All language subtitles for ID.2005.FANSUB.23,976FPS-LT.TM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,530 --> 00:00:09,260 ID 2 00:00:15,000 --> 00:00:28,690 Note : Amida est un bouddha du bouddhisme mahayana et vajrayana. Ce bouddha, qu'on appelle aussi le bouddha des bouddhas, est trĂšs populaire chez les mahayanistes, en particulier dans le monde chinois, en CorĂ©e, au Japon, au Tibet et au ViĂȘtnam. Il rĂšgne sur la "Terre pure Occidentale de la BĂ©atitude", monde merveilleux, pur, parfait, dĂ©pourvu du mal et de souffrance. (wikipĂ©dia) 3 00:00:29,690 --> 00:00:35,760 Le voeu sacrĂ© du Bouddha Amida consiste en un pardon absolu, 4 00:00:35,860 --> 00:00:39,490 pour les jeunes et les vieux, les bons et les mauvais. 5 00:00:42,770 --> 00:00:47,900 Le voeu sacrĂ© du Bouddha Amida ne concerne pas seulement les sages et les purs. 6 00:00:48,110 --> 00:00:56,280 Les plus corrompus par le pĂ©chĂ© et la luxure trouveront aussi compassion. 7 00:01:00,120 --> 00:01:05,390 Invoquez le Bouddha Amida et vous serez sauvĂ©s. 8 00:01:38,290 --> 00:01:40,820 Les animaux... 9 00:01:41,000 --> 00:01:46,160 ...ont t'ils de la considĂ©ration pour le sort des humain ? 10 00:01:48,700 --> 00:01:54,440 Il suffit d'invoquer le Bouddha Amida et vous serez sauvĂ©s. 11 00:01:55,540 --> 00:01:58,710 Parce qu'ils n'ont pas la parole, 12 00:01:58,880 --> 00:02:02,840 parce qu'ils ne connaissent pas la foi, 13 00:02:03,120 --> 00:02:10,180 ce ne sont que des tas de viandes vivants ? 14 00:02:14,030 --> 00:02:16,790 Parce que les animaux 15 00:02:16,930 --> 00:02:22,560 ne peuvent pas invoquer le Bouddha Amida, ils ne peuvent pas ĂȘtre sauvĂ©s ? 16 00:02:23,170 --> 00:02:28,170 Les animaux ne peuvent pas ĂȘtre sauvĂ©s ? 17 00:02:38,590 --> 00:02:40,920 ID 18 00:05:19,250 --> 00:05:20,640 Ça faisait longtemps. 19 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Assassin. 20 00:05:34,860 --> 00:05:39,600 Je ne viens pas en tant que dĂ©tective, personne ne m'attend. 21 00:07:23,040 --> 00:07:25,300 Amenez-le par ici. 22 00:07:25,640 --> 00:07:27,570 Amenez-le ! 23 00:07:27,880 --> 00:07:29,470 Plus vite ! 24 00:07:30,910 --> 00:07:33,470 Qu'est-ce que vous faites ? Plus vite ! 25 00:07:33,610 --> 00:07:35,240 Par ici ! 26 00:07:42,660 --> 00:07:43,520 Plus vite ! 27 00:07:43,660 --> 00:07:45,350 Idiot ! Idiot ! 28 00:07:45,960 --> 00:07:48,430 Levez-le ! Levez-le ! 29 00:07:49,330 --> 00:07:53,990 Posez-le dessus ! 30 00:08:01,980 --> 00:08:04,770 C'est ça, poussez ! 31 00:08:05,280 --> 00:08:08,740 Poussez ! Il faut pousser ! 32 00:08:09,050 --> 00:08:13,580 Tournez, resserrez-le ! 33 00:08:13,890 --> 00:08:17,720 Remonte ton caleçon ! Tu entends les cochons ? 34 00:08:18,090 --> 00:08:19,420 Poussez ! 35 00:08:19,530 --> 00:08:20,990 Poussez ! 36 00:08:21,460 --> 00:08:22,690 Poussez ! 37 00:08:23,430 --> 00:08:27,420 Quand les cochons crient comme ça, c'est de mauvais augure ! 38 00:08:35,040 --> 00:08:36,300 Resserrez-le ! 39 00:08:38,780 --> 00:08:40,040 Resserrez encore ! 40 00:09:35,370 --> 00:09:38,100 Chapitre un 41 00:10:15,040 --> 00:10:22,380 Les porcs ne naissent que dans le but d'ĂȘtre mangĂ©s. 42 00:10:39,030 --> 00:10:41,730 Le mal ne doit pas ĂȘtre craint. 