All language subtitles for Killer Crocodile (1989).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:08,800 The whole area is out of order. The first time it was happening. 2 00:00:09,401 --> 00:00:13,301 They're chopping now too. We had to have t lamod. 3 00:00:13,702 --> 00:00:17,402 We'll try somewhere else. Take it easy. 4 00:00:19,303 --> 00:00:26,903 We have been here for three hours. Stop talking, maybe it's stabbing. 5 00:00:29,904 --> 00:00:36,004 I heard about a good stony in my presence. That's how it cries out of fish. 6 00:00:38,405 --> 00:00:44,805 That's what it means. I'll never hit that again. Must be the business. 7 00:00:49,806 --> 00:00:53,806 Texting of Leprechaun. 8 00:02:19,206 --> 00:02:21,406 Come on. 9 00:02:49,807 --> 00:02:53,907 It's supposed to come from everything at home. Do you want my new l t? 10 00:02:54,408 --> 00:02:57,608 - Is it a rocklott? - Mounting of the mountain sprinkler. 11 00:02:59,109 --> 00:03:01,809 Come on, sit down and listen. 12 00:03:42,510 --> 00:03:46,510 - N , what do you think? - Very romantic. 13 00:03:50,411 --> 00:03:56,511 No Steve, not now. I'm going to swim a bit. 14 00:04:20,112 --> 00:04:26,512 Steve, jump in. It's a good idea. 15 00:04:28,113 --> 00:04:31,513 Yes, sure, that's probably coolly. 16 00:04:54,514 --> 00:04:56,614 Jump on now d ! 17 00:05:11,715 --> 00:05:16,715 Steve, jump in! 18 00:05:42,516 --> 00:05:44,616 Laura! 19 00:06:45,617 --> 00:06:47,717 It will be fine ... 20 00:06:48,618 --> 00:06:52,418 Jennifer, s tt labels p r ren we do not mix them together. 21 00:06:54,419 --> 00:06:58,419 Mark ... Do not shoot with movies. We need them later. 22 00:07:00,620 --> 00:07:04,020 Leadership has risen him his head. Soon he reminds us 23 00:07:04,021 --> 00:07:06,121 that we're not vacationing ... 24 00:07:07,622 --> 00:07:14,022 We're not actually on holiday. To improve the quality of the markets - 25 00:07:14,023 --> 00:07:16,223 - and we'll find out who it is. - Do you understand? 26 00:07:28,824 --> 00:07:32,224 Hear ... Let it be among the others. 27 00:07:36,925 --> 00:07:41,225 Strange. There are no reasons Leave it on the river strip. 28 00:07:42,126 --> 00:07:48,126 "We are a lot more animals. - Pam, look h ... 29 00:07:48,527 --> 00:07:54,127 Industrial emissions are getting worse the further away we come. 30 00:07:54,428 --> 00:07:59,128 Given all the poisons, has nature not done the right thing? 31 00:07:59,129 --> 00:08:01,929 - without it's discharge a chemical plant. 32 00:08:02,230 --> 00:08:06,630 There is no chemical plant. I have lived all my life for you all- 33 00:08:06,731 --> 00:08:11,231 - It's not possible to come. - You'll hit and dump the shit. 34 00:08:14,932 --> 00:08:16,932 Watch out for the dunes! 35 00:08:18,233 --> 00:08:22,233 What the hell was that? - I do not see anything! 36 00:08:24,234 --> 00:08:28,034 - The first time we get to the bottom! - I do not mean anything! 37 00:08:32,335 --> 00:08:35,335 - Everything ok on that side? - There is nothing. - Mark? 38 00:08:38,936 --> 00:08:41,436 Now we are talking about it. 39 00:09:17,437 --> 00:09:23,837 - It's ninnting in the water ... - Look at that! 40 00:09:24,038 --> 00:09:26,238 It's waste ... 41 00:09:28,039 --> 00:09:30,539 You can! 42 00:09:44,040 --> 00:09:46,240 The water must be shallow. 43 00:09:59,941 --> 00:10:03,141 I need my dreams. 44 00:10:25,342 --> 00:10:27,342 Are you ready? 45 00:10:30,043 --> 00:10:34,943 Bob, you're not having a problem here. It's deep and good bottom. 46 00:10:38,444 --> 00:10:46,444 - Do you get any results? Are you leaving ... - Are you kidding? I'll be back in no time. 47 00:11:03,445 --> 00:11:06,845 Quiet. He'll be back soon. 48 00:11:07,846 --> 00:11:09,946 There is no danger. 49 00:11:45,147 --> 00:11:47,947 - What's that? - It's radioactive! 