All language subtitles for Kill Me Heal Me - English(10)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,170 --> 00:00:23,630 You have less of a right than I, 2 00:00:23,630 --> 00:00:28,370 because you are a son of Seungjin Group. 3 00:00:43,650 --> 00:00:46,970 Give Seungjin Group to me, Grandmother. 4 00:00:47,970 --> 00:00:51,050 You must still be waiting for father to wake up. 5 00:00:51,050 --> 00:00:55,940 How dare... How dare you! 6 00:00:57,430 --> 00:01:01,980 Shall I end that lingering feeling for you? 7 00:01:03,340 --> 00:01:05,870 Why did you disturb me? 8 00:01:07,500 --> 00:01:10,170 Do you know how hard it was for me? 9 00:01:10,170 --> 00:01:12,810 Shall I end it for you? 10 00:01:15,050 --> 00:01:16,870 My father... 11 00:01:20,990 --> 00:01:25,520 I… should now let you rest in... 12 00:01:25,520 --> 00:01:28,020 peace. 13 00:01:37,030 --> 00:01:40,470 Kill Me, Heal Me 14 00:01:41,340 --> 00:01:42,990 Episode 11 15 00:01:59,460 --> 00:02:00,580 Disappeared? 16 00:02:00,580 --> 00:02:04,980 Yes. When we arrived he had already left with the VIP patient. 17 00:02:07,440 --> 00:02:08,580 How about the CCTVs? 18 00:02:08,580 --> 00:02:10,710 All of the CCTVs in the hospital room were already broken. 19 00:02:10,710 --> 00:02:14,390 The CCTVs in the nursing room and surroundings are being secured. 20 00:02:14,390 --> 00:02:16,270 When completed I will send them to you. 21 00:02:16,270 --> 00:02:19,840 Collect all of them before they go into someone else's hands. 22 00:02:20,580 --> 00:02:24,870 Use all methods and find those two. 23 00:02:24,870 --> 00:02:29,760 Move quietly so that the police don't get involved. 24 00:02:29,760 --> 00:02:31,100 Do you understand what I said? 25 00:02:37,150 --> 00:02:44,760 Was Cha Do Hyun ever abused when he was young? 26 00:02:45,500 --> 00:02:46,920 Did Mr. Cha say that? 27 00:02:46,920 --> 00:02:47,820 Get up! 28 00:02:47,820 --> 00:02:49,280 Se Gi did.. 29 00:02:49,280 --> 00:02:54,430 Unconsciously, he called his mother a bystander in abuse. 30 00:02:58,630 --> 00:03:02,440 Mr. Cha has a fear of basements. 31 00:03:02,440 --> 00:03:04,580 Being trapped in the basement, 32 00:03:04,580 --> 00:03:08,700 he seems to hold immense fear over an unknown person; but 33 00:03:08,700 --> 00:03:11,610 unfortunately, that's the extent of Mr. Cha's memories. 34 00:03:12,650 --> 00:03:15,560 On who the assaulter is... 35 00:03:15,560 --> 00:03:19,780 and on what the assaulter wants...we still haven't figured that out. 36 00:03:19,780 --> 00:03:24,860 Professor, Se Gi says he remembers all of Cha Do Hyun's forgotten memories. 37 00:03:24,860 --> 00:03:27,980 SeGi said that? He said that to you directly? 38 00:03:27,980 --> 00:03:31,090 Don't you think Se Gi was a personality created 39 00:03:31,090 --> 00:03:36,980 to take in all the painful memories of Cha Do Hyun's childhood? 40 00:03:36,980 --> 00:03:38,040 If that's the case... 41 00:03:38,040 --> 00:03:42,490 The reason why Mr. Cha had no choice but to separate himself into fragments, 42 00:03:42,490 --> 00:03:47,500 Se Gi could know. 43 00:03:59,630 --> 00:04:02,700 [Cha Do Hyun] 44 00:04:04,140 --> 00:04:05,370 Cha Do Hyun? 45 00:04:28,730 --> 00:04:30,280 What's wrong? 46 00:04:30,280 --> 00:04:33,430 How did you know I was here? 47 00:04:37,750 --> 00:04:39,600 What's wrong? 48 00:04:39,600 --> 00:04:42,860 Did something happen? 49 00:04:45,540 --> 00:04:49,050 Should I steal Seungjin Group? 50 00:04:49,050 --> 00:04:50,080 What? 51 00:04:50,080 --> 00:04:55,390 If you want, after taking Seungjin group, I'll give it to you. 52 00:04:55,390 --> 00:04:56,980 What are you saying? 53 00:04:56,980 --> 00:04:58,550 You don't want it? 54 00:04:58,550 --> 00:05:01,520 Then I'll steal Seungjin Group and destroy it. 55 00:05:01,520 --> 00:05:04,050 Mr. Shin! What else are you going to do? 56 00:05:04,050 --> 00:05:05,780 That's why... 57 00:05:08,590 --> 00:05:10,070 Don't kill me. 58 00:05:13,880 --> 00:05:16,130 I don't want to disappear. 59 00:05:19,390 --> 00:05:21,150 I'm fine 60 00:05:22,380 --> 00:05:25,600 with being Cha Do Hyun's false image, 61 00:05:25,600 --> 00:05:28,060 so just let me stay by your side. 62 00:05:33,940 --> 00:05:40,540 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 63 00:05:42,650 --> 00:05:44,160 Let's go.
