All language subtitles for Kiss Me First - 01x05 - The Witch Is Coming.-MTB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,800 There's a destination. I made it for you, Amelia. 2 00:00:02,850 --> 00:00:05,280 - You're amazing. - None of this was happening! - Until you came along. 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,250 - Me or him -- choose. - I'm going away. 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,250 If she's hurt, I'll kill you. 5 00:00:08,300 --> 00:00:11,060 You can't tell what's actual and what's not. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,550 Please help me. 7 00:00:12,600 --> 00:00:15,870 That does it. It lets you in. It's altering the base algorithm. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,990 You've shown wonderful restraint, but now is the time. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,870 - I concede you, Castor. - Castor is shy. 10 00:00:21,920 --> 00:00:25,270 Love is... Love is love. 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,830 - Mr Adams? - That we'd all be together one day. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,990 You won't believe it. 13 00:00:34,480 --> 00:00:35,950 Take a life. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,190 Any life. 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,710 Take your life. 16 00:00:40,760 --> 00:00:44,190 Think about all the people you've encountered today. 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,110 This week. 18 00:00:46,160 --> 00:00:48,910 This year. 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,030 Then think about how many people you'll encounter 20 00:00:51,080 --> 00:00:54,110 in your entire existence. 21 00:00:54,160 --> 00:00:58,160 Family, friends, colleagues, enemies, lovers. 22 00:01:00,320 --> 00:01:03,710 The ones who stuck around. 23 00:01:03,760 --> 00:01:07,760 The ones who got away. 24 00:01:08,640 --> 00:01:12,640 Fleeting, stolen relationships. 25 00:01:13,600 --> 00:01:17,600 Endless friendships that ended. 26 00:01:19,040 --> 00:01:22,550 Consider the ones you loved and couldn't tell. 27 00:01:22,600 --> 00:01:25,830 Or were afraid of. 28 00:01:25,880 --> 00:01:29,880 Or secretly yearned to humiliate. 29 00:01:30,600 --> 00:01:34,600 Or maybe suck out of the world. 30 00:01:40,280 --> 00:01:44,280 Then consider how it would be if it were all possible. 31 00:01:47,200 --> 00:01:51,200 If you weren't lost, buried in your stupid life. 32 00:01:53,760 --> 00:01:55,390 But making it, 33 00:01:55,440 --> 00:01:59,440 shaping and moulding it until you had everything you deserve. 34 00:02:02,080 --> 00:02:04,110 And you were loved... 35 00:02:04,160 --> 00:02:08,160 as you should be. 36 00:02:29,080 --> 00:02:33,080 You're prettier than I thought you'd be. 37 00:02:34,640 --> 00:02:37,350 Is he here? 38 00:02:37,400 --> 00:02:41,400 We have to be patient. 39 00:02:42,480 --> 00:02:46,480 Come. 40 00:03:23,640 --> 00:03:26,110 Your room's upstairs. 