All language subtitles for I T 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,072 --> 00:00:41,040 Take the oil majors. 2 00:00:41,541 --> 00:00:42,408 Royal Dutch shell recently saying 3 00:00:42,642 --> 00:00:43,542 it would lay off 10,000 workers 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,110 as it mergers with bg group, 5 00:00:45,545 --> 00:00:47,813 but that it will at least maintain its payout this year. 6 00:00:48,883 --> 00:00:51,083 BP, exxon mobil, conoco, Phillips, and chevron... 7 00:00:51,085 --> 00:00:52,084 It's open. 8 00:00:52,086 --> 00:00:52,084 ...have all taken similar steps to-- 9 00:00:56,189 --> 00:00:59,491 hey, Patrick, good to see you. 10 00:00:59,493 --> 00:01:01,260 Good to see you. -Thanks, sit down. 11 00:01:04,697 --> 00:01:05,931 Help yourself. 12 00:01:05,933 --> 00:01:08,067 I'm grand, thanks, grand. 13 00:01:11,871 --> 00:01:16,008 So, I spoke to Michael arndt, sec compliance. 14 00:01:16,876 --> 00:01:19,445 He says you're four to three at the moment, it looks good. 15 00:01:19,612 --> 00:01:21,780 All right, anyone with him? 16 00:01:21,782 --> 00:01:24,583 Yeah, all except Patricia Warren. 17 00:01:24,585 --> 00:01:25,851 - Well, that's a pity. - No, no, 18 00:01:25,853 --> 00:01:27,352 he says she's, you know... 19 00:01:28,755 --> 00:01:29,922 Flexible. 20 00:01:30,457 --> 00:01:33,659 Just needs a little nudge, right direction. 21 00:01:35,195 --> 00:01:36,361 She's yours. 22 00:01:37,197 --> 00:01:38,430 It's a done deal. 23 00:01:38,698 --> 00:01:40,265 You've got the sec in your pocket, Mike. 24 00:01:40,267 --> 00:01:41,467 Thanks a million. 25 00:01:44,204 --> 00:01:45,671 Self-made aviation tycoon... 26 00:01:46,039 --> 00:01:48,240 ...Mike Regan, is taking his private jet business 27 00:01:48,242 --> 00:01:50,275 to an even higher altitude. 28 00:01:50,277 --> 00:01:53,679 The latest development, Regan is taking his company public. 29 00:01:53,913 --> 00:01:55,147 So will investors bite? 30 00:01:55,149 --> 00:01:57,649 This is marketplace, I'm Kai ryssdal. 31 00:01:57,651 --> 00:01:58,717 Here's one for you, 32 00:01:58,719 --> 00:02:01,820 Mike Regan, a 52-year old owner of the private jet business 33 00:02:01,822 --> 00:02:04,890 that bears his name is about to take his company public. 34 00:02:04,892 --> 00:02:07,493 He's launching an app for millionaires, I suppose, 35 00:02:07,495 --> 00:02:09,128 that'll let 'em book a jet the same way 36 00:02:09,130 --> 00:02:11,230 you and I would book an uber. 37 00:02:11,232 --> 00:02:13,265 Is it gonna work? I have no idea. 38 00:02:13,267 --> 00:02:15,901 He needs cash and some deep-pocketed investors, 39 00:02:15,903 --> 00:02:18,103 but they are his regular customers. 40 00:02:18,105 --> 00:02:20,506 Not to be left out, Regan needs the sec 41 00:02:20,508 --> 00:02:22,474 to sign off on that ipo. 42 00:02:22,742 --> 00:02:24,576 On to aviation news now. 43 00:02:24,578 --> 00:02:25,744 Private jet Maverick, 44 00:02:26,012 --> 00:02:27,179 Michael Regan, is set to go before 45 00:02:27,181 --> 00:02:30,349 the U.S. securities and exchange commission next week. 46 00:02:30,650 --> 00:02:32,050 He's seeking the green light 47 00:02:32,418 --> 00:02:34,686 to bring his private aviation company public. 48 00:02:34,688 --> 00:02:37,756 Will it work? The sec will decide soon. 49 00:02:38,458 --> 00:02:40,392 Frequently sought, leaving-- 50 00:02:53,173 --> 00:02:55,374 -hey. -Hi, rusty. 51 00:02:58,178 --> 00:02:59,578 How'd it go? 52 00:03:00,380 --> 00:03:02,047 Yeah, all's good, all's good. 53 00:03:02,049 --> 00:03:03,549 Aren't you gonna head to school today? 54 00:03:03,551 --> 00:03:04,616 Mm-hm. 55 00:03:05,018 --> 00:03:07,019 Just one more cup before I face the kids. 56 00:03:07,887 --> 00:03:09,555 Morning, sunshine. 57 00:03:09,557 --> 00:03:10,923 Hey. 58 00:03:11,124 --> 00:03:12,257 Hey. 59 00:03:13,026 --> 00:03:16,195 Hey, whatever happened to "good morning, daddy"? 60 00:03:16,829 --> 00:03:18,397 I'm not a little girl anymore. 61 00:03:19,399 --> 00:03:21,567 Oh, no? Who told you that? 62 00:03:27,840 --> 00:03:30,742 Okay, can I just get a coffee pot for myself? 63 00:03:30,744 --> 00:03:33,111 Just my own coffee pot? That'd be great. 64 00:03:36,050 --> 00:03:37,950 --Would you look at that? 65 00:03:38,751 --> 00:03:39,985 You're an amazing woman. 66 00:03:40,386 --> 00:03:42,054 It's easy. -Hey, can I get a new phone? 67 00:03:43,156 --> 00:03:45,390 Oh, sure. What color would you like? 68 00:03:45,925 --> 00:03:48,293 Really? Because Lance has the... 69 00:03:49,996 --> 00:03:51,897 - Hilarious. 70 00:03:51,899 --> 00:03:53,465 All right, Lance is here, i gotta go. 71 00:03:53,833 --> 00:03:55,601 -Mm mm, finish your breakfast. -No, I got school, I gotta go. 72 00:03:55,603 --> 00:03:57,002 Finish your breakfast. 73 00:03:57,837 --> 00:03:58,971 Hey! 74 00:03:59,372 --> 00:04:01,006 Dad, can you have someone fix the wifi? 75 00:04:01,008 --> 00:04:02,274 - It's crazy slow. 76 00:04:02,276 --> 00:04:03,575 That is not okay. 77 00:04:03,577 --> 00:04:04,910 She's 17. 78 00:04:05,712 --> 00:04:06,778 I'm gonna grab a shower. 79 00:04:07,347 --> 00:04:08,513 Then I'm gonna jump straight into this thing. 