With me. 64 00:05:46,060 --> 00:05:47,640 Let's go. 65 00:06:01,780 --> 00:06:03,480 Ri On? 66 00:06:05,290 --> 00:06:07,550 Don't make the circumstances bigger. 67 00:06:07,550 --> 00:06:09,860 Our parents are inside. 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,550 Then you yourself have less of a right than I, 69 00:06:13,550 --> 00:06:17,580 because you're a son of Seungjin Group. 70 00:06:38,150 --> 00:06:39,660 Ri On, wait a minute! 71 00:06:39,660 --> 00:06:42,150 Ri On! Wait, listen to me first! 72 00:06:42,150 --> 00:06:46,340 Ri On! Ri On, wait! 73 00:06:59,090 --> 00:07:02,170 Wait, I said let go! It hurts! 74 00:07:03,400 --> 00:07:05,200 Aish... 75 00:07:06,980 --> 00:07:08,960 Hey! Wait. 76 00:07:08,960 --> 00:07:12,410 You... why are you treating me this way lately? 77 00:07:13,800 --> 00:07:15,230 You used to always be on my side. 78 00:07:15,230 --> 00:07:16,360 Even now, I am on your side. 79 00:07:16,360 --> 00:07:20,340 I'm on your side, I'm doing this because I'm on your side. 80 00:07:21,130 --> 00:07:25,820 One day, you'll always be grateful to me for the rest of your life while remembering this moment today. 81 00:07:25,820 --> 00:07:27,910 What in the world are you even talking about? 82 00:07:27,910 --> 00:07:29,860 So you believe me, too. 83 00:07:29,860 --> 00:07:33,850 Stop asking me to believe you and believe me, too. Please! 84 00:07:37,370 --> 00:07:40,150 Hey! Hey! Ri On... 85 00:07:40,150 --> 00:07:43,030 Ri On! Hey! 86 00:07:43,030 --> 00:07:46,080 Oh Ri On, open the door! 87 00:07:46,080 --> 00:07:48,680 Let's talk face to face!! Ri On. 88 00:07:49,720 --> 00:07:51,270 Oh Ri On. 89 00:08:46,610 --> 00:08:48,150 I'm sorry, 90 00:08:48,150 --> 00:08:52,160 No matter what, I have to go. 91 00:08:52,990 --> 00:08:57,550 You said to me last time, 92 00:08:57,550 --> 00:09:01,930 "You're a pro, so the decision is yours." 93 00:09:03,620 --> 00:09:08,720 I want to take responsibility for the decision I made to the end. 94 00:09:11,750 --> 00:09:13,140 And... 95 00:09:15,030 --> 00:09:18,500 I don't know how this kind of expression will come across, but 96 00:09:20,080 --> 00:09:26,000 I can't become free from this game. 97 00:09:26,000 --> 00:09:32,410 I think I'm connected with this game. 98 00:09:35,490 --> 00:09:37,460 I think 99 00:09:39,810 --> 00:09:41,820 I hold responsibility in this. 100 00:09:45,210 --> 00:09:50,270 I'm leaving without saying my goodbyes because I don't think I can bear to look at mom and dad. 101 00:09:51,940 --> 00:09:54,010 Please do me a favor, Oh Ri On. 102 00:10:30,460 --> 00:10:31,330 AH! 103 00:10:33,390 --> 00:10:35,660 Follow me, I'll drive you. 104 00:10:35,660 --> 00:10:37,500 You didn't bring your car. 105 00:10:45,860 --> 00:10:47,400 Now you're like Oh Ri On! 106 00:10:47,400 --> 00:10:51,480 Hey. You're heavy. Heavy. Not anyone can take your weight. 107 00:10:51,480 --> 00:10:55,500 Hey! Do you know that you being serious really doesn't fit you? 108 00:10:55,500 --> 00:10:57,330 Hah! What's wrong with you? 109 00:10:57,330 --> 00:11:01,480 Hey, you're the one who's sub par. When I go out, 110 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 girls go crazy over me! 111 00:11:03,720 --> 00:11:05,990 Okay, if you are popular carry me over there. 112 00:11:05,990 --> 00:11:07,620 Go, Go, Go. 113 00:11:07,620 --> 00:11:09,710 Okay, okay. 114 00:11:09,710 --> 00:11:10,950 Hah! 115 00:11:40,970 --> 00:11:46,290 Hey. For old time's sake, should we do that thing? 116 00:11:46,290 --> 00:11:46,970 Do what? 117 00:11:46,970 --> 00:11:50,170 You know... the thing we did frequently when we were young. 118 00:11:50,170 --> 00:11:52,660 The thing we did frequently when we were young, what? 119 00:11:54,670 --> 00:11:57,770 Hey! Hey! Are you crazy? 120 00:11:57,770 --> 00:12:00,800 Do you know how old we are? 121 00:12:00,800 --> 00:12:03,140 How can we do that here? 122 00:12:03,140 --> 00:12:04,820 Why? Let's try it. 123 00:12:04,820 --> 00:12:07,580 No, I will never do it. 124 00:12:12,040 --> 00:12:14,600 If you ask who we are... 125 00:12:14,600 --> 00:12:17,510 It is human nature to answer! 126 00:12:17,510 --> 00:12:19,790 To prevent the destruction of this world. 127 00:12:19,790 --> 00:12:22,130 To protect this world's peace. 128 00:12:22,130 --> 00:12:24,300 To bring darkness in love and truth! 129 00:12:24,300 --> 00:12:27,240 Experts on Pokemons! Cutie villains! 130 00:12:27,240 --> 00:12:29,090 -I'm Ri On.
-I'm Ri Jin. 131 00:12:29,090 --> 00:12:31,180 For our Team Rocket running around the universe! 132 00:12:31,180 --> 00:12:35,770 We are waiting for a beautiful future of tomorrow! 133 00:12:38,410 --> 00:12:40,610 - I'm going.
- Go. 134 00:13:47,670 --> 00:13:49,150 You came. 135 00:13:50,330 --> 00:13:52,390 Why aren't you sleeping, 136 00:13:52,390 --> 00:13:55,030 and here like this? 137 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 Because if I fall asleep, 138 00:14:01,800 --> 00:14:03,560 I might disappear. 139 00:14:11,840 --> 00:14:17,690 Between Se Gi and Mr. Cha, do you, perhaps... 140 00:14:20,170 --> 00:14:21,990 Are you asking if it's confusing? 141 00:14:21,990 --> 00:14:22,890 Huh? 142 00:14:24,810 --> 00:14:25,700 Yes. 143 00:14:25,700 --> 00:14:31,620 In the beginning I was confused, but it's not like that anymore. 144 00:14:32,660 --> 00:14:36,240 I think that Cha Do Hyun is Shin Se Gi, 145 00:14:36,240 --> 00:14:41,150 and Shin Se Gi is Cha Do Hyun. 146 00:14:43,160 --> 00:14:44,600 These two people... 147 00:14:47,470 --> 00:14:50,410 are oddly similar. 148 00:14:50,410 --> 00:14:52,920 Remember this. 149 00:14:52,920 --> 00:14:56,160 January 29th, 2015. 150 00:14:56,160 --> 00:15:00,050 January 7th, 2015. 10PM on the dot. 151 00:15:00,050 --> 00:15:02,580 The first consultation starts. 152 00:15:02,580 --> 00:15:05,580 The time I fell for you. 153 00:15:05,580 --> 00:15:10,440 Whenever I find something similar about them, I hope that they can understand each other 154 00:15:10,440 --> 00:15:13,790 and can reconcile with one another. 155 00:15:13,790 --> 00:15:17,430 Se Gi is... a wounded piece that fell out of Cha Do Hyun, 156 00:15:17,430 --> 00:15:19,990 don't you think? 157 00:15:19,990 --> 00:15:23,260 He would probably be the one who needs the most care 158 00:15:23,260 --> 00:15:26,630 and the one who needs to be hugged and held the most for his pain. 159 00:15:26,630 --> 00:15:31,150 By the way, who did you come here for? 160 00:15:31,150 --> 00:15:33,980 For me or Cha Do Hyun? 161 00:15:35,310 --> 00:15:36,860 Please! 162 00:15:36,860 --> 00:15:38,580 I see you still haven't made a decision. 163 00:15:38,580 --> 00:15:42,020 Stop with the small talk and go to sleep. 164 00:15:43,600 --> 00:15:45,480 I'll lend it to you. 165 00:15:49,690 --> 00:15:50,690 A man... 166 00:15:52,530 --> 00:15:55,430 doesn't borrow a woman's shoulder. 167 00:16:10,400 --> 00:16:17,550 ♬ The deep night shows you, who was not able to leave ♬ 168 00:16:17,550 --> 00:16:25,030 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 169 00:16:25,030 --> 00:16:31,740 ♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 170 00:16:31,740 --> 00:16:38,840 ♬ echoes in my ears every day
Where are you? ♬ 171 00:16:38,840 --> 00:16:45,920 ♬ In the night sky, which I cannot reach, I see you, who is turning back♬ 172 00:16:45,920 --> 00:16:53,380 ♬ I escape from this hard day, it makes a picture ♬ 173 00:16:54,120 --> 00:16:55,400 Guess who I am? 174 00:17:01,500 --> 00:17:03,840 You're Shin Se Gi.