41 00:03:26,160 --> 00:03:30,160 Go and see. 42 00:03:30,320 --> 00:03:32,390 What's your real name? 43 00:03:32,440 --> 00:03:36,440 I'm Tippi and you're Mania. 44 00:03:38,520 --> 00:03:42,520 We made it. 45 00:05:31,760 --> 00:05:35,760 Run away. SHE GASPS 46 00:06:09,600 --> 00:06:13,030 You look nice. 47 00:06:13,080 --> 00:06:15,750 Have a seat. There's plenty to keep us going. 48 00:06:15,800 --> 00:06:19,800 A massive fucking freezer back there, totally loaded. 49 00:06:24,360 --> 00:06:28,360 Bon appetit. 50 00:06:49,400 --> 00:06:51,470 - It's good. - It is! - SHE BANGS TABLE AND LAUGHS 51 00:06:51,520 --> 00:06:54,310 I'm a great cook. 52 00:06:54,360 --> 00:06:58,360 I'll make amazing stuff for him. He won't believe it. 53 00:07:00,880 --> 00:07:04,880 We'll have this, then burn your stuff. 54 00:07:06,040 --> 00:07:10,040 - Why? - Because you need to. 55 00:07:10,400 --> 00:07:14,400 Boy, do you need to. 56 00:07:29,800 --> 00:07:33,800 Give me your money. 57 00:07:34,880 --> 00:07:37,750 Passport? 58 00:07:37,800 --> 00:07:39,230 It's in there. 59 00:07:39,280 --> 00:07:43,280 Surprise. 60 00:07:45,800 --> 00:07:49,800 Now you're really here. 61 00:07:55,040 --> 00:07:59,040 Fucking 50 years old. 62 00:08:06,200 --> 00:08:08,110 A few simple rules. 63 00:08:08,160 --> 00:08:11,870 Take one every day. 64 00:08:11,920 --> 00:08:13,830 What does it do? 65 00:08:13,880 --> 00:08:17,150 He's trusting us. 66 00:08:17,200 --> 00:08:21,200 All we have to do is believe. 67 00:08:24,160 --> 00:08:28,160 Believe. 68 00:08:41,800 --> 00:08:44,510 I'm so happy. 69 00:08:44,560 --> 00:08:47,510 Mm. 70 00:08:47,560 --> 00:08:50,990 The others will be here soon. 71 00:08:51,040 --> 00:08:55,040 We'll all be happy. 72 00:08:56,080 --> 00:09:00,080 Yes. 73 00:09:08,640 --> 00:09:12,640 SAT NAV: Continue on E65 for 61km. 74 00:09:15,040 --> 00:09:19,040 Kyle? 75 00:09:20,640 --> 00:09:24,640 Force, I have to pee. 76 00:09:48,880 --> 00:09:52,670 Gotta get moving. 77 00:09:52,720 --> 00:09:54,750 How long have we been driving? 78 00:09:54,800 --> 00:09:58,800 I don't know, maybe 13 or 14 hours, I guess. 79 00:10:03,240 --> 00:10:05,590 How hard is this thing to drive? 80 00:10:05,640 --> 00:10:07,990 ♪ Freestyle, freestyle, freestyle. ♪ 81 00:10:10,720 --> 00:10:12,510 ♪ Don't like me? Then suck your mum's mother 82 00:10:12,560 --> 00:10:14,270 ♪ My bars are hard like Giggs' front cover 83 00:10:14,320 --> 00:10:16,470 ♪ And after I'm gone there'll never be another, never 84 00:10:16,520 --> 00:10:19,150 ♪ Cos I'm a grime MC and I've still got mainstream music down to a T 85 00:10:19,200 --> 00:10:20,710 ♪ No-one in the scene's as rowdy as me 86 00:10:20,760 --> 00:10:22,950 ♪ Get burnt to 1,000 degrees, then shipped to Calcutta 87 00:10:23,000 --> 00:10:24,990 ♪ It's time to get personal, I'm gonna burn 'em all 88 00:10:25,040 --> 00:10:26,670 ♪ Like the blitz, I don't give two shits 89 00:10:26,720 --> 00:10:29,110 ♪ I'll give it to 'em straight like my first name's Vertical 90 00:10:29,160 --> 00:10:30,390 ♪ You and your bird and all 91 00:10:30,440 --> 00:10:31,990 ♪ I'm like