50 00:11:49,348 --> 00:11:51,548 Came back! 51 00:11:52,149 --> 00:11:55,549 Stick d rifr! 52 00:12:13,150 --> 00:12:15,550 Help me 53 00:12:16,151 --> 00:12:18,551 Give me the mother. 54 00:12:28,552 --> 00:12:35,152 It's all we thought. No common industrial waste ... 55 00:12:35,353 --> 00:12:37,753 ... but rather leftovers from Hiroshima. 56 00:12:38,054 --> 00:12:42,254 We can not handle radioactive waste. We'll stay here tonight- 57 00:12:42,355 --> 00:12:45,255 - and tomorrow we're going to The village and the noise of it. 58 00:12:46,056 --> 00:12:51,056 - Should not we get some more info? - Getting dangerous. We do not know what- 59 00:12:51,257 --> 00:12:57,257 - or how much the barrels contain. You have exposed yourself appropriately. 60 00:12:59,658 --> 00:13:05,058 It is important to go one miljanmlan. Now we go to land ... 61 00:13:12,559 --> 00:13:16,959 Are you tired? - I can not keep the eyes open. 62 00:13:20,160 --> 00:13:24,060 - Check who's first. - Kevin ... 63 00:13:25,061 --> 00:13:31,561 Since it is not a vacation, he will be last up tomorrow too. 64 00:13:31,662 --> 00:13:34,162 The stack needs rest. 65 00:13:38,063 --> 00:13:43,363 It will be a long day tomorrow, I think we are doing all of us. 66 00:13:44,564 --> 00:13:49,064 If you come into the tent we can Do not hesitate to Hustler Magazine! 67 00:13:51,265 --> 00:13:53,265 Good night with you! 68 00:13:54,866 --> 00:13:58,766 - Who wants more coffee? - I'm going to sleep now. 69 00:14:36,767 --> 00:14:38,767 Candy? 70 00:16:10,068 --> 00:16:14,768 - Where's Conchita? - She has been going to bed. 71 00:16:15,769 --> 00:16:19,769 - Have not you seen Candy? - We are watching the water. 72 00:16:20,770 --> 00:16:25,770 "We brought us some supplies. - Mosquito spray was forgotten ... 73 00:16:28,771 --> 00:16:30,771 Conchita! 74 00:16:47,072 --> 00:16:49,772 Conchita, where are you? 75 00:16:50,573 --> 00:16:54,773 - It's not going to happen now? - Calm. She will come soon. 76 00:17:37,974 --> 00:17:40,774 - Help! - She fell in! 77 00:17:54,375 --> 00:17:56,775 - Rock hit your hand! 78 00:18:01,576 --> 00:18:04,376 Slowly hit a towel! 79 00:18:06,877 --> 00:18:10,977 - Fy, what the water is stinking! - Wipe yourself now. 80 00:18:13,978 --> 00:18:17,178 At least you got a shower. Do you feel better? 81 00:18:18,879 --> 00:18:25,679 - I swallow a lot of water. - Ten whistles for bathing hours! 82 00:18:27,880 --> 00:18:32,680 - What are we doing with Conchita? "We ask the villagers to help us. 83 00:18:42,081 --> 00:18:47,681 That was the second time we beat against n nting. What the hell can it be? 84 00:20:00,882 --> 00:20:03,082 Everybody jumps on land! 85 00:20:07,083 --> 00:20:10,483 You're welcome, Jose. We'll be back in an hour. 86 00:20:35,784 --> 00:20:39,484 - We are looking for a police station. - Down there ... 87 00:20:42,085 --> 00:20:45,485 - Judge ... - Is there no police? 88 00:20:48,186 --> 00:20:50,986 DRT? Thank you. 89 00:20:55,487 --> 00:21:02,987 I can not save my only b t to look for her. 90 00:21:04,088 --> 00:21:06,088 Are you shining? 91 00:21:07,489 --> 00:21:11,289 Do I look like I'm kidding? It's gone from trunk. 92 00:21:11,390 --> 00:21:15,490 It's about life and death. When we're gone. 93 00:21:15,891 --> 00:21:20,291 I can call Las Palmas and pray They send out more men and dogs. 94 00:21:20,392 --> 00:21:26,292 But when they come here, Maybe we're already dead. 95 00:21:28,493 --> 00:21:33,993 What did you think was? The area has mercury, snakes and crocodiles! 96 00:21:37,294 --> 00:21:42,094 - You seem a bit awake before. - Do you help us or not? 97 00:21:42,395 --> 00:21:47,195 - You're not gonna ... - You're not the first! 98 00:21:47,896 --> 00:21:52,196 Conchita is badly out there. If we do not go Maybe she will be! 99 00:21:52,397 --> 00:21:56,897 - You must avoid the trick! - J vla pork ... 