All language subtitles for Keep.Calm.and.Be.a.Superstar.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,375 --> 00:01:47,792 Last night, the Raving Teen Wolf had an accident on stage 2 00:01:47,792 --> 00:01:50,042 a suspected nose was seen 3 00:01:50,042 --> 00:01:53,375 The press and the fans have gathered outside the hospital overnight 4 00:02:09,417 --> 00:02:10,250 Hello 5 00:02:10,417 --> 00:02:12,458 I'm your anesthesiologist, Dr. Lau 6 00:02:12,708 --> 00:02:15,333 Before the procedure, I have to ask you some questions 7 00:02:16,125 --> 00:02:17,000 What's your name? 8 00:02:17,000 --> 00:02:18,375 Who doesn't know I'm the Raving Teen Wolf 9 00:02:18,375 --> 00:02:19,500 What's the surgery today? 10 00:02:20,167 --> 00:02:21,000 Nose 'yob 11 00:02:21,000 --> 00:02:21,833 Alright 12 00:02:21,958 --> 00:02:24,792 Before we continue, I have to take a look at your injury 13 00:02:26,500 --> 00:02:27,958 I come here every week 14 00:02:28,083 --> 00:02:30,042 Doctors only ever asked me for autographs 15 00:02:30,042 --> 00:02:31,542 never for my name 16 00:02:32,000 --> 00:02:33,042 You're not a doctor 17 00:02:33,042 --> 00:02:34,417 You're a Pl 18 00:02:37,750 --> 00:02:39,083 From my investigation 19 00:02:39,458 --> 00:02:40,667 This picture 20 00:02:41,167 --> 00:02:42,583 was taken when you tried to enter 21 00:02:42,583 --> 00:02:44,542 the Mr. Universe competition 22 00:02:44,958 --> 00:02:45,917 Slight adjustments 23 00:02:45,917 --> 00:02:47,333 is acceptable 24 00:02:47,333 --> 00:02:48,667 What you've done is face/off 25 00:02:48,875 --> 00:02:50,375 Can your mom recognise you? 26 00:02:51,375 --> 00:02:53,667 I've practised Iron Palm for 20 years 27 00:02:53,875 --> 00:02:56,208 I can finally put it to use 28 00:03:14,458 --> 00:03:15,208 Stop him 29 00:03:15,208 --> 00:03:16,500 He took my picture 30 00:03:17,250 --> 00:03:18,083 Don't move 31 00:04:11,667 --> 00:04:12,917 What're you doing? 32 00:04:12,917 --> 00:04:13,750 Doctor 33 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 I need plastic surgery 34 00:04:15,583 --> 00:04:16,375 Which part? 35 00:04:16,375 --> 00:04:18,292 - Head to toe - What? 36 00:04:19,833 --> 00:04:21,167 Do you have enough money? 37 00:04:26,375 --> 00:04:27,625 I've been to the ATM 38 00:04:28,000 --> 00:04:29,667 Let's do it now 39 00:04:30,417 --> 00:04:32,167 - Alright - Please hurry up 40 00:04:32,708 --> 00:04:33,417 Hurry up 41 00:04:33,417 --> 00:04:34,833 Can I... 42 00:04:34,833 --> 00:04:36,542 Can I be good looking like Steven Yeun? 43 00:04:36,542 --> 00:04:37,917 Impossible! 44 00:04:40,458 --> 00:04:41,750 How about Steve Buscemi? 45 00:04:41,750 --> 00:04:42,625 Buscemi? 46 00:04:42,917 --> 00:04:44,000 I've heard he's a nice guy 47 00:04:44,208 --> 00:04:45,458 I'm sold 48 00:04:46,000 --> 00:04:49,083 Plastic surgery can't fix what's inside though 49 00:04:49,250 --> 00:04:51,125 Let's start with his eyes 50 00:04:51,125 --> 00:04:52,917 They're one of a kind 51 00:04:55,667 --> 00:04:57,333 Man, you know your watches 52 00:04:57,333 --> 00:04:59,458 There are only three in Asia 53 00:04:59,458 --> 00:05:01,667 One is on me, one is with my wife 54 00:05:01,792 --> 00:05:03,333 and this is the third one 55 00:05:03,500 --> 00:05:05,375 People are selling them for 130K 56 00:05:05,375 --> 00:05:07,292 Since fate bought us together, it's yours for 98K 57 00:05:07,292 --> 00:05:08,333 the original price 58 00:05:10,000 --> 00:05:13,708 Isn't this the panda edition of the latest Daytona 59 00:05:14,125 --> 00:05:15,458 - Well spotted - ls this real? 60 00:05:15,750 --> 00:05:18,333 How could you asked that? I've got the original box here 61 00:05:18,333 --> 00:05:20,375 And look at my decorations, 62 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 why would it be a fake? 63 00:05:22,375 --> 00:05:24,875 I am a expert of Rolex 64 00:05:24,875 --> 00:05:26,208 This is the real deal! 65 00:05:26,708 --> 00:05:29,292 - Do you take cash? - No, I don't do business like this 66 00:05:29,292 --> 00:05:31,083 - I promised to sell it to him - I'll give you 100K 67 00:05:31,083 --> 00:05:32,125 - No... - Cash 68 00:05:32,125 --> 00:05:34,125 - I promised to sell it to him for 98K - 100K 69 00:05:34,125 --> 00:05:36,500 - We've agreed on a price - 105K 70 00:05:36,500 --> 00:05:38,083 I promised to sell to you 71 00:05:38,083 --> 00:05:39,125 You take it 72 00:05:39,125 --> 00:05:40,167 I'm really buying 73 00:05:40,167 --> 00:05:41,500 - He's really buying - Yeah, cash 74 00:05:41,500 --> 00:05:42,833 Then take it 75 00:05:42,833 --> 00:05:45,458 This watch is really nice, I really want to buy 76 00:05:45,458 --> 00:05:47,875 - It's fine, buy it - I'm really buying 77 00:05:47,875 --> 00:05:49,208 - Sell it to him - I'm buying 78 00:05:49,208 --> 00:05:51,083 - I'm taking his money - Take it... 79 00:05:51,083 --> 00:05:52,125 What's wrong? 80 00:05:54,667 --> 00:05:55,500 Why stopped? 81 00:05:55,917 --> 00:05:56,917 Shy or what? 82 00:05:59,708 --> 00:06:01,708 You guys are so obvious 83 00:06:02,750 --> 00:06:03,958 You think I'm stupid or what? 84 00:06:05,250 --> 00:06:06,917 Are you ashamed of yourselves? 85 00:06:07,917 --> 00:06:09,292 If you're not buying, just leave 86 00:06:09,292 --> 00:06:10,667 - l'll buy it for 500 - RMB! 87 00:06:10,667 --> 00:06:12,000 - HK Dollars! - Deal 88 00:06:12,792 --> 00:06:14,125 HK Police 89 00:06:16,167 --> 00:06:16,958 Hello 90 00:06:17,208 --> 00:06:18,625 I'm from the HK Police 91 00:06:18,708 --> 00:06:20,792 Chief Superintendent of Special Operation 92 00:06:20,792 --> 00:06:21,875 Wang 93 00:06:23,125 --> 00:06:24,000 Chief Wang 94 00:06:24,625 --> 00:06:25,875 ls there a misunderstanding? 95 00:06:25,875 --> 00:06:27,417 Yes, there is 96 00:06:28,583 --> 00:06:31,042 I thought you are in HK as a shopping tourist 97 00:06:31,042 --> 00:06:32,542 buying fake watches 98 00:06:32,542 --> 00:06:34,375 Maximum fine of 2000 dollars 99 00:06:35,292 --> 00:06:37,292 But after looking into it 100 00:06:37,292 --> 00:06:38,250 This watch 101 00:06:38,500 --> 00:06:40,375 was a stolen item from a heavy armed robbery 102 00:06:40,375 --> 00:06:44,667 They used AK47 and land to air missiles 103 00:06:46,167 --> 00:06:47,542 You're coercing me? 104 00:06:48,875 --> 00:06:50,042 lam 105 00:06:51,542 --> 00:06:53,708 He's the Thai Ice King, Eight-face Buddha 106 00:06:54,042 --> 00:06:56,458 According to the USSR's FBI 107 00:06:57,208 --> 00:06:58,417 USSR's FBI? 108 00:06:58,417 --> 00:06:59,917 Who said USSR's FBI? 109 00:06:59,917 --> 00:07:00,792 You did 110 00:07:00,792 --> 00:07:03,583 FBI is from the US, are you stupid? 111 00:07:04,375 --> 00:07:05,625 Let's get back to it 112 00:07:05,625 --> 00:07:08,500 We've found out, Eight-face is investing in films 113 00:07:08,500 --> 00:07:11,292 and has been getting close to our target 114 00:07:11,292 --> 00:07:13,125 according to our Intelligence Bureau 115 00:07:13,125 --> 00:07:16,250 In China's Pl circle, you're known as 116 00:07:16,250 --> 00:07:17,500 Sherlock Holmes 117 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 They're just being nice 118 00:07:18,500 --> 00:07:19,792 Brave and smart 119 00:07:20,583 --> 00:07:22,958 As a representative of the HK Police 120 00:07:23,125 --> 00:07:26,250 We would like to invite you to go undercover 121 00:07:26,458 --> 00:07:28,833 Why don't you use someone from your task force? 122 00:07:29,792 --> 00:07:33,583 There are a lot of moles in the police 123 00:07:34,333 --> 00:07:35,708 I'm sure you've seen films like 124 00:07:35,708 --> 00:07:38,208 "lnfernal Affairs", "The Departed" 125 00:07:38,208 --> 00:07:39,125 the truth is 126 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 they're all based on real life stories 127 00:07:41,083 --> 00:07:42,208 Really? 128 00:07:42,292 --> 00:07:44,625 Our target is a very special individual 129 00:07:44,625 --> 00:07:46,458 With you as our undercover 130 00:07:46,708 --> 00:07:48,125 even if you fail 131 00:07:48,375 --> 00:07:50,375 we can just disown you 132 00:07:50,375 --> 00:07:52,167 So the police doesn't have to take the fall 133 00:07:52,750 --> 00:07:54,292 And you think I'll say yes? 134 00:07:54,958 --> 00:07:58,208 You're a brave and smart Pl 135 00:07:58,208 --> 00:08:01,833 I'm sure you will take action against crime 136 00:08:02,333 --> 00:08:03,750 You're stupid 137 00:08:03,750 --> 00:08:05,083 Come on 138 00:08:05,417 --> 00:08:08,583 Our target is a hero of yours 139 00:08:08,583 --> 00:08:11,458 Police's spokesperson, international action superstar 140 00:08:12,583 --> 00:08:13,625 Yuan Bao 141 00:08:13,792 --> 00:08:15,875 No way! His films are about righteousness 142 00:08:15,875 --> 00:08:17,417 How can he be a criminal? No way! 143 00:08:17,417 --> 00:08:19,208 I knew you'd be his fans 144 00:08:19,208 --> 00:08:21,792 Then there's more of a reason for you to accept this mission 145 00:08:21,792 --> 00:08:25,083 infiltrate the crew, get close to Bao, investigate the truth 146 00:08:25,208 --> 00:08:27,042 If our intelligence is wrong 147 00:08:27,125 --> 00:08:29,917 You can clear your hero's name 148 00:08:30,417 --> 00:08:33,458 I've already thought of a codename for this mission 149 00:08:33,750 --> 00:08:35,292 Keep Calm and Be a Superstar 150 00:09:19,917 --> 00:09:21,792 Director Tsui, it's getting dark 151 00:09:22,625 --> 00:09:24,625 - Mr. Assistant Director - Yes 152 00:09:24,625 --> 00:09:26,292 What's the call time for Bao? 153 00:09:26,833 --> 00:09:27,792 600 154 00:09:27,792 --> 00:09:30,125 It's nearly 1600, give him a call 155 00:09:30,125 --> 00:09:31,375 - Deal with it - Yes, director 156 00:09:31,625 --> 00:09:32,417 Smoking break 157 00:09:36,083 --> 00:09:39,333 I am what I am 158 00:09:41,667 --> 00:09:45,208 I am my own special creation 159 00:09:45,625 --> 00:09:46,500 Who is it? 160 00:09:47,500 --> 00:09:48,750 Alan the assistant director, right? 161 00:09:49,292 --> 00:09:50,083 You're'? 162 00:09:50,083 --> 00:09:52,750 The Chief asked me to find you, Chief Wang 163 00:09:52,750 --> 00:09:53,917 Chief Wang 164 00:09:55,292 --> 00:09:56,542 I came prepared 165 00:09:59,208 --> 00:10:00,333 Come with me 166 00:10:02,875 --> 00:10:04,792 There are strict rules being a crew member 167 00:10:04,792 --> 00:10:06,458 I can't explain everything to you right now 168 00:10:06,458 --> 00:10:08,167 but there's one important thing to remember 169 00:10:08,333 --> 00:10:10,167 No underhand deals 170 00:10:10,542 --> 00:10:12,125 - Remember this? - Yes 171 00:10:12,125 --> 00:10:13,542 - That's all you need - Alan 172 00:10:13,917 --> 00:10:15,833 The girl you had an underhand with is here again 173 00:10:15,833 --> 00:10:16,667 need to give her a bigger role? 174 00:10:16,667 --> 00:10:17,625 Hi 175 00:10:18,417 --> 00:10:19,167 Yes 176 00:10:19,167 --> 00:10:20,458 Of course 177 00:10:21,625 --> 00:10:23,250 Who's that next to her? 178 00:10:23,250 --> 00:10:24,583 New extra, May 179 00:10:24,875 --> 00:10:26,375 NW“! 180 00:10:26,375 --> 00:10:27,292 Hi 181 00:10:29,375 --> 00:10:31,250 Take her to my room tonight 182 00:10:31,250 --> 00:10:33,000 - she needs casting - OK 183 00:10:34,167 --> 00:10:36,917 Filmmaking is serious work, we mean business 184 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 and I'll... 185 00:10:38,792 --> 00:10:41,125 You won't get what I'm telling you anyway 186 00:10:41,125 --> 00:10:42,542 I'm really busy today 187 00:10:42,542 --> 00:10:44,875 You go help action choreographer Harley and his team 188 00:10:46,083 --> 00:10:48,167 Can't you guys even do a flip properly! 189 00:10:48,292 --> 00:10:49,542 You do a 540 degrees twist, 190 00:10:49,542 --> 00:10:50,958 land head first 191 00:10:50,958 --> 00:10:51,958 OK 192 00:10:53,292 --> 00:10:54,833 - Head first! - Harley 193 00:10:55,208 --> 00:10:56,083 Tiezhu 194 00:10:56,083 --> 00:10:57,542 Alan asked me to help you 195 00:10:58,042 --> 00:10:58,875 Hello 196 00:11:00,458 --> 00:11:02,042 You do look like a smart guy 197 00:11:02,958 --> 00:11:04,417 We are filming some explosions today 198 00:11:04,417 --> 00:11:05,833 I've talked with the team 199 00:11:05,833 --> 00:11:07,208 I'll give you something easy to do 200 00:11:07,208 --> 00:11:08,542 Giving the cue 201 00:11:08,667 --> 00:11:09,917 The cue? Cue to what? 202 00:11:09,917 --> 00:11:11,292 Cue to the explosions 203 00:11:12,958 --> 00:11:13,917 Are you crazy?! 204 00:11:14,625 --> 00:11:15,958 Smoking next to the explosives 205 00:11:16,000 --> 00:11:17,042 Sorry... 