80 00:04:08,515 --> 00:04:10,849 I gotta go, but I'll kiss you, 81 00:04:11,551 --> 00:04:13,051 forever and a day. 82 00:04:14,121 --> 00:04:15,187 See ya. 83 00:04:15,622 --> 00:04:17,055 It's a real rags-to-riches story 84 00:04:17,057 --> 00:04:18,924 and investors, they want in on this. 85 00:04:18,926 --> 00:04:20,425 Well, you've said that if the sec 86 00:04:20,427 --> 00:04:22,194 approves the initial public offering, 87 00:04:22,196 --> 00:04:23,762 the company is going to be valued 88 00:04:23,764 --> 00:04:25,530 in the hundreds of millions of dollars. 89 00:04:25,532 --> 00:04:27,266 How will Regan generate earnings? 90 00:04:27,567 --> 00:04:29,201 Well, there's an app for that. 91 00:04:29,203 --> 00:04:31,303 Regan has what I think is a genius-- 92 00:04:52,759 --> 00:04:54,293 good morning, everyone. 93 00:04:55,261 --> 00:04:59,464 My name is Mike Regan. I own this company. 94 00:05:00,633 --> 00:05:02,301 Now, I know you're all here 95 00:05:02,502 --> 00:05:06,505 to listen to me talk about this brilliant app we've invented. 96 00:05:06,806 --> 00:05:08,073 But, right now, 97 00:05:09,575 --> 00:05:11,977 I want to talk about flying. 98 00:05:13,913 --> 00:05:18,183 Frank, you took your first solo flight at 16, 99 00:05:18,185 --> 00:05:21,553 single-engine ticket at 17, am I right? 100 00:05:21,788 --> 00:05:25,424 Alan, certified at multi's at 22, 101 00:05:25,858 --> 00:05:27,893 and jets at 28. 102 00:05:28,461 --> 00:05:30,062 And then we have lizzy here, 103 00:05:30,496 --> 00:05:34,533 the first female g550 driver. 104 00:05:35,635 --> 00:05:39,838 We love to fly, it's the freedom of it all. 105 00:05:41,040 --> 00:05:42,274 It changes you. 106 00:05:42,608 --> 00:05:45,177 You're not fixed on the ground like some rock. 107 00:05:45,179 --> 00:05:46,945 You're as free as you'll ever be. 108 00:05:49,048 --> 00:05:51,483 But it's expensive, isn't it? 109 00:05:54,354 --> 00:05:56,955 I'm gonna take this business and blow it up 110 00:05:56,957 --> 00:05:58,457 and invent a new one. 111 00:05:59,292 --> 00:06:01,059 Let me show you the future. 112 00:06:08,301 --> 00:06:09,801 Private aviation. 113 00:06:10,036 --> 00:06:12,738 What if it could be made even more efficient? 114 00:06:12,740 --> 00:06:15,407 What if your investment could be put to work for you? 115 00:06:16,542 --> 00:06:20,312 What if there was a way to make your jet work for you? 116 00:06:20,314 --> 00:06:21,813 Now, there is. 117 00:06:22,148 --> 00:06:25,917 Introducing the Omni jet mobile app from Regan aviation. 118 00:06:26,987 --> 00:06:30,355 Omni tracks over 15,000 private and corporate jet aircraft 119 00:06:30,357 --> 00:06:33,258 in real time, and matches your needs 120 00:06:33,260 --> 00:06:36,728 with available aircraft every second of ev-day-- 121 00:06:39,867 --> 00:06:41,133 fuck. 122 00:06:44,337 --> 00:06:45,404 Joan? 123 00:06:47,106 --> 00:06:48,340 I'll just be a moment. 124 00:06:49,041 --> 00:06:50,742 Best laid plans. 125 00:06:52,178 --> 00:06:54,413 It's too early in the morning for cocktails, I think. 126 00:06:55,748 --> 00:06:57,916 So, not the start i was hoping for. 127 00:06:58,217 --> 00:06:59,284 --Andy! 128 00:06:59,552 --> 00:07:01,186 I know, I'm working it at this end. 129 00:07:01,188 --> 00:07:02,487 Grab the temp guy. 130 00:07:02,855 --> 00:07:04,122 I need you. 131 00:07:09,028 --> 00:07:11,329 I'm sorry it's taking so long, Mr. Regan. 132 00:07:15,802 --> 00:07:17,202 Technology, eh? 133 00:07:18,037 --> 00:07:19,337 Yeah. 134 00:07:26,779 --> 00:07:29,648 There you go, you're back up. 135 00:07:30,049 --> 00:07:32,117 Well, now, that was fun. 136 00:07:36,122 --> 00:07:37,589 Good, very good. 137 00:07:37,591 --> 00:07:38,824 Very, very, very good. 138 00:07:39,559 --> 00:07:42,561 Now, let's talk about Omni. 139 00:07:52,972 --> 00:07:54,239 How do you think it went? 140 00:07:54,907 --> 00:07:56,141 Home run... 141 00:07:57,577 --> 00:07:58,877 Despite the glitch. 142 00:08:01,647 --> 00:08:03,215 I hope so, Joan. 143 00:08:05,251 --> 00:08:06,384 We need this. 144 00:08:08,120 --> 00:08:09,221 Need it? 145 00:08:10,122 --> 00:08:11,256 Need it. 146 00:08:13,359 --> 00:08:14,893 Grab Sully, will you? 147 00:08:15,294 --> 00:08:16,895 We need to go over the ipo. 148 00:08:17,497 --> 00:08:18,663 Yeah. 149 00:08:25,438 --> 00:08:26,738 All right, Dave, thank you. 150 00:08:27,006 --> 00:08:28,874 Good night, good work, travel safe. 151 00:08:28,876 --> 00:08:30,075 Goodnight, Mike. 152 00:08:36,315 --> 00:08:38,350 Hey. -Sorry. I'm sorry, Mr. Regan. 153 00:08:39,886 --> 00:08:41,753 Hey, you're the I.T. Guy, right? 154 00:08:43,155 --> 00:08:45,857 -Yeah, that's right, ed Porter. -Yeah, Mike Regan. 155 00:08:45,859 --> 00:08:48,193 You really saved my ass in there today, thanks. 156 00:08:48,195 --> 00:08:49,628 Yeah, yeah. -You're new? 157 00:08:49,630 --> 00:08:50,962 Yeah, just a temp. 158 00:08:50,964 --> 00:08:52,397 Okay, well, we'll try and fix that. 159 00:08:52,399 --> 00:08:53,732 - Okay? See you tomorrow. - Thanks. 160 00:08:54,834 --> 00:08:57,702 Hey, listen, can I ask you something? 