Jason's 'chete but sharper 92 00:10:32,040 --> 00:10:34,230 ♪ Pen point at the drama, Frank Sinatra with a combover 93 00:10:34,280 --> 00:10:36,470 ♪ Cigarette and lager, and I've got everyone edgy 94 00:10:36,520 --> 00:10:40,520 ♪ Everyone edgy, everyone edgy 95 00:10:46,120 --> 00:10:50,120 ♪ Zdot on this one. ♪ 96 00:11:22,200 --> 00:11:24,270 - Hello, Mania. - SHE GASPS 97 00:11:24,320 --> 00:11:26,230 You found me. 98 00:11:26,280 --> 00:11:29,950 Well done. 99 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 It's around 25 seconds to go to the front door and turn right. 100 00:11:35,040 --> 00:11:38,030 Take me for a walk. 101 00:11:38,080 --> 00:11:41,430 I always loved this place. 102 00:11:41,480 --> 00:11:42,870 When I was found and brought here, 103 00:11:42,920 --> 00:11:46,550 I couldn't believe how beautiful it was. 104 00:11:46,600 --> 00:11:49,590 To the right there's a path. 105 00:11:49,640 --> 00:11:52,630 Start walking now and count. 106 00:11:52,680 --> 00:11:54,550 One, two... 107 00:11:54,600 --> 00:11:57,310 - Three, four... - When you reach 3,000... 108 00:11:57,360 --> 00:12:00,950 - I'll be waiting. - .. five, six, seven... 109 00:12:01,000 --> 00:12:03,830 - .. eight... - Are you coming? I hope you are, Mania. 110 00:12:03,880 --> 00:12:07,880 .. ten, 11, 12... 111 00:12:48,920 --> 00:12:52,920 SAT NAV: You have reached your destination. 112 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 Kyle, I think we're there. 113 00:13:31,120 --> 00:13:35,120 What do we do now? 114 00:13:41,680 --> 00:13:44,030 Yeah? 115 00:13:44,080 --> 00:13:48,080 Yeah. 116 00:13:51,200 --> 00:13:55,030 Sure. OK. 117 00:13:55,080 --> 00:13:59,080 No problem. 118 00:13:59,520 --> 00:14:00,950 Fuck Adrian, right? 119 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 Gotta go to some place we can spend the night. 120 00:14:05,960 --> 00:14:09,670 I hate this fucking run-around. 121 00:14:09,720 --> 00:14:12,470 I want you to see what you mean to me. 122 00:14:12,520 --> 00:14:15,110 How special you are. 123 00:14:15,160 --> 00:14:18,110 Walk between the millstones. 124 00:14:18,160 --> 00:14:21,230 Then you'll see. 125 00:14:21,280 --> 00:14:23,670 - SHE CONTINUES TO COUNT QUIETLY - You've had doubts, Mania. 126 00:14:23,720 --> 00:14:26,070 I know you have. 127 00:14:26,120 --> 00:14:28,830 Doubt has ruined your life. 128 00:14:28,880 --> 00:14:32,150 You think others doubted you, but really... 129 00:14:32,200 --> 00:14:36,200 .. you didn't believe in yourself. 130 00:14:40,480 --> 00:14:44,230 That's why monsters chase you. 131 00:14:44,280 --> 00:14:47,230 But they won't here. 132 00:14:47,280 --> 00:14:51,280 Promise. 133 00:15:14,680 --> 00:15:18,680 It's here. 134 00:15:19,400 --> 00:15:23,400 I'm here. 135 00:15:25,880 --> 00:15:29,880 I'm here. 136 00:16:20,760 --> 00:16:24,190 Where were you? 137 00:16:24,240 --> 00:16:28,190 Swimming. 138 00:16:28,240 --> 00:16:32,240 Where? 139 00:16:34,080 --> 00:16:38,080 Don't you know? 140 00:16:39,880 --> 00:16:43,880 Know what? 141 00:16:51,600 --> 00:16:54,950 Are you still with me, Mania? 