100 00:21:59,698 --> 00:22:02,698 - What did you say? - Lmgg, Pamela ... 101 00:22:03,099 --> 00:22:08,899 He was paid by the pig which turns out the waste! 102 00:22:11,300 --> 00:22:14,600 - I'll love you, everyone. - You're not gonna be angry. 103 00:22:18,401 --> 00:22:22,901 If you want to hear a few reporters, to arrest us ... 104 00:22:26,202 --> 00:22:28,802 I'm not getting used to ... and me do not like extortion! 105 00:22:30,903 --> 00:22:33,103 Give up now, before I change! 106 00:22:36,704 --> 00:22:40,104 - Yeah, yeah - We should notify him. 107 00:22:42,105 --> 00:22:46,105 - We had to find out about Conchita. - He just wanted to get rid of us. 108 00:23:22,006 --> 00:23:25,106 - The referee is here. - Ask him to come in. 109 00:23:35,007 --> 00:23:42,007 I have been looking for you. You're gonna stop to dump waste some time. 110 00:23:43,008 --> 00:23:50,008 It's going to be tough. I would only shut up, but now I'm misguided. 111 00:23:50,309 --> 00:23:55,409 Calm ... You're just gonna help us, Otherwise, I will disclose who you are. 112 00:24:25,810 --> 00:24:29,410 Jenny, what effect can it do? radioactive ha p environment? 113 00:24:30,311 --> 00:24:33,911 It may mean that many animal species are extinct ... 114 00:24:44,312 --> 00:24:48,012 - We're stuck! - What the hell were we doing now? 115 00:24:51,313 --> 00:24:53,313 A lot of honey ... 116 00:24:59,914 --> 00:25:02,314 - How did the riot go? - Okay, I think ... 117 00:25:10,315 --> 00:25:12,315 F rs k now ... 118 00:25:13,916 --> 00:25:18,016 - It's meaningful. - Pam, take the wheel! -We're jumping in ... 119 00:25:27,117 --> 00:25:31,217 - We're gonna lose it. - We would need a towbar ... 120 00:25:36,318 --> 00:25:39,218 We can handle it! 121 00:25:59,219 --> 00:26:02,119 Go to the other side! 122 00:26:05,920 --> 00:26:08,020 Everyone must shoot at the same time! 123 00:26:30,921 --> 00:26:33,021 Anyway, come on! 124 00:26:52,822 --> 00:26:54,822 One more thing! 125 00:26:55,123 --> 00:26:57,123 I h mtar n nting! 126 00:27:06,024 --> 00:27:09,024 Conchita! 127 00:27:41,525 --> 00:27:46,825 Joe, have you heard what? - It's when I'm here. 128 00:27:55,426 --> 00:27:57,826 - What could it have been? - We do not know that. 129 00:28:11,327 --> 00:28:13,327 We stick! 130 00:28:36,228 --> 00:28:43,928 They say that when she was caught up, she looked like she was up. 131 00:28:44,129 --> 00:28:49,629 I think it was a crocodile, She was when you were silent. 132 00:29:48,630 --> 00:29:50,730 N , what was it? 133 00:29:53,931 --> 00:30:00,331 Do not know, I had to look further. But I think it was an animal. 134 00:30:00,632 --> 00:30:05,532 - A crocodile or bump propeller. - It was murder. 135 00:30:07,533 --> 00:30:13,533 - Do you mean we ... - There are some facts that ... 136 00:30:14,834 --> 00:30:25,534 ... we had to take care of. Maybe you just played and then suddenly ... 137 00:30:25,935 --> 00:30:29,435 Who is he? - Ken Foley. Reporter. 138 00:30:29,636 --> 00:30:35,036 In that case you should write illegal dumping of toxic waste. 139 00:30:35,737 --> 00:30:40,637 - What do you mean? - There is radioactive waste in the woods. 140 00:30:41,338 --> 00:30:48,038 - Calm down! You need proof. - I have a lot of water samples! 141 00:30:48,839 --> 00:30:53,039 Obtain evidence that you do not had some time with the girl to go! 142 00:30:55,040 --> 00:30:59,040 You just swam. Idealists are you ... 143 00:31:03,841 --> 00:31:07,441 - Do I come and go? - What do you want, Joe? 144 00:31:08,542 --> 00:31:11,742 I want to peek at the girl like was killed by the crocodile. 145 00:31:12,343 --> 00:31:16,443 It might not be a crocodile. We have no doubt ... 146 00:31:17,444 --> 00:31:20,844 - We doubt you're too! - I'll look ... 