43 00:10:41,900 --> 00:10:47,430 Pour ne pas craindre le mal suivez la voie sacrĂ©e du Bouddha Amida. 44 00:12:35,480 --> 00:12:38,450 Yamazaki Viandes 45 00:13:36,440 --> 00:13:37,600 Bonjour. 46 00:13:42,320 --> 00:13:44,010 Bonjour. 47 00:14:32,400 --> 00:14:33,760 Bonjour. 48 00:15:06,100 --> 00:15:09,040 Bonjour. 49 00:15:33,330 --> 00:15:36,960 Ce voleur ! Il m'a pris ma chaise. 50 00:15:38,270 --> 00:15:39,360 Et alors. 51 00:15:44,940 --> 00:15:46,370 Salut. 52 00:15:47,710 --> 00:15:48,540 Salut. 53 00:15:49,610 --> 00:15:52,810 Yoshio, tu ne te fatigues pas trop ? 54 00:15:58,690 --> 00:15:59,580 ImbĂ©cile ! 55 00:16:29,020 --> 00:16:31,880 Ça fait trois jours que je l'ai trouvĂ©. 56 00:16:32,320 --> 00:16:35,310 Et maintenant, il veut mon travail. 57 00:16:35,790 --> 00:16:38,990 Vous pensez qu'il a vraiment perdu la mĂ©moire ? 58 00:16:39,530 --> 00:16:42,500 Oublier jusqu'Ă  son propre nom ! Qui peux croire ça ? 59 00:16:42,700 --> 00:16:47,220 C'est peut-ĂȘtre un criminel recherchĂ©. 60 00:16:47,370 --> 00:16:49,800 Peut-ĂȘtre mĂȘme un tueur ! 61 00:16:54,310 --> 00:16:56,440 Vous avez un problĂšme avec les tueurs ? 62 00:16:57,110 --> 00:17:00,210 Je suis un tueur de porcs ! 63 00:17:09,890 --> 00:17:10,790 Aie ! 64 00:17:11,590 --> 00:17:14,790 Riki, ne brutalise pas une telle mauviette ! 65 00:17:20,400 --> 00:17:25,200 C'est mon garçon. Il n'a que neuf ans. 66 00:17:25,610 --> 00:17:27,340 Costaud, hein ? 67 00:17:27,940 --> 00:17:28,930 Oui. 68 00:17:43,620 --> 00:17:45,620 Mange ! Mange tout ! 69 00:17:45,930 --> 00:17:49,760 Tu es pire que les cochons. 70 00:17:51,530 --> 00:17:57,470 Une masse de viande forcĂ©e d'arriver Ă  maturitĂ© en six mois. 71 00:17:58,070 --> 00:18:05,070 De la viande numĂ©rotĂ©e et portĂ©e Ă  l'abattoir. 72 00:18:51,090 --> 00:18:53,690 VoilĂ . 73 00:18:53,990 --> 00:18:55,520 Yoshio, allons-y. 74 00:18:55,630 --> 00:18:56,690 Allons manger ! 75 00:18:59,400 --> 00:19:01,060 Manger ! 76 00:19:14,210 --> 00:19:16,150 Voyons... 77 00:19:26,160 --> 00:19:34,660 Une masse de chair se gavant encore et encore, jusqu'au jour de son abattage. 78 00:20:26,890 --> 00:20:28,720 Tu donnes ça aux cochons ? 79 00:20:28,990 --> 00:20:32,580 Ils engraissent de plusieurs kilos par jours. 80 00:20:32,960 --> 00:20:34,590 J'ai laissĂ© tomber pour Michi. 81 00:20:34,660 --> 00:20:37,100 Mais j' ai espoir en toi, je tiens Ă  toi. 82 00:20:37,360 --> 00:20:41,060 Riki, tu es toute ma vie ! 83 00:20:44,200 --> 00:20:50,870 Je ne peux pas leur dire que tu ne va plus grandir. 84 00:20:52,950 --> 00:20:56,310 Tu n'as que neuf ans, Riki. 85 00:20:58,720 --> 00:21:02,710 DĂ©solĂ©, pĂšre. 86 00:22:47,790 --> 00:22:49,920 Chapitre 2 87 00:23:03,980 --> 00:23:05,470 Aie ! 88 00:23:13,150 --> 00:23:14,850 Aie ! Aie ! 89 00:23:44,620 --> 00:23:45,740 Qu'est-ce que... 90 00:24:27,790 --> 00:24:29,730 Tu n'es qu'un sale obsĂ©dĂ© ! 91 00:24:32,400 --> 00:24:34,960 Pervers ! Pervers ! Pervers ! 92 00:24:35,540 --> 00:24:37,030 ObsĂ©dĂ© ! 93 00:24:44,850 --> 00:24:46,470 Bonsoir. 94 00:24:51,550 --> 00:24:53,450 Bonsoir. 