But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall ♬ 175 00:17:17,280 --> 00:17:22,400 At this rate, is Mr. Cha... really not thinking of coming back? 176 00:17:26,500 --> 00:17:32,800 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 177 00:17:39,730 --> 00:17:42,150 It seems Chairwoman Seo Tae Im collapsed. 178 00:17:42,150 --> 00:17:43,930 Did something happen? 179 00:17:43,930 --> 00:17:45,250 She was healthy, wasn't she? 180 00:17:45,250 --> 00:17:50,710 I think it was God's intervention that you grabbed the date for engagement ahead of time. 181 00:17:50,710 --> 00:17:54,200 This situation is making it to our advantage in many ways. 182 00:17:54,950 --> 00:17:58,310 Try to find a weak spot at this moment. 183 00:17:58,310 --> 00:18:04,980 Drag more people over to our side, even it's just one person. Power, in the end, is just a fight between people. 184 00:18:09,320 --> 00:18:11,400 Did the Vice President come back? 185 00:18:11,400 --> 00:18:12,900 No. 186 00:18:12,900 --> 00:18:16,940 He's still Shin Se Gi. 187 00:18:16,940 --> 00:18:18,710 I understand. 188 00:18:18,710 --> 00:18:23,430 I will just say that he went for a rural business trip... so just stay home for today. 189 00:18:23,430 --> 00:18:25,480 Then, I leave him in your care. 190 00:18:29,670 --> 00:18:35,180 I didn't know there's such an elaborate network to cover for the Vice President skipping work. 191 00:18:35,180 --> 00:18:39,250 So there was a reason for the sudden hiring of that new secretary. 192 00:18:39,250 --> 00:18:42,050 He said he wasn't feeling so well. 193 00:18:43,550 --> 00:18:46,820 But... so early in the morning, 194 00:18:46,820 --> 00:18:48,480 what brings you here President? 195 00:18:48,480 --> 00:18:52,550 Tell him to stop with his fake sickness, immediately get to work and come to my room. 196 00:19:04,520 --> 00:19:08,330 What… is that? 197 00:19:08,330 --> 00:19:10,000 Cha Do Hyun
Shin Se Gi
198 00:19:10,000 --> 00:19:14,070 I prepared this because you seemed to have difficulty choosing. 199 00:19:14,070 --> 00:19:17,170 If you can't make a decision, leave it to the gods. 200 00:19:17,170 --> 00:19:20,170 Humanely speaking, don't you think that's way too unfair? 201 00:19:20,170 --> 00:19:23,430 Cha Do Hyun
Shin Se Gi 202 00:19:29,570 --> 00:19:31,150 Turn it. 203 00:19:33,540 --> 00:19:35,330 -1.
-1. 204 00:19:35,330 --> 00:19:37,610 -2.
-2. 205 00:19:37,610 --> 00:19:39,500 -3.
-3. 206 00:19:58,890 --> 00:20:02,010 Cha Do Hyun. 207 00:20:03,600 --> 00:20:06,890 Damn it!!! 208 00:20:06,890 --> 00:20:10,940 Damn it. Damn it! This is invalid! 209 00:20:10,940 --> 00:20:14,360 Excuse me, Mr. Shin! You don't have time to do things like this. 210 00:20:14,360 --> 00:20:18,660 You have to head out to work right now. You're being summoned by the President. 211 00:20:18,660 --> 00:20:20,790 We turned it too hard! 212 00:20:20,790 --> 00:20:23,420 We have to turn it again. We have to turn it again! 213 00:20:23,420 --> 00:20:28,340 Okay, this is invalid. So let's go over there 214 00:20:28,340 --> 00:20:29,910 and calm down. Come over here. 215 00:20:29,910 --> 00:20:31,020 This is invalid. 216 00:20:31,020 --> 00:20:34,880 It's invalid. So let's talk, okay? 217 00:20:34,880 --> 00:20:37,510 It's invalid, invalid. 218 00:20:37,510 --> 00:20:39,190 Invalid. 219 00:20:52,000 --> 00:20:55,570 You said with your mouth that it is invalid. 220 00:20:55,570 --> 00:21:00,910 I understand, it's invalid. I haven't finished deciding yet. 221 00:21:00,910 --> 00:21:02,710 In return... 222 00:21:04,580 --> 00:21:06,120 In return? 223 00:21:06,120 --> 00:21:08,970 In order for me to choose you on my own, 224 00:21:08,970 --> 00:21:12,230 appeal your charms to me. 225 00:21:13,400 --> 00:21:18,510 What can I appeal more? My existence itself is a lump of appeal. 226 00:21:18,510 --> 00:21:22,290 If you appeal a charm that Mr. Cha has and you don't have, 227 00:21:22,290 --> 00:21:25,060 you can earn more points. 228 00:21:25,790 --> 00:21:27,450 Does he even have any charm? 229 00:21:27,450 --> 00:21:31,380 He's considerate towards others and always takes responsibility for the things he does. 230 00:21:31,380 --> 00:21:35,210 That is not a charm but a critical weak point. 231 00:21:35,890 --> 00:21:38,930 Are you going to do it or not? 232 00:21:38,930 --> 00:21:43,620 Why do I have to do that? I am me. 233 00:21:43,620 --> 00:21:45,910 Then you shouldn't act like you're Cha Do Hyun. 234 00:21:45,910 --> 00:21:48,500 Why do you act like Mr. Cha while destroying his world? 235 00:21:48,500 --> 00:21:52,800 Are you asking because you don't know? That guy destroyed my world first. 236 00:21:52,800 --> 00:21:54,540 He tried to steal you from me! 237 00:21:54,540 --> 00:21:59,160 I told you already! I'm not yours yet! 238 00:22:02,300 --> 00:22:06,500 If Mr. Shin's world is important, then Mr. Cha's world is important, too. 239 00:22:06,500 --> 00:22:10,300 If you protect each other's reputation, then a peaceful process is possible. 240 00:22:10,300 --> 00:22:13,360 So when you are in Mr. Cha's space, 241 00:22:13,360 --> 00:22:17,090 act as Mr. Cha as much as possible. 242 00:22:17,870 --> 00:22:19,520 It's unfair. 243 00:22:19,520 --> 00:22:22,830 It's more fair than that crappy board. 244 00:22:22,830 --> 00:22:27,360 I'm going to ask Mr. Cha the same thing. To appeal to me 245 00:22:27,360 --> 00:22:30,020 the charms that only you have that he doesn't have. 246 00:22:30,020 --> 00:22:34,680 To respect and understand your world. 247 00:22:34,680 --> 00:22:40,920 Mr. Cha will most likely try really hard, just like his nature. 248 00:22:45,710 --> 00:22:50,990 So what are you going to do? Are you going to do it or not? 249 00:22:53,730 --> 00:22:56,730 How should I do it? 250 00:22:58,640 --> 00:23:01,080 Number one, you are not to get angry. 251 00:23:01,080 --> 00:23:02,500 Is that possible? 252 00:23:02,500 --> 00:23:06,630 Number two, no matter how mad you get you will not use violence. 