142 00:16:55,000 --> 00:16:57,750 Not far to go now. 143 00:16:57,800 --> 00:17:00,910 You're unsure if you can believe in me. 144 00:17:00,960 --> 00:17:03,390 But you can. 145 00:17:03,440 --> 00:17:07,440 I want you to see what you mean to me. 146 00:17:08,680 --> 00:17:12,680 How special you are. 147 00:17:14,240 --> 00:17:16,950 Walk between the millstones. 148 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Then you'll see. 149 00:17:23,720 --> 00:17:26,630 You've had doubts, Mania. 150 00:17:26,680 --> 00:17:28,390 I know you have. 151 00:17:48,200 --> 00:17:52,200 Let's eat. 152 00:17:53,080 --> 00:17:56,550 I'll take you there tomorrow. 153 00:17:56,600 --> 00:18:00,600 It's so beautiful there, Tippi. 154 00:18:01,600 --> 00:18:05,600 You wouldn't believe it. 155 00:18:05,720 --> 00:18:08,110 It's here. 156 00:18:08,160 --> 00:18:12,160 It's real. 157 00:18:12,560 --> 00:18:16,560 I thought I would be the special one. 158 00:18:17,040 --> 00:18:21,040 Not a little runaway drug whore any more. 159 00:18:22,120 --> 00:18:26,120 We're all runaways, Tippi. 160 00:18:50,280 --> 00:18:53,430 He told me things, too. 161 00:18:53,480 --> 00:18:55,350 Just me. 162 00:18:55,400 --> 00:18:58,950 What? 163 00:18:59,000 --> 00:19:02,670 I stop the witch. 164 00:19:02,720 --> 00:19:04,870 Then he'll come. 165 00:19:21,120 --> 00:19:25,120 GPS: You have reached your destination. 166 00:19:32,840 --> 00:19:36,840 Well, this is a real treat. 167 00:19:42,480 --> 00:19:43,910 You sent us here? 168 00:19:43,960 --> 00:19:47,710 Me. They send me. 169 00:19:47,760 --> 00:19:51,760 Tomorrow we'll get there. 170 00:19:53,920 --> 00:19:57,030 And then...? 171 00:19:57,080 --> 00:20:00,110 Grab her and run. 172 00:20:00,160 --> 00:20:04,160 Isn't that what you want? 173 00:20:14,720 --> 00:20:18,350 Why are you helping me? 174 00:20:18,400 --> 00:20:22,390 You made me work things out. 175 00:20:22,440 --> 00:20:26,440 Everything's clear now. 176 00:20:28,120 --> 00:20:32,120 I need a shower. 177 00:21:33,760 --> 00:21:37,760 I'll take the chair. 178 00:22:05,400 --> 00:22:08,670 What will you do afterwards? 179 00:22:08,720 --> 00:22:11,230 I don't get afterwards. 180 00:22:11,280 --> 00:22:15,280 Before sucks, too. 181 00:22:15,960 --> 00:22:19,960 Jocasta, she's afterwards, isn't she? 182 00:22:20,200 --> 00:22:23,470 She's waiting for you. 183 00:22:23,520 --> 00:22:27,520 Everything can't work out. 184 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 No? 185 00:22:32,720 --> 00:22:36,720 - Why not? - People. 186 00:22:37,080 --> 00:22:40,550 They're not what they seem. 187 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 They lie. 188 00:22:44,960 --> 00:22:48,830 How? 189 00:22:48,880 --> 00:22:52,880 It don't matter now. 190 00:22:53,800 --> 00:22:57,800 Get some sleep. 191 00:23:01,480 --> 00:23:05,480 I'm cold. 192 00:24:19,760 --> 00:24:22,790 Jocasta. 193 00:24:22,840 --> 00:24:26,840 Jocasta. 194 00:24:27,760 --> 00:24:31,760 No! No, you don't do that! 195 00:24:41,400 --> 00:24:45,350 WHISPERS: What the fuck are you doing? 