206 00:11:20,542 --> 00:11:22,625 I'll tell the explosion team 207 00:11:22,625 --> 00:11:24,083 when to start the explosions 208 00:11:24,250 --> 00:11:26,917 I'll have to concentrate on the playback monitors 209 00:11:27,042 --> 00:11:29,708 so during the shoot, you have to look at me 210 00:11:29,750 --> 00:11:31,292 When I raise the left hand, 211 00:11:31,292 --> 00:11:32,583 - it's the 1st explosion - Left? 212 00:11:32,708 --> 00:11:34,958 When I raise my right, it's the 2nd explosions 213 00:11:34,958 --> 00:11:37,292 And when I raise both hands, all hell breaks loose 214 00:11:37,292 --> 00:11:38,833 Don't get it wrong, people can die 215 00:11:40,542 --> 00:11:41,583 Bomberman Hung 216 00:11:42,042 --> 00:11:43,167 Roger 217 00:11:43,167 --> 00:11:44,583 This guy with the red cap 218 00:11:44,583 --> 00:11:45,708 - Red cap? - He'll give you the cues 219 00:11:47,458 --> 00:11:49,333 - Here - I can see you 220 00:11:49,333 --> 00:11:50,333 Chill out 221 00:11:50,417 --> 00:11:52,083 Harley, Bao is arriving 222 00:11:52,083 --> 00:11:52,917 Get to work 223 00:12:21,042 --> 00:12:22,667 Bao, the dressing room is over there 224 00:12:22,667 --> 00:12:24,625 We've prepared lunch for you 225 00:12:24,625 --> 00:12:28,208 Everything are low sugar, low fat, low salt and high calcium 226 00:12:28,208 --> 00:12:29,458 If you don't feel like having that 227 00:12:29,458 --> 00:12:31,417 Catering can change them for you 228 00:12:32,542 --> 00:12:33,792 This way, please 229 00:12:45,167 --> 00:12:46,500 Come on, smile 230 00:12:49,750 --> 00:12:51,625 No need to be shy, come on 231 00:12:56,125 --> 00:12:57,042 Let's go 232 00:13:01,917 --> 00:13:04,250 If you don't feel like eating so healthy today 233 00:13:04,250 --> 00:13:05,333 Catering has also prepared 234 00:13:05,333 --> 00:13:07,292 cats, dogs, snakes and pangolins 235 00:13:08,250 --> 00:13:10,625 - Morning - Morning 236 00:13:10,667 --> 00:13:11,667 Morning 237 00:13:11,667 --> 00:13:13,167 Morning, Director Tsui, what's the scene? 238 00:13:13,417 --> 00:13:16,208 It's the first time you arrived from the future 239 00:13:16,292 --> 00:13:19,750 after great difficulties you've found the bad guys and fight them 240 00:13:20,750 --> 00:13:21,625 Harley 241 00:13:22,500 --> 00:13:23,333 Here 242 00:13:25,542 --> 00:13:26,375 Bao 243 00:13:26,667 --> 00:13:28,125 You'll jump out from the window 244 00:13:28,125 --> 00:13:31,375 Catches the virus container and swing across 245 00:13:32,458 --> 00:13:33,625 After you land, the explosions will... 246 00:13:34,667 --> 00:13:36,208 comes after you, and you run this way 247 00:13:36,208 --> 00:13:37,208 It's excellent 248 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 How are you shooting this? 249 00:13:38,333 --> 00:13:40,333 Single shot on Bao swinging across 250 00:13:40,333 --> 00:13:42,958 so the audience can see clearly it's Bao himself 251 00:13:42,958 --> 00:13:44,042 Are you crazy? 252 00:13:44,250 --> 00:13:45,250 You can't shoot that in one shot 253 00:13:46,167 --> 00:13:47,333 I'm cool with one shot 254 00:13:47,333 --> 00:13:48,167 He's cool with one shot 255 00:13:48,167 --> 00:13:49,000 I think... 256 00:13:51,000 --> 00:13:52,708 Bao looks so cool when working 257 00:13:52,708 --> 00:13:53,542 Shut up 258 00:13:55,458 --> 00:13:56,500 What do you think? 259 00:13:57,083 --> 00:13:57,917 ExceHent 260 00:14:01,583 --> 00:14:03,208 Come on, let's start! 261 00:14:03,208 --> 00:14:04,625 Get to work... 262 00:14:04,625 --> 00:14:06,292 - Move... - Got it 263 00:14:07,958 --> 00:14:08,917 Roll 264 00:14:08,958 --> 00:14:09,792 Action 265 00:14:43,875 --> 00:14:44,708 Yes 266 00:15:06,333 --> 00:15:07,333 You put this in? 267 00:15:07,583 --> 00:15:08,750 The stuntman slipped 268 00:15:14,583 --> 00:15:16,042 Bao's acting is damn good 269 00:15:36,958 --> 00:15:39,458 I traveled back 365 years in time 270 00:15:40,000 --> 00:15:42,708 from future to this moment 271 00:15:43,000 --> 00:15:45,708 to protect peace on earth 272 00:15:46,208 --> 00:15:47,833 Hand over the virus 273 00:15:48,000 --> 00:15:50,125 Why don't you go back to your future? 274 00:16:16,375 --> 00:16:17,250 Get ready 275 00:16:17,250 --> 00:16:19,292 - I'll give you the cue to cue him - Alright 276 00:16:56,417 --> 00:16:58,042 What's he doing? 277 00:16:59,792 --> 00:17:00,917 - Shit - Come on... 278 00:17:01,667 --> 00:17:02,500 Damn... 279 00:17:05,625 --> 00:17:06,708 BEN.! 280 00:17:06,708 --> 00:17:07,542 Here! 281 00:17:19,125 --> 00:17:20,000 Are you alright, still alive? 282 00:17:20,000 --> 00:17:21,375 Can you do another take? 283 00:17:24,250 --> 00:17:25,167 Don't move! 284 00:17:32,375 --> 00:17:33,583 Here... add some blood 285 00:17:33,583 --> 00:17:35,333 - Hurry up - Blood here 286 00:17:35,583 --> 00:17:37,125 Here, touch up here 287 00:17:38,333 --> 00:17:39,542 Listen everybody 288 00:17:39,833 --> 00:17:42,375 We need continuity 289 00:17:42,500 --> 00:17:44,375 I've always thought 290 00:17:45,000 --> 00:17:48,042 Bao did all his own stunts 291 00:17:48,625 --> 00:17:51,500 It's the same if it's done by the Bao's Team 292 00:17:52,250 --> 00:17:53,542 Bao's team? 293 00:17:53,542 --> 00:17:55,000 Everyone into positions 294 00:17:55,125 --> 00:17:57,042 Move out 295 00:17:57,042 --> 00:17:57,958 Go... 296 00:17:57,958 --> 00:18:00,125 So what is the Bao's team doing now? 297 00:18:00,958 --> 00:18:03,667 Re-shooting the aftermath of the accident 298 00:18:04,667 --> 00:18:05,625 Action 299 00:18:05,625 --> 00:18:08,000 - Bao, are you alright? - Bao 300 00:18:08,000 --> 00:18:09,583 - Bao, are you hurt? - Bao, are you OK? 301 00:18:09,583 --> 00:18:11,292 - Did you hurt yourself? - I'm fine... 302 00:18:11,292 --> 00:18:13,125 It's more important that we have a good shot 303 00:18:13,125 --> 00:18:15,292 Here, film where the blood is 304 00:18:16,792 --> 00:18:18,167 I can do another take 305 00:18:18,250 --> 00:18:21,000 Don't, please, don't! 306 00:18:21,042 --> 00:18:22,792 They're crying, shoot them 307 00:18:23,125 --> 00:18:25,458 Bao, don't do this! 308 00:18:26,208 --> 00:18:27,417 BEN.! 309 00:18:27,792 --> 00:18:29,167 How're you feeling? 310 00:18:29,167 --> 00:18:30,625 Come on, help me up... 311 00:18:42,875 --> 00:18:44,583 Bao, let's go for another take 312 00:18:44,708 --> 00:18:46,083 Are you kidding me? 313 00:18:46,500 --> 00:18:49,542 How can I start the explosion with so many people there? 314 00:18:49,667 --> 00:18:52,375 Should I follow the cue? 315 00:18:52,375 --> 00:18:55,167 Can anyone confirm? 316 00:18:55,167 --> 00:18:56,167 I'll take the cue 317 00:19:03,375 --> 00:19:04,667 No... 318 00:19:04,667 --> 00:19:07,000 Don't... 319 00:19:19,708 --> 00:19:20,583 You... 320 00:19:20,583 --> 00:19:21,792 No... 321 00:19:25,625 --> 00:19:26,625 Tai 322 00:19:33,833 --> 00:19:34,958 The races hasn't finished yet 323 00:19:42,250 --> 00:19:43,625 Help! 324 00:19:44,667 --> 00:19:45,875 Help! 325 00:19:46,167 --> 00:19:47,125 Come on, Bao... 326 00:19:47,125 --> 00:19:48,125 Go... 327 00:19:48,125 --> 00:19:50,083 My foot, it's trapped... 328 00:20:04,500 --> 00:20:06,375 Get out, Bad.! 329 00:20:06,542 --> 00:20:08,875 Get out! 330 00:20:10,333 --> 00:20:11,500 Thanks, bro! 331 00:20:15,458 --> 00:20:16,500 Come on! 332 00:20:51,292 --> 00:20:52,292 What's your name? 333 00:20:54,333 --> 00:20:55,208 Tiezhu 334 00:20:55,583 --> 00:20:56,458 Yuan Bao 335 00:20:57,333 --> 00:20:58,250 I know 336 00:20:58,250 --> 00:20:59,875 Thanks for saving my life, dinner's on me 337 00:21:02,833 --> 00:21:03,917 What are we having? 338 00:21:05,667 --> 00:21:06,917 Come on 339 00:21:07,167 --> 00:21:09,542 This is Bee's hideout, everyone here are our friends 340 00:21:12,292 --> 00:21:14,833 Do whatever you want, everything's free 341 00:21:24,333 --> 00:21:25,167 Hey! 342 00:21:25,542 --> 00:21:26,958 Bao 343 00:21:27,208 --> 00:21:29,333 I was lucky you were there today 344 00:21:29,542 --> 00:21:31,250 if not I would have died 345 00:21:33,250 --> 00:21:34,875 Come on, let's have a drink 346 00:21:36,042 --> 00:21:37,875 Stop looking around, drink 347 00:21:41,083 --> 00:21:42,417 - To you - Alright... 348 00:21:45,625 --> 00:21:48,458 Well done, Bao... 349 00:21:50,000 --> 00:21:52,750 Tai and the team is playing a card game 350 00:21:53,375 --> 00:21:54,917 - Why don't you go join them? - Alright 351 00:21:55,167 --> 00:21:56,083 You're not coming? 352 00:21:56,417 --> 00:21:57,417 I don't gamble 353 00:21:58,000 --> 00:21:59,125 What I like 354 00:21:59,208 --> 00:22:01,000 is to play with girls 355 00:22:05,625 --> 00:22:06,750 You know the game "Avoid the Post"? 356 00:22:06,833 --> 00:22:08,125 What is it? I've never played 357 00:22:08,125 --> 00:22:09,333 It's simple, listen up 358 00:22:09,333 --> 00:22:11,583 2 and 10 are on the table, you place a bet 359 00:22:11,583 --> 00:22:13,250 If it's anything from 3 to 9, you win 360 00:22:13,250 --> 00:22:15,667 But if it's Jack, Queen, King or Ace, you lose 361 00:22:15,667 --> 00:22:17,833 If it's 2 or 10, that'd suck 362 00:22:17,833 --> 00:22:19,208 that's "hitting the post" 363 00:22:19,417 --> 00:22:21,333 You lose double, it's that simple, got it? 364 00:22:21,500 --> 00:22:23,292 - Deal me something good, alright? - Alright 365 00:22:23,292 --> 00:22:24,167 Deal 366 00:22:24,292 --> 00:22:26,042 Good hand... 367 00:22:26,042 --> 00:22:26,875 Ace 368 00:22:31,167 --> 00:22:33,583 This is a gift from God, he wants me to win big 369 00:22:33,583 --> 00:22:34,708 I'll bet everything 370 00:22:35,417 --> 00:22:36,667 Every cent that's on the table 371 00:22:36,667 --> 00:22:38,625 - Come cheer for me - Come... 372 00:22:39,750 --> 00:22:47,708 Hit the post... 373 00:22:48,708 --> 00:22:56,167 Hit the post... 374 00:22:57,958 --> 00:22:58,833 Hit the post 375 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Who are you? 376 00:23:01,917 --> 00:23:02,667 Tiezhu 377 00:23:02,917 --> 00:23:03,917 Zhu as in post? 378 00:23:04,167 --> 00:23:05,458 No wonder I hit the post! 379 00:23:06,667 --> 00:23:07,792 You're such a bad loser 380 00:23:07,792 --> 00:23:09,500 I'm a bad loser! I can kick your ass! 381 00:23:10,542 --> 00:23:12,500 Bao... I mean Tai 382 00:23:13,958 --> 00:23:15,250 Calm down 383 00:23:15,458 --> 00:23:16,750 It's just a game 384 00:23:17,750 --> 00:23:19,750 What you've lost is on me, OK? 385 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 OK, I'm going 386 00:23:21,083 --> 00:23:23,625 Alright! Tai is tired, take him home 387 00:23:25,542 --> 00:23:27,125 Chill out, come on 388 00:23:31,417 --> 00:23:33,667 - Chill out, sleep well - OK 389 00:23:34,250 --> 00:23:36,375 - I'll take you home - Piss off! 390 00:23:37,292 --> 00:23:39,250 Tai used to kick ass 391 00:23:39,250 --> 00:23:41,083 King of Asia Boxing 392 00:23:42,292 --> 00:23:43,417 And me? 393 00:23:43,750 --> 00:23:46,083 I was just a member of a stunt team 394 00:23:46,458 --> 00:23:49,500 If it wasn't for him, I'd still be a nobody! 395 00:23:51,167 --> 00:23:53,000 Let's sing! Come on 396 00:23:53,250 --> 00:23:54,875 I'm not a singer, you're a good singer, you do it 397 00:23:54,875 --> 00:23:57,333 Alright, I'll sing, I'm good at it 398 00:23:57,708 --> 00:23:58,542 Microphone 399 00:24:05,292 --> 00:24:09,083 "That day under the sunset" 400 00:24:09,417 --> 00:24:13,375 "I saw a couple caressing each other" 401 00:24:14,333 --> 00:24:17,292 "The past flashback in my mind" 402 00:24:17,750 --> 00:24:21,333 "Tears came down like rain" 403 00:24:21,958 --> 00:24:25,083 "Last night, I was standing in the rain" 404 00:24:26,042 --> 00:24:29,292 "Looking across the street at a stand still" 405 00:24:30,667 --> 00:24:33,833 "It seems like it was yesterday" 406 00:24:34,375 --> 00:24:38,083 "I couldn't help myself but cried" 407 00:24:42,292 --> 00:24:47,208 "lt's been at least 10 years since I cried" 408 00:24:50,500 --> 00:24:55,375 "At least 10 songs can bring me comfort" 409 00:24:56,458 --> 00:25:03,208 "But now tears will start flowing" 410 00:25:04,083 --> 00:25:11,292 "Whenever I think of you" 411 00:25:13,208 --> 00:25:15,875 "Life is like a farewell" 412 00:25:17,917 --> 00:25:18,708 Bao 413 00:25:18,708 --> 00:25:20,458 - What is it? - Bao 414 00:25:20,625 --> 00:25:21,583 The song... 415 00:25:21,583 --> 00:25:22,833 is in Mandarin 416 00:25:22,833 --> 00:25:23,750 Alright 417 00:25:24,917 --> 00:25:26,250 I'm Tiezhu 418 00:25:26,250 --> 00:25:28,167 You... take her home 419 00:25:31,375 --> 00:25:32,792 Miss Tungtung 420 00:25:33,375 --> 00:25:35,042 How did you know they call me Tungtung? 