253 00:23:06,630 --> 00:23:07,990 I asked if that is possible. 254 00:23:07,990 --> 00:23:13,670 Number three, you won't ruin each other's reputations. 255 00:23:15,280 --> 00:23:18,090 There's no reputation left to ruin. 256 00:23:18,090 --> 00:23:19,920 Okay. I understand. 257 00:23:19,920 --> 00:23:23,560 Then we'll say that wheel of luck is valid. 258 00:23:32,580 --> 00:23:33,450 Deal? 259 00:23:37,210 --> 00:23:37,950 Deal? 260 00:23:40,070 --> 00:23:41,190 Ah, deal? 261 00:23:49,720 --> 00:23:51,530 Deal. 262 00:23:51,530 --> 00:23:55,210 Mr. Shin, are you ready? 263 00:23:57,170 --> 00:24:03,040 By any chance... you're not going to wear this to work, right? 264 00:24:03,760 --> 00:24:05,950 You told me to go to work. 265 00:24:05,950 --> 00:24:09,280 Did you forget? You won't ruin each other's reputations. 266 00:24:09,280 --> 00:24:14,310 Cha Do Hyun, this bastard, has been totally managing to protect his reputation. 267 00:24:15,550 --> 00:24:20,590 Take it off, take it off. Ah, how nice! 268 00:24:36,930 --> 00:24:39,260 Come here. 269 00:24:40,930 --> 00:24:42,990 Come here. 270 00:24:56,620 --> 00:25:04,620 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 271 00:25:15,980 --> 00:25:18,630 It's pretty. 272 00:25:21,000 --> 00:25:26,650 Let's...bring this down, a tiny bit... 273 00:25:27,620 --> 00:25:29,810 What are you doing? 274 00:25:30,730 --> 00:25:36,090 This is my last piece of pride. Right when you touch this, our compromise is over. 275 00:25:36,090 --> 00:25:42,190 No, that can't happen, Mr. Shin. Spike it up. Breezy and up! Yeah? Spike it up. Yes. 276 00:25:54,070 --> 00:25:56,110 Mr. Shin, let's go together! 277 00:26:02,350 --> 00:26:07,410 Oh my! Oh my! Eye blinding! 278 00:26:07,410 --> 00:26:10,660 Who's daughter are you that you're so pretty? 279 00:26:10,660 --> 00:26:12,880 You're overreacting. 280 00:26:12,880 --> 00:26:15,930 It's not overreacting, you really are pretty. 281 00:26:15,930 --> 00:26:20,260 Mistress Jeong, try pinching the cloth around the waist more. It looks a bit loose. 282 00:26:20,260 --> 00:26:22,080 Yes. 283 00:26:22,080 --> 00:26:24,620 Let's see. 284 00:26:26,530 --> 00:26:29,170 Aren't you uncomfortable? 285 00:26:29,170 --> 00:26:31,120 I'm okay. 286 00:26:32,220 --> 00:26:35,280 Now the line is alive. 287 00:26:35,280 --> 00:26:38,640 How unfortunate that we are the only ones who get to see this beautiful sight? 288 00:26:38,640 --> 00:26:40,660 The one who should really see you isn't here. 289 00:26:40,660 --> 00:26:43,390 He's busy with company work. Go easy on him. 290 00:26:43,390 --> 00:26:46,560 Mistress Jeong, there was a dress with some decorations around the waist, right? 291 00:26:46,560 --> 00:26:49,070 I want to see the cocktail dress, too. 292 00:26:49,070 --> 00:26:51,050 Yes, Madam. 293 00:26:53,500 --> 00:26:56,960 Chae Yeon, which one do you like better? 294 00:27:00,820 --> 00:27:03,010 -Chae Yeon?
- Yes? 295 00:27:05,080 --> 00:27:09,790 I like all of them. I'm going to go fix my makeup real quick. 296 00:27:26,130 --> 00:27:30,530 As my longtime friend, I congratulate you on your engagement. 297 00:27:31,450 --> 00:27:32,850 Are you being serious? 298 00:27:32,850 --> 00:27:37,560 Well... I don't have the choice. 299 00:27:44,450 --> 00:27:48,600 You don't have the courage to throw away Cha Ki Joon. 300 00:27:48,600 --> 00:27:51,870 And I don't have the courage to hold onto you. 301 00:27:52,690 --> 00:27:55,330 So all I can do is congratulate you. 302 00:27:56,040 --> 00:27:57,300 But... 303 00:27:59,770 --> 00:28:02,130 my heart does hurt. 304 00:28:03,740 --> 00:28:07,650 Can you believe, that for over ten years, 305 00:28:07,650 --> 00:28:11,400 I only looked at one girl? 306 00:28:15,580 --> 00:28:21,810 I couldn't even hold her hand, but I couldn't look somewhere else. 307 00:28:22,610 --> 00:28:26,670 If others heard, it would be something to laugh at. 308 00:28:28,510 --> 00:28:31,980 So now I changed my thought. 309 00:28:31,980 --> 00:28:34,830 What do you mean you changed your thought? 310 00:28:38,030 --> 00:28:40,750 I will give you the choice. 311 00:28:41,900 --> 00:28:46,120 If you want, even after you get engaged, 312 00:28:46,120 --> 00:28:49,670 we can keep meeting... 313 00:28:51,560 --> 00:28:53,640 Without even Ki Joon hyung knowing. 314 00:28:54,510 --> 00:28:56,900 Without even rats or birds knowing. 315 00:28:58,000 --> 00:29:00,240 Think about it well. 316 00:29:00,940 --> 00:29:03,940 Don't make me wait too long. 317 00:29:08,980 --> 00:29:11,010 This is so stifling. 318 00:29:12,500 --> 00:29:16,600 Are you a leader of a high school bully gang? Put the tie on properly. 319 00:29:17,370 --> 00:29:19,370 Don't carry that bag around. 320 00:29:19,370 --> 00:29:21,510 Why? I like it. 321 00:29:21,510 --> 00:29:24,860 I don't like it, I'll buy you one so get rid of it. 322 00:29:24,860 --> 00:29:28,920 You probably don't like the person that gave me the bag, not the bag itself. 323 00:29:29,820 --> 00:29:32,810 I told you not to talk about that woman. 324 00:29:35,500 --> 00:29:36,630 Get rid of it. 325 00:29:37,780 --> 00:29:39,440 You aren't going to get rid of it? 326 00:29:41,160 --> 00:29:47,190 Then I, too, won't wear the neck tie. 327 00:29:49,110 --> 00:29:52,040 -Are you a kid? Put it back on quickly. This is the company.
-I won't wear it. 328 00:29:52,040 --> 00:29:53,720 -Wear it.
-I won't wear it. 329 00:29:53,720 --> 00:29:55,280 -Wear it.
-I won't wear it, get rid of it. 330 00:29:55,280 --> 00:29:56,840 -I won't get rid of it, wear it.
-I won't wear it, get rid of it. 331 00:29:56,840 --> 00:29:58,680 -I won't get rid of it, wear it.
-I won't wear it, get rid of it.
-I won't get rid of it, wear it. 332 00:29:58,680 --> 00:29:59,800 -I won't wear it, get rid of it.
-I won't get rid of it, wear it. 333 00:29:59,800 --> 00:30:00,970 -I won't wear it, get rid of it.
-I won't get rid of it, wear it. 334 00:30:00,970 --> 00:30:01,900 -I won't wear it, get rid of it.