95 00:24:54,250 --> 00:24:55,480 Bonsoir. 96 00:24:57,590 --> 00:24:59,220 Bonsoir. 97 00:24:59,330 --> 00:25:02,060 DĂ©solĂ©es de vous dĂ©ranger. 98 00:25:02,200 --> 00:25:05,720 Est-ce que c'est bien ici le dortoir de l'usine ? 99 00:25:06,470 --> 00:25:07,900 Oui, c'est froid, fermez ! 100 00:25:08,030 --> 00:25:09,630 DĂ©solĂ©es. 101 00:25:12,410 --> 00:25:13,800 Quoi ? 102 00:25:14,010 --> 00:25:15,170 Qu'est-ce qu'il y a ? 103 00:25:16,440 --> 00:25:19,710 Ça peut paraĂźtre bizarre comme question. 104 00:25:19,850 --> 00:25:24,340 Mais tu ne trouves pas que le monde deviens de plus en plus Ă©trange ? 105 00:25:24,480 --> 00:25:25,610 Étrange ? 106 00:25:25,790 --> 00:25:29,050 Tu ne trouves pas les gens plus bizarres qu'avant ? 107 00:25:29,190 --> 00:25:30,990 On ne peut rien y faire. 108 00:25:32,090 --> 00:25:35,360 Tu as des mains de travailleur. 109 00:25:36,560 --> 00:25:38,500 Laisse moi toucher ! 110 00:25:40,070 --> 00:25:41,930 Alors, quel est mon avenir ? 111 00:25:44,600 --> 00:25:46,570 TrĂšs belle main. 112 00:25:47,240 --> 00:25:49,210 Oui, trĂšs belle main. 113 00:25:50,010 --> 00:25:52,340 Les flatteries ne marchent pas sur moi ! 114 00:25:52,510 --> 00:25:55,640 Ça me rappelle les mains de mon pĂšre. 115 00:25:55,780 --> 00:25:59,380 Son pĂšre est mort il y a 2 ans, en Ă©tĂ©. 116 00:25:59,520 --> 00:26:04,820 C'Ă©tait un ouvrier, c'Ă©tait juste avant sa retraite. 117 00:26:05,090 --> 00:26:09,220 Vous savez, la vie c'est comme ça. 118 00:26:09,360 --> 00:26:14,300 Elles sont comme les mains de mon pĂšre, qui a travaillĂ© si dur pour sa famille. 119 00:26:14,670 --> 00:26:16,230 Mishima-san ! 120 00:26:18,140 --> 00:26:22,400 Ce pĂšre qui se sacrifiait pour nous, a pris la vie de sa famille. 121 00:26:22,540 --> 00:26:23,940 C'est bizarre ! 122 00:26:24,240 --> 00:26:27,040 Il a tuĂ© sa famille ? 123 00:26:27,180 --> 00:26:30,340 Il a tuĂ© mon frĂšre et ma mĂšre avec un couteau. 124 00:26:31,250 --> 00:26:33,690 J'ai Ă©tĂ© poignardĂ©e aussi, mais je me suis Ă©chappĂ©e. 125 00:26:33,790 --> 00:26:38,280 Elle n'a survĂ©cu que par miracle. 126 00:26:38,830 --> 00:26:43,730 Tuer, ĂȘtre tuĂ©, on souffre comme des animaux. 127 00:26:44,460 --> 00:26:51,630 Les animaux sont sur terre pour enseigner la valeur de la vie aux humains. 128 00:26:51,910 --> 00:26:56,430 Aussi, pour que nous connaissions la valeur de la parole, 129 00:26:56,580 --> 00:26:59,600 ils n'ont pas Ă©tĂ© dotĂ©s de la facultĂ© de parler. 130 00:27:06,590 --> 00:27:11,110 Regarde-lĂ , elle nous Ă©pie. 131 00:27:11,490 --> 00:27:13,980 C'est Ă  cause de tes mauvais gĂšnes ! 132 00:27:14,130 --> 00:27:19,120 Ça vient de toi. Parce que tu l'as sorti de lĂ . 133 00:27:21,230 --> 00:27:25,830 Va-t'en ! Salle gosse ! 134 00:27:27,610 --> 00:27:30,040 Ces animaux, 135 00:27:30,340 --> 00:27:34,510 ont t'ils de la considĂ©ration pour le sort des humain ? 136 00:27:38,050 --> 00:27:43,460 Invoquez le Bouddha Amida et vous serez sauvĂ©s. 137 00:27:44,820 --> 00:27:47,990 Parce qu'ils n'ont pas la parole, 138 00:27:48,190 --> 00:27:51,290 parce qu'ils ne connaissent pas la foi, 139 00:27:52,470 --> 00:27:59,530 ce ne sont que des tas de viandes vivants ? 