196 00:24:48,800 --> 00:24:50,950 Hello, Shadowfax. 197 00:25:02,200 --> 00:25:06,200 Funny, you look smaller than I imagined. 198 00:25:08,120 --> 00:25:12,120 TWIG BREAKS WINGS FLAP 199 00:25:14,720 --> 00:25:16,030 Where is she? 200 00:25:16,080 --> 00:25:17,550 I know. 201 00:25:17,600 --> 00:25:20,150 Oh, you'll see her soon. 202 00:25:20,200 --> 00:25:24,200 Hopefully. 203 00:25:31,120 --> 00:25:34,670 Your GPS is programmed. 204 00:25:34,720 --> 00:25:36,550 Go. 205 00:25:36,600 --> 00:25:37,830 If you can. 206 00:26:01,600 --> 00:26:03,270 Bitch! 207 00:26:03,320 --> 00:26:05,070 Bitch! 208 00:26:05,120 --> 00:26:09,120 You're ruining it! 209 00:26:18,120 --> 00:26:21,430 What are you doing? 210 00:26:35,560 --> 00:26:39,030 Don't run away from me. 211 00:27:08,640 --> 00:27:12,550 We had a deal. 212 00:27:12,600 --> 00:27:16,600 I take you there. 213 00:27:39,120 --> 00:27:42,430 GPS: Continue on A30 for 11km. 214 00:27:42,480 --> 00:27:45,630 Then turn left on to A36. 215 00:27:50,640 --> 00:27:54,640 Prepare to filter left. 216 00:27:58,320 --> 00:28:00,620 Continue for 91km. 217 00:29:02,720 --> 00:29:04,550 It's OK. 218 00:29:04,600 --> 00:29:05,790 It's OK. 219 00:29:06,340 --> 00:29:09,830 It's too hot. 220 00:29:11,960 --> 00:29:13,430 What's happening? 221 00:29:13,480 --> 00:29:17,480 The witch is coming. 222 00:29:18,080 --> 00:29:21,150 The witch is coming. 223 00:29:37,200 --> 00:29:41,200 SAT NAV: You have reached your destination. 224 00:29:53,440 --> 00:29:57,440 LEILA: Most games are complete shit these days. 225 00:29:58,120 --> 00:30:00,830 Badly coded cynical crap. 226 00:30:00,880 --> 00:30:04,880 Half the time you're just walking through it like an obedient moron. 227 00:30:06,520 --> 00:30:10,520 It's all so routine. 228 00:30:10,920 --> 00:30:14,920 No, a real game is something you're not sure you can actually win. 229 00:30:18,600 --> 00:30:22,600 Otherwise, where's the fun? 230 00:30:22,920 --> 00:30:26,920 Otherwise, what the fuck is our existence all about? 231 00:30:27,880 --> 00:30:31,880 A boring drone trudge towards oblivion. 232 00:30:33,200 --> 00:30:36,910 What we need is meaning. 233 00:30:36,960 --> 00:30:40,960 To play for something you might actually not want to lose. 234 00:30:42,200 --> 00:30:46,200 Like for instance, your sanity. 235 00:30:46,280 --> 00:30:49,310 Your friends. 236 00:30:49,360 --> 00:30:53,360 Your life. 237 00:31:05,920 --> 00:31:08,510 Tess? 238 00:31:08,560 --> 00:31:11,030 I'm here. 239 00:31:11,080 --> 00:31:14,350 Tess? 240 00:31:14,400 --> 00:31:18,400 I'm here. Tess? 241 00:32:10,960 --> 00:32:14,960 It's you. 242 00:32:16,040 --> 00:32:18,230 Tippi. 243 00:32:18,280 --> 00:32:20,990 You made it. 244 00:32:21,040 --> 00:32:25,040 We've been waiting. 245 00:32:25,680 --> 00:32:27,510 This one hasn't been cleaned up. 246 00:32:27,560 --> 00:32:31,270 A bit dusty and smelly, but here's a name, so... 247 00:32:31,320 --> 00:32:34,550 My name's Leila. 