-I won't get rid of it, wear it. 335 00:30:01,900 --> 00:30:04,230 I w-w-w-won't wear it, g-g-g-get rid of it. I won't wear it, get rid of it! 336 00:30:04,230 --> 00:30:09,630 What are you doing right now? We're at the office! 337 00:30:09,630 --> 00:30:12,760 I'm sorry, but it's because he keeps not listening to me. 338 00:30:12,760 --> 00:30:14,300 That's why I told you to get rid of it. 339 00:30:14,300 --> 00:30:17,800 First off, you should go see the President. 340 00:30:17,800 --> 00:30:20,250 I'll be waiting at your office. 341 00:30:20,250 --> 00:30:22,120 Aren't we going together? 342 00:30:22,120 --> 00:30:24,690 He said not to bring anyone with him. 343 00:30:25,910 --> 00:30:30,360 I won't get angry. I won't use violence. I won't ruin his reputation. 344 00:30:30,360 --> 00:30:34,800 I won't get angry. I won't use violence. I won't ruin his reputation. 345 00:30:34,800 --> 00:30:37,530 How did you tame him? 346 00:30:37,530 --> 00:30:41,850 I'm not sure if he's been tamed or not. 347 00:30:43,790 --> 00:30:47,870 You know the 5-member idol group named Rocking that belongs to our company, right? 348 00:30:48,690 --> 00:30:51,420 Should I know that? 349 00:30:52,420 --> 00:30:53,340 You are not to get angry. 350 00:30:53,340 --> 00:30:57,310 Leader J.I. will be finishing his exclusive contract soon. 351 00:30:57,310 --> 00:31:01,100 Before he enters the FA (Free Agent) market, get his signature for a contract renewal. 352 00:31:01,100 --> 00:31:02,710 You are not to use violence. 353 00:31:02,710 --> 00:31:06,980 It won't be easy. He included a baffling condition. 354 00:31:06,980 --> 00:31:10,470 Would that be more baffling than how I feel right now? 355 00:31:11,600 --> 00:31:14,400 I don't know where he got and how he read the scenario of 356 00:31:14,400 --> 00:31:19,320 the movie to be produced by Director Cha Min Seok we acquired through much effort, but 357 00:31:19,320 --> 00:31:25,430 he said that if he doesn't get the main character there, he will never renew his contract with us. He's holding out right now. 358 00:31:25,430 --> 00:31:30,140 Then all you have to do is give him the lead role, and he would renew him contract. 359 00:31:30,140 --> 00:31:34,940 It's not possible. He has such severe foot acting (bad acting), I can't even put it in words. 360 00:31:34,940 --> 00:31:36,710 Then give up on the contract renewal. 361 00:31:36,710 --> 00:31:43,080 That's not possible either. The money the group Rocking makes annually is more than 80 billion won (about $80 million). 362 00:31:43,080 --> 00:31:48,600 So... make him give up the movie but get him to renew his contract? 363 00:31:48,600 --> 00:31:51,580 Use that skill that got the writer Omega. 364 00:31:51,580 --> 00:31:55,010 The more that time goes on, the more you make me do all kinds of things. 365 00:31:55,010 --> 00:31:58,280 All you have to do is just tell me to screw myself. 366 00:31:58,280 --> 00:32:02,940 Your ways to torture me are unnecessarily of high quality. 367 00:32:05,420 --> 00:32:07,530 Is that the power of studying abroad? 368 00:32:14,830 --> 00:32:19,470 There's also a limit of what I think is cute enough for me to overlook. Do you want to die? 369 00:32:19,470 --> 00:32:24,760 No way. I want to live more than anyone else. So...! 370 00:32:24,760 --> 00:32:30,290 Number two, no matter how mad you get you are not to use violence. 371 00:32:31,450 --> 00:32:36,060 That's the reason why your neck is still hanging in there. 372 00:32:40,060 --> 00:32:46,780 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 373 00:32:49,160 --> 00:32:54,290 J.I.?? Did you just say J.I.? 374 00:32:54,290 --> 00:32:56,800 How many times are you asking me? 375 00:32:59,040 --> 00:33:01,580 J.I. Oppa! 376 00:33:01,580 --> 00:33:04,470 Ah, yes. Thank you. 377 00:33:22,500 --> 00:33:25,350 This is Vice President Cha Do Hyun. 378 00:33:26,630 --> 00:33:28,410 Are you the Nay-I? 379 00:33:31,590 --> 00:33:37,310 Excuse me, Vice President. He's not Nay-I, he's J.I. 380 00:33:39,900 --> 00:33:42,570 Your name seems really nice. 381 00:33:43,620 --> 00:33:46,630 I heard that you want to play the leading role in Director Cha Min Seok's movie. 382 00:33:46,630 --> 00:33:51,190 If you don't listen to my conditions, I will go out to the FA market so do what you want? Understa... 383 00:33:52,170 --> 00:33:55,020 - Sorry.
- Oppa, I'm sorry!
384 00:33:55,020 --> 00:33:57,330 - Don't do this in front of my oppas.
- Hurry up and come here!
385 00:33:57,330 --> 00:33:59,880 - I told you not to do this in front of my oppas!
- I'm sorry!
386 00:33:59,880 --> 00:34:02,360 Y-You! 387 00:34:03,720 --> 00:34:08,520 Are you possibly pointing that finger at me? 388 00:34:08,520 --> 00:34:12,110 Hey, hey, hey, stop. What are you doing in front of the Vice President. 389 00:34:12,110 --> 00:34:15,960 That guy is the Vice President? No way. 390 00:34:15,960 --> 00:34:20,470 Different from your name, you are impudent. Sit. 391 00:34:20,470 --> 00:34:23,720 Now that I think about it, you all do sorts of things, even did a fan cosplay, 392 00:34:23,720 --> 00:34:26,650 just to get me to renew my contract? 393 00:34:27,640 --> 00:34:29,720 Oppa! 394 00:34:36,030 --> 00:34:39,210 Come here while I'm speaking nicely. 395 00:34:39,210 --> 00:34:43,120 You're really crazy. I can't renew the contract. 396 00:34:43,120 --> 00:34:46,600 I won't do it. The negotiation is over. 397 00:34:56,730 --> 00:34:59,780 If you keep acting like this, 398 00:34:59,780 --> 00:35:01,840 I will bury you into the ground so that even rats and birds don't know. 399 00:35:01,840 --> 00:35:04,550 Let go! Let go right now! 400 00:35:04,550 --> 00:35:07,160 That is not the answer I want. 401 00:35:07,160 --> 00:35:11,440 I was wrong! I'll do the renewal of the contract! 402 00:35:11,440 --> 00:35:13,630 What did you say? 403 00:35:33,430 --> 00:35:35,210 What are you doing? 404 00:35:36,750 --> 00:35:39,700 By any chance, do you really like me? 405 00:35:42,240 --> 00:35:46,630 Do you really want to do that movie, or 406 00:35:46,630 --> 00:35:49,500 are you just making up any kind of excuse because you really don't want to renew your contract? 407 00:35:49,500 --> 00:35:53,680 Of course, I want to do it. But the company is telling me don't even dream about acting. 408 00:35:53,680 --> 00:35:59,150 So if I let you be in that movie, will you renew your contract? 409 00:35:59,150 --> 00:36:03,080 Are you really going to let me do it? 410 00:36:03,080 --> 00:36:05,930 After I see how you act. 411 00:36:05,930 --> 00:36:10,040 (Lines from Masquerade)
I want to become a king. But if I have to kill someone, 412 00:36:10,040 --> 00:36:14,820 in order to gain the seat, then I don't want to become a king. 413 00:36:18,440 --> 00:36:20,140 Next. 414 00:36:20,140 --> 00:36:24,730 (Lines from Ahjusshi/Man From Nowhere)
You guys live your lives only focusing on tomorrow, don't you? Those who only live for tomorrow 415 00:36:24,730 --> 00:36:28,590 will be killed by those who only live for today. 416 00:36:28,590 --> 00:36:31,070 I only live for today. 417 00:36:34,590 --> 00:36:43,680 - Next.
(From The Roaring Currents)- Tell me that it's possible! 418 00:36:45,140 --> 00:36:54,650 It's possible! 419 00:36:57,340 --> 00:37:00,090 Wherever you look it's crappy acting! 420 00:37:00,090 --> 00:37:03,730 It matches the world's trend these days perfectly!