161 00:08:57,870 --> 00:08:59,804 Are you doing anything over the weekend? 162 00:09:01,541 --> 00:09:02,607 No, I'm pretty free. 163 00:09:03,042 --> 00:09:04,309 Good, maybe you can come over to our house, 164 00:09:04,311 --> 00:09:05,710 have a look at our Internet? 165 00:09:05,712 --> 00:09:07,379 My daughter's complaining about it. 166 00:09:07,680 --> 00:09:08,980 -Would that be okay? -Not a problem. 167 00:09:09,248 --> 00:09:11,082 Okay, Joan'll give you the address tomorrow. 168 00:09:11,084 --> 00:09:12,551 Good night... 169 00:09:12,885 --> 00:09:14,486 - Ed. 170 00:09:14,488 --> 00:09:16,588 Ed, goodnight, good man. 171 00:10:08,474 --> 00:10:10,709 - Hello? - Err, ed Porter, ma'am. 172 00:10:11,143 --> 00:10:12,544 I'm sorry, who? 173 00:10:13,079 --> 00:10:16,147 Err... ed Porter, I'm the I.T. Guy. 174 00:10:16,315 --> 00:10:19,284 Oh, yeah, come on- come in, come in. 175 00:10:19,286 --> 00:10:20,986 Sorry, sweetie, come on up. 176 00:10:39,505 --> 00:10:41,773 Wow, she's beautiful. 177 00:10:41,775 --> 00:10:43,308 Hey, climb in. 178 00:10:43,809 --> 00:10:45,043 Sit yourself down. 179 00:10:52,351 --> 00:10:53,818 New car smell. 180 00:10:53,820 --> 00:10:55,687 I feel like a kid with a new toy. 181 00:10:56,155 --> 00:10:57,389 I can't stop playing with it. 182 00:10:57,623 --> 00:10:59,257 Check out this nav system. 183 00:10:59,259 --> 00:11:00,825 --You see that? 184 00:11:01,093 --> 00:11:02,727 It's like a bloody gulfstream. 185 00:11:03,963 --> 00:11:05,196 Yeah, not bad. 186 00:11:05,598 --> 00:11:07,766 Not bad? What are you saying? 187 00:11:08,034 --> 00:11:10,702 I mean, it's great, it's top of the line... 188 00:11:11,170 --> 00:11:12,570 For civilian stuff. 189 00:11:13,372 --> 00:11:14,706 So you got something better then? 190 00:11:16,108 --> 00:11:18,677 Oh, yeah. I've got something way better. 191 00:11:20,312 --> 00:11:22,247 You know, but it's-- it's third party. 192 00:11:26,318 --> 00:11:28,987 Whoa, whoa, whoa. Should we be doing this? 193 00:11:28,989 --> 00:11:30,321 Eh... 194 00:11:30,323 --> 00:11:31,389 No. 195 00:11:33,025 --> 00:11:35,427 Come on, Mike, you're a pilot, this is DC. 196 00:11:35,828 --> 00:11:38,129 You know the military spec stuff that's out there. 197 00:11:38,330 --> 00:11:38,329 Huh. 198 00:11:42,068 --> 00:11:44,502 I mean, this talks to you, like the civilian stuff. 199 00:11:44,504 --> 00:11:46,137 Tells you which turns to take, all that. 200 00:11:46,706 --> 00:11:49,741 But it's a mil-spec network. Usg satellite coverage. 201 00:11:49,743 --> 00:11:51,976 You know, faster real time, never glitches. 202 00:11:52,912 --> 00:11:54,145 You'll love it. 203 00:11:54,480 --> 00:11:56,881 All right, well, just don't void the warranty. 204 00:12:00,653 --> 00:12:01,720 System upgraded. 205 00:12:01,887 --> 00:12:03,421 Yeah, buddy. -Nice one. 206 00:12:04,557 --> 00:12:05,657 All right. 207 00:12:05,659 --> 00:12:07,092 Yeah. You're welcome. 208 00:12:09,361 --> 00:12:12,731 I've gotta say, Mike, you've got a lot of old stuff here 209 00:12:12,733 --> 00:12:14,666 for a new-build, seriously. 210 00:12:15,701 --> 00:12:17,268 Where the hell were you when my tech team 211 00:12:17,270 --> 00:12:18,636 was building the app? 212 00:12:19,538 --> 00:12:21,473 I was working for someone else. 213 00:12:24,210 --> 00:12:26,311 Say, can I get your Wi-Fi password? 214 00:12:26,779 --> 00:12:29,681 It's just reganhome1. 215 00:12:31,283 --> 00:12:32,684 - One word? - Yeah. 216 00:12:34,053 --> 00:12:35,420 Who were you working for? 217 00:12:35,422 --> 00:12:36,788 The government. 218 00:12:38,457 --> 00:12:39,657 Really? 219 00:12:40,726 --> 00:12:42,327 Is that where you learned your stuff? 220 00:12:42,862 --> 00:12:46,131 Mostly. I was recruited straight out of college. 221 00:12:46,398 --> 00:12:49,267 No shit. To do what? 222 00:12:49,635 --> 00:12:53,037 -Oh, signals, intel stuff. -Really? 223 00:12:53,939 --> 00:12:55,173 What do you mean? 224 00:12:55,441 --> 00:12:57,375 I'm not really supposed to talk about it. 225 00:12:58,911 --> 00:13:00,111 Got it. 226 00:13:00,579 --> 00:13:02,580 Hey, you know that the smart panels in your home 227 00:13:02,582 --> 00:13:04,983 have got built-in cameras, right? 228 00:13:04,985 --> 00:13:07,318 Yeah, I had 'em disabled. 229 00:13:08,587 --> 00:13:10,054 I like my privacy. 230 00:13:10,056 --> 00:13:11,823 Privacy's over, Mike. 231 00:13:12,224 --> 00:13:13,525 It's a whole new world now. 232 00:13:13,759 --> 00:13:15,960 Well, I'll hold onto it for as long as I can. 233 00:13:16,428 --> 00:13:17,962 All right, good luck with that. 234 00:13:18,564 --> 00:13:19,731 What do you mean? 235 00:13:21,066 --> 00:13:23,735 Privacy isn't a right, it's a privilege. 236 00:13:24,637 --> 00:13:25,703 You're not serious? 237 00:13:25,705 --> 00:13:29,507 The U.S. constitution contains no expressed right to privacy. 238 00:13:29,509 --> 00:13:30,842 Really? 239 00:13:30,844 --> 00:13:32,510 First amendment, privacy of the home, 240 00:13:32,512 --> 00:13:34,145 third amendment, privacy of the person, 241 00:13:34,346 --> 00:13:37,315 fourth and fifth, privilege against self-incrimination, 242 00:13:37,317 --> 00:13:39,284 but nowhere does it say, 243 00:13:39,286 --> 00:13:41,619 "you have the inalienable right to privacy." 