140 00:28:03,340 --> 00:28:05,970 Parce que ces animaux... 141 00:28:06,210 --> 00:28:11,650 ...ne peuvent pas invoquer le Bouddha Amida, ils ne peuvent pas ĂȘtre sauvĂ©s ? 142 00:28:12,490 --> 00:28:17,350 Ces animaux ne peuvent pas ĂȘtre sauvĂ©s ? 143 00:28:28,700 --> 00:28:31,070 Parce que ces animaux... 144 00:28:31,840 --> 00:28:37,610 ...ne peuvent pas invoquer le Bouddha Amida, ils ne peuvent pas ĂȘtre sauvĂ©s ? 145 00:28:39,350 --> 00:28:44,780 Ces animaux ne peuvent pas ĂȘtre sauvĂ©s ? 146 00:29:25,830 --> 00:29:27,520 Le temps continue de se dĂ©rĂ©gler. 147 00:29:27,660 --> 00:29:32,460 Le rĂ©chauffement climatique pourrait ĂȘtre un facteur, avec des tempĂ©ratures d'Ă©tĂ© en hiver... 148 00:29:33,130 --> 00:29:34,260 Quoi ? 149 00:29:34,770 --> 00:29:36,270 Un verre de Shochu ? 150 00:29:37,270 --> 00:29:37,990 D'accord. 151 00:29:38,710 --> 00:29:40,900 Le corps atrocement mutilĂ© d'un homme 152 00:29:41,240 --> 00:29:43,900 a Ă©tĂ© retrouvĂ© dans un hotel Ă  Ota le moi dernier. 153 00:29:44,140 --> 00:29:47,980 Il-y-a beaucoup de similaritĂ©s avec deux autres meurtres non rĂ©solus. 154 00:29:48,350 --> 00:29:51,340 Ils ont sĂ»rement Ă©tĂ© commis par la mĂȘme personne. 155 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 On dirait bien qu'il lui a ouvert le ventre et sorti les tripes. 156 00:29:57,660 --> 00:29:59,590 La victime, Hakamada, une nouvelle.. 157 00:29:59,830 --> 00:30:01,490 Les tripes que tu as commandĂ©es. 158 00:30:02,360 --> 00:30:08,820 ...il a mangĂ© avec ses collĂšgues, qui sont les derniers Ă  l'avoir vu vivant. 159 00:30:09,140 --> 00:30:10,120 DĂ©gage ! 160 00:30:12,310 --> 00:30:14,430 Pas ici ! Avale ! 161 00:30:14,770 --> 00:30:16,330 Avale ! 162 00:30:20,780 --> 00:30:23,440 Et nos affaires ? 163 00:30:24,050 --> 00:30:26,080 Je n'ai pas besoin de ça maintenant. 164 00:30:26,220 --> 00:30:29,480 Occupe-toi de lui avec ton hachoir Ă  viande. 165 00:30:35,030 --> 00:30:37,290 Viens ! On va te donner Ă  manger aux cochons ! 166 00:30:39,930 --> 00:30:41,060 Avance ! 167 00:30:41,430 --> 00:30:43,230 Animal ! 168 00:30:56,650 --> 00:30:58,670 Tu es de la bouffe pour cochon ! 169 00:33:18,760 --> 00:33:22,960 Chapitre 3 170 00:33:24,260 --> 00:33:25,250 Ça va ? 171 00:33:25,370 --> 00:33:26,300 Oui. 172 00:33:27,570 --> 00:33:30,970 L'Ă©levage de porc est par lĂ -bas ? 173 00:33:31,100 --> 00:33:35,170 Oui, on est bientĂŽt arrivĂ©. 174 00:33:35,380 --> 00:33:38,640 Je te ramĂšnerai Ă  la maison aprĂšs. 175 00:33:38,780 --> 00:33:43,010 Mais papa fait tellement d'histoires quand je parle aux garçons. 176 00:33:43,520 --> 00:33:45,640 Tu es trop mignonne ! 177 00:33:50,120 --> 00:33:52,320 Ici, c'est bon. 178 00:33:52,690 --> 00:33:54,390 Vraiment ? Alors... 179 00:33:59,730 --> 00:34:00,790 Tu vas bien ? 180 00:34:43,410 --> 00:34:47,350 Je suis dĂ©solĂ©, tu es sĂ»re que ça va ? 181 00:34:52,490 --> 00:34:54,210 C'est pas vrai ! 182 00:35:41,430 --> 00:35:44,630 Je t'aime bien, moi ! Ne pleure pas ! 183 00:36:03,560 --> 00:36:06,050 ArrĂȘte ! 184 00:36:36,060 --> 00:36:39,080 Sale monstre ! 185 00:37:07,590 --> 00:37:10,450 Sale monstre ! Tu as une bite ! 