421 00:25:35,167 --> 00:25:38,875 I'm so happy to see you in person today, I'm ecstatic 422 00:25:38,875 --> 00:25:39,583 You recognised me? 423 00:25:39,583 --> 00:25:40,708 Of course... 424 00:25:40,708 --> 00:25:43,125 Your debut was a fried chicken commercial 425 00:25:43,333 --> 00:25:45,875 The poster from the ad. campaign 426 00:25:45,875 --> 00:25:47,875 I'm still using it as my screensaver, see 427 00:25:48,042 --> 00:25:49,208 Your poster 428 00:25:51,500 --> 00:25:54,458 I've seen a lot of your works 429 00:25:54,458 --> 00:25:56,917 You've played a colleague twice 430 00:25:56,917 --> 00:25:58,958 - the sister to a male lead 3 times - Yeah... 431 00:25:58,958 --> 00:26:01,333 BFF to the lead actress 5 times, right? 432 00:26:01,333 --> 00:26:02,083 Right... 433 00:26:02,083 --> 00:26:04,208 Even though the characters are not so important 434 00:26:04,208 --> 00:26:06,292 I think you played them with heart 435 00:26:09,375 --> 00:26:10,250 Thank you 436 00:26:10,542 --> 00:26:12,417 You're... in Bao's film? 437 00:26:12,417 --> 00:26:14,208 Yes, I just met with the director 438 00:26:14,208 --> 00:26:15,292 I'm what he was looking for 439 00:26:15,292 --> 00:26:16,792 Of course, you're a black belt in Taekwondo 440 00:26:16,792 --> 00:26:19,042 you should have been in an action film a long time ago 441 00:26:19,875 --> 00:26:22,667 But, I don't get any action scenes 442 00:26:23,125 --> 00:26:24,167 What's your character? 443 00:26:24,167 --> 00:26:25,542 I'm a hostage 444 00:26:25,625 --> 00:26:26,500 What happens? 445 00:26:27,250 --> 00:26:30,542 Director said, I'll get knockout in the first scene 446 00:26:31,375 --> 00:26:33,000 Get taken away on a car 447 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 and when I wake up I'm in a storage facility 448 00:26:35,125 --> 00:26:38,042 waiting for Bao to rescue me as a hostage 449 00:26:38,042 --> 00:26:39,333 Well... 450 00:26:40,042 --> 00:26:41,708 Remember your lines! It's a great opportunity! 451 00:26:42,125 --> 00:26:43,167 Yeah! 452 00:26:45,250 --> 00:26:47,042 But when I wake up 453 00:26:47,042 --> 00:26:48,625 my mouth is stuffed 454 00:26:48,750 --> 00:26:50,792 My lines are just... 455 00:26:51,375 --> 00:26:52,417 muffled sound 456 00:27:05,292 --> 00:27:07,708 - Then... what happens? - That's it 457 00:27:07,708 --> 00:27:09,000 I die 458 00:27:09,167 --> 00:27:10,000 So quick? 459 00:27:12,042 --> 00:27:15,542 People come to see Bao's film 460 00:27:15,542 --> 00:27:17,375 for him and him alone 461 00:27:17,625 --> 00:27:19,500 Actresses are just garnishes on the side 462 00:27:19,500 --> 00:27:21,042 Then you must be the best garnish 463 00:27:21,292 --> 00:27:22,875 I'll be supporting you, come on 464 00:27:24,125 --> 00:27:24,958 I will work hard 465 00:27:24,958 --> 00:27:25,750 Rock on! 466 00:27:28,750 --> 00:27:30,833 My assistant is here, I should go 467 00:27:31,000 --> 00:27:32,625 - Bye - Alright... Good bye 468 00:27:33,250 --> 00:27:34,667 I...You... 469 00:27:34,667 --> 00:27:35,542 Yes 470 00:27:35,542 --> 00:27:37,833 I forgot to ask, what's your name? 471 00:27:37,833 --> 00:27:38,833 MY--- my name? 472 00:27:38,833 --> 00:27:40,833 My name is... 473 00:27:41,292 --> 00:27:42,375 Tiezhu 474 00:27:42,500 --> 00:27:43,583 Tie is like... 475 00:27:44,042 --> 00:27:45,375 the metal - strong 476 00:27:45,542 --> 00:27:46,375 Zhu as in 477 00:27:46,375 --> 00:27:47,375 schlong... I mean post 478 00:27:48,667 --> 00:27:50,083 I'm... Tiezhu 479 00:27:50,083 --> 00:27:51,917 Tiezhu, OK, I'll remember 480 00:27:51,917 --> 00:27:54,042 - I'll see you on set, bye - See you 481 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Why did I say schlong? 482 00:28:07,833 --> 00:28:13,333 "There's at least 10 songs that can bring me comfort" 483 00:28:14,167 --> 00:28:15,792 "At least" 484 00:28:17,083 --> 00:28:19,292 I didn't know you can make so much being a superstar 485 00:28:19,292 --> 00:28:22,458 You want to live here just being a superstar 486 00:28:22,667 --> 00:28:24,250 that's just naive 487 00:28:26,000 --> 00:28:27,542 If not just being a superstar 488 00:28:28,292 --> 00:28:29,583 then where do your money come from? 489 00:28:37,000 --> 00:28:38,292 I can tell you 490 00:28:41,167 --> 00:28:43,042 but I'll have to kill you 491 00:29:00,250 --> 00:29:01,917 There are so many awards 492 00:29:05,708 --> 00:29:08,542 They are all for action choreography 493 00:29:08,542 --> 00:29:10,167 None of them are for best actor 494 00:29:10,167 --> 00:29:11,375 Buy one 495 00:29:12,375 --> 00:29:15,375 Anything can be bought but the best actor award 496 00:29:15,375 --> 00:29:16,583 Alright... don't buy one, OK? 497 00:29:16,583 --> 00:29:18,625 You're a great actor, have a lie down 498 00:29:18,625 --> 00:29:21,250 It's obvious you think us teen idols have no acting skills 499 00:29:21,250 --> 00:29:22,875 - I've never thought of you that way - I'm sure you have 500 00:29:22,875 --> 00:29:25,167 You're a first class actor, how could you be a teen idol 501 00:29:25,167 --> 00:29:26,417 Don't take it the wrong way 502 00:29:26,500 --> 00:29:27,333 Test me! 503 00:29:28,458 --> 00:29:29,292 Test me! 504 00:29:29,958 --> 00:29:30,792 Alright 505 00:29:30,875 --> 00:29:31,708 Come on 506 00:29:32,750 --> 00:29:33,583 Brutal 507 00:29:35,583 --> 00:29:36,458 Kind 508 00:29:37,958 --> 00:29:39,000 Lost and found 509 00:29:41,417 --> 00:29:42,542 Internal conflict 510 00:29:45,000 --> 00:29:46,250 Overwhelmed 511 00:29:51,750 --> 00:29:52,542 What do you think? 512 00:29:52,792 --> 00:29:53,917 Amazing... 513 00:29:54,708 --> 00:29:55,500 Bao 514 00:29:56,917 --> 00:29:59,042 Stephen Chow once said 515 00:29:59,917 --> 00:30:01,083 There was a man... 516 00:30:01,167 --> 00:30:04,708 called Stan-something-ski, who once said 517 00:30:05,708 --> 00:30:08,250 acting comes from inside to the outside 518 00:30:08,958 --> 00:30:10,042 then... 519 00:30:11,250 --> 00:30:12,000 3&0? 520 00:30:13,417 --> 00:30:14,250 Bao 521 00:30:17,750 --> 00:30:18,583 Bao 522 00:30:18,750 --> 00:30:19,750 Wake up 523 00:30:23,792 --> 00:30:24,792 ls anyone here? 524 00:30:26,042 --> 00:30:27,083 Anyone? 525 00:30:28,958 --> 00:30:29,792 Chief 526 00:30:30,000 --> 00:30:31,167 I'm inside Bao's home 527 00:30:31,500 --> 00:30:32,792 It's enormous 528 00:30:33,042 --> 00:30:33,875 Where's he? 529 00:30:34,167 --> 00:30:35,417 He's passed out 530 00:30:35,417 --> 00:30:36,458 Well done 531 00:30:36,458 --> 00:30:38,417 Show me his home 532 00:30:40,667 --> 00:30:42,333 What the hell! 533 00:30:42,333 --> 00:30:44,458 His bathroom is bigger than my apartment 534 00:30:44,458 --> 00:30:45,500 Here's a new mission 535 00:30:45,500 --> 00:30:48,583 Get me one of everything that has Bao's logo on it 536 00:30:48,708 --> 00:30:49,833 Chief 537 00:30:49,917 --> 00:30:52,792 I'm an undercover for you, not a thief 538 00:30:52,792 --> 00:30:55,125 You have to be more flexible 539 00:30:55,125 --> 00:30:57,417 Extreme time requires extreme measures 540 00:30:57,417 --> 00:30:58,583 I've found his computer 541 00:30:58,583 --> 00:30:59,958 Did you bring the device I gave you? 542 00:30:59,958 --> 00:31:00,833 Yes 543 00:31:00,833 --> 00:31:04,458 This is the latest hacking tool developed by the HK Police 544 00:31:04,458 --> 00:31:05,833 Once it starts 545 00:31:05,833 --> 00:31:09,667 All the data from his computer will be transferred to ours 546 00:31:09,958 --> 00:31:11,583 Chief, isn't that just morally wrong? 547 00:31:11,583 --> 00:31:12,917 To hell with moral 548 00:31:13,125 --> 00:31:16,208 All I, chief superintendent Wang, care about are results 549 00:31:16,458 --> 00:31:17,583 Hack his computer 550 00:31:17,583 --> 00:31:18,708 That's breaking the law 551 00:31:18,708 --> 00:31:20,417 I'm Wang and I'm the law 552 00:31:20,542 --> 00:31:22,458 Just do it, no questions asked! 553 00:31:22,833 --> 00:31:24,833 As you wish, this is on you 554 00:31:27,500 --> 00:31:28,542 Do you see anything? 555 00:31:32,333 --> 00:31:33,333 It's on... 556 00:31:34,625 --> 00:31:36,417 Chief, the press conference is about to start 557 00:31:36,583 --> 00:31:37,250 Alright 558 00:31:38,208 --> 00:31:40,583 I have a online press conference 559 00:31:40,583 --> 00:31:42,458 with the US Police 560 00:31:42,458 --> 00:31:43,708 Stay alert 561 00:31:43,708 --> 00:31:45,542 Alright... don't be too long 562 00:31:51,417 --> 00:31:53,000 "ANTl-HACKING DEFENSE ACTIVATED" 563 00:31:55,917 --> 00:31:57,708 As technology advances 564 00:31:58,667 --> 00:32:01,625 internet crimes can no longer be underestimated 565 00:32:03,958 --> 00:32:08,333 As the leader to largest professional team in HK 566 00:32:08,333 --> 00:32:09,583 is my superior 567 00:32:09,792 --> 00:32:11,125 I will give my all 568 00:32:11,125 --> 00:32:14,417 to fight for the core values we all believe in 569 00:32:14,417 --> 00:32:15,417 God bless our homeland 570 00:32:15,417 --> 00:32:17,167 "I'm Wang and I'm the law" 571 00:32:17,167 --> 00:32:18,667 "Just do it, no questions asked" 572 00:32:18,667 --> 00:32:20,292 "Hack his computer" 573 00:32:20,292 --> 00:32:21,333 "To hell with moral" 574 00:32:21,333 --> 00:32:23,875 "I'm Wang... I'm... I'm... Wang" 575 00:32:25,292 --> 00:32:26,708 "Just do it..." 576 00:32:26,708 --> 00:32:28,833 "Hack his computer" 577 00:32:28,833 --> 00:32:31,125 "No questions asked" 578 00:32:31,125 --> 00:32:35,083 "I'm Wang... No questions asked... I'm Wang" 579 00:32:35,083 --> 00:32:39,042 "No questions asked... I'm... I'm... Wang" 580 00:32:42,833 --> 00:32:44,792 Bao, the inspector is here 581 00:32:44,792 --> 00:32:46,542 What inspector? 582 00:32:46,792 --> 00:32:48,500 I told you last month 583 00:32:48,500 --> 00:32:50,458 The academy is considering to give you an award 584 00:32:50,458 --> 00:32:51,375 in recognition 585 00:32:51,375 --> 00:32:54,875 of your professionalism in doing all of your own stunts 586 00:32:55,000 --> 00:32:57,042 The inspector is here to assess you 587 00:32:58,208 --> 00:32:59,167 Mr. Yuan 588 00:33:03,583 --> 00:33:04,333 Hi 589 00:33:04,333 --> 00:33:06,958 I'm Richard Billingham from Hollywood 590 00:33:07,250 --> 00:33:08,917 Hello, welcome 591 00:33:10,917 --> 00:33:12,292 Aero... plane 592 00:33:12,583 --> 00:33:14,208 - Sleep good? - Sure 593 00:33:14,375 --> 00:33:16,792 So what will you be filming today, any stunts? 594 00:33:18,750 --> 00:33:20,458 Just a few simple moves 595 00:33:21,333 --> 00:33:22,250 Yeah“. 596 00:33:22,250 --> 00:33:23,125 Me stunt 597 00:33:23,667 --> 00:33:24,792 Follow me 598 00:33:29,333 --> 00:33:30,625 Why is this happening? 599 00:33:30,750 --> 00:33:32,583 Assistant director said you're having a massage 600 00:33:32,917 --> 00:33:34,333 We thought we'd film your double first 601 00:33:34,333 --> 00:33:35,750 We didn't know you'd come up 602 00:33:40,667 --> 00:33:41,542 What the hell? 603 00:33:41,542 --> 00:33:42,792 Why is Bao doing his own jump? 604 00:33:42,792 --> 00:33:45,000 Stop messing around, do it with the double 605 00:33:45,000 --> 00:33:46,708 Chief, what should I do next? 606 00:33:46,708 --> 00:33:48,000 You have no choice 607 00:33:48,000 --> 00:33:49,750 but to gain Bao's trusts 608 00:33:49,750 --> 00:33:52,333 to have a chance to learn of his secrets with the Eight-face Buddha 609 00:33:52,333 --> 00:33:54,000 You have to know him inside out 610 00:33:54,000 --> 00:33:55,833 Like, what he has for breakfast 611 00:33:55,833 --> 00:33:57,250 Chinese or western style 612 00:33:57,250 --> 00:33:58,417 Drinks coffee or tea 613 00:33:58,417 --> 00:34:00,542 We're in luck that 5220's doing his own stunt 614 00:34:00,542 --> 00:34:01,500 And if... 615 00:34:01,500 --> 00:34:02,875 he has an accidents 616 00:34:03,083 --> 00:34:05,375 falls down from above 617 00:34:05,375 --> 00:34:06,750 This film Will be a hit 618 00:34:06,750 --> 00:34:08,167 and breaks box office records 619 00:34:08,167 --> 00:34:10,667 There might even be awards 620 00:34:11,875 --> 00:34:12,583 ExceHent 621 00:34:12,583 --> 00:34:14,792 As his manager, do you worry? 622 00:34:17,292 --> 00:34:18,458 Yes, well... 623 00:34:18,625 --> 00:34:19,667 My name is 624 00:34:19,667 --> 00:34:20,708 TaiGor 625 00:34:21,583 --> 00:34:22,375 He good 626 00:34:22,375 --> 00:34:23,833 Shoot him... 627 00:34:34,125 --> 00:34:35,333 ls the handle strong enough? 628 00:34:35,625 --> 00:34:36,417 Yes 629 00:34:36,625 --> 00:34:37,917 but there's a long way to slide 630 00:34:37,917 --> 00:34:39,667 so your ability to hold on is more important 631 00:34:39,708 --> 00:34:42,208 Hold on tight to the handle and slide across 632 00:34:42,208 --> 00:34:43,208 then you'll be safe 633 00:34:43,292 --> 00:34:45,208 There're boxes and mats 634 00:34:45,208 --> 00:34:46,417 You'll be fine, trust me 635 00:34:47,417 --> 00:34:48,875 Where's there? 