What an clever concept! 421 00:37:03,730 --> 00:37:09,440 Maintain what you are doing right now, and don't lose your determination! 422 00:37:09,440 --> 00:37:14,840 Alright then. A contract renewal...ok? 423 00:37:14,840 --> 00:37:17,000 Yes. 424 00:37:18,520 --> 00:37:23,540 Get his signature for the movie contract and the contract renewal right now. 425 00:37:23,540 --> 00:37:24,740 Before he changes his mind. 426 00:37:24,740 --> 00:37:29,270 Ah, Vice President. Vice President! This is not right! 427 00:37:29,270 --> 00:37:31,850 Vice President! 428 00:37:35,030 --> 00:37:38,030 How could you just come out after ending things like that? 429 00:37:38,030 --> 00:37:39,400 What did I do? 430 00:37:39,400 --> 00:37:43,310 Instead of making him give up about the movie casting, how could you just cast him yourself? 431 00:37:43,310 --> 00:37:46,990 Who cares. I did what I did to make him renew his contract. 432 00:37:46,990 --> 00:37:50,050 Cha Ki Joon should taste what if feels like to be screwed over. 433 00:37:50,050 --> 00:37:53,980 Then Mr. Cha has to clean up behind you again! 434 00:38:00,930 --> 00:38:04,910 No... What I meant... 435 00:38:06,370 --> 00:38:08,530 What was I supposed to do? 436 00:38:10,880 --> 00:38:15,460 You did well. I was in the wrong, me. 437 00:38:15,460 --> 00:38:20,270 I did what you told me to do. You told me not to get angry so I held it in. You told me not to use violence so I didn't. 438 00:38:20,270 --> 00:38:23,540 You told me not to ruin his reputation so I came to the office and worked. 439 00:38:23,540 --> 00:38:28,150 So why does Cha Do Hyun, that bastard, come out in this situation, why? 440 00:38:29,300 --> 00:38:33,370 I'm sorry. I was in the wrong. 441 00:38:35,190 --> 00:38:39,080 Thank you for keeping your promise, seriously. 442 00:38:40,970 --> 00:38:45,150 It must have been hard but thank you for holding it in. 443 00:38:45,150 --> 00:38:48,260 For keeping the promise, 444 00:38:48,260 --> 00:38:49,270 thank you. 445 00:38:59,390 --> 00:39:01,440 Where are we trying to go in the middle of work? 446 00:39:01,440 --> 00:39:04,320 I worked as much as I could. And I cosplayed Cha Do Hyun as much as I could. 447 00:39:04,320 --> 00:39:05,870 I'm going to play now, with you. 448 00:39:05,870 --> 00:39:08,680 Wait! You haven't even been at work that long! 449 00:39:08,680 --> 00:39:13,290 ♫ I want to put you into my two eyes
- I caught it! I caught it! 450 00:39:13,290 --> 00:39:16,890 What are you doing?? 451 00:39:16,890 --> 00:39:21,480 ♫ I want to whisper love
- A little bit more! 452 00:39:21,480 --> 00:39:25,960 ♫ Without you realizing, ♫ 453 00:39:25,960 --> 00:39:32,510 ♫ Sometimes, you can lean on me ♫ 454 00:39:33,540 --> 00:39:41,750 Go! go!
I want to be your only woman ♫ 455 00:39:41,750 --> 00:39:46,870 ♫ What do I call this kind of feeling?♫ 456 00:39:46,870 --> 00:39:50,440 ♫Is it called love?♫ 457 00:39:50,440 --> 00:39:58,270 ♫ Just like the main character in a fantasy
You are my star 458 00:39:58,270 --> 00:40:03,250 ♫ Even if I don't talk about this happiness ♫ 459 00:40:03,250 --> 00:40:07,700 ♫You'll know how I feel♫ 460 00:40:07,810 --> 00:40:13,510 ♫ Should we meet?♫ 461 00:40:14,780 --> 00:40:16,770 This came out well. 462 00:40:24,730 --> 00:40:28,450 Why? Where are we going? Wait, wait, wait! 463 00:40:32,490 --> 00:40:37,330 Wait! Why are we here? 464 00:40:37,330 --> 00:40:43,570 I don't like your appearance. Your makeup is old-fashioned. 465 00:40:43,570 --> 00:40:46,600 Your skin regimen is also a mess. 466 00:40:46,600 --> 00:40:50,020 What's wrong with my makeup and skin? 467 00:40:50,890 --> 00:40:53,460 Look, look. 468 00:40:53,460 --> 00:40:58,420 I know it's hard, but this girl... transform her. 469 00:41:20,450 --> 00:41:26,330 I like it. Then, this, this, this... pack up all of them. 470 00:41:26,330 --> 00:41:27,350 Yes. 471 00:41:27,350 --> 00:41:28,890 Why are you buying so much? 472 00:41:28,890 --> 00:41:30,190 I said I'm going to buy you all of them. 473 00:41:30,190 --> 00:41:33,290 I don't need it. Either way that is Mr. Cha's money--- 474 00:41:33,290 --> 00:41:37,710 but it is your money too. So thanks, I'll use it well. 475 00:41:37,710 --> 00:41:43,620 But I'm going to give this to someone as a present so I'll buy that on my own, okay? 476 00:41:47,840 --> 00:41:50,220 Mr. Cha, Mr. Cha. 477 00:42:00,510 --> 00:42:02,470 You put this on your lips? 478 00:42:15,460 --> 00:42:22,840 From now on, rather than "Kill me,"
ask to "Heal me" instead.
479 00:42:22,840 --> 00:42:26,700 Even if that happens, you guys will not die. 480 00:42:26,700 --> 00:42:27,630 Peace. 481 00:42:27,630 --> 00:42:32,520 So... don't kill me. 482 00:42:33,750 --> 00:42:38,880 You guys will still be alive in here. 483 00:42:38,880 --> 00:42:44,790 You guys will no longer be scattered pieces but like connected puzzles.
The deep night show you, who was not able to ♬ 484 00:42:44,790 --> 00:42:47,740 You will become a cooler picture.
leave♬ 485 00:42:47,740 --> 00:42:53,980 With the name of Cha Do Hyun, you guys will become a cooler person.
