> 00:36:19,120
Dealers, clients, vieux,
pour qu'ils m'aiment.
241
00:36:20,440 --> 00:36:21,880
Ici, je ne risque rien.
242
00:36:23,080 --> 00:36:25,680
Je n'ai plus � baiser qui que ce soit.
243
00:36:26,280 --> 00:36:27,880
Et tu viens tout g�cher.
244
00:36:28,840 --> 00:36:32,200
- Je dis la v�rit�.
- Ta v�rit� ne compte pas.
245
00:36:48,000 --> 00:36:50,400
Tess ?
246
00:36:51,480 --> 00:36:52,400
Ouvre-moi.
247
00:36:54,160 --> 00:36:58,000
Mania. C'est Shadowfax.
Laisse-moi entrer.
248
00:37:00,120 --> 00:37:01,400
Tu devrais mettre une robe.
249
00:37:05,480 --> 00:37:06,320
Pourquoi ?
250
00:37:09,400 --> 00:37:11,680
- Il te pardonnera.
- Et sinon ?
251
00:37:13,160 --> 00:37:17,360
Si on refuse,
si on ne prend pas ce cachet ?
252
00:37:21,360 --> 00:37:24,760
On a dans�, on a bu.
253
00:37:26,280 --> 00:37:27,920
On a rigol�. Tu t'en souviens ?
254
00:37:28,000 --> 00:37:28,920
- Un mensonge.
- Non !
255
00:37:29,000 --> 00:37:31,480
C'�tait la meilleure chose
qui nous soit arriv�e.
256
00:37:32,880 --> 00:37:34,400
J'ai vu ce qu'il va faire.
257
00:37:35,160 --> 00:37:36,680
Il va s'en prendre � toi.
258
00:37:37,920 --> 00:37:39,000
Un truc horrible.
259
00:37:39,520 --> 00:37:41,480
- On ne peut pas l'emp�cher.
- On peut.
260
00:37:42,080 --> 00:37:43,440
J'ai eu un avertissement.
261
00:37:44,160 --> 00:37:47,840
Ruth Palmer.
Je l'ai avec moi, c'est une bo�te noire.
262
00:37:47,920 --> 00:37:49,040
Red Pill...
263
00:37:49,640 --> 00:37:51,240
- Il va te faire du mal.
- ... est r�el.
264
00:37:55,080 --> 00:37:58,000
Red Pill est ici.
265
00:38:00,040 --> 00:38:01,440
C'est ici, Shadowfax.
266
00:38:03,160 --> 00:38:04,240
Il me l'a donn�.
267
00:38:06,080 --> 00:38:07,040
Il m'a choisie.
268
00:38:08,680 --> 00:38:09,520
Je suis sp�ciale.
269
00:38:11,800 --> 00:38:12,640
C'est moi.
270
00:38:18,760 --> 00:38:19,920
Tu �tais un test.
271
00:38:23,080 --> 00:38:24,040
J'ai r�ussi.
272
00:38:27,480 --> 00:38:28,320
D'accord.
273
00:38:31,040 --> 00:38:31,880
Tr�s bien.
274
00:38:35,040 --> 00:38:35,880
Tu gagnes.
275
00:38:37,400 --> 00:38:38,240
Quoi ?
276
00:38:39,680 --> 00:38:41,000
Tu gagnes.
277
00:38:41,720 --> 00:38:42,560
Reste.
278
00:38:44,560 --> 00:38:46,080
Sois sa vierge en robe blanche.
279
00:38:57,240 --> 00:38:58,800
Tu te sens abandonn�e, Tippi.
280
00:38:59,320 --> 00:39:00,320
D��ue.
281
00:39:01,360 --> 00:39:02,200
Non ?
282
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
Je veux te dire combien tu m'es pr�cieuse.
283
00:39:08,120 --> 00:39:09,520
Tellement pr�cieuse.
284
00:39:10,520 --> 00:39:15,200
Je voulais �tre pr�s de toi,je le suis d�sormais.
285
00:39:16,880 --> 00:39:22,560
Mais j'ai d'abord un grand service� te demander.
286
00:39:36,480 --> 00:39:37,680
Et maintenant, enfoir� ?