636 00:34:49,750 --> 00:34:50,833 Over there 637 00:34:51,000 --> 00:34:52,708 Where the green rectangle is 638 00:34:52,708 --> 00:34:53,750 You see it? 639 00:34:54,792 --> 00:34:56,792 That'll cost me a fortune by taxi 640 00:34:56,792 --> 00:34:57,625 Yeah 641 00:34:57,667 --> 00:34:59,708 That's why you must hold on tight 642 00:35:00,083 --> 00:35:01,583 - If not... - If not what? 643 00:35:01,625 --> 00:35:02,750 Let me show you 644 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 Fall into pieces 645 00:35:18,542 --> 00:35:19,875 Into positions 646 00:35:20,083 --> 00:35:20,958 Ready 647 00:35:21,292 --> 00:35:22,125 Bao 648 00:35:22,625 --> 00:35:24,292 My lucky charm for you 649 00:35:27,000 --> 00:35:29,125 What's the red stuff on it? 650 00:35:29,208 --> 00:35:30,250 Just blood 651 00:35:30,417 --> 00:35:31,375 It's alright 652 00:35:31,708 --> 00:35:33,875 I'll put it here, to keep you safe 653 00:35:35,792 --> 00:35:37,000 Break a leg 654 00:35:38,375 --> 00:35:39,292 Roll camera 655 00:35:41,333 --> 00:35:43,125 Get into positions 656 00:35:51,250 --> 00:35:52,292 Action! 657 00:36:17,167 --> 00:36:18,167 Come on! 658 00:36:20,917 --> 00:36:22,250 Bao, don't jump! 659 00:36:23,958 --> 00:36:25,167 I won't... 660 00:36:25,250 --> 00:36:27,833 - Help me down... - Be careful 661 00:36:28,375 --> 00:36:30,417 What's happening? Why's he not jumping? 662 00:36:30,625 --> 00:36:31,917 Cut... 663 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 Glad you are safe 664 00:36:40,375 --> 00:36:41,458 Why shouldn't I jump? 665 00:36:41,667 --> 00:36:43,042 The story doesn't make sense 666 00:36:43,500 --> 00:36:44,375 Right 667 00:36:45,208 --> 00:36:46,375 Let's ask the director 668 00:36:47,750 --> 00:36:49,875 Tell them why you think the story doesn't make sense 669 00:36:50,833 --> 00:36:52,000 I want to know 670 00:36:52,083 --> 00:36:54,208 Why do everything happen to Bao's character? 671 00:36:54,208 --> 00:36:55,333 He is the lead actor 672 00:36:55,333 --> 00:36:56,667 Things happen to him 673 00:36:56,667 --> 00:36:57,583 is very normal 674 00:36:57,583 --> 00:36:59,458 Then why only Bao faces danger? 675 00:36:59,458 --> 00:37:01,042 Yeah, why am I the only one 676 00:37:01,042 --> 00:37:02,083 who face danger? 677 00:37:02,250 --> 00:37:04,792 - Get that - Young people goes to cinema these days 678 00:37:04,792 --> 00:37:06,458 Why don't we ask someone younger 679 00:37:06,667 --> 00:37:07,875 Young man, tell them 680 00:37:11,125 --> 00:37:13,042 For me personally... 681 00:37:13,042 --> 00:37:14,833 We want to see Bao... 682 00:37:14,833 --> 00:37:16,417 because we like... 683 00:37:16,417 --> 00:37:17,792 to see Bao in danger 684 00:37:17,792 --> 00:37:20,500 If Bao's in danger, then there's action 685 00:37:20,500 --> 00:37:21,833 If there's action then we should ask 686 00:37:21,833 --> 00:37:22,833 action choreographer 687 00:37:25,708 --> 00:37:28,042 I designed all the actions according to the screenplay 688 00:37:28,042 --> 00:37:29,292 and it was written by 689 00:37:29,292 --> 00:37:30,417 you, the director 690 00:37:30,917 --> 00:37:31,958 Dickhead 691 00:37:32,542 --> 00:37:33,667 The truth is 692 00:37:33,750 --> 00:37:35,542 Bao said during the meeting 693 00:37:35,542 --> 00:37:37,500 Audience only comes because of you 694 00:37:37,500 --> 00:37:40,083 That's why all the dangers happen to you 695 00:37:40,083 --> 00:37:41,583 WTF? 696 00:37:46,417 --> 00:37:48,417 Since when you're such a good soldier? 697 00:37:48,833 --> 00:37:52,167 If Bao told you to work for free, would you work for free? 698 00:37:52,167 --> 00:37:53,208 Sorry, Tai 699 00:37:54,875 --> 00:37:56,375 It's okay, Tai 700 00:37:57,083 --> 00:37:59,125 lam a superstar 701 00:37:59,125 --> 00:38:01,375 but no need everything me 702 00:38:01,375 --> 00:38:03,833 Not always me, me, me, me, me 703 00:38:03,833 --> 00:38:05,125 No 704 00:38:05,542 --> 00:38:07,792 Everything they too 705 00:38:08,167 --> 00:38:10,458 They good, me good 706 00:38:10,625 --> 00:38:12,042 movie good 707 00:38:16,417 --> 00:38:17,292 Well said! 708 00:38:18,042 --> 00:38:20,042 I see that you have a great potential as a screenwriter 709 00:38:20,042 --> 00:38:20,792 Me? 710 00:38:20,792 --> 00:38:21,667 Re-write a draft 711 00:38:21,667 --> 00:38:22,500 l. 712 00:38:22,875 --> 00:38:23,708 l. 713 00:38:24,500 --> 00:38:25,833 I'll give it a try 714 00:38:31,417 --> 00:38:33,333 So? Do you like the character? 715 00:38:33,750 --> 00:38:35,583 There's a lot to work with 716 00:38:35,583 --> 00:38:36,500 Tiezhu 717 00:38:36,500 --> 00:38:38,125 Why did you write something so great for me? 718 00:38:38,125 --> 00:38:40,250 You could have just let me be a hostage 719 00:38:40,250 --> 00:38:42,292 with my mouth stuffed, like this 720 00:38:42,625 --> 00:38:43,750 What was wrong with that? 721 00:38:43,917 --> 00:38:47,042 Why do you have me playing a robot from the future 722 00:38:47,167 --> 00:38:49,125 learning the love of human? 723 00:38:49,667 --> 00:38:52,083 Ever since I've gotten the screenplay 724 00:38:52,083 --> 00:38:53,917 I've been worrying about this scene 725 00:38:54,083 --> 00:38:57,625 I mean, if life... 726 00:38:57,625 --> 00:38:58,875 gives me lemon 727 00:39:00,042 --> 00:39:02,042 how should I feel? 728 00:39:07,125 --> 00:39:08,375 Stop messing around! 729 00:39:08,375 --> 00:39:10,167 Let's have hotpot tonight 730 00:39:10,208 --> 00:39:11,458 You guys order the rest 731 00:39:12,417 --> 00:39:14,458 I'll stop messing around, don't stress out 732 00:39:14,458 --> 00:39:15,583 I'll get you into character, OK? 733 00:39:15,583 --> 00:39:16,750 Come on, stand up... 734 00:39:18,250 --> 00:39:19,375 Let's think 735 00:39:19,458 --> 00:39:21,375 Has anything ever upset you in life? 736 00:39:21,958 --> 00:39:22,667 Think 737 00:39:22,667 --> 00:39:25,208 I have never faced any difficulties in my life 738 00:39:25,208 --> 00:39:27,042 Then... what about boyfriends? 739 00:39:27,042 --> 00:39:28,500 Have you ever been lied to? 740 00:39:28,500 --> 00:39:29,750 I've never had a bad boyfriend 741 00:39:29,750 --> 00:39:30,500 How about family? 742 00:39:30,500 --> 00:39:31,708 5 generations alive and well 743 00:39:31,708 --> 00:39:33,500 My great grandparents are nearly 100 744 00:39:33,500 --> 00:39:34,583 They're still very active 745 00:39:34,583 --> 00:39:35,750 even do pole dancing 746 00:39:35,750 --> 00:39:36,458 Your great grandpas too? 747 00:39:36,458 --> 00:39:37,833 They watch 748 00:39:38,583 --> 00:39:39,667 Good for them... 749 00:39:40,917 --> 00:39:44,250 How about pets, like when a dog dies? 750 00:39:44,833 --> 00:39:46,458 My pet is a turtle 751 00:39:46,458 --> 00:39:47,500 His name is Tutu 752 00:39:47,500 --> 00:39:48,542 He's such a cutie 753 00:39:48,583 --> 00:39:50,667 When he hears my footsteps and knows that I'm home 754 00:39:50,708 --> 00:39:53,083 He'll stick his tiny head out and let me kiss it 755 00:39:53,333 --> 00:39:54,333 like this 756 00:39:58,917 --> 00:40:00,042 Do you feel the pain? 757 00:40:00,417 --> 00:40:01,625 Does it hurt? 758 00:40:02,417 --> 00:40:03,625 Do you want to cry? 759 00:40:06,958 --> 00:40:08,708 Remember what you look like 760 00:40:09,417 --> 00:40:10,500 Remember the feeling 761 00:40:10,708 --> 00:40:13,125 Recreate this when they are shooting 762 00:40:13,583 --> 00:40:14,667 Understand? 763 00:40:18,083 --> 00:40:19,250 Will you remember? 764 00:40:23,042 --> 00:40:25,667 I want to practise on my own 765 00:40:25,667 --> 00:40:27,375 Alright... 766 00:40:28,667 --> 00:40:29,708 - Bao - Remember 767 00:40:31,792 --> 00:40:32,625 Tiezhu 768 00:40:32,625 --> 00:40:34,792 How can a man beat a woman in public? 769 00:40:34,792 --> 00:40:35,458 You've mistaken... 770 00:40:35,458 --> 00:40:37,042 She's quite pretty, who is she? 771 00:40:37,542 --> 00:40:39,625 She's our female lead, Tungtung 772 00:40:39,625 --> 00:40:41,292 Really? We have a female lead? 773 00:40:41,292 --> 00:40:42,667 She's been shooting for a few weeks 774 00:40:42,667 --> 00:40:45,667 What I did is called "Maggie Cheung's Into Character Method" 775 00:40:45,667 --> 00:40:47,375 - Get her into character - What? 776 00:40:47,375 --> 00:40:49,125 Maggie Cheung Into Character Method 777 00:40:49,125 --> 00:40:50,167 - Yeah, Maggie... - Bao, 778 00:40:50,167 --> 00:40:51,708 wardrobe and makeup is waiting 779 00:40:51,833 --> 00:40:53,083 What's the scene? 780 00:40:53,542 --> 00:40:55,333 It's the scene with you sacrificing yourself 781 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 dead in Tungtung's arm 782 00:40:57,333 --> 00:40:59,250 as she spills her heart out 783 00:40:59,292 --> 00:41:00,583 Just shoot it from a low angle, 784 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 to avoid my face 785 00:41:01,583 --> 00:41:03,792 then give her a dummy to play against 786 00:41:22,333 --> 00:41:23,167 Ready 787 00:41:23,542 --> 00:41:24,625 Roll camera 788 00:41:25,000 --> 00:41:25,917 Action 789 00:41:26,375 --> 00:41:29,875 I've met you at the best of time 790 00:41:33,875 --> 00:41:35,333 was my good fortune 791 00:41:35,500 --> 00:41:36,542 it's a shame 792 00:41:40,708 --> 00:41:42,333 we have run out of time 793 00:41:45,458 --> 00:41:47,000 To be honest with you 794 00:41:51,750 --> 00:41:55,458 You had once graced my heart 795 00:42:14,750 --> 00:42:18,500 but that was as far as it could be 796 00:42:20,208 --> 00:42:21,208 Cut! 797 00:42:37,667 --> 00:42:38,792 - Excellent - Marvellous 798 00:42:38,792 --> 00:42:40,792 You will be the next Maggie Cheung 799 00:42:40,792 --> 00:42:42,708 She why is Maggie Cheung? 800 00:42:43,292 --> 00:42:45,250 I why not is Maggie Cheung? 801 00:42:45,500 --> 00:42:46,917 What do you want then? 802 00:42:46,917 --> 00:42:49,042 I want to Maggie Cheung 803 00:42:50,250 --> 00:42:51,750 This is how it should be 804 00:42:51,958 --> 00:42:55,042 Time Adventurer has a non-destructible system 805 00:42:55,042 --> 00:42:57,750 She dies, and I do the gut-wrenching lines 806 00:42:59,042 --> 00:43:00,250 Lights on 807 00:43:00,833 --> 00:43:02,833 You must capture my tears when they fall 808 00:43:05,167 --> 00:43:06,417 When I'm in character 809 00:43:06,500 --> 00:43:08,875 whatever happens, even if I get my lines wrong, 810 00:43:08,875 --> 00:43:09,875 nobody can cut 811 00:43:09,875 --> 00:43:11,750 only I can say cut 812 00:43:12,167 --> 00:43:13,292 OK 813 00:43:13,375 --> 00:43:14,375 Ready 814 00:43:15,250 --> 00:43:16,250 Camera rolling 815 00:43:16,250 --> 00:43:17,083 Action 816 00:43:24,875 --> 00:43:25,875 What's he doing? 817 00:43:26,583 --> 00:43:27,667 Obviously 818 00:43:27,833 --> 00:43:28,750 he wants to cry 819 00:43:29,083 --> 00:43:30,292 but couldn't 820 00:43:31,667 --> 00:43:33,125 WHY!! 821 00:43:37,583 --> 00:43:40,083 I want to say no regrets 822 00:43:43,875 --> 00:43:45,625 no regrets... 823 00:43:47,917 --> 00:43:49,333 no regrets... 824 00:43:49,542 --> 00:43:50,917 He's forgotten his lines 825 00:43:51,333 --> 00:43:52,583 maybe there're regrets 826 00:43:52,708 --> 00:43:53,750 Who cares 827 00:43:54,208 --> 00:43:55,708 To be honest 828 00:43:58,792 --> 00:44:00,875 I don't know if I ever graced your heart? 829 00:44:03,750 --> 00:44:06,542 Please a drop of tear, so we can go home 830 00:44:10,042 --> 00:44:11,083 So bad 831 00:44:19,250 --> 00:44:23,042 We want tears... 832 00:44:25,042 --> 00:44:26,875 Don't die on me! 833 00:44:28,542 --> 00:44:30,750 Don't... 834 00:44:31,667 --> 00:44:34,042 He can't cry, so he's using Tungtung to block his face 835 00:44:34,250 --> 00:44:35,333 Genius 836 00:44:39,625 --> 00:44:41,333 Please don't... 837 00:44:41,333 --> 00:44:42,375 I don't... 838 00:44:42,792 --> 00:44:44,250 I don't want to live 839 00:44:44,250 --> 00:44:45,875 I will save you 840 00:44:51,125 --> 00:44:52,375 I don't want to live 841 00:44:53,708 --> 00:44:55,042 I don't want to live 842 00:44:56,250 --> 00:44:57,125 Enough! 843 00:44:59,708 --> 00:45:00,583 Wait 844 00:45:00,583 --> 00:45:01,375 Bao said 845 00:45:01,375 --> 00:45:03,667 We can't out, only he can say cut 846 00:45:05,708 --> 00:45:07,417 What... what're you doing? 