186 00:37:10,590 --> 00:37:14,550 Tu n'es qu'un sale monstre ! 187 00:37:32,910 --> 00:37:36,540 Chapitre quatre 188 00:40:00,690 --> 00:40:02,630 Elle avait une bite ! 189 00:40:02,760 --> 00:40:07,500 Ce monstre m'a trompĂ© ! 190 00:40:07,600 --> 00:40:09,830 Qui est le monstre ? 191 00:40:10,740 --> 00:40:12,670 Sale bĂątard ! 192 00:40:13,140 --> 00:40:14,900 Tu vas le tuer ! 193 00:40:15,440 --> 00:40:16,740 Assez ! 194 00:40:32,390 --> 00:40:33,650 HĂ© ! 195 00:40:35,460 --> 00:40:37,020 Ton idiot de fils ! 196 00:40:37,300 --> 00:40:41,760 Je vais le dĂ©couper en morceaux et le donner Ă  manger aux cochons ! 197 00:40:41,900 --> 00:40:43,660 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 198 00:40:53,210 --> 00:40:57,410 Il faut mieux frapper ses couilles, les dĂ©truire Ă  jamais ! 199 00:40:59,020 --> 00:41:02,010 Pour le bien de l'humanitĂ© ! 200 00:41:02,890 --> 00:41:05,820 Pardonne-lui ! 201 00:41:05,990 --> 00:41:09,620 Pardonne-lui ! 202 00:41:37,560 --> 00:41:40,180 Frappe-moi Ă  sa place ! 203 00:42:26,910 --> 00:42:29,310 ID 204 00:42:32,040 --> 00:42:36,040 Chapitre cinq 205 00:45:22,010 --> 00:45:24,010 Chapitre cinq 206 00:45:49,680 --> 00:45:52,240 Je vais avoir des problĂšmes avec la police. 207 00:45:52,710 --> 00:45:55,040 Je suis dans la merde. 208 00:45:59,250 --> 00:46:01,050 Quoi ? C'est fermĂ©. 209 00:46:27,480 --> 00:46:31,380 Un, deux, trois, quatre. 210 00:47:18,560 --> 00:47:20,160 Qu'est-ce que tu fais ? 211 00:48:00,640 --> 00:48:02,130 Bonjour. 212 00:48:02,270 --> 00:48:04,570 Aie, Aie. 213 00:48:07,950 --> 00:48:10,550 Les Ă©vĂšnements d'hier m'ont fatiguĂ©. 214 00:48:35,040 --> 00:48:37,100 SoulĂšve-le. 215 00:48:42,650 --> 00:48:44,510 DĂ©solĂ© d'ĂȘtre en retard. 216 00:48:45,950 --> 00:48:47,350 Tu tombes bien. 217 00:49:17,220 --> 00:49:19,740 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 218 00:49:20,850 --> 00:49:21,920 Ne bouge pas ! 219 00:49:24,760 --> 00:49:27,320 EspĂšce de sac Ă  merde ! 220 00:49:27,990 --> 00:49:29,390 Ne bouge pas ! 221 00:49:29,900 --> 00:49:31,020 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 222 00:49:31,260 --> 00:49:32,750 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 223 00:49:36,200 --> 00:49:37,860 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 224 00:49:39,540 --> 00:49:41,060 DĂ©barrasse-toi de ça. 225 00:49:42,070 --> 00:49:44,540 Nettoie d'abord. 226 00:49:48,710 --> 00:49:49,910 Bouddha Amida. 227 00:49:56,020 --> 00:49:57,580 Ou tu es Riki ? 228 00:50:05,230 --> 00:50:06,530 Riki ! 229 00:50:07,470 --> 00:50:08,990 Riki ! 230 00:50:11,270 --> 00:50:13,070 Riki ! 231 00:50:13,910 --> 00:50:14,560 Aie ! 232 00:50:19,850 --> 00:50:21,140 Je vais le faire. 233 00:50:23,750 --> 00:50:24,740 Riki ! 234 00:50:28,150 --> 00:50:29,640 Riki ! 235 00:50:36,090 --> 00:50:36,960 Riki ! 236 00:50:37,730 --> 00:50:38,860 Riki ! 237 00:50:45,570 --> 00:50:48,130 Vous avez vu Riki ? 238 00:51:10,800 --> 00:51:12,290 Quelle odeur ! 239 00:51:15,370 --> 00:51:16,860 OĂč il est ? 240 00:51:27,080 --> 00:51:28,600 HĂ© ! HĂ© ! 241 00:51:29,180 --> 00:51:29,840 HĂ© ! 