244 00:13:41,621 --> 00:13:43,421 Well, I'm talking about all this Internet stuff. 245 00:13:44,323 --> 00:13:46,157 I mean, all this crap where I can't take a shit 246 00:13:46,159 --> 00:13:47,926 without someone's opinion, you know? 247 00:13:48,194 --> 00:13:49,327 You know, what I mean is, 248 00:13:49,862 --> 00:13:51,729 I don't think it's making anyone's life better. 249 00:13:53,699 --> 00:13:54,933 Well, I guess it just depends on 250 00:13:55,167 --> 00:13:57,202 what your life was to begin with, you know? 251 00:14:00,506 --> 00:14:02,040 I'll be back in a jiffy. 252 00:14:02,042 --> 00:14:04,042 I just gotta get something from my car. 253 00:15:06,772 --> 00:15:08,673 Well, that's just about everything. 254 00:15:08,675 --> 00:15:11,309 It all should be running much faster and smoother by now. 255 00:15:11,744 --> 00:15:14,145 Good, really appreciate it, ed. 256 00:15:17,182 --> 00:15:18,316 You know rose. 257 00:15:19,218 --> 00:15:20,852 This is our daughter, Kaitlyn. 258 00:15:20,854 --> 00:15:22,020 - Hi. - Hey. 259 00:15:22,621 --> 00:15:26,190 Honey, this is ed, our new it guy. 260 00:15:26,558 --> 00:15:28,927 -Nice to meet you, ed. -Nice to meet you, too, rose. 261 00:15:30,129 --> 00:15:31,863 Come, relax, join us. 262 00:15:32,197 --> 00:15:35,066 Well, I should probably get going, my girlfriend-- 263 00:15:35,068 --> 00:15:38,136 ah, come on, let's have a drink. 264 00:15:39,038 --> 00:15:41,739 Just one. There you go. Kaitlyn, watch the steaks. 265 00:15:41,741 --> 00:15:43,107 Come on, good man. 266 00:15:45,611 --> 00:15:46,978 Enjoy. 267 00:15:57,323 --> 00:15:59,490 You have a beautiful home, Mike. 268 00:16:02,127 --> 00:16:03,661 Beautiful payments, too. 269 00:16:04,830 --> 00:16:06,130 Tell me something, 270 00:16:06,932 --> 00:16:09,334 did you really learn all your stuff from the government? 271 00:16:10,903 --> 00:16:13,004 -I was with the NSA. -No shit? 272 00:16:13,339 --> 00:16:14,572 - The NSA? - Yeah. 273 00:16:14,840 --> 00:16:17,909 Hang on, picture of me here in kandahar. 274 00:16:19,478 --> 00:16:20,745 Would you look at that. 275 00:16:21,814 --> 00:16:22,981 Why'd you leave? 276 00:16:24,083 --> 00:16:25,683 Oh, you see things, and... 277 00:16:26,151 --> 00:16:27,752 I don't like talking about it. 278 00:16:27,754 --> 00:16:29,020 It's crazy, what they do. 279 00:16:31,991 --> 00:16:35,593 Ed, that presentation you came in and saved the other day? 280 00:16:36,128 --> 00:16:37,195 Your Omni app? 281 00:16:37,663 --> 00:16:39,831 -Yeah, I signed the nda. -Yeah, I know, I know. 282 00:16:39,833 --> 00:16:44,669 Well, when that thing goes, I'm gonna need guys like you. 283 00:16:46,005 --> 00:16:48,873 And there's great opportunities to be had, I promise you. 284 00:16:50,142 --> 00:16:51,242 So... 285 00:16:52,778 --> 00:16:53,945 Stick around, ed. 286 00:16:54,513 --> 00:16:56,014 I hear you, I will. 287 00:16:58,183 --> 00:16:59,784 Channel 5 weather center just to update you 288 00:16:59,786 --> 00:17:01,252 on the line of severe thunderstorms 289 00:17:01,553 --> 00:17:04,122 that extends from up near sherman to about denton, 290 00:17:04,124 --> 00:17:05,723 then down to the north and west. 291 00:18:49,461 --> 00:18:51,162 You're in a precarious situation, Mike. 292 00:18:51,964 --> 00:18:53,197 You're overextended. 293 00:18:54,099 --> 00:18:55,166 I know. 294 00:18:55,601 --> 00:18:58,202 You need capital to finance the Omni project, 295 00:18:58,437 --> 00:19:00,238 which is what your investors are for. 296 00:19:00,506 --> 00:19:01,739 Securitized loans. 297 00:19:02,274 --> 00:19:05,877 Now, if the sec approve them, you launch your ipo. 298 00:19:06,311 --> 00:19:08,246 If they don't, you have to liquidate, 299 00:19:08,248 --> 00:19:10,515 and your fleet goes to auction for pennies on the dollar. 300 00:19:11,583 --> 00:19:13,084 What does your gut say? 301 00:19:16,355 --> 00:19:18,523 The sec sent me a preliminary report. 302 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 I think we're on firm ground, it's just... 303 00:19:22,127 --> 00:19:24,195 They'll issue the final decision very soon. 304 00:19:24,696 --> 00:19:26,063 So we're good then? 305 00:19:26,498 --> 00:19:28,566 Unless something new comes to light, yeah. 306 00:19:29,935 --> 00:19:31,402 It won't, will it, Mike? 307 00:19:32,004 --> 00:19:33,204 No. 308 00:19:34,506 --> 00:19:35,706 That's everything. 309 00:19:38,377 --> 00:19:39,443 - Good morning. - Good morning, Mr. Regan. 310 00:19:39,711 --> 00:19:40,878 Can you put this on my desk, please? 311 00:19:40,880 --> 00:19:41,913 Thank you. Good morning. 312 00:19:41,915 --> 00:19:43,581 - Good morning, Mr. Regan. - I'm coming. 313 00:19:43,583 --> 00:19:45,983 I'll do that right away. Yeah, I'll see you at three. 314 00:19:45,985 --> 00:19:48,152 Andy, good morning to you. 315 00:19:48,154 --> 00:19:49,220 Hey, Mike. 316 00:19:50,189 --> 00:19:51,789 It's all good? -We're good. 317 00:19:51,791 --> 00:19:53,691 Hot-shot here defragged it. 318 00:19:53,693 --> 00:19:55,493 Your boy ed knows his stuff. 