847 00:45:18,042 --> 00:45:20,000 Are you using the Maggie Cheung Method 848 00:45:20,000 --> 00:45:21,625 to help me cry? 849 00:45:21,875 --> 00:45:22,625 Yes 850 00:45:22,708 --> 00:45:23,667 That's what I'm doing 851 00:45:24,625 --> 00:45:26,083 I recognise you 852 00:45:26,375 --> 00:45:28,208 You are the Conscience from my Heart 853 00:45:28,458 --> 00:45:29,833 appearing here to give me a boost 854 00:45:29,833 --> 00:45:31,125 Yes, that's me... 855 00:45:31,583 --> 00:45:32,458 So deep 856 00:45:32,458 --> 00:45:34,292 Are you trying to use violence, 857 00:45:34,292 --> 00:45:35,583 to tell me not to give up? 858 00:45:35,583 --> 00:45:36,625 Time Adventurer 859 00:45:37,208 --> 00:45:38,458 Don't give up 860 00:45:40,333 --> 00:45:41,500 Don't give up 861 00:45:41,875 --> 00:45:42,708 Don't give up 862 00:45:43,417 --> 00:45:44,875 Here, don't move 863 00:45:45,208 --> 00:45:46,667 - More - Don't give up 864 00:45:48,375 --> 00:45:49,458 Thank you 865 00:45:52,292 --> 00:45:53,500 I won't give up 866 00:45:54,708 --> 00:45:55,917 This is not working 867 00:45:56,208 --> 00:45:57,833 I don't feel anything 868 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 but anger building up 869 00:45:59,583 --> 00:46:00,917 I want to revenge 870 00:46:01,583 --> 00:46:02,708 Don't 871 00:46:02,708 --> 00:46:03,833 Maybe I'm not powerful enough 872 00:46:03,833 --> 00:46:05,208 Time Adventurer's Consciences 873 00:46:05,208 --> 00:46:07,333 Show up and beat the crap out of him! 874 00:46:07,333 --> 00:46:09,958 We don't dare, without Time Adventurer's say-so 875 00:46:11,917 --> 00:46:13,708 Consciences from my Heart 876 00:46:13,708 --> 00:46:15,792 Come and give me the boost I need! 877 00:46:16,958 --> 00:46:17,792 Come on 878 00:46:21,958 --> 00:46:23,875 Beat him harder... to spur him on 879 00:46:28,500 --> 00:46:29,333 Tungtuflg 880 00:46:29,333 --> 00:46:31,375 Take a nap, I'll wake you up 881 00:46:31,375 --> 00:46:33,458 Stay strong... 882 00:46:34,458 --> 00:46:35,833 Fantastic 883 00:46:40,708 --> 00:46:42,000 My resignation letter 884 00:46:42,000 --> 00:46:43,417 I'm done 885 00:46:44,625 --> 00:46:46,208 Hey, Director Tsui! 886 00:46:57,708 --> 00:46:59,667 Enough! 887 00:47:07,833 --> 00:47:09,792 Thank you, my Consciences 888 00:47:10,583 --> 00:47:11,917 I swear 889 00:47:12,000 --> 00:47:14,292 I'll never give up on myself again 890 00:47:14,667 --> 00:47:16,208 I'll travel back in time 891 00:47:16,417 --> 00:47:18,167 to save world peace 892 00:47:20,792 --> 00:47:21,750 Ouch... 893 00:47:23,167 --> 00:47:24,667 Cut! 894 00:47:33,292 --> 00:47:34,542 How was my acting? 895 00:47:35,375 --> 00:47:37,833 With your amount of blood, you must have been good 896 00:47:37,833 --> 00:47:41,083 That was the most touching action sequence I've ever seen 897 00:47:41,833 --> 00:47:43,958 - Real blood - So much blood 898 00:47:44,000 --> 00:47:46,208 I'll give my highest recommendation to the Academy 899 00:47:46,208 --> 00:47:47,917 You'll definitely get the award 900 00:47:47,917 --> 00:47:49,417 Yeah! 901 00:47:49,708 --> 00:47:50,667 It's all because of you 902 00:47:50,667 --> 00:47:52,792 You have pushed the best out of me 903 00:47:53,500 --> 00:47:54,542 You should stop the bleeding first 904 00:47:55,792 --> 00:47:57,833 I can't thank you enough 905 00:47:57,875 --> 00:47:59,583 Your acting complements mine so well 906 00:47:59,583 --> 00:48:00,875 \, " Me'? - m . - 907 00:48:01,417 --> 00:48:03,583 You'll be my co-star in "The Time Adventurer" 908 00:48:03,583 --> 00:48:04,625 MY Partner! 909 00:48:04,708 --> 00:48:05,750 Your partner? 910 00:48:05,750 --> 00:48:07,417 Let me take a picture of you two 911 00:48:31,167 --> 00:48:33,000 "RISING STAR TIEZHU" 912 00:48:46,792 --> 00:48:49,125 - Let me help you - Thanks 913 00:48:49,125 --> 00:48:50,958 Look how good I look on camera 914 00:48:59,583 --> 00:49:00,417 Alright 915 00:49:01,167 --> 00:49:02,792 Come on, I'll take you to see our boss 916 00:49:03,250 --> 00:49:04,292 Who's the boss? 917 00:49:04,958 --> 00:49:06,292 Thai Ice King 918 00:49:39,083 --> 00:49:41,500 - Eight-face - Bao, hello 919 00:49:41,583 --> 00:49:43,250 Hello... 920 00:49:46,167 --> 00:49:47,792 Come, try my coconut water 921 00:49:50,292 --> 00:49:51,500 It's so sweet! 922 00:49:51,500 --> 00:49:52,458 Sweet, right? 923 00:49:53,125 --> 00:49:54,875 Being the Thai Ice Cube King 924 00:49:55,292 --> 00:49:57,333 I had to monopolise the coconut business 925 00:49:57,375 --> 00:50:00,042 Now all the coconuts in Asia are mine 926 00:50:00,458 --> 00:50:02,833 But something does still bothers me a little 927 00:50:03,042 --> 00:50:05,625 My mom has gifted me such good looks and smarts 928 00:50:05,625 --> 00:50:08,833 With me being a hard worker, I'm a near perfection of a human 929 00:50:09,000 --> 00:50:11,083 Isn't that just outrageous? 930 00:50:11,083 --> 00:50:12,917 Not at all, Eight-face 931 00:50:13,125 --> 00:50:14,833 You're born to be exceptional 932 00:50:14,833 --> 00:50:16,542 - You have two of everything - Right 933 00:50:16,542 --> 00:50:17,917 You smoke double ended cigar 934 00:50:17,917 --> 00:50:19,458 - You have twins as girlfriends - Right 935 00:50:19,458 --> 00:50:21,792 - You prayed to an Eight-faced Buddha - Of course 936 00:50:21,792 --> 00:50:23,917 My brother from another mother, Tiezhu 937 00:50:24,042 --> 00:50:24,583 Eight-face 938 00:50:24,583 --> 00:50:25,292 Try some coconut water 939 00:50:25,292 --> 00:50:27,250 - No thanks - No? 940 00:50:27,500 --> 00:50:28,625 Let him sleep with the fishes 941 00:50:28,708 --> 00:50:30,208 - Calm down, Eight-face - What are you doing? 942 00:50:30,208 --> 00:50:32,042 You trust people far too easily 943 00:50:32,042 --> 00:50:33,333 He's an undercover 944 00:50:33,333 --> 00:50:34,333 What is this? 945 00:50:35,083 --> 00:50:35,917 Tiezhu 946 00:50:36,750 --> 00:50:37,750 ls it true? 947 00:50:38,000 --> 00:50:39,833 True? Don't go crazy with him! 948 00:50:39,833 --> 00:50:41,000 Then why aren't you drinking this? 949 00:50:41,000 --> 00:50:42,042 The timing is... 950 00:50:42,500 --> 00:50:44,667 - ...unfortunate - How so? 951 00:50:45,500 --> 00:50:47,000 I'm taking Chinese medicine 952 00:50:47,250 --> 00:50:48,958 Coconut water is cool-natured 953 00:50:50,292 --> 00:50:51,292 - Yeah - Exactly 954 00:50:51,292 --> 00:50:52,833 He's like a brother to me 955 00:50:52,833 --> 00:50:55,000 He looks like a chump 956 00:50:55,000 --> 00:50:56,125 You can trust him 957 00:50:56,125 --> 00:50:58,167 There are three distinctions being an undercover 958 00:50:58,167 --> 00:50:59,000 One 959 00:50:59,125 --> 00:51:01,208 Undercovers never drink coconut water 960 00:51:01,208 --> 00:51:02,042 Then“. 961 00:51:03,083 --> 00:51:04,458 He's an undercover, too 962 00:51:04,458 --> 00:51:06,292 He's not drinking coconut water, that's milk 963 00:51:06,708 --> 00:51:07,625 Me? 964 00:51:08,125 --> 00:51:10,000 Two, wandering eyes 965 00:51:10,000 --> 00:51:11,125 You can insult me 966 00:51:11,125 --> 00:51:12,417 but you can't insult my tiny beautiful eyes 967 00:51:12,417 --> 00:51:13,333 What're you doing? 968 00:51:13,708 --> 00:51:14,583 I'm sorry 969 00:51:14,583 --> 00:51:16,500 But they do wander around 970 00:51:16,625 --> 00:51:17,458 You... 971 00:51:18,917 --> 00:51:19,750 Then“. 972 00:51:19,750 --> 00:51:20,917 Look at him 973 00:51:21,250 --> 00:51:22,667 - Look at how he dresses - Me again? 974 00:51:22,667 --> 00:51:23,917 He dress exactly like an undercover 975 00:51:23,917 --> 00:51:25,000 The same as the movie "lnfernal Affairs" 976 00:51:25,000 --> 00:51:26,042 Three 977 00:51:26,125 --> 00:51:27,000 When you came in, 978 00:51:27,000 --> 00:51:29,750 I saw your hand moving around your crotch 979 00:51:29,833 --> 00:51:31,250 Very busy hand 980 00:51:31,292 --> 00:51:32,958 I bet you were typing Morse code 981 00:51:32,958 --> 00:51:35,208 Morse code? Are you kidding me? 982 00:51:35,417 --> 00:51:36,667 I was just itchy 983 00:51:36,667 --> 00:51:38,917 Didn't he say he was taking Chinese medicine 984 00:51:38,917 --> 00:51:42,042 Itchy balls must be a side effect 985 00:51:42,042 --> 00:51:43,750 As a man, you must understand 986 00:51:43,750 --> 00:51:46,000 If scratching is typing Morse code 987 00:51:46,792 --> 00:51:49,000 Then he must have finished a novel, right? 988 00:51:55,625 --> 00:51:57,167 Come on? 989 00:51:59,042 --> 00:51:59,917 Come on 990 00:52:00,708 --> 00:52:02,000 Stop quibbling 991 00:52:02,000 --> 00:52:04,042 Eight-face, he's really my friend 992 00:52:04,042 --> 00:52:05,042 $0? 993 00:52:05,625 --> 00:52:07,208 You want to protect him? 994 00:52:08,125 --> 00:52:10,417 I suddenly realise he is an undercover 995 00:52:10,417 --> 00:52:11,792 concentrate on dealing with him 996 00:52:13,333 --> 00:52:14,625 I'll count to three 997 00:52:14,833 --> 00:52:16,583 If you admit to being an undercover I'll shoot 998 00:52:16,583 --> 00:52:17,917 You'll shoot, even if I admit to it? 999 00:52:17,917 --> 00:52:18,958 My bad 1000 00:52:18,958 --> 00:52:20,958 If you don't admit to it, I'll shoot 1001 00:52:22,125 --> 00:52:22,958 One 1002 00:52:25,125 --> 00:52:26,167 Two 1003 00:52:27,167 --> 00:52:28,042 Three 1004 00:52:34,250 --> 00:52:35,625 Gotcha, right? 1005 00:52:36,167 --> 00:52:37,833 Just messing with you 1006 00:52:43,542 --> 00:52:46,250 Your acting was so incredible, it totally got me 1007 00:52:46,250 --> 00:52:48,542 Then give me a role in your film 1008 00:52:48,542 --> 00:52:49,917 Definitely 1009 00:52:51,333 --> 00:52:53,417 Eight-face is a super film buff 1010 00:52:53,417 --> 00:52:54,917 He loves acting 1011 00:52:55,042 --> 00:52:58,917 Even though it's just a prop, but look how real it is 1012 00:53:01,500 --> 00:53:03,208 That is a real gun 1013 00:53:03,208 --> 00:53:04,333 This is the prop 1014 00:53:04,333 --> 00:53:05,458 Take him away 1015 00:53:05,458 --> 00:53:06,750 Get him a band aid 1016 00:53:08,250 --> 00:53:09,292 What did he say? 1017 00:53:09,292 --> 00:53:11,042 There's some reaction from the girl 1018 00:53:18,542 --> 00:53:20,750 This chick was born bald 1019 00:53:20,750 --> 00:53:22,667 even she has grown hair 1020 00:53:22,667 --> 00:53:25,542 Our hair regrowth drug is finally a success 1021 00:53:25,542 --> 00:53:26,958 Yeah! 1022 00:53:26,958 --> 00:53:29,417 My bald patch is saved 1023 00:53:29,667 --> 00:53:30,958 Saved! 1024 00:53:55,875 --> 00:53:58,292 Can't fight bad guys with messy hair 1025 00:54:07,917 --> 00:54:09,042 That's drunken fist 1026 00:54:10,458 --> 00:54:11,167 Tiezhu 1027 00:54:11,208 --> 00:54:11,875 Bao 1028 00:54:12,083 --> 00:54:15,125 Us fans love watching you fight with drunken fist 1029 00:54:15,125 --> 00:54:16,375 If you re-make this 1030 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 it'll be a massive hit 1031 00:54:19,333 --> 00:54:20,292 Re-make this 1032 00:54:20,667 --> 00:54:22,542 That was 20 years ago 1033 00:54:25,500 --> 00:54:26,333 Let me show you something 1034 00:54:26,333 --> 00:54:27,292 What is it? 1035 00:54:29,500 --> 00:54:31,125 - Not bad - That's not it... 1036 00:54:37,083 --> 00:54:38,042 Not these 1037 00:54:39,208 --> 00:54:40,125 There's more 1038 00:54:41,792 --> 00:54:43,458 This is the one 1039 00:54:45,750 --> 00:54:46,750 You see this? 1040 00:54:48,000 --> 00:54:50,625 The doctor said if I injured these places again 1041 00:54:51,208 --> 00:54:52,417 I'll be paralysed 1042 00:54:53,083 --> 00:54:54,583 That's when I started using doubles 1043 00:54:54,875 --> 00:54:56,667 I'm tired with all the fighting 1044 00:54:57,917 --> 00:55:00,167 I don't want to do action films anymore 1045 00:55:00,167 --> 00:55:01,333 What I want... 1046 00:55:01,333 --> 00:55:03,167 is for the audiences to see me... 1047 00:55:03,458 --> 00:55:05,292 in a proper acting role 1048 00:55:07,292 --> 00:55:08,042 I get it 1049 00:55:08,208 --> 00:55:09,667 I've been making films for 30 years 1050 00:55:09,667 --> 00:55:11,375 broken numerous box office records 1051 00:55:11,375 --> 00:55:13,667 but have no best actor award to show for it 1052 00:55:14,917 --> 00:55:15,750 Bao 1053 00:55:16,375 --> 00:55:18,250 Does the award really mean so much to you? 1054 00:55:21,042 --> 00:55:22,292 I'm not young anymore 1055 00:55:22,667 --> 00:55:24,000 I've earned enough money 1056 00:55:25,083 --> 00:55:26,792 I want to earn recognition 1057 00:55:26,792 --> 00:55:28,833 I see actors like Tony Leung... 1058 00:55:29,125 --> 00:55:30,958 Robert De Niro, Meryl Streep, 1059 00:55:30,958 --> 00:55:33,000 they are called Mr. and Miss 1060 00:55:33,375 --> 00:55:34,958 Such elites 1061 00:55:36,125 --> 00:55:37,167 But me? 1062 00:55:37,917 --> 00:55:40,083 Every time when I'm being introduced... 1063 00:55:41,208 --> 00:55:42,333 Let's welcome... 1064 00:55:43,958 --> 00:55:44,792 Yuan“. 