It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 486 00:42:53,980 --> 00:42:58,970 ♬ Your voice, which whispered “I love you” ♬ 487 00:42:58,970 --> 00:43:05,100 ♬ and your scent
echoes in my ears every day ♬ 488 00:43:05,100 --> 00:43:08,540 ♬ Where are you? ♬ 489 00:43:16,510 --> 00:43:21,460 Mr. Shin, I have a request. 490 00:43:21,460 --> 00:43:23,490 A request? 491 00:43:23,490 --> 00:43:24,530 What is it? 492 00:43:29,410 --> 00:43:32,130 You know the pain you have, 493 00:43:32,130 --> 00:43:33,560 can't you now 494 00:43:34,970 --> 00:43:38,160 share a little bit of it with Mr. Cha? 495 00:43:40,800 --> 00:43:43,120 What are you trying to say? 496 00:43:43,120 --> 00:43:46,430 The memory of when you were a child that only you have, 497 00:43:47,470 --> 00:43:51,510 can't you share some of it with Mr. Cha, too? 498 00:43:51,510 --> 00:43:58,210 Then won't Mr. Shin and Mr. Cha both become more comfortable? 499 00:43:58,210 --> 00:44:02,540 Share the memories? With that weak guy? 500 00:44:02,540 --> 00:44:05,600 He isn't weak. Mr. Cha is 501 00:44:05,600 --> 00:44:09,360 a lot stronger than you think. 502 00:44:09,360 --> 00:44:15,090 The other personalities disappear the moment they have to take responsibility, but 503 00:44:15,090 --> 00:44:21,470 Mr. Cha appears the moment it's time to take responsibility for them and goes behind them and cleans everything up. 504 00:44:22,780 --> 00:44:27,020 And that is proof that Mr. Cha is strong. 505 00:44:28,470 --> 00:44:33,490 He will be able to recover. He will be able to take it. 506 00:44:33,490 --> 00:44:35,400 That's why, right now, 507 00:44:37,230 --> 00:44:40,380 can't you share some of your pain? 508 00:44:44,140 --> 00:44:46,790 Mr. Shin, where are you going? 509 00:44:50,090 --> 00:44:53,840 I'm going to work. My mood is ruined. 510 00:44:53,840 --> 00:44:56,750 Even if it's just the two of us, it feels like the three of us are dating. 511 00:45:00,410 --> 00:45:08,410 Subtitles brought to you by The 7 Dimensional Team @Viki 512 00:45:21,750 --> 00:45:22,870 I'm sorry! 513 00:45:26,410 --> 00:45:27,510 I... 514 00:45:28,440 --> 00:45:30,590 stuck my nose in where it doesn't belong. 515 00:45:32,120 --> 00:45:37,030 I don't even really know what it's like, but I still gave you advice. 516 00:45:37,030 --> 00:45:41,720 I'm sorry. I'll apologize, Mr. Shin. 517 00:45:48,440 --> 00:45:50,770 Where did you guys go? 518 00:45:50,770 --> 00:45:53,680 Why? Did something happen at the company? 519 00:45:53,680 --> 00:45:57,960 Not at the company, but at the main residence. 520 00:45:57,960 --> 00:45:59,780 The Chairwoman is urgently looking for you... 521 00:45:59,780 --> 00:46:02,740 Really? Then I should go. 522 00:46:05,330 --> 00:46:10,850 The response is slower than what I expected. This is a bit disappointing. 523 00:46:10,850 --> 00:46:14,030 I will take care of it from now on. Secretary Oh, 524 00:46:14,030 --> 00:46:18,140 whether you go to Vice President's place or do whatever's on your personal schedule, do what's comfortable. 525 00:46:18,140 --> 00:46:21,480 It's bothersome to go around looking for you so just stay at the office. 526 00:46:21,480 --> 00:46:23,730 And leave notice if you go somewhere. 527 00:46:23,730 --> 00:46:26,230 Then I'll get in contact with you once I see what the situation is. 528 00:46:27,300 --> 00:46:27,960 Yes. 529 00:46:27,960 --> 00:46:31,330 First, let's go to my car. I'll drive you there. 530 00:46:31,330 --> 00:46:34,150 No, I will drive. 531 00:46:34,150 --> 00:46:38,940 I know where that household is and all its corners very well. 532 00:47:24,590 --> 00:47:25,580 Mom. 533 00:47:25,580 --> 00:47:30,030 Ri Jin, where are you? Should mom go to where you are, or do you want to come to me? 534 00:47:31,810 --> 00:47:36,100 I'm holding it in because your dad told me to let it go for just this once. 535 00:47:36,100 --> 00:47:38,980 This is your dad! 536 00:47:38,980 --> 00:47:39,930 I'm sorry. 537 00:47:39,930 --> 00:47:43,800 You know what happens if this happens again, right?
There won't be any mercy. 538 00:47:43,800 --> 00:47:46,470 If there won't be, then I can't even defend you. 539 00:47:46,470 --> 00:47:50,980 Mom, Mom, Mom... My mom! 540 00:47:50,980 --> 00:47:54,390 Roots rot easily so either fry them up or mix them up to eat. 541 00:47:54,390 --> 00:47:58,170 I still have the ones you sent me in the fridge. 542 00:47:58,170 --> 00:48:01,110 Mom, this is too much for Ri Jin to eat on her own. 543 00:48:01,110 --> 00:48:06,060 Whatever. She should bring this much to eat since she only visits once a week. 544 00:48:06,060 --> 00:48:09,450 Honey, the water is probably boiling in the pot. Bring this and prepare the duck soup. 545 00:48:09,450 --> 00:48:11,190 Ah, I understand. 546 00:48:11,190 --> 00:48:14,610 Hey, Ri On. Follow me. 547 00:48:14,610 --> 00:48:16,360 There is only one duck left. 548 00:48:16,360 --> 00:48:20,210 That's right. I bought something to give to you mom. 549 00:48:20,210 --> 00:48:21,230 What? 550 00:48:21,230 --> 00:48:22,690 Come here, come here. 551 00:48:22,690 --> 00:48:23,950 What is it? 552 00:48:26,190 --> 00:48:31,130 When I was young I heard I was pretty quite often. But these days, what I hear in the morning is different from what I hear at night. 553 00:48:31,130 --> 00:48:34,500 Why? You are still pretty. 554 00:48:36,050 --> 00:48:39,500 Look at me. My V-line is a killer, right? 555 00:48:39,500 --> 00:48:42,330 Mom, too? It's pretty, right? 556 00:48:43,680 --> 00:48:46,240 Why? Is something strange? 557 00:48:46,240 --> 00:48:51,340 No.. If you look younger than now, I'm worried you might look like my younger sister. 558 00:48:51,340 --> 00:48:55,230 Oh my! Look at how this girl speaks! 559 00:49:00,090 --> 00:49:02,500 But Ri Jin... 560 00:49:02,500 --> 00:49:04,660 tell me the truth... 561 00:49:04,660 --> 00:49:07,730 Where's the chaebol's house that you became a doctor for? 562 00:49:13,870 --> 00:49:18,910 Mom, you can't ever tell anyone. 563 00:49:18,910 --> 00:49:23,090 I understand. You can't trust your mom? 564 00:49:26,440 --> 00:49:31,170 I can never... tell you. 565 00:49:34,310 --> 00:49:35,780 This...! 566 00:49:38,050 --> 00:49:42,180 Did you go to the main residence yesterday? 567 00:49:42,180 --> 00:49:47,030 The reason why the Chairwoman collapsed was you, right? 568 00:49:47,030 --> 00:49:49,630 That's the problem with you, Secretary Ahn. 569 00:49:49,630 --> 00:49:53,730 What's the point in finding out now? You should have stopped me before it happened. 570 00:49:53,730 --> 00:49:57,380 Spit it out! What exactly did you do? 571 00:49:58,910 --> 00:50:02,080 You... have to keep this in mind. 572 00:50:02,080 --> 00:50:05,450 The elders in the main house must not find out that there's something wrong with Vice President. 573 00:50:05,450 --> 00:50:09,590 If that happens, you'll gain nothing from it. 574 00:50:09,590 --> 00:50:10,710 Who knows? 