319 00:19:55,495 --> 00:19:57,528 Glad to hear it. Good man, ed. 320 00:19:57,729 --> 00:19:58,863 Thank you. 321 00:19:59,631 --> 00:20:01,199 Come on, Andy, smile. 322 00:20:01,201 --> 00:20:03,067 Come on now, there you go, Andy. 323 00:20:37,769 --> 00:20:39,737 Yeah, really. 324 00:20:42,374 --> 00:20:43,608 Yeah. 325 00:20:43,610 --> 00:20:44,675 Let me show you this. 326 00:20:44,677 --> 00:20:47,211 All right, let's see what you're looking at here. 327 00:20:47,213 --> 00:20:48,512 Are you trying to get me drunk? 328 00:20:48,514 --> 00:20:51,148 Yes. Yes, I am. How did you know? 329 00:22:11,196 --> 00:22:12,530 Yep. I got it. 330 00:22:15,967 --> 00:22:17,401 Evening, Mike. 331 00:22:17,969 --> 00:22:19,103 Ed? 332 00:22:21,773 --> 00:22:23,174 What are you doing here, ed? 333 00:22:24,643 --> 00:22:27,178 Err, Kaitlyn, she-- she texted me. 334 00:22:27,180 --> 00:22:28,713 Well, if she did, she... 335 00:22:29,614 --> 00:22:31,182 She made a mistake. 336 00:22:31,184 --> 00:22:32,350 This is family friends. 337 00:22:33,985 --> 00:22:35,086 Oh. 338 00:22:36,355 --> 00:22:38,889 Oh, I'm sorry, um... Take the wine, it's from Spain. 339 00:22:38,891 --> 00:22:38,889 No thanks. 340 00:22:42,461 --> 00:22:44,528 I should probably-- i should probably get going. 341 00:22:47,499 --> 00:22:48,766 Have a good night. 342 00:23:01,246 --> 00:23:02,913 -Who was it? -Nobody. 343 00:23:05,083 --> 00:23:06,751 Kate, you can't invite people to dinner 344 00:23:06,753 --> 00:23:08,719 without asking me or your mother first. 345 00:23:08,721 --> 00:23:09,920 Are we clear? 346 00:23:10,722 --> 00:23:12,890 Invite who? I didn't invite anybody. 347 00:23:13,258 --> 00:23:14,925 Is everybody okay for drinks? 348 00:23:14,927 --> 00:23:16,427 - Are we okay? - Yeah. 349 00:26:18,376 --> 00:26:20,344 Come on, Kaitlyn, Katie! 350 00:26:20,545 --> 00:26:21,812 Hey. -Katie! 351 00:26:26,217 --> 00:26:28,619 -You gotta be kidding me. -Do not make a scene. 352 00:26:35,860 --> 00:26:38,195 Wow, they're playing great, huh? 353 00:26:38,530 --> 00:26:39,597 Right? 354 00:26:40,699 --> 00:26:42,166 What are you doing here, ed? 355 00:26:43,268 --> 00:26:44,835 Oh, Kaitlyn asked me online. 356 00:26:46,137 --> 00:26:47,304 Yeah. 357 00:26:47,606 --> 00:26:49,540 What, you two are talking together online? 358 00:26:50,108 --> 00:26:53,110 Yeah, yeah. She just said, "come see my team play." 359 00:26:53,545 --> 00:26:54,678 Here I am. 360 00:26:57,883 --> 00:26:58,949 Yeah! 361 00:26:58,951 --> 00:27:01,619 You're getting very good at this, sweetheart. 362 00:27:01,621 --> 00:27:03,654 You really are, honey. -Kaitlyn: Thank you. 363 00:27:05,824 --> 00:27:07,725 Hey, you guys did great out there. 364 00:27:07,727 --> 00:27:09,093 Ed! 365 00:27:09,095 --> 00:27:10,327 Hey. 366 00:27:10,629 --> 00:27:12,429 Are you hungry? -Yeah, I'm starving. 367 00:27:12,431 --> 00:27:14,131 Good, let's go get something to eat. 368 00:27:14,133 --> 00:27:15,866 - Sounds great. 369 00:27:16,434 --> 00:27:19,837 Ed, this is a kind of family thing. 370 00:27:19,839 --> 00:27:22,940 You know what I mean? Sunday, dinner, that kind of thing. 371 00:27:22,942 --> 00:27:24,108 Oh, sure. 372 00:27:24,110 --> 00:27:25,509 Hey, and thanks for stopping by. 373 00:27:25,677 --> 00:27:27,645 See you at work. Bye, rose. 374 00:27:27,647 --> 00:27:29,246 - Kaitlyn. - Bye. 375 00:27:29,248 --> 00:27:30,481 Enjoy your dinner! 376 00:27:30,782 --> 00:27:32,082 I don't know why you had to be so mean to him. 377 00:27:32,417 --> 00:27:34,151 -I am not being mean to him. -He could've come. 378 00:27:34,153 --> 00:27:36,020 I'm just setting boundaries, that's all. 379 00:27:36,022 --> 00:27:37,821 He works for me, he's not family. 380 00:27:37,823 --> 00:27:39,423 Okay, well, I think he's nice. 381 00:27:39,425 --> 00:27:40,924 Yeah, and he's a lot older than you. 382 00:27:40,926 --> 00:27:43,727 -He's 28, he told me. -And you're 17. 383 00:29:46,584 --> 00:29:48,318 - Hey. - Hey. 384 00:29:55,226 --> 00:29:57,461 -Something wrong? -No, nothing. 385 00:29:59,564 --> 00:30:01,865 I got the mammogram today, you know I hate them. 386 00:30:02,500 --> 00:30:03,667 I do. 387 00:30:04,903 --> 00:30:08,272 But it's always fine and you're always fine. 388 00:30:08,274 --> 00:30:09,473 I know. 389 00:30:10,308 --> 00:30:11,542 I love you. 390 00:30:14,846 --> 00:30:16,046 And I love you. 391 00:30:31,830 --> 00:30:32,896 Dare you to do it. 392 00:30:33,198 --> 00:30:35,065 Oh, my god, maybe I guess. 393 00:30:35,633 --> 00:30:37,100 Hey, what are you doing this weekend? 394 00:30:37,102 --> 00:30:38,168 Well what do you think? 395 00:30:38,469 --> 00:30:39,536 I thought we were going to that party. 396 00:30:40,538 --> 00:30:41,605 That's what I want to do. 397 00:30:42,173 --> 00:30:43,540 I don't want to sit around, i want to go out. 398 00:30:43,542 --> 00:30:44,708 Hey! 399 00:30:44,943 --> 00:30:46,009 Kaitlyn! 400 00:30:47,345 --> 00:30:48,445 Ed? 401 00:30:48,447 --> 00:30:49,513 Hey. 402 00:30:50,148 --> 00:30:51,815 Come on, jump in, I'll give you a ride home. 403 00:30:51,817 --> 00:30:53,183 Hey, how do you-- where did you-- 404 00:30:53,185 --> 00:30:54,785 she's fine, I'm giving her a ride. 405 00:31:00,225 --> 00:31:01,959 Sure, why not? 406 00:31:03,461 --> 00:31:04,695 Text me later. 