1065 00:55:47,125 --> 00:55:48,125 Bao 1066 00:55:49,958 --> 00:55:51,125 Like a circus act 1067 00:55:52,542 --> 00:55:56,750 Well, I like Tony, Bob and Meryl 1068 00:55:56,750 --> 00:55:57,917 I admire them 1069 00:55:58,250 --> 00:55:59,958 but they haven't changed me 1070 00:56:00,333 --> 00:56:01,375 You're different 1071 00:56:02,417 --> 00:56:03,833 You have made a difference 1072 00:56:07,125 --> 00:56:07,958 l. 1073 00:56:09,000 --> 00:56:10,542 have asthma since I was born 1074 00:56:11,000 --> 00:56:12,542 I was very weak 1075 00:56:13,208 --> 00:56:14,917 But it was your film that told me 1076 00:56:16,125 --> 00:56:19,417 "Use your confidence, be a strong man" 1077 00:56:20,667 --> 00:56:22,292 That's when I started training 1078 00:56:24,292 --> 00:56:27,292 I grew up in a run down part of town 1079 00:56:28,917 --> 00:56:30,458 it wasn't easy 1080 00:56:31,625 --> 00:56:32,542 being good 1081 00:56:33,750 --> 00:56:34,875 But I could look up to you 1082 00:56:35,958 --> 00:56:36,792 Bao 1083 00:56:40,292 --> 00:56:41,625 You're my hero 1084 00:56:47,417 --> 00:56:49,000 But I'm not an elite 1085 00:56:50,333 --> 00:56:52,375 An ordinary hero is better 1086 00:56:55,000 --> 00:56:56,500 If a hero needs to be an elite 1087 00:56:57,083 --> 00:56:58,708 that's just pretentious 1088 00:57:02,000 --> 00:57:02,875 Pretentious? 1089 00:57:03,917 --> 00:57:04,833 Pretentious 1090 00:57:10,083 --> 00:57:10,875 Tiezhu 1091 00:57:11,292 --> 00:57:12,000 Yes? 1092 00:57:12,750 --> 00:57:14,625 If I tell you a secret 1093 00:57:15,125 --> 00:57:18,083 Can you promise not to tell another soul? 1094 00:57:18,208 --> 00:57:19,625 Alright, tell me 1095 00:57:43,000 --> 00:57:43,792 Bao 1096 00:57:44,042 --> 00:57:45,333 I want to laugh 1097 00:57:48,042 --> 00:57:50,167 Why am I so good looking but bald 1098 00:57:50,250 --> 00:57:51,958 but someone like you has a full set of hair 1099 00:57:51,958 --> 00:57:52,875 ls that fair? 1100 00:57:53,542 --> 00:57:55,375 I'm... I'm good 1101 00:58:05,333 --> 00:58:10,125 "Use your confidence, be a strong man" 1102 00:58:11,042 --> 00:58:16,042 "And fight for your life" 1103 00:58:16,792 --> 00:58:25,417 "Fight with heart and blood to find your true calling" 1104 00:58:26,000 --> 00:58:33,458 "Give everything to write your own heroic story" 1105 00:58:33,458 --> 00:58:40,708 "When facing adversity, fight like a beast" 1106 00:58:40,958 --> 00:58:43,042 Yeah! 1107 00:58:49,792 --> 00:58:51,125 Bao 1108 00:58:51,417 --> 00:58:52,250 Did you bring... 1109 00:58:52,250 --> 00:58:53,292 a spare hairpiece? 1110 00:58:53,625 --> 00:58:54,542 Why do you ask? 1111 00:58:55,583 --> 00:58:57,708 There's still a lot of people inside and your hair... 1112 00:58:58,208 --> 00:58:59,333 Isn't that a problem? 1113 00:58:59,500 --> 00:59:00,250 Yep 1114 00:59:18,458 --> 00:59:19,292 Here 1115 00:59:20,333 --> 00:59:21,917 What's the emergency? 1116 00:59:21,917 --> 00:59:23,667 When are you paying me back your debt? 1117 00:59:25,833 --> 00:59:27,500 I'll pay all of it within 3 years 1118 00:59:27,875 --> 00:59:28,750 You don't believe me? 1119 00:59:28,917 --> 00:59:30,917 - I can bet you 5 million - 5 million? 1120 00:59:31,625 --> 00:59:33,292 You're full of it 1121 00:59:33,542 --> 00:59:34,833 I told Bao 1122 00:59:34,833 --> 00:59:37,583 I'll lend him these Jinsha extraterrestrial artifacts for props 1123 00:59:37,708 --> 00:59:38,625 Thank you for your support 1124 00:59:38,625 --> 00:59:39,625 Support? 1125 00:59:39,792 --> 00:59:40,958 Support your ass 1126 00:59:41,083 --> 00:59:43,208 I'm using them for drug trafficking 1127 00:59:44,375 --> 00:59:45,667 If they are so valuable 1128 00:59:46,292 --> 00:59:48,667 we better not borrow them, I don't want to lose them 1129 00:59:48,667 --> 00:59:50,542 Don't you shoot all over the world? 1130 00:59:50,542 --> 00:59:53,417 What's wrong with trafficking for me? 1131 00:59:55,500 --> 00:59:57,125 You want me to be a drug mule? 1132 00:59:57,125 --> 00:59:57,792 I'm dead if Bao knows 1133 00:59:57,833 --> 00:59:59,250 If Bao knows... 1134 00:59:59,250 --> 01:00:00,750 then his luck is out 1135 01:00:01,375 --> 01:00:03,875 He does so many dangerous sequences 1136 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 having an accident is not unusual 1137 01:00:08,208 --> 01:00:10,208 With Bao as our trafficking front 1138 01:00:10,208 --> 01:00:12,292 Our products can have easy access... 1139 01:00:12,292 --> 01:00:14,917 around the world, we'll be filthy rich 1140 01:00:16,167 --> 01:00:19,750 But I have some heavy news I need to share 1141 01:00:19,750 --> 01:00:21,750 We have a mole among us 1142 01:00:26,958 --> 01:00:28,417 What is this? 1143 01:00:30,750 --> 01:00:32,833 My doctor's been looking for this 1144 01:00:32,833 --> 01:00:34,625 Isn't this his car remote? 1145 01:00:34,833 --> 01:00:37,375 He left it inside my cast 1146 01:00:38,583 --> 01:00:39,375 Come here 1147 01:00:53,667 --> 01:00:55,000 - Let him sleep with the fishes - Quickly 1148 01:01:00,000 --> 01:01:01,958 Are you tired? Because I am, see you 1149 01:01:02,708 --> 01:01:05,167 From now on, we are partners 1150 01:01:05,333 --> 01:01:07,167 When you shoot abroad 1151 01:01:07,167 --> 01:01:09,500 you can be my distributor 1152 01:01:09,500 --> 01:01:11,625 Forget about the money you owe me 1153 01:01:12,625 --> 01:01:14,708 I'll even split the profits with you 1154 01:01:29,917 --> 01:01:31,833 Do you have any news from Eight-face? 1155 01:01:31,833 --> 01:01:33,417 He's a businessman 1156 01:01:34,167 --> 01:01:35,208 who really love movies 1157 01:01:35,667 --> 01:01:37,542 He can act quite well 1158 01:01:37,833 --> 01:01:38,625 That's about it 1159 01:01:38,625 --> 01:01:40,917 We're sure he's doing something illegal 1160 01:01:41,375 --> 01:01:45,833 As the FBI had placed an undercover by his side 1161 01:01:46,417 --> 01:01:47,750 Have you seen him? 1162 01:01:49,083 --> 01:01:50,458 No... 1163 01:01:50,583 --> 01:01:53,125 The last time FBI heard from him 1164 01:01:53,125 --> 01:01:56,417 he said some guy kept on outing him in front of Eight-face 1165 01:01:56,417 --> 01:01:57,667 Saying he's an undercover 1166 01:01:57,667 --> 01:01:59,750 Did you see the bastard who did that? 1167 01:01:59,750 --> 01:02:01,125 No... 1168 01:02:01,208 --> 01:02:03,208 Why do you look so flustered? 1169 01:02:03,875 --> 01:02:05,083 Not flustered... 1170 01:02:05,083 --> 01:02:08,083 Are you scared of telling me who did this? 1171 01:02:08,458 --> 01:02:09,583 No... 1172 01:02:09,667 --> 01:02:11,375 Aren't you that newcomer doing the movie with Bao? 1173 01:02:11,375 --> 01:02:12,625 What's his face? 1174 01:02:12,917 --> 01:02:14,833 Something to do with metal 1175 01:02:15,708 --> 01:02:16,542 Chief 1176 01:02:16,792 --> 01:02:18,000 What are they doing? 1177 01:02:18,583 --> 01:02:20,667 You asked to meet here 1178 01:02:21,792 --> 01:02:23,917 It's not like everyday I get to be an undercover in HK 1179 01:02:24,125 --> 01:02:26,625 Of course I want to pay a visit to the infamous rooftop from "lnfernal Affairs" 1180 01:02:27,583 --> 01:02:29,292 But what has happened since? 1181 01:02:30,708 --> 01:02:34,042 Ever since the movie, this place is a hit 1182 01:02:36,375 --> 01:02:39,625 It is now a tourism hotspot 1183 01:02:39,667 --> 01:02:40,500 Why didn't you say so? 1184 01:02:40,500 --> 01:02:41,917 - 200 dollars for Andy Lau's T-shirt - You didn't ask 1185 01:02:41,917 --> 01:02:42,583 No, thanks 1186 01:02:42,667 --> 01:02:44,375 Can you guys move quicker? 1187 01:02:44,375 --> 01:02:46,375 Be careful, don't break a thing 1188 01:02:47,000 --> 01:02:48,542 We're shooting soon 1189 01:02:48,542 --> 01:02:49,917 - Be careful... - Alan 1190 01:02:50,125 --> 01:02:51,417 Morning, Tai 1191 01:02:51,625 --> 01:02:52,833 The artifacts are here 1192 01:02:53,583 --> 01:02:54,417 Come 1193 01:02:54,708 --> 01:02:58,083 We need to transport them with the props going to the US 1194 01:02:58,083 --> 01:02:58,958 Alright? 1195 01:03:00,667 --> 01:03:02,792 Have you talked to Bao? 1196 01:03:03,583 --> 01:03:04,875 Do I need his permission? 1197 01:03:05,583 --> 01:03:06,708 It's the new rules 1198 01:03:06,708 --> 01:03:09,250 Everything needs his approval 1199 01:03:09,250 --> 01:03:12,250 Oh, and all the crew needs to wear a pass 1200 01:03:12,417 --> 01:03:13,542 Are you crazy? 1201 01:03:20,958 --> 01:03:23,250 Bao, you're working out early today? 1202 01:03:23,833 --> 01:03:26,708 Tiezhu said, I'll carry clothes better with bigger muscles 1203 01:03:27,750 --> 01:03:29,875 And the new rules on set? 1204 01:03:31,375 --> 01:03:33,292 Tiezhu said, the sets are a mess 1205 01:03:33,708 --> 01:03:36,292 we need changes 1206 01:03:37,417 --> 01:03:39,125 Tiezhu also said... 1207 01:03:39,500 --> 01:03:40,667 he wants to help you 1208 01:03:41,708 --> 01:03:43,750 so let him handle all the work 1209 01:03:43,750 --> 01:03:45,375 you've got right now 1210 01:03:47,375 --> 01:03:50,042 I also know what I'm going to shoot next 1211 01:03:50,042 --> 01:03:50,875 What is it? 1212 01:03:52,500 --> 01:03:54,750 I'm an astronaut 1213 01:03:54,750 --> 01:03:55,875 because of an accident... 1214 01:03:56,167 --> 01:03:58,625 I am trapped in a Mars space station for 100 years 1215 01:03:58,625 --> 01:04:00,958 Excellent! You'll fight aliens, right? 1216 01:04:00,958 --> 01:04:03,417 - No - The ones with big explosions? 1217 01:04:03,417 --> 01:04:04,333 No 1218 01:04:04,333 --> 01:04:06,583 There must be visual effects and 3D, right? 1219 01:04:06,583 --> 01:04:09,875 No, I'll be alone on screen the whole time 1220 01:04:10,042 --> 01:04:12,792 It's about inner turmoil, it'll be called 1221 01:04:12,792 --> 01:04:14,792 A Man on Mars 1222 01:04:17,750 --> 01:04:20,042 This will be difficult to attract investors 1223 01:04:20,042 --> 01:04:21,125 It's fine 1224 01:04:22,208 --> 01:04:24,333 I'm going to use everything I have 1225 01:04:24,333 --> 01:04:27,542 plus your bonuses and retirement fund for it 1226 01:04:37,125 --> 01:04:38,333 I can guarantee 1227 01:04:38,333 --> 01:04:40,208 this will be a massive hit 1228 01:04:40,917 --> 01:04:42,250 Just wait for your share of the profits 1229 01:04:42,375 --> 01:04:43,708 While I get my best actor award 1230 01:05:34,125 --> 01:05:34,958 Bao 1231 01:05:36,250 --> 01:05:38,708 I'm 100% confident with your acting 1232 01:05:38,958 --> 01:05:41,750 But I think you should warm up in "The Time Adventurer" 1233 01:05:41,750 --> 01:05:44,167 and let your character die during the ending 1234 01:05:44,167 --> 01:05:46,417 Death is the best way to show your acting skills 1235 01:05:46,917 --> 01:05:49,458 But Tiezhu's character is the one who dies 1236 01:05:50,417 --> 01:05:51,875 That's not very nice to him 1237 01:05:52,500 --> 01:05:54,042 I know you've taken him under your wings 1238 01:05:54,042 --> 01:05:55,625 but you need to think more about yourself 1239 01:05:56,000 --> 01:05:58,333 He's become more arrogant of late 1240 01:05:59,542 --> 01:06:00,667 Nah 1241 01:06:01,583 --> 01:06:03,125 I'm not badmouthing him 1242 01:06:03,250 --> 01:06:04,542 but I've read the screenplay 1243 01:06:04,625 --> 01:06:07,667 he wrote a better character for himself than yours 1244 01:06:09,667 --> 01:06:12,875 Bao, I'm really not badmouthing him 1245 01:06:13,125 --> 01:06:14,542 but he's a traitor 1246 01:06:15,083 --> 01:06:18,042 He's been getting very close to Tungtung 1247 01:06:19,167 --> 01:06:20,417 Chatting up my actress! 1248 01:06:21,875 --> 01:06:23,167 Dinner time! 1249 01:06:24,042 --> 01:06:25,375 - What're you having? - Chicken and BBQ pork 1250 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Bao 1251 01:06:30,292 --> 01:06:31,250 Let me 1252 01:06:32,583 --> 01:06:33,542 Don't get aHQFY 1253 01:06:34,417 --> 01:06:35,458 I'm not 1254 01:06:35,500 --> 01:06:36,167 Come on 1255 01:06:36,458 --> 01:06:38,042 Let's have hotpot 1256 01:06:38,042 --> 01:06:39,708 I'm going to eat here! 1257 01:06:55,917 --> 01:06:57,333 I want one with chicken thigh 1258 01:06:57,667 --> 01:06:59,083 I'm sorry, Bao 1259 01:06:59,083 --> 01:07:01,875 The last one was taken by Tiezhu 1260 01:07:03,583 --> 01:07:05,250 That's a big thigh! 