147 00:31:25,845 --> 00:31:29,845 - What do you think? - A bunch of propellers ... 148 00:31:30,146 --> 00:31:35,146 Bullshit. It was a crocodile, a big sate ... maybe six meters. 149 00:31:35,747 --> 00:31:43,947 - They are not big enough. - How the fan has she been doing? 150 00:31:44,548 --> 00:31:47,948 It's the doctor's expulsion as is the case. 151 00:31:49,349 --> 00:31:51,949 What the hell are you? - My name is Foley. 152 00:31:56,350 --> 00:32:04,650 If I say it was a crocodile, it was a crocodile. 153 00:32:07,451 --> 00:32:11,951 - Was it that? - In a lagoon for hours of use. 154 00:32:14,152 --> 00:32:16,152 I'll investigate the matter. 155 00:32:19,753 --> 00:32:22,553 - Still murder? - Good luck! 156 00:32:35,554 --> 00:32:43,554 - Who's that Joe? He has lived in the wood for 30 years. 157 00:32:43,755 --> 00:32:48,555 - Can we get him? Joe? Not a chance... 158 00:33:00,556 --> 00:33:04,556 I'll never be what happened to Conchita. 159 00:33:07,757 --> 00:33:11,357 I first understand how it works. We are all originated- 160 00:33:11,558 --> 00:33:13,558 - but we had to go to the bottom with it. 161 00:33:17,359 --> 00:33:21,459 "The journalist" is still involved. - J kla type ... 162 00:33:22,560 --> 00:33:25,460 Joe Joe? - He's a lone one. 163 00:33:25,761 --> 00:33:29,161 He must be a lone one and he maybe not on our side .. 164 00:33:29,362 --> 00:33:31,362 .. but he's not on theirs either. 165 00:33:39,063 --> 00:33:41,063 Now comes the "loneliness". 166 00:33:49,864 --> 00:33:52,064 Now let's find out what Joe is before and ... 167 00:33:55,465 --> 00:33:57,465 I'll be coming soon. 168 00:34:01,166 --> 00:34:03,166 Joe, do you have time? 169 00:34:04,967 --> 00:34:08,867 - I invite you to a cold. - You do not think so. 170 00:34:24,068 --> 00:34:27,868 - L t h ra. - You can feel the best of all. 171 00:34:28,169 --> 00:34:31,369 You should have seen the bots has dumped toxic waste. 172 00:34:32,870 --> 00:34:41,070 You spend on protecting nature, and you think we are the ones who are dwarfs- 173 00:34:41,271 --> 00:34:46,971 - who wants to explode all wildlife. - Ungef r ... 174 00:34:47,972 --> 00:34:50,672 - It's not true. 175 00:35:10,473 --> 00:35:13,073 Now I'll go home. 176 00:35:13,874 --> 00:35:15,874 Do you want to play? 177 00:35:19,175 --> 00:35:21,475 Do not you see me playing? with my doll? 178 00:35:23,676 --> 00:35:28,876 - I'll say to my mom! - Do not grind! I'm gonna get the doll. 179 00:35:34,877 --> 00:35:36,877 Look, it's drowning! 180 00:35:37,478 --> 00:35:39,478 Now you're out badly! 181 00:35:42,879 --> 00:35:45,579 Just wanna ... 182 00:36:48,180 --> 00:36:50,580 What's the matter with? 183 00:36:50,981 --> 00:36:52,981 Where are you all? 184 00:37:40,082 --> 00:37:43,582 - We had to go! - H mta rep! 185 00:38:44,383 --> 00:38:47,983 Kevin! Receive the rope! 186 00:39:35,084 --> 00:39:37,184 Thanks... 187 00:39:37,385 --> 00:39:42,585 It was because we did not get it. It was a real monster. 188 00:39:45,786 --> 00:39:52,186 - The crocodile is 15 meters long. - Took ... it's 30 meters! 189 00:39:52,487 --> 00:39:57,487 - No crocodile gets sung. - Do you think that? 190 00:39:58,188 --> 00:40:02,388 - Are we gonna do that, Joe? - Yeah, yeah. 191 00:40:02,789 --> 00:40:05,689 - It's already good as d d. - No! 192 00:40:08,390 --> 00:40:11,990 What are you talking about, kid? - No animals for d das. 193 00:40:13,891 --> 00:40:19,391 Talk about it before the monster. You were Also, if not Joe had been with. 194 00:40:21,192 --> 00:40:27,492 It's the crocodile's unique. Fοrr maybe there were thousands. 195 00:40:30,193 --> 00:40:34,993 I'm kidding in the crocodile! I think of people who live here. 196 00:40:35,294 --> 00:40:42,394 - Take care! - The animal is huge ... a manger! 