575 00:50:11,680 --> 00:50:16,140 If it's known to the world that Cha Do Hyun has DID, 576 00:50:16,140 --> 00:50:18,600 would it be unfortunate for me, 577 00:50:18,600 --> 00:50:21,990 or would it be more unfortunate for Cha Do Hyun, that punk? 578 00:51:05,900 --> 00:51:11,580 Non-disclosure contract 579 00:51:12,400 --> 00:51:14,360 Five million dollars 580 00:51:18,680 --> 00:51:19,900 The Chairwoman... 581 00:51:19,900 --> 00:51:21,630 Is at the office. 582 00:51:25,020 --> 00:51:28,860 Secretary Ahn, you can head out first. 583 00:51:52,200 --> 00:51:55,030 We meet again, Grandmother. 584 00:51:55,030 --> 00:51:57,060 So... 585 00:51:57,060 --> 00:51:59,270 did you think about it? 586 00:51:59,270 --> 00:52:02,500 Is Joon Pyo okay? 587 00:52:02,500 --> 00:52:07,090 I don't know. I'm not a medical expert. 588 00:52:07,090 --> 00:52:09,530 If something happens to Joon Pyo... 589 00:52:09,530 --> 00:52:12,370 So hand over Seungjin Group over to me and 590 00:52:12,370 --> 00:52:18,300 spend the rest of your life quietly with your son, Grandmother. 591 00:52:18,300 --> 00:52:22,830 He's a son to me, but to you, he's your only father. 592 00:52:22,830 --> 00:52:25,260 No matter how greedy you are, 593 00:52:25,260 --> 00:52:27,270 how can you act against your father? 594 00:52:27,270 --> 00:52:29,700 Did you forget all that your father has done for you!? 595 00:52:29,700 --> 00:52:34,730 I cannot forget, even if I try to, what kind of father he was to me. 596 00:52:35,300 --> 00:52:39,200 What the person that's called my father did. 597 00:52:39,200 --> 00:52:44,080 I don't know what and how much you still remember, but 598 00:52:44,080 --> 00:52:48,930 there's something I will still say even when a knife is brought to my throat. 599 00:52:48,930 --> 00:52:51,430 On that day, 21 years ago... 600 00:52:53,160 --> 00:52:57,560 it was your father who saved you from the fire. 601 00:52:58,480 --> 00:53:01,180 Until he became his current state, 602 00:53:01,180 --> 00:53:03,940 the one who saved you was my son, Joon Pyo! 603 00:53:03,940 --> 00:53:05,990 AH! 604 00:53:07,310 --> 00:53:10,350 I never asked to be saved. 605 00:53:10,350 --> 00:53:14,720 I never once asked to be saved! I never begged to be saved! 606 00:53:15,970 --> 00:53:18,450 The other child should have been saved instead. 607 00:53:18,450 --> 00:53:23,770 Instead of me, that other child should have been saved. That's what's humane! 608 00:53:27,210 --> 00:53:30,060 Seungjin, which is controlled by you, 609 00:53:30,060 --> 00:53:33,240 I am going to take everything and give it to that child. 610 00:53:34,620 --> 00:53:38,440 To atone for the past. 611 00:53:40,560 --> 00:53:43,420 Make your decision, Grandmother. 612 00:53:43,420 --> 00:53:48,590 Is it your son's life or is it Seungjin Group? 613 00:53:53,950 --> 00:53:57,880 To you, I can never, 614 00:53:59,030 --> 00:54:01,870 ever give it. 615 00:54:07,280 --> 00:54:12,810 You still aren't saying that you will choose your son over Seungjin Group. 616 00:54:13,880 --> 00:54:16,950 I clearly gave you a chance. 617 00:54:16,950 --> 00:54:21,150 It's you, Grandmother, that is choosing the company over your son. 618 00:54:22,400 --> 00:54:26,660 The one who blew off the last chance of saving your son, 619 00:54:26,660 --> 00:54:29,370 is none other than Chairwoman Seo Tae Im, 620 00:54:29,370 --> 00:54:31,180 you. 621 00:54:46,370 --> 00:54:53,390 Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 622 00:54:58,880 --> 00:55:00,910 Quickly, follow him. 623 00:55:01,820 --> 00:55:03,050 Ri On. 624 00:55:09,040 --> 00:55:12,250 He said he was going to drive me, where did he go? 625 00:55:16,220 --> 00:55:21,250 You can know one's mental state based on what their desk looks like. 626 00:55:21,250 --> 00:55:25,040 I can almost imagine the insides of your brain. 627 00:55:25,780 --> 00:55:26,980 Seriously... 628 00:55:28,570 --> 00:55:29,260 Oh... 629 00:55:41,000 --> 00:55:42,940 Seungjin Group. 630 00:55:46,470 --> 00:55:47,450 The chaebol secret that goes back 3-4 generations.
"Why did he go to America?"
631 00:55:51,060 --> 00:55:52,760 What are the chaebols trying to hide? 632 00:55:52,760 --> 00:55:54,380 The chaebol secret that goes back 3-4 generations told by experts. 633 00:56:03,900 --> 00:56:05,520 Ri Jin. 634 00:56:07,080 --> 00:56:08,120 Ri On. 635 00:56:10,080 --> 00:56:11,850 What exactly... 636 00:56:14,750 --> 00:56:16,440 is all of this? 637 00:56:24,760 --> 00:56:28,760 Tell me. What is your purpose? 638 00:56:28,760 --> 00:56:34,490 How exactly are you connected with him to be doing these background investigations? 639 00:56:40,880 --> 00:56:42,360 You... 640 00:56:43,840 --> 00:56:45,960 To me... 641 00:56:45,960 --> 00:56:50,970 How you told me not to bring up Cha Do Hyun's name in front of mom and dad 642 00:56:51,770 --> 00:56:54,690 and to not talk about Seungjin Group, 643 00:56:56,280 --> 00:56:58,660 it's connected with all these, right? 644 00:57:02,280 --> 00:57:03,910 Right? 645 00:57:13,410 --> 00:57:15,630 Don't go. 646 00:57:17,770 --> 00:57:20,440 Play with me. 647 00:57:21,070 --> 00:57:24,350 That other kid should have been saved instead. 648 00:57:25,740 --> 00:57:29,880 Instead of me, that kid should have been saved. 649 00:57:29,880 --> 00:57:34,330 The one who saved you from the fire 21 years ago was 650 00:57:34,330 --> 00:57:36,610 your father. 651 00:57:36,610 --> 00:57:39,230 The one who saved you was my son, Joon Pyo! 652 00:57:39,230 --> 00:57:41,760 That child should have been saved. 653 00:57:41,760 --> 00:57:44,480 Instead of me, that other child should have been saved! 654 00:57:44,480 --> 00:57:46,980 That's what's humane! 655 00:58:04,070 --> 00:58:05,640 Where is this place? 656 00:58:13,330 --> 00:58:15,360 Is it the basement again? 657 00:58:25,360 --> 00:58:26,670 What is this? 658 00:58:27,830 --> 00:58:29,460 What did I figure out? 659 00:58:36,800 --> 00:58:38,770 In this basement... 660 00:58:38,770 --> 00:58:41,390 There was one other person other than me? 661 00:58:41,920 --> 00:58:43,170 Who is it? 662 00:58:44,480 --> 00:58:49,470 Who is it? Just... who are you? 663 01:00:17,290 --> 01:00:18,060 Father. 664 01:00:28,880 --> 01:00:31,090 How could this... 665 01:00:44,800 --> 01:00:46,140 Father... 666 01:00:48,700 --> 01:00:50,600 Father, I was wrong. 667 01:00:54,460 --> 01:00:56,560 Father, I was wrong... 668 01:01:05,950 --> 01:01:08,090 Father, I was wrong! 669 01:01:23,960 --> 01:01:28,270 [Preview] 670 01:01:28,270 --> 01:01:31,970 You dare to joke around about killing my son? 671 01:01:31,970 --> 01:01:34,590 I shouldn't have taken your mom and you in. 672 01:01:34,590 --> 01:01:37,700 It hurts. I feel sorry. 673 01:01:37,700 --> 01:01:39,760 I feel thankful. 674 01:01:39,760 --> 01:01:42,600 This is too insidious! It's cowardly! 675 01:01:42,600 --> 01:01:46,640 Could you take it… that pain? 676 01:01:46,640 --> 01:01:48,460 You must become stronger. 677 01:01:48,460 --> 01:01:51,960 I am Cha Do Hyun's grandmother. 678 01:01:51,960 --> 01:01:54,560 People commonly call it Multiple Personality Disorder. 679 01:01:54,560 --> 01:01:59,640 If you did it, then I can do it, too. Because you are technically me. 55492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.