1261 01:07:05,250 --> 01:07:06,542 It's quite big 1262 01:07:06,708 --> 01:07:08,500 Come on, take a bite 1263 01:07:14,125 --> 01:07:16,292 If there's nothing else, I better get back to work 1264 01:07:17,875 --> 01:07:18,708 Tiezhu 1265 01:07:18,875 --> 01:07:20,083 - Come here - Bao 1266 01:07:20,417 --> 01:07:21,417 Eat without me 1267 01:07:21,750 --> 01:07:22,625 What is it? 1268 01:07:24,625 --> 01:07:26,125 That's the script for today's shoot 1269 01:07:26,750 --> 01:07:27,667 I've made amendments 1270 01:07:28,292 --> 01:07:30,417 Isn't it me who dies, how come it's you? 1271 01:07:31,375 --> 01:07:32,458 I want to die 1272 01:07:32,458 --> 01:07:35,208 No, you said Time Adventurer is non-destructible 1273 01:07:35,208 --> 01:07:37,833 How can anyone defeat him, it doesn't make sense 1274 01:07:37,917 --> 01:07:40,333 I'll decide if something make sense 1275 01:07:40,625 --> 01:07:43,583 If I say it does, then it does 1276 01:07:45,375 --> 01:07:46,292 OK 1277 01:07:46,292 --> 01:07:47,542 You're the big shot 1278 01:07:47,917 --> 01:07:49,167 Who's going to stop you if you want to die 1279 01:07:49,167 --> 01:07:50,458 I'm not finished 1280 01:07:53,167 --> 01:07:54,458 As your boss 1281 01:07:55,583 --> 01:07:58,667 I don't want you to date or become a gossip 1282 01:08:06,792 --> 01:08:07,875 How's that your business? 1283 01:08:07,875 --> 01:08:09,167 Of course it is, I'm your boss! 1284 01:08:09,167 --> 01:08:11,375 You're just jealous that I've eaten your chicken thigh 1285 01:08:11,375 --> 01:08:12,708 I need to be jealous of you? 1286 01:08:13,708 --> 01:08:15,708 I can't afford my own chicken thigh? 1287 01:08:15,708 --> 01:08:18,250 - What do you call this then? - I can buy one for everyone on set 1288 01:08:18,292 --> 01:08:20,458 - You think money is everything? - When I first met you 1289 01:08:20,458 --> 01:08:23,375 - Do people want to eat chicken thigh? - You never used to eat chicken thigh 1290 01:08:23,375 --> 01:08:24,833 - Have you bothered to ask? - You only ever ate goose 1291 01:08:24,833 --> 01:08:25,583 and salted eggs 1292 01:08:25,583 --> 01:08:28,042 - No one want to eat chicken thigh - And low sugar drinks 1293 01:08:28,042 --> 01:08:30,292 but your order always 1294 01:08:30,292 --> 01:08:31,958 - Do you remember... - mess up everyone else's 1295 01:08:31,958 --> 01:08:34,917 - you promised me to lose weight? - I just drank it without saying a word 1296 01:08:34,958 --> 01:08:36,083 Do you want to steal what's mine? 1297 01:08:36,083 --> 01:08:37,542 A box of chicken rice... 1298 01:08:37,542 --> 01:08:40,583 - need a 80km run to burn off - Do you even respect me anymore? 1299 01:08:40,625 --> 01:08:42,333 - Can't you be more disciplined? - If I'm eating shit, 1300 01:08:42,333 --> 01:08:44,958 do you want to steal that too? 1301 01:08:44,958 --> 01:08:45,792 That's alright 1302 01:08:45,833 --> 01:08:48,667 Because I have always thought "A Man on Mars" 1303 01:08:48,667 --> 01:08:49,583 is shit anyway 1304 01:08:51,042 --> 01:08:52,167 Say it again 1305 01:08:52,375 --> 01:08:53,375 You heard me 1306 01:08:53,625 --> 01:08:56,542 "A Man on Mars" is shit! 1307 01:09:02,417 --> 01:09:03,667 Then why... 1308 01:09:04,083 --> 01:09:05,125 you said I'm your hero? 1309 01:09:05,125 --> 01:09:07,000 I want fame, my hero 1310 01:09:07,167 --> 01:09:09,500 What else am I supposed to say? 1311 01:09:09,500 --> 01:09:12,458 Wake up, who wants to be an action star! 1312 01:09:12,458 --> 01:09:15,000 If you don't fight, who'll want to see you! 1313 01:09:16,500 --> 01:09:17,500 Leave! 1314 01:09:19,167 --> 01:09:21,625 I don't want to see you again! 1315 01:09:27,333 --> 01:09:28,792 Tungtung, let's go, no... 1316 01:09:31,667 --> 01:09:34,208 no reason for staying in this production 1317 01:09:37,708 --> 01:09:40,500 but I have no reason to stay with you 1318 01:09:40,917 --> 01:09:43,042 Being in this production... 1319 01:09:43,042 --> 01:09:44,583 I've found the person I fancy 1320 01:09:45,500 --> 01:09:46,958 You guys... 1321 01:09:47,958 --> 01:09:49,500 Someone who works hard 1322 01:09:49,750 --> 01:09:51,750 a mature male lead 1323 01:09:51,958 --> 01:09:53,917 is who I want to be with 1324 01:09:54,583 --> 01:09:55,583 That's good taste 1325 01:09:55,583 --> 01:09:56,792 Did you hear her? 1326 01:09:57,292 --> 01:09:59,667 We don't welcome you here 1327 01:09:59,750 --> 01:10:01,000 Please leave 1328 01:10:16,708 --> 01:10:17,542 Bao 1329 01:10:17,792 --> 01:10:18,792 it'll be alright 1330 01:10:19,042 --> 01:10:21,417 I'll take care of everything 1331 01:10:21,417 --> 01:10:22,833 You're the best 1332 01:10:27,292 --> 01:10:28,750 Come on... Get to work... 1333 01:10:28,875 --> 01:10:29,792 - Eight-face, this way - OK 1334 01:10:29,792 --> 01:10:31,792 Thank you for agreeing to play the villain 1335 01:10:31,792 --> 01:10:32,583 It's nothing 1336 01:10:32,583 --> 01:10:35,583 We'll be filming a romantic scene between Bao and the female lead 1337 01:10:35,583 --> 01:10:36,917 You come in tall and proud, 1338 01:10:36,917 --> 01:10:38,792 say your line then shoot 1339 01:10:38,792 --> 01:10:40,875 - Bao dies, the actress cry - Kill him! 1340 01:10:40,875 --> 01:10:43,000 You laugh towards the heaven 1341 01:10:43,000 --> 01:10:45,708 - Laugh towards heaven? - Yes, here's the gun 1342 01:10:45,708 --> 01:10:46,833 There're blanks inside 1343 01:10:46,917 --> 01:10:48,875 - I've got to talk to Bao, look around - OK 1344 01:10:49,750 --> 01:10:50,583 Eight-face 1345 01:10:51,250 --> 01:10:53,833 - What are you doing with the gun? - Shoot people 1346 01:10:54,542 --> 01:10:56,542 Shoot people? Here... 1347 01:10:56,917 --> 01:10:57,917 Look at this 1348 01:10:58,042 --> 01:10:59,292 - Let me see - It's brand new... 1349 01:10:59,292 --> 01:11:00,667 Tailor-made for you 1350 01:11:01,208 --> 01:11:02,542 This double-barreled gun is perfect for you 1351 01:11:02,542 --> 01:11:03,333 I love it! 1352 01:11:03,333 --> 01:11:04,833 Don't mess around... 1353 01:11:05,042 --> 01:11:07,625 The Time Adventurer, Scene 60, Shot 5, Take 1 1354 01:11:07,708 --> 01:11:08,375 Action 1355 01:11:08,375 --> 01:11:12,000 It's taken me a lot of time travel to save you 1356 01:11:12,208 --> 01:11:14,042 We'll never be apart again 1357 01:11:14,125 --> 01:11:16,792 Hahahahahau. 1358 01:11:16,792 --> 01:11:18,708 Happy ending between love birds 1359 01:11:18,708 --> 01:11:21,042 is what I hate most 1360 01:11:21,042 --> 01:11:23,542 Time Adventurer, you can go to hell 1361 01:11:33,083 --> 01:11:35,833 But I won't let you go so easily 1362 01:11:37,750 --> 01:11:39,250 Why is he improvising? 1363 01:11:40,625 --> 01:11:42,458 What do I have to do to die? 1364 01:11:42,458 --> 01:11:44,167 I'll let you die now 1365 01:11:49,917 --> 01:11:51,792 Hahahahahau. 1366 01:11:52,167 --> 01:11:53,625 Are you scared? 1367 01:11:54,583 --> 01:11:55,500 Brother 1368 01:11:56,042 --> 01:11:57,083 When will you... 1369 01:11:57,292 --> 01:11:58,417 let me... 1370 01:12:06,458 --> 01:12:07,792 Isn't it just one shot? 1371 01:12:15,833 --> 01:12:17,250 Isn't that over the top? 1372 01:12:17,250 --> 01:12:18,250 Looks real to me 1373 01:12:46,000 --> 01:12:47,625 Cut, good take! 1374 01:12:49,375 --> 01:12:50,500 It's killing me 1375 01:12:52,750 --> 01:12:53,625 Bao 1376 01:12:54,042 --> 01:12:54,833 Bao 1377 01:12:55,750 --> 01:12:56,583 Bao 1378 01:12:57,458 --> 01:12:58,333 Bao 1379 01:13:04,875 --> 01:13:06,000 Bao's dead 1380 01:13:06,083 --> 01:13:07,542 Bao's really dead 1381 01:13:08,333 --> 01:13:11,125 Bao's dead, he's really dead 1382 01:13:11,125 --> 01:13:13,083 Call an ambulance, hurry! 1383 01:13:13,083 --> 01:13:14,750 Dead? 1384 01:13:15,000 --> 01:13:15,667 BEN.! 1385 01:13:15,667 --> 01:13:20,083 - Bao... - Bao 1386 01:13:20,125 --> 01:13:20,875 BEN.! 1387 01:13:21,500 --> 01:13:22,792 Keep rolling, keep shooting 1388 01:13:25,333 --> 01:13:27,250 Bao... 1389 01:13:27,250 --> 01:13:28,083 Eight-face 1390 01:13:28,792 --> 01:13:30,042 Why are you so vicious? 1391 01:13:30,917 --> 01:13:31,833 You've killed Bao 1392 01:13:31,833 --> 01:13:33,167 That's impossible 1393 01:13:33,958 --> 01:13:36,708 This is just a prop gun 1394 01:13:38,167 --> 01:13:39,875 Just because he wouldn't be your drug mule 1395 01:13:40,500 --> 01:13:42,833 You killed him during the shoot 1396 01:13:43,833 --> 01:13:45,708 I'm just a drug trafficker, not a killer 1397 01:13:46,792 --> 01:13:48,208 Don't accuse me 1398 01:13:48,333 --> 01:13:50,125 I know martial arts 1399 01:13:59,792 --> 01:14:00,625 Bao 1400 01:14:00,833 --> 01:14:02,833 Bao, come back, Bad.! 1401 01:14:03,417 --> 01:14:04,292 Call the police! 1402 01:14:04,292 --> 01:14:06,917 It's alright, we are here 1403 01:14:06,917 --> 01:14:07,750 That way... 1404 01:14:07,750 --> 01:14:09,458 Chief, we've found the drugs 1405 01:14:10,167 --> 01:14:13,375 Eight-face, we've finally gotten all the evidence to lock you up 1406 01:14:13,833 --> 01:14:15,417 - Take him away - Yes, sir 1407 01:14:17,542 --> 01:14:18,375 Bao 1408 01:14:18,750 --> 01:14:21,042 The God has shown mercy, your killer is caught 1409 01:14:21,917 --> 01:14:23,208 Rest in peace 1410 01:14:26,000 --> 01:14:27,125 Peace in your ass 1411 01:14:30,792 --> 01:14:32,375 Bao, you're not dead? 1412 01:14:33,708 --> 01:14:35,083 That's great... 1413 01:14:38,375 --> 01:14:42,458 We're like brothers, I couldn't believe you would want me dead 1414 01:14:42,458 --> 01:14:43,625 Want you dead? 1415 01:14:44,292 --> 01:14:45,875 Bao, you're overthinking things 1416 01:14:45,875 --> 01:14:46,917 I have proof 1417 01:14:52,792 --> 01:14:53,875 I saw the gun... 1418 01:14:54,042 --> 01:14:56,042 I saw the gun you gave Eight-face... 1419 01:14:56,125 --> 01:14:57,333 was swapped in with real bullets 1420 01:15:11,500 --> 01:15:13,833 So when Eight-face was remembering his lines 1421 01:15:13,833 --> 01:15:16,125 I swapped out the real bullets for blanks 1422 01:15:16,875 --> 01:15:18,750 Don't believe a word he says, he's a traitor 1423 01:15:18,750 --> 01:15:19,583 Him? 1424 01:15:19,833 --> 01:15:21,625 He's not only a traitor 1425 01:15:22,958 --> 01:15:25,000 Why am I so good looking but bald 1426 01:15:25,000 --> 01:15:27,208 but someone like you has a full set of hair, is that fair? 1427 01:15:27,208 --> 01:15:28,042 Bao 1428 01:15:28,792 --> 01:15:31,458 Why did you tell me your big secret? 1429 01:15:31,458 --> 01:15:33,042 We are brothers 1430 01:15:33,792 --> 01:15:35,333 Then I'll tell you a secret too 1431 01:15:35,708 --> 01:15:36,333 What? 1432 01:15:36,417 --> 01:15:37,542 I'm an undercover 1433 01:15:41,125 --> 01:15:42,167 Stop laughing 1434 01:15:43,542 --> 01:15:45,958 Didn't you say, you won't laugh at me again? 1435 01:15:48,208 --> 01:15:49,667 L'll try 1436 01:15:52,500 --> 01:15:53,583 To be honest 1437 01:15:54,333 --> 01:15:56,833 I didn't believe you will kill me 1438 01:15:56,833 --> 01:15:57,958 but a few days ago 1439 01:16:00,250 --> 01:16:02,708 you said we should change the screenplay 1440 01:16:04,083 --> 01:16:05,792 For the last few years, 1441 01:16:05,792 --> 01:16:06,667 you talk back whenever I have any requests 1442 01:16:06,667 --> 01:16:08,792 Why would you have read the screenplay? 1443 01:16:09,833 --> 01:16:11,417 It was then I knew 1444 01:16:11,417 --> 01:16:13,125 you were making a move 1445 01:16:14,667 --> 01:16:17,583 So we decided to set you up with a plan of our own 1446 01:16:17,583 --> 01:16:19,667 To let you think, your plan is working 1447 01:16:19,667 --> 01:16:21,333 letting your guards down 1448 01:16:30,417 --> 01:16:34,083 You were tricked by my great acting, right? 1449 01:16:35,667 --> 01:16:36,583 About that 1450 01:16:36,875 --> 01:16:38,000 Your acting... 1451 01:16:38,292 --> 01:16:40,042 in the Chicken Thigh "Cold War" 1452 01:16:40,458 --> 01:16:42,750 was slightly over the top 1453 01:16:42,750 --> 01:16:44,250 What give you the right to complain? 1454 01:16:44,750 --> 01:16:46,292 You were hell bent on playing Tony Leung 1455 01:16:46,833 --> 01:16:48,792 You were just shouting the lines 1456 01:16:48,792 --> 01:16:51,833 Shouting doesn't make you a good actor 1457 01:16:51,833 --> 01:16:53,958 You were just speaking lines like a computer 1458 01:16:53,958 --> 01:16:55,667 You didn't give me anything to play against 1459 01:16:56,583 --> 01:16:58,417 I think Tungtung acted the best 1460 01:16:59,417 --> 01:17:01,083 Now, I'm really a hostage 1461 01:17:01,083 --> 01:17:02,500 - Move! - Let go of her 1462 01:17:02,625 --> 01:17:03,625 Tai, give yourself up 1463 01:17:03,625 --> 01:17:05,792 Relax, I've covered all the exits, 1464 01:17:05,792 --> 01:17:07,000 he can't escape 1465 01:17:07,417 --> 01:17:08,583 Thanks God 1466 01:17:15,708 --> 01:17:16,708 I thought you covered all exits? 