242 00:52:05,050 --> 00:52:06,450 Plus vite, plus vite ! 243 00:52:26,370 --> 00:52:27,240 Par lĂ  ! 244 00:52:50,660 --> 00:52:54,190 Ça pue ! Ça va aller ici. 245 00:53:04,480 --> 00:53:05,600 HĂ© ! 246 00:53:06,910 --> 00:53:09,350 Attends ! Attends ! 247 00:53:10,080 --> 00:53:11,450 HĂ© ! 248 00:53:22,230 --> 00:53:24,130 Je n'ai pas fait exprĂšs. 249 00:53:49,820 --> 00:53:50,980 Qu'est-ce qui c'est passĂ© ? 250 00:53:59,230 --> 00:54:00,260 Asseyez-vous. 251 00:54:13,450 --> 00:54:17,040 Vous ĂȘtes de l'Ă©levage de porcs ? 252 00:54:30,400 --> 00:54:32,760 Quel est le problĂšme ? 253 00:54:34,500 --> 00:54:37,730 Je ne suis pas un porc ! 254 00:54:54,490 --> 00:54:55,250 HĂ© ! 255 00:54:58,260 --> 00:54:59,620 DĂ©gage ! 256 00:55:00,090 --> 00:55:03,250 Mon vĂ©lo ! Mon vĂ©lo ! ArrĂȘte ! 257 00:55:07,300 --> 00:55:10,000 Harmonica, oĂč tu vas ? 258 00:55:13,510 --> 00:55:16,030 Papa est Ă  l'abattoir ? 259 00:55:16,240 --> 00:55:17,230 Pourquoi ? 260 00:55:33,430 --> 00:55:36,760 OĂč es-tu pĂšre ? 261 00:55:36,900 --> 00:55:39,230 OĂč ? 262 00:57:29,540 --> 00:57:32,440 À l'aide ! 263 00:57:34,810 --> 00:57:40,120 Papa a Ă©tĂ© tuĂ© Ă  l'abattoir ! 264 00:57:42,850 --> 00:57:45,980 C'est terrible ! 265 00:57:46,520 --> 00:57:49,290 Le boucher doit ĂȘtre le coupable ! 266 00:58:39,480 --> 00:58:40,810 Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 267 00:58:45,550 --> 00:58:48,820 Je n'ai pas besoin d'aide. 268 00:58:49,020 --> 00:58:52,180 Je vais venger mon pĂšre tout seul ! 269 00:58:54,790 --> 00:58:57,190 Venger ? 270 00:58:58,100 --> 00:58:59,060 Attends ! 271 00:59:00,370 --> 00:59:03,490 Papa n'est pas un porc ! 272 00:59:16,880 --> 00:59:17,870 Ne bougez pas ! 273 00:59:58,090 --> 01:00:01,180 Chapitre six 274 01:00:41,630 --> 01:00:45,570 Bizarre, Bizarre, Bizarre, tu ne trouves pas ? 275 01:00:45,740 --> 01:00:49,230 La blessure Ă  la chatte que papa m'a faite. 276 01:00:49,340 --> 01:00:50,570 Elle est bĂ©ante ! 277 01:00:50,810 --> 01:00:53,610 Oui ! Il travaille pour le bien de sa famille... 278 01:00:53,750 --> 01:00:58,210 Il a permis Ă  maman de me faire venir Ă  la vie ! 279 01:00:58,820 --> 01:01:01,550 Pas un jour de plus... 280 01:01:01,850 --> 01:01:05,120 Je voudrais mourir ! 281 01:01:05,320 --> 01:01:07,790 C'est un porc ! 282 01:01:09,960 --> 01:01:12,930 Je ne peux plus le supporter. 283 01:01:19,770 --> 01:01:24,540 Les mains dĂ©goĂ»tantes de papa touchant mon corps. 284 01:01:26,280 --> 01:01:30,810 Observant mon corps devenir une femme ! 285 01:01:44,060 --> 01:01:46,590 Papa a caressĂ© ma poitrine ! 286 01:01:46,730 --> 01:01:48,860 Papa est mort maintenant ! 287 01:01:49,170 --> 01:01:54,370 Tu as Ă©tĂ© tuĂ©e et tu es revenue Ă  la vie par miracle. 288 01:01:55,570 --> 01:01:56,630 Par miracle ? 289 01:01:57,740 --> 01:02:00,140 Alors je suis une miraculĂ©e ? 290 01:02:04,420 --> 01:02:08,280 La chatte d'Etsuko pue. 291 01:02:08,950 --> 01:02:11,390 Papa va la nettoyer pour toi. 292 01:02:26,200 --> 01:02:28,830 Frappe autant que tu veux ! 293 01:02:58,570 --> 01:03:01,800 Tu es revenue Ă  la vie par miracle. 