248 00:32:34,600 --> 00:32:36,430 Did anyone else come? 249 00:32:36,480 --> 00:32:40,480 - Only you and me. - So where is everyone? 250 00:32:40,800 --> 00:32:43,190 What happened to them, Tippi? 251 00:32:43,240 --> 00:32:47,240 Very funny. 252 00:33:40,200 --> 00:33:41,190 It's broken. 253 00:33:44,480 --> 00:33:48,480 I broke your little killer boy, too. 254 00:34:03,520 --> 00:34:06,990 - Here she is. - Tess? 255 00:34:21,680 --> 00:34:24,750 Tess? 256 00:34:24,800 --> 00:34:26,190 I'm going, you come with me. 257 00:34:26,240 --> 00:34:29,910 - Aren't you going to eat? - Maybe. 258 00:34:29,960 --> 00:34:31,910 - But then, you'll get your things. - No. 259 00:34:31,960 --> 00:34:35,510 All we have to do is leave. 260 00:34:35,560 --> 00:34:36,630 I have a car. 261 00:34:36,680 --> 00:34:38,710 - We'll be home the day after tomorrow. - I am home. 262 00:34:38,760 --> 00:34:41,110 He's going to kill you, don't you understand? 263 00:34:41,160 --> 00:34:43,990 Just for the fun of it. 264 00:34:44,040 --> 00:34:47,230 You killed them. 265 00:34:47,280 --> 00:34:50,230 You made Calumny and Denier do what they did. 266 00:34:50,280 --> 00:34:53,670 You probably hurt Jocasta for all I know. 267 00:34:53,720 --> 00:34:57,390 And Force. 268 00:34:57,440 --> 00:34:58,590 It's not true. 269 00:34:58,640 --> 00:35:01,070 No? 270 00:35:01,120 --> 00:35:04,790 Mania says you offed your mama. 271 00:35:04,840 --> 00:35:08,840 Is that not true either? 272 00:35:16,960 --> 00:35:19,470 Tess. 273 00:35:19,520 --> 00:35:20,550 It's me. 274 00:35:20,600 --> 00:35:22,950 Leila. 275 00:35:23,000 --> 00:35:24,590 Friend. CRACKLING 276 00:35:24,640 --> 00:35:26,110 You need to come with me now, 277 00:35:26,160 --> 00:35:28,710 because something terrible is going to happen here. 278 00:35:28,760 --> 00:35:31,550 It's not real. He's plucking your... 279 00:35:31,600 --> 00:35:35,600 No! 280 00:35:35,960 --> 00:35:39,960 Leave me. 281 00:35:41,040 --> 00:35:45,040 I can't... 282 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 Tess, I'm sorry. 283 00:36:00,120 --> 00:36:04,120 Sit down, bitch. 284 00:36:13,040 --> 00:36:16,350 You don't understand, Tippi. 285 00:36:16,400 --> 00:36:18,990 We're messed up. 286 00:36:19,040 --> 00:36:21,310 Lonely. 287 00:36:21,360 --> 00:36:24,870 Vulnerable. 288 00:36:24,920 --> 00:36:26,310 That's why he chooses us. 289 00:36:26,360 --> 00:36:30,110 I used to fuck anyone. 290 00:36:30,160 --> 00:36:33,350 Drug dealers, punters, old men... 291 00:36:33,400 --> 00:36:36,870 so they might like me. 292 00:36:36,920 --> 00:36:38,950 Here, I'm safe. 293 00:36:39,000 --> 00:36:42,470 I don't have to fuck anyone ever again. 294 00:36:42,520 --> 00:36:45,350 And you've come to spoil it. 295 00:36:45,400 --> 00:36:46,630 I'm telling the truth. 296 00:36:46,680 --> 00:36:50,680 Your truth doesn't count. 297 00:37:03,280 --> 00:37:05,110 DOOR LOCK RATTLES Tess? 298 00:37:05,160 --> 00:37:07,630 LEILA KNOCKS ON THE DOOR Tess? 299 00:37:07,680 --> 00:37:09,510 Please let me in. 300 00:37:09,560 --> 00:37:12,110 Mania. 