197 00:40:42,795 --> 00:40:47,195 It has already sabbathed the quay, k kat up tv you are female! 198 00:40:47,396 --> 00:40:51,796 - The most important thing is to be protected! - protected? It had to be done! 199 00:40:56,097 --> 00:40:59,197 If you're looking for something more, are you badly out there! 200 00:41:01,198 --> 00:41:05,898 - Have you fixed the cartridges? - Yes. But g'm them under the hat. 201 00:41:06,099 --> 00:41:12,099 - They are fatal. - Are they doing the crocodile? 202 00:41:12,300 --> 00:41:19,100 - But it's an elephant. - The crocodile is an elephant. 203 00:41:20,501 --> 00:41:24,101 It does not get lost to die it 204 00:41:26,102 --> 00:41:29,802 It's not fun for you a moth curcodil? 205 00:41:31,503 --> 00:41:35,803 Maybe he will kill me. I pay when I'm back. 206 00:41:37,504 --> 00:41:41,904 - You'd rather pay me now. - If I'm going back ... 207 00:42:18,005 --> 00:42:20,205 Hurry up, Santiago! 208 00:42:31,306 --> 00:42:33,506 Are you looking for the crocodile? 209 00:42:39,507 --> 00:42:41,707 - What do you want? - You're not gonna be okay. 210 00:42:43,008 --> 00:42:45,808 - It's unique. - threatening threats 211 00:42:47,409 --> 00:42:53,509 I have never seen her alike. A monster! That threatens all villages. 212 00:42:56,310 --> 00:43:00,710 - I'm going to die the fan. - We will do everything to stop you! 213 00:43:01,111 --> 00:43:07,911 He's gone from me. I have was made of living crocodiles. 214 00:43:09,212 --> 00:43:15,912 - The waste is first penetrated. - Help us to answer it! 215 00:43:16,113 --> 00:43:20,913 I'm going to see you. The crocodile is looking for my pigs .. 216 00:43:20,914 --> 00:43:23,914 .. I'll kill it. 217 00:43:27,815 --> 00:43:30,115 He's gone from me! 218 00:43:35,716 --> 00:43:37,716 What are we doing? 219 00:43:38,417 --> 00:43:42,717 Folds after him. We stop him if he finds the crocodile. 220 00:43:44,018 --> 00:43:48,518 - Come on, go ahead! - Nix ... 221 00:43:48,719 --> 00:43:52,319 Want more money? Is not that good? 222 00:43:54,920 --> 00:43:56,920 It's going to be risky. 223 00:43:59,921 --> 00:44:03,321 - Bottoms Up. - Thieves, I can not help you. 224 00:44:05,222 --> 00:44:07,522 - You had to! - It's dangerous now. 225 00:44:10,023 --> 00:44:16,423 - There's no danger. - People must be mistaken- 226 00:44:16,824 --> 00:44:20,424 - and I can not come back before you load the barrels. 227 00:44:20,625 --> 00:44:24,925 - Sprung them. - Not enough kids to sneak ... 228 00:44:25,026 --> 00:44:30,626 Now I have a crocodile winner after me! We'll dump it later. 229 00:44:43,527 --> 00:44:46,627 I'm guilty of guilt to Conchitas d d. 230 00:44:50,428 --> 00:44:55,728 Do you forget what Kevin said? We had to go back. 231 00:44:55,929 --> 00:45:01,629 "We asked her to join us. - If not, maybe she had lived now ... 232 00:45:12,330 --> 00:45:17,230 Can the size of the crocodile be included the radioactive waste to go? 233 00:45:18,731 --> 00:45:22,231 It's possible, but I do not think so. 234 00:45:22,632 --> 00:45:28,232 - The waste is just married. - The crocodiles h romkring- 235 00:45:28,533 --> 00:45:35,833 - never gets more than 5-6 m long "It can be a sea crocodile. 236 00:45:36,034 --> 00:45:43,734 - They'll be ten meters long. - No, they are in the Indian Ocean. 237 00:45:44,835 --> 00:45:51,135 - One of them might end up with him. - No. It depends on the waste ... 238 00:45:57,136 --> 00:45:59,736 - What's up? - Do not know. 239 00:46:05,937 --> 00:46:10,537 Brnslepumpen? I do not know a lot about engines. Look you 240 00:46:17,638 --> 00:46:20,438 - It's d d. - What are we doing now? 241 00:46:21,539 --> 00:46:23,939 We are stuck in the middle of the trunk. 242 00:46:26,740 --> 00:46:31,740 - We can swim back. - If we feed the crocodile with you- 243 00:46:31,741 --> 00:46:34,041 - maybe we can handle us ... 