294 01:03:02,070 --> 01:03:06,980 Tu as Ă©tĂ© choisie pour diriger ceux qui se sont Ă©garĂ©s. 295 01:03:20,530 --> 01:03:25,830 Si ton oeil te fait dĂ©faut, arrache-le. 296 01:03:26,230 --> 01:03:28,820 Vivre avec un seul oeil, 297 01:03:29,030 --> 01:03:33,530 est mieux que de descendre en enfer. 298 01:03:33,700 --> 01:03:38,970 Si ton pied te fait dĂ©faut, coupe-le. 299 01:03:39,280 --> 01:03:42,410 Vivre avec un seul pied, 300 01:03:42,550 --> 01:03:47,810 est mieux que de descendre en enfer. 301 01:04:15,110 --> 01:04:18,340 Je n'ai plus la force. 302 01:04:19,650 --> 01:04:23,020 Je suis au point de non retour. 303 01:04:32,630 --> 01:04:37,570 Fais-moi souffrir encore plus ! 304 01:04:46,880 --> 01:04:51,180 Ceux qui sont dans le pĂ©chĂ© suivent la voie du dĂ©mon, 305 01:04:51,320 --> 01:04:54,150 et prennent le chemin de l'enfer. 306 01:05:11,700 --> 01:05:15,970 VIANDE 307 01:07:06,280 --> 01:07:07,940 C'est bizarre. 308 01:07:09,750 --> 01:07:14,450 Vous avez l'air si tristes. 309 01:07:16,790 --> 01:07:21,890 Je ne suis qu'un animal. 310 01:07:24,140 --> 01:07:28,800 Vous ĂȘtes aussi des animaux. 311 01:08:19,760 --> 01:08:22,020 DĂ©tective Numata. 312 01:09:03,700 --> 01:09:09,440 Ça faisait longtemps, assassin ! 313 01:09:19,680 --> 01:09:21,450 Toujours inconscient. 314 01:09:21,590 --> 01:09:24,050 C'est mieux comme ça. 315 01:09:50,510 --> 01:09:53,010 Pars ou tu vas mourir. 316 01:10:00,890 --> 01:10:02,150 Je suis vivant ! 317 01:10:04,700 --> 01:10:06,190 Je suis vivant ! 318 01:10:43,270 --> 01:10:49,970 Chapitre sept 319 01:12:11,690 --> 01:12:13,520 Le porc. 320 01:12:15,430 --> 01:12:18,400 Le porc est mort. 321 01:12:21,100 --> 01:12:24,900 Je l'ai tuĂ© ! 322 01:13:29,270 --> 01:13:33,230 Fais-le pour moi ! DĂ©fonce-moi ! 323 01:13:42,110 --> 01:13:46,480 Je te l'ai dit ! Les femmes sont comme les porcs. 324 01:13:46,720 --> 01:13:50,650 Elles crient quand je m'occupe d'elles. 325 01:13:55,660 --> 01:13:57,520 Animal diabolique ! 326 01:14:00,100 --> 01:14:02,460 Tu es jalouse, Ryo ? 327 01:14:08,110 --> 01:14:14,440 Tu n'es pas mon pĂšre ! 328 01:14:15,050 --> 01:14:18,410 Pas mon pĂšre ! 329 01:14:19,020 --> 01:14:21,610 Animal diabolique ! 330 01:14:25,860 --> 01:14:28,380 C'est toi l'animal, Ryo, 331 01:14:28,930 --> 01:14:31,450 parce que je suis en toi. 332 01:14:44,040 --> 01:14:48,000 Animal. Animal. Animal. 333 01:14:51,580 --> 01:14:55,540 Diabolique. Diabolique. Diabolique. 334 01:15:01,490 --> 01:15:05,450 Je suis l'animal. Je suis l'animal. 335 01:17:16,890 --> 01:17:18,380 L' enfoirĂ© ! 336 01:17:18,930 --> 01:17:21,800 Qu'est-ce qu'il fait Ă  traĂźner par lĂ  ? 337 01:18:05,410 --> 01:18:06,710 HĂ© ! 338 01:18:14,690 --> 01:18:15,950 C'est qui ? 339 01:18:16,490 --> 01:18:18,420 Pourquoi tu te caches ? 340 01:18:50,420 --> 01:18:52,290 Qui a fait ça ? 341 01:18:53,760 --> 01:18:55,090 Sale porc ! 342 01:19:08,340 --> 01:19:11,670 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 343 01:19:12,310 --> 01:19:14,240 ArrĂȘte ! 344 01:19:21,050 --> 01:19:22,210 ArrĂȘte ! 345 01:19:23,620 --> 01:19:25,380 ArrĂȘte ! 346 01:19:36,100 --> 01:19:37,460 Aide-moi ! 347 01:19:39,270 --> 01:19:42,470 Aide-moi ! 348 01:19:42,610 --> 01:19:43,570 Assez ! 