301 00:37:12,160 --> 00:37:16,160 It's me, Shadowfax, please let me in. 302 00:37:16,800 --> 00:37:20,800 You should put on a dress. 303 00:37:21,840 --> 00:37:25,840 Why? 304 00:37:26,120 --> 00:37:27,510 Because he'll forgive you. 305 00:37:27,560 --> 00:37:29,710 What have we done? 306 00:37:29,760 --> 00:37:32,710 What if we did none of this? 307 00:37:32,760 --> 00:37:36,760 Didn't take those pills? 308 00:37:37,960 --> 00:37:40,750 We danced. RADIO STATIC 309 00:37:40,800 --> 00:37:42,670 We got drunk. 310 00:37:42,720 --> 00:37:45,150 - We had a laugh, don't you remember? - It was a lie. 311 00:37:45,200 --> 00:37:49,200 No, it was the best thing that ever fucking happened to us. 312 00:37:49,520 --> 00:37:51,030 I saw what Adrian's going to do. 313 00:37:51,080 --> 00:37:54,470 He's going to do something to you. 314 00:37:54,520 --> 00:37:55,950 Something horrible. 315 00:37:56,000 --> 00:37:58,070 - We can't stop it now. - We can. 316 00:37:58,120 --> 00:38:00,710 Someone sent me a warning. 317 00:38:00,760 --> 00:38:02,790 This person, Ruth Palmer. 318 00:38:02,840 --> 00:38:05,430 - I have it with me. It's a black box. - The red pill... 319 00:38:05,480 --> 00:38:09,480 - Tess, he's going to hurt you. - It's real. 320 00:38:11,560 --> 00:38:13,190 The red pill... 321 00:38:13,240 --> 00:38:16,870 is right here. 322 00:38:16,920 --> 00:38:19,590 It's here, Shadowfax. 323 00:38:19,640 --> 00:38:22,670 He gave it to me. 324 00:38:22,720 --> 00:38:25,070 He chose me. 325 00:38:25,120 --> 00:38:28,070 I'm special. 326 00:38:28,120 --> 00:38:32,120 It's me. 327 00:38:35,160 --> 00:38:39,160 You were a test. 328 00:38:39,720 --> 00:38:43,510 And I passed. 329 00:38:43,560 --> 00:38:47,270 OK. 330 00:38:47,320 --> 00:38:51,320 OK. 331 00:38:51,480 --> 00:38:53,110 You win. 332 00:38:53,160 --> 00:38:56,230 What? 333 00:38:56,280 --> 00:38:57,870 I said, you win. 334 00:38:57,920 --> 00:39:00,950 Stay. 335 00:39:01,000 --> 00:39:02,710 Be his fucking virgin bride. 336 00:39:15,960 --> 00:39:18,990 'You've been feeling let down, Tippi. A bit disappointed. 337 00:39:20,040 --> 00:39:21,250 'Yes? 338 00:39:22,800 --> 00:39:26,790 'But I want to tell you how very precious you are to me. 339 00:39:26,840 --> 00:39:28,150 'So precious. 340 00:39:29,400 --> 00:39:33,070 'All of this was so I could be near to you. 341 00:39:33,120 --> 00:39:35,630 'And I am now. 342 00:39:35,680 --> 00:39:37,390 'But... 343 00:39:37,440 --> 00:39:39,710 'There's something quite big... 344 00:39:39,760 --> 00:39:43,760 'I need you to do first.' 345 00:39:55,160 --> 00:39:57,830 What's next, you bastard? 346 00:40:38,040 --> 00:40:41,070 - ♪ Happy birthday to you - Ducky... 347 00:40:41,120 --> 00:40:44,670 - ♪ Happy birthday to you - Ducky... 348 00:40:44,720 --> 00:40:48,720 - ♪ Happy birthday, dear Drachian... - Drachian... 349 00:40:49,440 --> 00:40:53,440 - ♪ Happy birthday to you. ♪ - Ducky... 350 00:40:55,640 --> 00:40:58,310 Blow out the candles! Good boy. 351 00:40:58,360 --> 00:41:00,270 ADRIAN: 'How do you like my house, Shadowfax?' 