244 00:48:15,642 --> 00:48:20,742 "The engine was fixed, you said. - The guy said so. 245 00:48:27,043 --> 00:48:29,043 The dinner is served. 246 00:48:34,944 --> 00:48:39,944 One of us may be back and have a mechanic. 247 00:48:41,345 --> 00:48:46,445 - You can all g ? - No stupid id. 248 00:48:47,446 --> 00:48:49,446 Guys, what are you doing? 249 00:48:50,447 --> 00:48:56,647 - Perhaps before it gets completely dark. - We're on the wrong side of the lagoon. 250 00:49:00,748 --> 00:49:05,648 It is dangerous to swim other side. I'd rather stay here. 251 00:49:07,449 --> 00:49:12,149 - Same here. - Nobody can give up before the mrrkrret. 252 00:49:15,450 --> 00:49:20,650 I feel like a sitting m ltavla, but I do not swim. 253 00:50:09,151 --> 00:50:11,651 I'm going to go away. 254 00:50:14,552 --> 00:50:16,652 - Where? - D r ... 255 00:50:22,053 --> 00:50:24,053 I can not see anything. 256 00:50:25,454 --> 00:50:29,554 - What's that? - Pam s g n nting. 257 00:50:31,155 --> 00:50:33,855 It seemed to be n nting down by the water ... 258 00:50:39,056 --> 00:50:42,256 - Where? - You're out of here ... 259 00:50:51,357 --> 00:50:54,057 Hope it wants to be plowed! 260 00:50:56,058 --> 00:51:00,358 - What are you doing? - I'll try the fan. 261 00:51:01,259 --> 00:51:04,959 - You're crazy! - Give me a fan, Bob ... 262 00:51:08,960 --> 00:51:13,860 "You did what it did! - Mark, it's dangerous now. 263 00:51:16,461 --> 00:51:21,461 We may never see it again! I had to take it. 264 00:51:22,162 --> 00:51:27,962 - Get out of here, idiot! - No, it's my job. 265 00:51:31,263 --> 00:51:33,463 What was that? 266 00:51:45,464 --> 00:51:47,464 Where are you going? 267 00:52:02,865 --> 00:52:04,865 Do not let us! 268 00:52:06,866 --> 00:52:09,766 Where did it go? 269 00:52:12,767 --> 00:52:14,767 Hell... 270 00:52:41,468 --> 00:52:44,668 - Where is it? - It fools on the bottom and ... 271 00:52:44,969 --> 00:52:46,969 ... we shall sink. 272 00:52:53,470 --> 00:52:56,070 We had to go to bed! 273 00:53:27,071 --> 00:53:30,371 That's it! 274 00:53:32,372 --> 00:53:35,872 - It swims in ... - What are we doing now? 275 00:53:37,073 --> 00:53:40,873 At least we have rope. We can toss in the b ten. 276 00:53:41,074 --> 00:53:43,474 But you should not swim in with one end ... 277 00:53:46,875 --> 00:53:48,875 Who is it? 278 00:53:49,076 --> 00:53:55,276 - I. It's not so bad. - No, I'm gonna do that. Tie it in the bottom. 279 00:54:01,077 --> 00:54:03,077 Be careful. 280 00:54:17,578 --> 00:54:20,378 Hurry up, you're next! 281 00:54:37,479 --> 00:54:39,479 Swim! 282 00:54:47,180 --> 00:54:49,180 Beware! Behind you! 283 00:54:57,581 --> 00:54:59,581 Help me! 284 00:55:42,382 --> 00:55:45,582 Kevin, it's behind you! 285 00:57:36,883 --> 00:57:38,883 That's Joe! 286 00:57:51,284 --> 00:57:53,884 Here we are! 287 00:58:39,085 --> 00:58:41,085 A worm! 288 00:58:42,886 --> 00:58:47,886 It's "Pilar" ... She lives here, and keeps the mice in check. 289 00:58:50,787 --> 00:58:53,187 She will appreciate some new faces. 290 00:59:06,488 --> 00:59:08,488 Ref! 291 00:59:10,889 --> 00:59:14,089 Joe wants to talk to you! 292 00:59:23,190 --> 00:59:28,290 Hallo Joe! - The best has taken one more time. 293 00:59:28,591 --> 00:59:35,291 You should contact the sheriff ... about that gather together a g ng j gare. 294 00:59:37,492 --> 00:59:41,392 Old Joe asks for help! Have you had a foot in the grave? 295 00:59:42,093 --> 00:59:49,893 Get in the ass! You should already have called in arms ... 296 00:59:50,794 --> 00:59:55,994 Gosh, as I see before the fan d dar more! Over and out... 297 00:59:58,595 --> 01:00:02,361 It seems that Joe has r tt. I call the police. 298 01:00:02,396 --> 01:00:09,996 - We'll tell you this. - If Joe thinks it can be taken ... 