349 01:19:44,410 --> 01:19:45,470 Assez ! 350 01:20:00,360 --> 01:20:02,990 Qu'est-ce que tu es devenu ? 351 01:20:14,370 --> 01:20:16,170 Porc. 352 01:20:17,640 --> 01:20:20,040 Le porc crie. 353 01:20:26,050 --> 01:20:27,020 ArrĂȘte ! 354 01:20:31,290 --> 01:20:31,950 ArrĂȘte ! 355 01:20:33,220 --> 01:20:34,280 ArrĂȘte ! 356 01:20:35,960 --> 01:20:37,930 EspĂšce de monstre ! 357 01:22:59,270 --> 01:23:03,430 Tu n'as plus rien d'humain. 358 01:23:08,880 --> 01:23:12,140 Tu n'es plus humaine. 359 01:23:16,020 --> 01:23:19,580 NaĂźtre est un enfer. 360 01:23:20,820 --> 01:23:24,890 Ce monde est l'enfer. 361 01:23:25,030 --> 01:23:28,620 Tu n'aurais jamais du naĂźtre ! 362 01:23:28,730 --> 01:23:31,700 Sale monstre ! 363 01:23:45,780 --> 01:23:47,080 Attends ! 364 01:23:49,390 --> 01:23:52,550 Il est par lĂ  ! Par lĂ  ! 365 01:23:52,920 --> 01:23:54,360 Qu'est-ce que c'est ? 366 01:23:54,590 --> 01:23:56,150 Qu'est-ce que... 367 01:24:00,360 --> 01:24:02,920 Papa ! 368 01:24:03,370 --> 01:24:05,930 Je te l'avais dis, regarde ! 369 01:24:06,770 --> 01:24:09,430 Qui a fait ça ? 370 01:24:09,570 --> 01:24:12,230 Je vais tuer ce monstre ! 371 01:24:13,180 --> 01:24:14,970 Dis quelque chose ! 372 01:24:17,310 --> 01:24:19,910 Sale porc ! 373 01:24:24,550 --> 01:24:27,680 Famille de porcs ! 374 01:24:29,360 --> 01:24:30,420 ArrĂȘte ! 375 01:25:34,390 --> 01:25:36,880 Toi aussi tu es un porc. 376 01:25:51,810 --> 01:25:53,800 Pardonne-moi, Ryo. 377 01:25:54,110 --> 01:25:55,770 J'en ai assez. 378 01:25:57,810 --> 01:26:04,550 Je savais que tu Ă©tais capable de me tuer. 379 01:26:05,220 --> 01:26:06,620 Ryo. 380 01:26:07,660 --> 01:26:12,750 Tu es devenu comme ça par ma faute. 381 01:26:12,960 --> 01:26:16,360 Je suis dĂ©solĂ©, Ryo. 382 01:26:25,310 --> 01:26:32,710 Il y avait des jours, oĂč avec ta soeur Yohio, 383 01:26:33,420 --> 01:26:37,820 on allait jouer ensemble. 384 01:26:38,020 --> 01:26:40,920 Je ne me rappelle pas. 385 01:26:41,020 --> 01:26:44,320 Je ne me rappelle pas ça. 386 01:26:47,230 --> 01:26:53,730 Le bon peut mourir en paix, mais le mauvais le peut aussi. 387 01:26:55,040 --> 01:27:00,310 Il suffit d'invoquer le Bouddha Amida et vous serez sauvĂ©. 388 01:27:13,760 --> 01:27:19,850 Ces animaux ne sont que des tas de viande. 389 01:27:20,660 --> 01:27:24,530 Être nĂ©e est un enfer ! 390 01:27:33,080 --> 01:27:35,480 Mais, cependant, 391 01:27:35,910 --> 01:27:41,410 mĂȘme cette forme de vie aspire au salut ! 392 01:27:43,290 --> 01:27:51,720 MĂȘme cette forme de vie tente de retourner vers la lumiĂšre ! 393 01:28:37,170 --> 01:28:39,040 Tue-moi ! 394 01:28:41,410 --> 01:28:44,180 Tue-moi ! 395 01:28:47,780 --> 01:28:51,350 Tue-moi ! 396 01:28:57,860 --> 01:28:59,050 Ami 397 01:28:59,160 --> 01:29:00,890 Bouddha Amida 398 01:29:59,820 --> 01:30:06,230 Maitre Amida, guide moi, seigneur de la vie et de la lumiĂšre infinie. 399 01:30:28,150 --> 01:30:31,590 RĂ©alisĂ© par Fujiwara 400 01:30:58,210 --> 01:31:00,770 ID 401 01:31:39,670 --> 01:31:42,670 Traduit par Psykopeon 402 01:31:42,700 --> 01:31:47,700 Pour LaTeam@TaMĂšre 27197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.