407 00:31:07,832 --> 00:31:08,966 Bye. 408 00:31:09,901 --> 00:31:11,602 Bye, later, friend-o. 409 00:31:30,321 --> 00:31:33,590 So, was that guy your boyfriend? 410 00:31:35,426 --> 00:31:36,627 Sort of. 411 00:31:37,328 --> 00:31:38,428 Uh huh. 412 00:31:39,664 --> 00:31:41,498 He seems a little immature for you. 413 00:31:43,167 --> 00:31:45,402 We grew up together, so... 414 00:31:47,438 --> 00:31:49,673 We're mostly just friends. 415 00:31:50,008 --> 00:31:51,642 So you haven't had sex yet? 416 00:31:53,745 --> 00:31:55,145 Wouldn't you like to know? 417 00:31:59,450 --> 00:32:00,951 Your dad'd kill me. 418 00:32:14,299 --> 00:32:17,167 Major stock market indexes are higher today. 419 00:32:17,402 --> 00:32:19,136 Investors are focusing on companies that beat... 420 00:32:19,138 --> 00:32:20,237 Oh, boy-o. 421 00:32:20,239 --> 00:32:20,237 ...their earnings estimates. 422 00:32:21,806 --> 00:32:23,874 The lunberg 991 Washington DC index 423 00:32:23,876 --> 00:32:25,742 is up one percent, a good-- 424 00:32:25,744 --> 00:32:27,311 ah, you little shit! 425 00:32:41,459 --> 00:32:42,993 He's out back, go talk to him. 426 00:32:46,597 --> 00:32:49,199 Dad, ed got me the new phone. 427 00:32:49,667 --> 00:32:51,568 Yeah, I get 'em for practically nothing, i-- 428 00:32:51,570 --> 00:32:54,004 - dude, let's have a chat. - Something, something wrong? 429 00:32:54,006 --> 00:32:55,105 You can't give my daughter a phone. 430 00:32:55,107 --> 00:32:56,173 Dad! 431 00:32:56,441 --> 00:32:57,240 You can't give her a ride, either. 432 00:32:57,242 --> 00:32:58,909 Dad, that's so- -Mike: Just be quiet. 433 00:32:58,911 --> 00:33:00,577 - He's being nice! - She asked me to. 434 00:33:00,579 --> 00:33:00,577 Why do you take his side? 435 00:33:02,180 --> 00:33:03,013 I don't care! Okay? 436 00:33:03,015 --> 00:33:04,514 What is the problem? He's trying to be nice! 437 00:33:04,516 --> 00:33:06,016 -It's just a phone. -No, it's not. 438 00:33:06,018 --> 00:33:08,318 I mean, why are we even having this conversation? 439 00:33:08,320 --> 00:33:09,753 I don't know, i didn't do anything wrong. 440 00:33:09,755 --> 00:33:12,289 Ed, boy-o, this isn't working for me. 441 00:33:12,291 --> 00:33:13,323 Mike, we're friends. 442 00:33:13,658 --> 00:33:15,525 No, no, no. You work for me, okay? 443 00:33:15,927 --> 00:33:19,162 Actually, you know, you don't anymore. 444 00:33:19,164 --> 00:33:21,698 You're out of here, all right? Tomorrow, clear your desk out. 445 00:33:21,700 --> 00:33:22,833 Mike. 446 00:33:23,601 --> 00:33:25,268 - Good luck, ed! - Mike! 447 00:33:27,605 --> 00:33:29,706 Kaitlyn! Let's have a talk here. 448 00:33:29,708 --> 00:33:29,706 You are unbelievable! 449 00:33:31,376 --> 00:33:32,676 Every time I make a fucking friend, you ruin it! 450 00:33:33,211 --> 00:33:35,712 - Don't swear at me! - I hate living here! 451 00:35:49,847 --> 00:35:51,314 You said ten o'clock, right? 452 00:35:51,949 --> 00:35:53,283 It's the sec, Mike. 453 00:35:53,285 --> 00:35:55,619 Relax, we're in good shape. 454 00:35:55,621 --> 00:35:56,987 Yeah, yeah. 455 00:35:58,656 --> 00:35:59,756 Omni? 456 00:36:01,826 --> 00:36:05,262 I'm Linda Martinez, sec fraud division. 457 00:36:05,264 --> 00:36:07,364 -What? -We have an issue. 458 00:36:08,466 --> 00:36:10,367 As you are no doubt aware, Mr. Regan, 459 00:36:10,369 --> 00:36:13,370 under section 4 of the sec compliance regulations, 460 00:36:13,372 --> 00:36:15,605 any attempt to lobby, coerce, or collaborate 461 00:36:15,607 --> 00:36:17,541 with any member of the compliance committee 462 00:36:17,543 --> 00:36:20,110 will trigger an investigation and a subsequent delay 463 00:36:20,112 --> 00:36:21,978 to any initial public offering. 464 00:36:21,980 --> 00:36:24,281 Well, clearly it wouldn't be in my client's best interest to-- 465 00:36:24,283 --> 00:36:26,349 we have received evidence of such collaboration. 466 00:36:26,784 --> 00:36:30,120 We've also received evidence of electronic document tampering. 467 00:36:30,555 --> 00:36:31,988 Look, um... 468 00:36:31,990 --> 00:36:33,390 I'm prepared to resubmit the documents 469 00:36:33,392 --> 00:36:34,457 in question here and now. 470 00:36:34,725 --> 00:36:36,059 We have therefore no other choice 471 00:36:36,061 --> 00:36:37,861 than to delay or suspend your application 472 00:36:37,863 --> 00:36:39,362 for an initial public offering. 473 00:36:39,364 --> 00:36:40,530 Delay? 474 00:36:40,798 --> 00:36:42,332 By what, a couple of weeks? 475 00:36:42,334 --> 00:36:44,067 - Or months. - Months! 476 00:36:44,235 --> 00:36:45,702 Are you fucking kidding me? 477 00:36:48,539 --> 00:36:50,607 We'll be in touch. Good day. 478 00:37:02,687 --> 00:37:04,154 Someone's fucking with us. 479 00:37:13,831 --> 00:37:15,799 Oh, my god, my god! 480 00:37:28,212 --> 00:37:29,579 I don't know. 481 00:37:29,780 --> 00:37:32,882 That play was just beyond me, I'm sorry, i-- 482 00:37:32,884 --> 00:37:34,317 you hated every minute of it. 483 00:37:34,752 --> 00:37:36,786 Sorry, i want my two hours back. 484 00:37:37,956 --> 00:37:40,090 -You were asleep. -Yeah. 485 00:37:41,959 --> 00:37:43,326 All right, what's wrong? 