352 00:41:08,400 --> 00:41:10,630 'I wanted you to come... 353 00:41:10,680 --> 00:41:12,470 'so you can understand. 354 00:41:12,520 --> 00:41:15,190 'My clever boy.' 355 00:41:15,240 --> 00:41:19,240 'You need to integrate with this language, just like I showed you. 356 00:41:20,200 --> 00:41:24,200 'Then you can go anywhere.' 357 00:41:24,640 --> 00:41:27,470 'Hurry up. 358 00:41:27,520 --> 00:41:31,520 'It's something very special.' 359 00:41:38,440 --> 00:41:40,070 Thank you, Mummy. 360 00:41:46,360 --> 00:41:50,360 ADRIAN: 'Mania... 361 00:41:52,520 --> 00:41:56,520 'You know it's all a lie, don't you?' 362 00:41:56,680 --> 00:41:58,390 She loves me. 363 00:41:58,440 --> 00:42:01,350 'Love's so close to hurt. 364 00:42:01,400 --> 00:42:04,950 'She's been hurting people. 365 00:42:05,000 --> 00:42:06,550 'Don't you want to be pure?' 366 00:42:06,600 --> 00:42:08,550 Yes. 367 00:42:08,600 --> 00:42:11,430 'You know where to go, don't you? 368 00:42:11,480 --> 00:42:13,550 'I'm waiting. 369 00:42:13,600 --> 00:42:15,470 'You are free.' 370 00:42:33,880 --> 00:42:36,750 'Did you like my little scene setter? 371 00:42:36,800 --> 00:42:39,150 'All good games have an intro, don't they?' 372 00:42:39,200 --> 00:42:40,750 What the fuck are you talking about? 373 00:42:40,800 --> 00:42:43,670 'It's multiplayer combat with a tactical twist. 374 00:42:43,720 --> 00:42:46,270 'Go to the window. 375 00:42:46,320 --> 00:42:50,320 'This level has commenced.' 376 00:43:04,040 --> 00:43:08,040 Fuck. 377 00:43:31,840 --> 00:43:34,310 He's waiting for me. 378 00:43:34,360 --> 00:43:35,550 It's not you, Tippi. 379 00:43:35,600 --> 00:43:37,670 You're just not quite good enough for him. 380 00:43:37,720 --> 00:43:41,310 You and Mania, you're just here to keep me interested. 381 00:43:41,360 --> 00:43:42,830 - Yeah. - I'm special. 382 00:43:42,880 --> 00:43:44,270 OK. 383 00:43:44,320 --> 00:43:47,390 He's probably watching. 384 00:43:47,440 --> 00:43:51,440 That's how he gets his kicks. 385 00:43:52,000 --> 00:43:54,070 Hi, Mania. 386 00:44:03,520 --> 00:44:05,750 TIPPI GASPS It was never you, Tippi. 387 00:44:05,800 --> 00:44:08,750 I'm sorry. 388 00:44:12,680 --> 00:44:13,990 I'm here! 389 00:44:14,040 --> 00:44:15,950 I'm here! 390 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 Where are you? 391 00:44:24,680 --> 00:44:26,470 Where are you? 392 00:44:26,520 --> 00:44:27,890 I'm here. 393 00:44:29,440 --> 00:44:30,610 I'm here! 394 00:44:33,160 --> 00:44:34,130 Where are you? 395 00:44:35,680 --> 00:44:37,680 You said you'd come! 396 00:44:39,920 --> 00:44:41,920 Where are you?! 397 00:46:42,560 --> 00:46:44,390 Everything's a fraud. 398 00:46:44,440 --> 00:46:46,390 The world's fucked up. 399 00:46:46,440 --> 00:46:50,070 Lunatics are in charge now. 400 00:46:50,120 --> 00:46:52,070 But think about it some more. 401 00:46:52,120 --> 00:46:55,830 Life is just an adventure playground. 402 00:46:55,880 --> 00:46:57,030 Jesus. 403 00:46:57,080 --> 00:46:59,030 Don't take it so seriously. 26095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.