299 01:00:11,097 --> 01:00:14,797 Trust me We do not need one lots of people who sneak in the trunk. 300 01:00:18,398 --> 01:00:22,398 I have a big load p ing ng, but we had to go one thing first. 301 01:00:22,999 --> 01:00:27,399 It's the last time it's been I'm still in my district. 302 01:00:29,200 --> 01:00:32,400 Do it again before the police get out What are your clients? 303 01:00:47,001 --> 01:00:49,501 There's a bit of a good deal on the shelf ... 304 01:00:54,502 --> 01:00:56,502 Give the girls a little. 305 01:01:00,403 --> 01:01:03,903 - What's the matter? - Are you hungry, you're gonna ... 306 01:01:11,904 --> 01:01:15,404 Do you still think that The crocodile is going to be? 307 01:01:16,805 --> 01:01:22,905 "I would not hesitate to do it. - I would like to see that ... 308 01:01:24,406 --> 01:01:26,906 Do not you think I can handle it? 309 01:01:29,107 --> 01:01:33,907 I have not said that. Now we are sleeping a little. 310 01:01:35,108 --> 01:01:40,908 One of you must be guard. The way in the world ... has been done. 311 01:01:41,709 --> 01:01:45,509 He may come back. 312 01:02:01,110 --> 01:02:04,510 - Does he mean seriously? - I do not know. 313 01:02:07,311 --> 01:02:09,311 We are not going to chance. 314 01:02:10,812 --> 01:02:16,212 The girls are in earnest. We are waiting to watch ... 315 01:02:27,813 --> 01:02:33,713 The guy ... Look up where you go. You're not going to steal on Pilar. 316 01:03:06,114 --> 01:03:08,414 The girls have finally fallen asleep. 317 01:03:14,015 --> 01:03:16,115 Did you mean what you said? 318 01:03:20,816 --> 01:03:26,216 I do not get my first impression, but I have to go with it. 319 01:03:28,217 --> 01:03:30,217 I am first. 320 01:03:32,518 --> 01:03:36,018 If Bob lived he would also the first. 321 01:03:37,719 --> 01:03:40,319 He does not live ... 322 01:03:43,020 --> 01:03:48,320 - I'm in charge. - If I had not had a good time ... 323 01:03:50,321 --> 01:03:52,621 It was my id to go here. 324 01:03:57,321 --> 01:04:06,721 We volunteered ... and we because we love the job. 325 01:04:10,322 --> 01:04:13,022 You may have ... or wrong. 326 01:04:57,123 --> 01:05:00,023 We'll be back soon! 327 01:05:07,224 --> 01:05:15,424 - What's that? You seem grinning! - It's got a big deal! 328 01:05:15,925 --> 01:05:20,425 Bullshit. Nothing can stop us! 329 01:05:22,626 --> 01:05:26,926 - You do not know what to do! - And you worry a lot! 330 01:06:16,227 --> 01:06:20,927 Give me ten minutes. No ot cka Surprises while I work. 331 01:07:12,328 --> 01:07:15,928 Ref! 332 01:07:18,129 --> 01:07:22,329 - Look! - Then? It's just a bloodgirl. 333 01:07:22,530 --> 01:07:25,930 Remove it ... remove it from the arm! 334 01:07:26,431 --> 01:07:30,431 Your blood is probably get it! 335 01:07:34,532 --> 01:07:38,532 - You're not going to drink the barrels? - Yes. 336 01:07:39,033 --> 01:07:44,333 You're doing the whole thing! There are people who live here ... 337 01:07:44,534 --> 01:07:48,534 - ... who fish and work here! - Worry yourself for yourself. 338 01:07:48,735 --> 01:07:52,235 - Though they know who you are. - I've been in 339 01:07:52,236 --> 01:07:56,636 - but I'm not a man! - Okay, I will not speak ... 340 01:08:03,237 --> 01:08:05,737 Assistance! Foley 341 01:08:08,438 --> 01:08:10,738 I'm drowning! 342 01:08:13,939 --> 01:08:16,939 I can not swim! 343 01:09:31,140 --> 01:09:34,040 - What's up? - L't like an explosion. 344 01:09:35,341 --> 01:09:39,441 - Look, r k! - We'll check it out. But stay here. 345 01:09:59,942 --> 01:10:03,542 Take the riot. Do you want that course? 346 01:10:18,543 --> 01:10:22,643 - What was that exploding? - Do not know. We're gonna look around. 347 01:10:33,244 --> 01:10:37,544 Look ... Nobody has been in a place sprung charges on the barrels. 