486 00:37:45,364 --> 00:37:46,796 - Mike. - I... 487 00:37:47,198 --> 00:37:48,331 Nothing. 488 00:37:48,599 --> 00:37:50,166 - It's fine. - What? 489 00:37:50,935 --> 00:37:53,303 -We had to fire that guy. -What guy? 490 00:37:53,305 --> 00:37:55,805 Ed Porter, the I.T. Guy. 491 00:37:56,907 --> 00:37:58,108 The one that came around to the house? 492 00:37:58,110 --> 00:37:59,242 Mm-hm. 493 00:37:59,244 --> 00:38:00,644 Good, he was a creep. 494 00:38:04,615 --> 00:38:07,617 Well, don't worry. 495 00:38:07,918 --> 00:38:09,452 He's long gone. 496 00:38:11,589 --> 00:38:13,223 No, what else? There's something else. 497 00:38:13,225 --> 00:38:15,458 I'm under pressure with the sec. 498 00:38:16,394 --> 00:38:17,994 We all thought it was going fine, 499 00:38:17,996 --> 00:38:20,163 and it's really just going down the shitter. 500 00:38:22,066 --> 00:38:24,367 -Is it gonna be okay? -I... 501 00:38:25,002 --> 00:38:26,169 I don't know. 502 00:38:27,305 --> 00:38:28,471 I don't know. 503 00:38:59,003 --> 00:39:00,170 - Mike. Wha-- 504 00:39:00,172 --> 00:39:01,338 Mike. 505 00:39:01,706 --> 00:39:03,840 Wake up. I think there's someone in the house. 506 00:39:05,443 --> 00:39:07,677 Door opening. 507 00:39:13,651 --> 00:39:14,784 Stay there. 508 00:40:31,630 --> 00:40:32,695 Mike? 509 00:40:40,806 --> 00:40:41,938 Mike! 510 00:40:46,444 --> 00:40:48,678 Come on, you piece of fucking shit! 511 00:40:49,280 --> 00:40:50,346 Fuck! 512 00:40:50,648 --> 00:40:52,115 - Fuck! 513 00:40:53,083 --> 00:40:54,217 Turn off! 514 00:41:05,996 --> 00:41:07,964 System set. 515 00:41:14,638 --> 00:41:15,705 What was that? 516 00:41:16,106 --> 00:41:16,906 It's fine, everything's fine. 517 00:41:16,908 --> 00:41:20,276 No, everything's not fine! What the fuck was that? 518 00:41:20,278 --> 00:41:21,244 Everything's fine, okay? 519 00:41:21,246 --> 00:41:22,846 Back to bed, everyone, don't worry. 520 00:42:02,286 --> 00:42:05,288 Kaitlyn, I'm sorry about that craziness last night. 521 00:42:05,290 --> 00:42:07,423 - You must be tired. 522 00:42:10,661 --> 00:42:10,660 Morning. 523 00:42:12,329 --> 00:42:14,931 Mike, I've got bad news. We've been hacked. 524 00:42:15,466 --> 00:42:16,566 It looks bad. 525 00:42:16,568 --> 00:42:19,903 We have software glitches across every single aircraft. 526 00:42:19,905 --> 00:42:21,137 What the f-- 527 00:42:23,574 --> 00:42:26,509 I don't know what to tell you, Mike. He got in somehow. 528 00:42:26,511 --> 00:42:27,944 I already called the police. 529 00:42:28,546 --> 00:42:30,246 Our sales reps are on the phones now, 530 00:42:30,248 --> 00:42:31,314 calling them one at a time 531 00:42:31,582 --> 00:42:32,549 and telling them to ignore the email. 532 00:42:32,551 --> 00:42:34,117 That's fucking great. 533 00:42:34,652 --> 00:42:36,920 It's costing us upward of $1.2 million a day. 534 00:42:37,221 --> 00:42:40,323 What about the emails, screwing with our clients? 535 00:42:41,158 --> 00:42:43,259 They were definitely generated from our servers. 536 00:42:44,061 --> 00:42:46,062 They all have our ip address. 537 00:42:46,830 --> 00:42:48,331 Clients think they came from us. 538 00:42:49,233 --> 00:42:50,500 Can we shut him down? 539 00:42:52,036 --> 00:42:56,306 -Who? -Porter, the guy we fired. 540 00:42:56,874 --> 00:42:59,642 I don't know. -Who else could do this? 541 00:43:00,678 --> 00:43:02,245 Yeah, but he had access, 542 00:43:02,446 --> 00:43:04,714 so he probably put a bunch of back doors on the server. 543 00:43:04,716 --> 00:43:06,516 -That's what I'd do. -Look... 544 00:43:07,851 --> 00:43:12,322 Look, just change everything, the pass codes, the words. 545 00:43:14,024 --> 00:43:16,826 Do what you guys do. Secure this place. 546 00:43:17,127 --> 00:43:20,630 -Get it done, please! -Okay, Mike. Let's go, guys. 547 00:43:27,204 --> 00:43:28,905 All right, quiet, everybody! 548 00:43:28,907 --> 00:43:30,239 Come on, kids. Stay together. 549 00:43:30,241 --> 00:43:31,274 Make sure you've got everything! 550 00:43:31,742 --> 00:43:33,042 Bye-bye, honey. 551 00:44:00,571 --> 00:44:02,071 You've reached Dr. Francis klein. 552 00:44:02,406 --> 00:44:04,841 If this is an emergency, hang up and call 9-1-1. 553 00:44:05,342 --> 00:44:07,443 Otherwise please leave a message after the tone. 554 00:44:08,513 --> 00:44:12,682 Hi, this is rose Regan, I'm a patient of Dr. klein's. 555 00:44:12,684 --> 00:44:13,850 Can, um... 556 00:44:17,421 --> 00:44:19,756 Can you have him call me as soon as possible, please? 557 00:44:20,324 --> 00:44:23,760 It's, um... it's about an email he just sent me. 558 00:44:24,028 --> 00:44:25,361 Thank you. 559 00:44:47,851 --> 00:44:49,552 Would you turn that off, please? 560 00:44:55,125 --> 00:44:56,292 Listen, 561 00:44:58,028 --> 00:45:00,196 I'd like everyone to stay off their smart phones 562 00:45:00,198 --> 00:45:02,865 and their computers for as much as possible, okay? 563 00:45:04,501 --> 00:45:06,636 -I have a paper to write. -So write it. 564 00:45:07,337 --> 00:45:08,705 Fine. 565 00:45:09,206 --> 00:45:11,808 Everyone in this fucking house is crazy. 