287
00:40:19,160 --> 00:40:26,080
Joyeux anniversaire
288
00:40:26,720 --> 00:40:30,880
Joyeux anniversaire, Adrian
289
00:40:31,520 --> 00:40:36,040
Joyeux anniversaire
290
00:40:37,360 --> 00:40:39,760
Souffle la bougie avant de...
291
00:40:39,840 --> 00:40:42,160
Ma maison te pla�t, Shadowfax ?
292
00:40:49,840 --> 00:40:53,640
Je t'ai fait venir pour que tu comprennes.
293
00:40:56,200 --> 00:40:59,720
Tu dois int�grer ton codecomme je te l'ai montr�.
294
00:41:01,320 --> 00:41:03,120
Tu peux ensuite aller n'importe o�.
295
00:41:06,040 --> 00:41:06,880
D�p�che-toi !
296
00:41:08,680 --> 00:41:10,840
C'est tr�s sp�cial.
297
00:41:19,760 --> 00:41:20,680
Merci, maman.
298
00:41:27,840 --> 00:41:28,680
Mania ?
299
00:41:33,880 --> 00:41:36,480
Tu sais que c'est un mensonge, non ?
300
00:41:37,960 --> 00:41:38,800
Elle m'aime.
301
00:41:39,880 --> 00:41:41,560
L'amour est proche de la souffrance.
302
00:41:42,680 --> 00:41:44,320
Elle a fait souffrir des gens.
303
00:41:46,280 --> 00:41:48,400
- Tu ne veux pas �tre pure ?
- Si.
304
00:41:49,880 --> 00:41:51,400
Tu sais o� aller, non ?
305
00:41:52,760 --> 00:41:53,600
Je t'attends.
306
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
Tu es libre.
307
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
Tu as aim� mon flash-back ?
308
00:42:17,920 --> 00:42:20,080
Tous les bons jeux ont une intro, non ?
309
00:42:20,160 --> 00:42:21,480
De quoi tu parles ?
310
00:42:21,560 --> 00:42:24,760
C'est un combat multijoueursavec une surprise tactique.
311
00:42:25,560 --> 00:42:29,360
Va � la fen�tre. Ce niveau a commenc�.
312
00:42:45,120 --> 00:42:45,960
Bordel.
313
00:43:13,080 --> 00:43:14,360
Il m'attend.
314
00:43:15,640 --> 00:43:18,840
C'est pas toi, Tippi.
T'es pas assez bonne pour lui.
315
00:43:18,920 --> 00:43:22,680
Mania et toi.
Vous n'�tiez l� que pour me distraire.
316
00:43:23,000 --> 00:43:24,600
- Je suis sp�ciale.
- D'accord.
317
00:43:26,480 --> 00:43:29,920
Il doit nous regarder.
C'est comme �a qu'il prend son pied.
318
00:43:33,280 --> 00:43:34,120
Salut, Mania.
319
00:43:39,640 --> 00:43:40,480
Non !
320
00:43:45,640 --> 00:43:48,440
Tu n'es pas l'�lue, Tippi. D�sol�e.
321
00:43:54,440 --> 00:43:56,760
Je suis l� !
322
00:43:57,800 --> 00:43:58,880
O� es-tu ?
323
00:44:06,480 --> 00:44:07,720
O� t'es ?
324
00:44:08,120 --> 00:44:11,600
Je suis l� !
325
00:44:14,240 --> 00:44:15,200
O� tu es ?
326
00:44:17,000 --> 00:44:18,560
Tu devais venir !
327
00:44:21,560 --> 00:44:23,080
T'es o� ?
328
00:46:23,960 --> 00:46:27,120
Tout n'est que mensonge,ce monde est pourri.
329
00:46:27,680 --> 00:46:29,560
Les tar�s sont aux commandes.
330
00:46:31,360 --> 00:46:32,880
Mais r�fl�chis un peu,
331
00:46:33,400 --> 00:46:36,000
la vie n'est qu'un terrain de jeu.
332
00:46:37,160 --> 00:46:40,200
Putain, ne la prends pasautant au s�rieux.
333
00:47:15,000 --> 00:47:18,960
Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon
22693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.