348 01:10:41,345 --> 01:10:46,845 If they are exploding, they'll get drunk an ecological disaster area! 349 01:10:47,146 --> 01:10:49,846 That's what we'll do late ... 350 01:10:56,447 --> 01:10:58,847 I'll see you away. 351 01:11:07,048 --> 01:11:09,248 The judge ... 352 01:11:16,449 --> 01:11:18,849 He was, yes 353 01:11:20,850 --> 01:11:27,950 H gonen ppna. The crocodile is in the vicinity. I know what I'm doing. 354 01:11:41,351 --> 01:11:43,351 It's hard to win. 355 01:11:44,852 --> 01:11:48,952 - What could have happened? - No clue. 356 01:11:50,253 --> 01:11:55,553 Joe knows what he's gonna do. - I hope so. 357 01:12:01,554 --> 01:12:04,154 I'm nervous. Slow down. 358 01:12:08,655 --> 01:12:12,955 - Full gas when I'm going to. - What are you gonna do? 359 01:12:49,956 --> 01:12:52,256 - That's Foley! - It was he... 360 01:12:57,657 --> 01:13:04,257 Come on! Let me look at you. Stick up thrown out of dune ... 361 01:13:07,958 --> 01:13:12,758 I do not scare you, your j vel! I'll help you, your hell! 362 01:13:14,759 --> 01:13:19,759 Crocodiles are sensitive. They stay angry when you get them. 363 01:13:24,860 --> 01:13:28,160 In time he will come to look up us ... 364 01:13:53,461 --> 01:14:00,161 - Do you see? - No. But he is watching us that fan ... 365 01:14:05,262 --> 01:14:10,862 - What should I do? What about? - No. You're in the middle. 366 01:14:18,863 --> 01:14:20,863 I need bait. 367 01:14:27,764 --> 01:14:33,864 - Are not you wise? - Cut again, boy. He wants me. 368 01:14:35,865 --> 01:14:41,865 - Do not call me "the guy". Kevin ... - The boy, now you're going to go. 369 01:15:13,866 --> 01:15:18,866 - It comes straight to us! - Come on, come on ... 370 01:15:20,067 --> 01:15:22,667 Now you're still doing it! 371 01:15:26,668 --> 01:15:28,668 Come on, you ash! 372 01:15:42,869 --> 01:15:44,869 D , your j vel! 373 01:17:15,170 --> 01:17:24,070 Is there nothing else to do? I've got it when I'm done. 374 01:17:24,871 --> 01:17:26,871 Now they come! 375 01:17:32,772 --> 01:17:34,872 The crocodile appeals to us! 376 01:17:36,873 --> 01:17:39,073 - Where's Joe? The crocodile took him. 377 01:17:41,074 --> 01:17:44,874 - What should we do now? - D da crocodile. 378 01:17:50,675 --> 01:17:53,075 Take all that can be used like a weapon! 379 01:17:59,076 --> 01:18:01,076 Petrol! We can go Molotov cocktails ... 380 01:18:12,377 --> 01:18:18,477 - What has happened to us? - We have been changed. It's bad- 381 01:18:18,678 --> 01:18:23,378 - but the crocodile was supposed to be d . I will do it before it dies more. 382 01:18:26,379 --> 01:18:28,679 - Are we going to join? - You've been through for granted. 383 01:18:42,580 --> 01:18:48,380 Do you really find it again? What do we do if it's not? 384 01:18:49,381 --> 01:18:54,681 I know it's left. It's tied to the thread. 385 01:19:55,582 --> 01:20:00,982 - What are you doing? - That's gonna be. 386 01:20:04,683 --> 01:20:06,683 - Did we meet? - Yes. 387 01:20:49,984 --> 01:20:51,984 You're gone! 388 01:21:42,685 --> 01:21:46,985 That's it ... shoot! 389 01:22:40,287 --> 01:22:43,287 Kevin, go ahead! 390 01:22:48,288 --> 01:22:50,288 Take us away! 391 01:22:53,589 --> 01:22:55,589 Here's a turm shot, boy! 392 01:23:03,590 --> 01:23:08,290 Now I want to see if you will finish we worked p b rjade! 393 01:23:09,691 --> 01:23:15,391 - Just with the hands? - Propeller! Use the propeller! 394 01:23:20,792 --> 01:23:26,392 - It's your only chance! Kevin, he's coming back! 395 01:23:29,893 --> 01:23:31,893 Your only chance! 396 01:23:45,794 --> 01:23:47,994 It will come sooner! 397 01:23:49,795 --> 01:23:52,995 - You're calm! - Start it! 398 01:24:48,596 --> 01:24:50,996 I did it! 399 01:25:53,397 --> 01:25:55,697 Joe, your hat ... 400 01:25:59,198 --> 01:26:04,598 It went well with him, you have to ... 32648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.