1467 01:17:16,708 --> 01:17:18,125 It's locked! Didn't you cover this door? 1468 01:17:18,125 --> 01:17:18,958 No 1469 01:17:18,958 --> 01:17:20,458 I thought it was a prop door 1470 01:17:20,625 --> 01:17:21,458 You... 1471 01:17:21,500 --> 01:17:22,750 - Let's split - OK 1472 01:17:26,083 --> 01:17:27,750 This is so unexpected 1473 01:17:28,208 --> 01:17:29,583 how will this story ends? 1474 01:17:30,208 --> 01:17:31,042 Let's go 1475 01:17:31,708 --> 01:17:33,042 Why are you taking me hostage? 1476 01:17:33,458 --> 01:17:34,500 Shut up, bitch! 1477 01:17:46,333 --> 01:17:47,792 - 'Uezhu - Ta“.! 1478 01:17:48,542 --> 01:17:50,333 Calm down, be careful with the knife 1479 01:17:51,042 --> 01:17:51,917 Tiezhu 1480 01:17:54,708 --> 01:17:56,875 Tiezhu...this way 1481 01:18:04,583 --> 01:18:06,375 Save hostage first, take the stairs 1482 01:18:06,875 --> 01:18:08,583 Let's shoot, take position 1483 01:18:20,333 --> 01:18:21,292 - Bao - Don't come any closer! 1484 01:18:22,042 --> 01:18:22,917 Tai 1485 01:18:23,208 --> 01:18:25,625 You've cornered yourself by coming up here 1486 01:18:25,875 --> 01:18:27,833 it shows that you're not a professional villain 1487 01:18:27,833 --> 01:18:29,292 It was just a rash decision 1488 01:18:29,292 --> 01:18:31,750 I'm sure the judge will understand and give you a light sentence 1489 01:18:31,750 --> 01:18:32,708 Stop right there! 1490 01:18:37,375 --> 01:18:40,792 With my hand written petition letter 1491 01:18:41,042 --> 01:18:42,292 plus autographed photo 1492 01:18:43,167 --> 01:18:45,000 it might just be a probation 1493 01:18:45,000 --> 01:18:46,958 And if I make an appearance in court everyday 1494 01:18:46,958 --> 01:18:49,083 you might even be release without any charges 1495 01:18:49,083 --> 01:18:50,292 You're so annoying! 1496 01:18:53,458 --> 01:18:54,458 Are you alright? 1497 01:18:59,708 --> 01:19:00,750 Watch out! 1498 01:19:04,625 --> 01:19:06,250 Tiezhu, are you alright? 1499 01:19:06,250 --> 01:19:07,875 I'm alright, I'll protect you 1500 01:19:28,042 --> 01:19:29,667 It's alright, I'll protect you 1501 01:20:01,500 --> 01:20:03,625 Tiezhu, you're having an asthma attack? 1502 01:20:07,875 --> 01:20:09,708 You want to be a hero? 1503 01:20:09,708 --> 01:20:10,542 Fine 1504 01:20:10,542 --> 01:20:11,958 I'll give you a chance 1505 01:20:13,417 --> 01:20:14,167 Alright 1506 01:20:14,667 --> 01:20:17,583 "The Time Adventurer" needs a fight for ending anyway 1507 01:20:17,583 --> 01:20:18,542 It's for real 1508 01:20:19,667 --> 01:20:20,750 I'm in luck... 1509 01:20:28,917 --> 01:20:29,750 Snake Style with Cat Claw 1510 01:20:43,042 --> 01:20:44,375 Will mouth to mouth help? 1511 01:20:46,083 --> 01:20:47,042 I'm sure it will 1512 01:21:19,333 --> 01:21:20,500 How am I? 1513 01:21:20,500 --> 01:21:21,542 Do I look better? 1514 01:21:23,167 --> 01:21:24,250 A little 1515 01:21:28,917 --> 01:21:31,292 Tai was the action choreographer for "Snake Style and Cat Claw" 1516 01:21:31,292 --> 01:21:32,625 He knows all the moves 1517 01:22:14,750 --> 01:22:16,292 Come on, hiss for me 1518 01:22:25,375 --> 01:22:26,583 Which floor are they at? 1519 01:22:28,500 --> 01:22:29,708 70, the top floor 1520 01:22:29,708 --> 01:22:31,125 Where are we? 1521 01:22:31,125 --> 01:22:32,083 35 1522 01:22:33,083 --> 01:22:34,500 We've got loads more to go 1523 01:22:34,500 --> 01:22:36,917 Chief, I've been wanting to ask 1524 01:22:37,500 --> 01:22:38,958 Why didn't we wait for the elevator? 1525 01:22:39,917 --> 01:22:41,917 Why don't you ask me when we reach the top? 1526 01:22:41,917 --> 01:22:43,583 Let's take the elevator 1527 01:22:43,583 --> 01:22:47,375 It's 35 floors either way 1528 01:22:48,167 --> 01:22:49,500 What do you guys think? 1529 01:22:49,667 --> 01:22:51,375 Let me light up first 1530 01:22:55,833 --> 01:22:56,500 Bao 1531 01:22:56,500 --> 01:22:57,458 Do you surrender? 1532 01:23:00,583 --> 01:23:03,375 Yes... 1533 01:23:03,375 --> 01:23:06,000 It's hurting me... let go... 1534 01:23:08,750 --> 01:23:09,708 Say it to the camera 1535 01:23:09,708 --> 01:23:10,917 I won't 1536 01:23:11,333 --> 01:23:12,625 What's the difference? 1537 01:23:13,208 --> 01:23:14,875 Maybe I'm not in real life 1538 01:23:16,458 --> 01:23:17,667 but on screen 1539 01:23:23,958 --> 01:23:25,250 I am a hero 1540 01:23:26,375 --> 01:23:28,833 Heroes will never surrender to villains 1541 01:23:28,833 --> 01:23:29,833 Really? 1542 01:23:31,875 --> 01:23:32,708 Bao 1543 01:23:35,542 --> 01:23:36,542 Surrender 1544 01:23:45,750 --> 01:23:46,958 You've betted a lot? 1545 01:23:48,292 --> 01:23:50,167 Last leg of a multiple bet 1546 01:23:50,208 --> 01:23:51,542 If 11 Wins 1547 01:23:51,542 --> 01:23:52,792 I'll have 100 million 1548 01:23:55,792 --> 01:23:56,708 Drunken Fist 1549 01:24:02,583 --> 01:24:03,667 Hold on 1550 01:24:15,458 --> 01:24:17,542 Breath, deep breath 1551 01:24:58,875 --> 01:25:00,333 319p... 1552 01:25:05,917 --> 01:25:07,208 Tiezhu, stay awake 1553 01:25:11,375 --> 01:25:13,417 Hold on 1554 01:25:14,542 --> 01:25:16,292 Number 5 is catching up, 1555 01:25:16,292 --> 01:25:18,583 it passes number 1 1556 01:25:18,792 --> 01:25:20,750 - It's pressing number 11 all the way - Come on 1557 01:25:20,750 --> 01:25:22,500 Can number 11 hold on till the end? 1558 01:25:22,500 --> 01:25:23,750 Number 5 is 1559 01:25:23,750 --> 01:25:25,417 fighting number 11 till the end 1560 01:25:25,542 --> 01:25:27,833 Number 11 is holding off number 5, 1561 01:25:27,833 --> 01:25:29,917 side by side 1562 01:25:31,125 --> 01:25:32,750 Come on 1563 01:25:36,083 --> 01:25:39,292 720 Spinning Drunken Fist 1564 01:25:43,417 --> 01:25:46,167 11...5... 1565 01:25:46,167 --> 01:25:48,292 Number 11 crosses the line! First place, number 11! 1566 01:25:48,292 --> 01:25:50,167 Number 11 wins the race! 1567 01:25:50,542 --> 01:25:53,708 This is the win I've been waiting for my whole life 1568 01:26:00,167 --> 01:26:01,208 Number 10? 1569 01:26:02,625 --> 01:26:04,250 Betted the wrong horse 1570 01:26:24,208 --> 01:26:26,667 The Time Adventurer defeated another villain 1571 01:26:27,083 --> 01:26:29,333 it shows evil will never win 1572 01:26:29,333 --> 01:26:30,792 Beating the villain again 1573 01:26:31,292 --> 01:26:32,667 Talking about righteousness 1574 01:26:32,750 --> 01:26:34,958 Such a cliché, so predictable 1575 01:26:34,958 --> 01:26:36,833 I want an orgasmic ending 1576 01:26:36,833 --> 01:26:39,125 Tai, you could have been a good person 1577 01:26:39,125 --> 01:26:41,500 but you chose to be a villain 1578 01:26:41,500 --> 01:26:42,333 BEN.! 1579 01:26:43,125 --> 01:26:44,417 Stop acting 1580 01:26:44,417 --> 01:26:46,083 Tiezhu is dying 1581 01:26:55,750 --> 01:26:58,208 No... 1582 01:27:01,292 --> 01:27:02,667 - Bao - I can't 1583 01:27:03,167 --> 01:27:05,083 Bao, the inhaler, hurry! 1584 01:27:06,375 --> 01:27:07,208 OK 1585 01:27:07,208 --> 01:27:08,833 loan... 1586 01:27:32,833 --> 01:27:33,667 Bao 1587 01:27:33,667 --> 01:27:35,625 I think Tiezhu is dead 1588 01:27:48,667 --> 01:27:49,708 The orgasm is coming 1589 01:27:49,708 --> 01:27:50,833 I'm in luck if he drops 1590 01:28:00,583 --> 01:28:05,583 Drop... 1591 01:28:17,542 --> 01:28:19,375 Drop... 1592 01:28:21,000 --> 01:28:23,708 Drop... 1593 01:28:41,750 --> 01:28:42,625 Yes 1594 01:28:42,875 --> 01:28:43,875 Catch 1595 01:28:46,042 --> 01:28:47,583 Tiezhu 1596 01:28:49,333 --> 01:28:51,042 Breath, breath it in 1597 01:28:57,167 --> 01:28:58,083 Breath it in 1598 01:29:02,417 --> 01:29:04,083 Are you feeling better? 1599 01:29:05,167 --> 01:29:06,042 This is great 1600 01:29:07,417 --> 01:29:09,417 Bao, Tiezhu is alive! 1601 01:29:09,542 --> 01:29:10,708 Yeah! 1602 01:29:15,833 --> 01:29:16,458 Bao 1603 01:29:16,458 --> 01:29:17,167 Be careful 1604 01:29:17,167 --> 01:29:19,000 Give me your hand 1605 01:29:19,708 --> 01:29:20,875 Reach for us 1606 01:29:21,167 --> 01:29:22,167 A little more 1607 01:29:26,208 --> 01:29:29,208 Drop... 1608 01:29:29,208 --> 01:29:31,500 - It's alright, give me your hand - Bao, come on 1609 01:29:31,500 --> 01:29:33,250 I can't 1610 01:29:33,250 --> 01:29:35,958 Drop... 1611 01:29:36,375 --> 01:29:38,125 Give me your hand! 1612 01:29:48,792 --> 01:29:51,083 - Come on... - Give me your hand 1613 01:30:02,625 --> 01:30:04,500 Your hand... reach out! 1614 01:31:09,542 --> 01:31:10,750 So romantic 1615 01:31:11,500 --> 01:31:13,292 I'm coming! 1616 01:31:47,542 --> 01:31:49,958 What happened to him? Do you think he's OK? 1617 01:31:49,958 --> 01:31:52,792 - What's wrong with him? - Oh my God, is he alright? 1618 01:32:21,208 --> 01:32:23,750 I'm alright! 1619 01:32:25,875 --> 01:32:29,292 So many hot chicks! 1620 01:32:32,250 --> 01:32:35,375 Today I'm going to tell you the story of a blockbuster movie 1621 01:32:35,375 --> 01:32:36,500 "The Time Adventurer" 1622 01:32:36,625 --> 01:32:39,375 The story is about the Time Adventurer played by Bao 1623 01:32:39,375 --> 01:32:42,583 Travel back 365 years, in search of a earth destroying virus 1624 01:32:42,583 --> 01:32:43,958 to save the world 1625 01:32:43,958 --> 01:32:45,542 Telling you the story is meaningless anyway 1626 01:32:45,542 --> 01:32:46,917 Because like all Bee's movie 1627 01:32:46,917 --> 01:32:48,625 it's about a guy who's born to be a do-gooder 1628 01:32:48,625 --> 01:32:50,208 for the sake of righteousness or world peace 1629 01:32:50,208 --> 01:32:52,458 gets into fights with bad guy A, B, C, D, E, F, G 1630 01:32:52,458 --> 01:32:54,458 who starts off as an underdog and come out on top 1631 01:32:54,458 --> 01:32:57,750 to maintain a peaceful status quo if he wins 1632 01:32:57,750 --> 01:33:00,750 So I'm not going to ask about this party ball of a virus 1633 01:33:00,750 --> 01:33:03,500 and accept that it can destroy the world 1634 01:33:03,500 --> 01:33:05,042 But look how beautiful the lead actress look 1635 01:33:05,042 --> 01:33:06,250 and there are no make out scenes? 1636 01:33:06,250 --> 01:33:07,417 That's unacceptable 1637 01:33:07,417 --> 01:33:08,958 Look at that big hole round the back 1638 01:33:08,958 --> 01:33:11,500 Hole but no hoe, that's just a blatant deception 1639 01:33:11,500 --> 01:33:14,792 As Bao tries to proof his acting skills to the audience 1640 01:33:14,792 --> 01:33:17,625 he added a meant to be touching scene 1641 01:33:17,625 --> 01:33:20,250 But the blood and tears were obviously added by CG 1642 01:33:20,250 --> 01:33:22,125 It's so fake 1643 01:33:22,125 --> 01:33:23,708 He even tried to imitate Johnnie To's films 1644 01:33:23,708 --> 01:33:25,542 talking about the dark side of human 1645 01:33:25,542 --> 01:33:27,833 Adding a brunch of conscience, you must be kidding me? 1646 01:33:27,833 --> 01:33:29,083 And the villain 1647 01:33:29,083 --> 01:33:30,458 dresses like an idiot 1648 01:33:30,458 --> 01:33:31,625 and looks like an idiot 1649 01:33:31,625 --> 01:33:34,542 the truth is, he's really an idiot 1650 01:33:34,542 --> 01:33:36,167 In the end, Bao has to fight 1651 01:33:36,167 --> 01:33:38,333 the true villain who looks like Bruce Lee 1652 01:33:38,333 --> 01:33:40,417 A fight so hard, his hair come off 1653 01:33:40,417 --> 01:33:41,625 Saving the earth 1654 01:33:41,625 --> 01:33:44,917 It's amazing that this story does have an ending 1655 01:33:44,917 --> 01:33:46,250 But what's more amazing, 1656 01:33:46,250 --> 01:33:48,083 is this movie has been winning awards after awards 1657 01:33:48,167 --> 01:33:50,333 "The Time Adventurer" has won the Best Picture, Best Director 1658 01:33:50,333 --> 01:33:52,125 Best Screenplay, Best Actress, Best Newcomer 1659 01:33:52,125 --> 01:33:53,500 Best Supporting Actor, Best Action Choreography 1660 01:33:53,500 --> 01:33:54,875 and the Best Actor Award 1661 01:33:54,875 --> 01:33:55,958 is in the hand of Bao 1662 01:33:55,958 --> 01:33:58,500 presenting it to the villain with only 5 minutes of screen time 1663 01:33:58,500 --> 01:34:00,583 Look how disappointing Bao is 1664 01:34:00,583 --> 01:34:02,292 Best Actor is not just an award, 1665 01:34:02,292 --> 01:34:03,458 it's larger than life 1666 01:34:03,542 --> 01:34:06,333 Sometimes, you can do nothing when life throws you a curve ball 1667 01:34:06,333 --> 01:34:08,667 Bao, looks like it'll be another lifetime till you win this award 1668 01:34:08,667 --> 01:34:12,125 I've also heard the reason why Bao told Tiezhu his bald secret 1669 01:34:12,125 --> 01:34:13,375 I have it on film 1670 01:34:13,375 --> 01:34:14,958 Every time 1671 01:34:16,625 --> 01:34:17,625 it's always... 1672 01:34:18,000 --> 01:34:19,042 Let's welcome 1673 01:34:19,750 --> 01:34:21,708 Yuan Bao! 1674 01:34:28,542 --> 01:34:29,917 Too soon 1675 01:34:30,042 --> 01:34:31,417 OK, cut! 102262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.