566 00:45:24,321 --> 00:45:25,488 Doctor klein? 567 00:45:26,190 --> 00:45:27,490 Yeah, gimme a second. 568 00:45:33,897 --> 00:45:36,566 Yeah, I wanted to talk to you about the email you sent. 569 00:45:38,602 --> 00:45:39,936 The pathology report? 570 00:45:42,873 --> 00:45:46,442 Yes, that I tested positive for breast cancer. 571 00:45:47,778 --> 00:45:50,413 You do that? You send that in an email, really? 572 00:45:50,415 --> 00:45:52,181 No, I have your pathology report 573 00:45:52,183 --> 00:45:54,083 right here in front of me. It's negative. 574 00:45:54,085 --> 00:45:55,551 I was just gonna call you about it, rose. 575 00:45:55,553 --> 00:45:57,186 Negative, are you sure? 576 00:45:57,421 --> 00:45:59,989 Yes. Negative. Please don't worry, you're perfectly fine. 577 00:46:00,424 --> 00:46:01,791 No, thank you. Thank you, doctor. 578 00:46:02,259 --> 00:46:04,460 I don't know who emailed you what, but everything looks fine. 579 00:46:05,696 --> 00:46:08,030 Rusty, you okay? 580 00:46:10,367 --> 00:46:11,834 No, I'm not. 581 00:46:12,770 --> 00:46:14,570 I got an email today about the mammogram 582 00:46:14,572 --> 00:46:17,206 and it said that I tested positive for breast cancer. 583 00:46:17,708 --> 00:46:18,941 Oh, my god. 584 00:46:19,409 --> 00:46:20,810 Oh, my god. 585 00:46:20,812 --> 00:46:22,145 No, I'm fine, i spoke to the doctor. 586 00:46:22,147 --> 00:46:23,246 -He said- -Mike: Are you okay? 587 00:46:23,248 --> 00:46:24,881 I'm okay. He said that I'm fine. 588 00:46:24,883 --> 00:46:25,982 -Are you sure? -He's scaring me, Mike. 589 00:46:25,984 --> 00:46:27,550 It had to be him. 590 00:46:29,419 --> 00:46:30,520 Mike? 591 00:46:30,921 --> 00:46:33,723 Fucker. I'll tear him to pieces, rose. 592 00:46:35,726 --> 00:46:38,528 I swear to god, I'll fucking tear him to pieces. 593 00:46:58,615 --> 00:47:00,616 Stay away from me and family, you got it? 594 00:47:00,618 --> 00:47:02,718 You shouldn't fuck over your friends, Mike. 595 00:47:03,587 --> 00:47:06,355 You fucking psycho. I'm not your friend. 596 00:47:06,690 --> 00:47:08,424 I didn't touch your family... 597 00:47:08,426 --> 00:47:09,592 Yet. 598 00:47:10,962 --> 00:47:13,696 You try that, i will fucking kill you. 599 00:47:13,698 --> 00:47:15,097 You understand me? 600 00:47:15,099 --> 00:47:16,432 Fuck you, Regan. 601 00:47:16,834 --> 00:47:18,935 I spent my whole life dealing with bullies like you. 602 00:47:18,937 --> 00:47:20,269 --Yeah. 603 00:47:20,804 --> 00:47:23,406 "Oh, he's got fucking special skills! Let's fucking use him!" 604 00:47:24,007 --> 00:47:25,808 You fucking used me, Mike. 605 00:47:25,810 --> 00:47:27,777 I wonder if your clients know what a two-faced, 606 00:47:27,779 --> 00:47:29,445 fucking piece of shit you are. 607 00:47:32,851 --> 00:47:34,650 Tough guy, huh? Huh? 608 00:47:34,652 --> 00:47:35,852 We'll see how tough you are 609 00:47:36,353 --> 00:47:38,721 when your fucking planes start falling out of the sky. 610 00:47:39,356 --> 00:47:41,023 Mike, I've got your whole operation 611 00:47:41,025 --> 00:47:42,758 strung up like a mine field. 612 00:47:43,160 --> 00:47:45,561 -Bullshit. -You wanna find out? 613 00:47:53,705 --> 00:47:57,139 You stay the fuck away from my family, you hear me? 614 00:47:57,341 --> 00:47:59,575 Stay the fuck away from my family! 615 00:48:42,853 --> 00:48:44,153 Hey, I got that video. 616 00:49:21,258 --> 00:49:22,458 I'm sorry. 617 00:49:22,926 --> 00:49:25,227 I'm here, Kaitlyn, my darling girl, I'm so sorry. 618 00:49:25,229 --> 00:49:26,963 I am so sorry, child. 619 00:49:26,965 --> 00:49:29,598 Listen, I tried to warn you, i did. 620 00:49:29,600 --> 00:49:32,902 The pictures you take, the things that you record, 621 00:49:32,904 --> 00:49:34,503 they can be used to hurt you. 622 00:49:34,771 --> 00:49:36,572 Do you understand? Do you understand what I'm saying? 623 00:49:36,574 --> 00:49:39,175 Dad, I didn't-- i didn't take any pictures. 624 00:49:39,476 --> 00:49:40,810 I took a shower! 625 00:49:40,812 --> 00:49:42,144 Okay, I didn't do any of this! 626 00:49:42,579 --> 00:49:44,246 That fucking creep you let in the house, he did this! 627 00:49:44,248 --> 00:49:46,682 All right, all right, Kaitlyn, that's enough. 628 00:49:46,684 --> 00:49:49,852 No, dad, this isn't my fault! This is your fault! 629 00:49:50,320 --> 00:49:52,755 Just... no, go away! 630 00:49:52,757 --> 00:49:54,323 Kaitlyn-- -rose: Honey, honey? 631 00:49:55,325 --> 00:49:57,426 Great! Great job, Mike. 632 00:49:59,129 --> 00:50:00,429 Don't start. 633 00:50:01,531 --> 00:50:03,466 - Don't start? - Take her home! 634 00:50:03,468 --> 00:50:04,834 Where are you going? 635 00:50:04,836 --> 00:50:06,202 Mike! 636 00:50:25,822 --> 00:50:28,024 Let me guess, you're on your way? 637 00:50:28,225 --> 00:50:29,892 I'm gonna kill you, Porter. 638 00:50:30,060 --> 00:50:32,294 I am gonna fucking kill you! 639 00:50:32,296 --> 00:50:34,630 Oh, bad move! 640 00:50:34,632 --> 00:50:36,399 Recorded death threat, Michael. 641 00:50:36,700 --> 00:50:38,267 You fucking phoned me! 642 00:50:39,503 --> 00:50:43,039 Hey, Mike, you know what I learned at the NSA? 643 00:50:44,174 --> 00:50:45,274 Everybody is a liar. 644 00:50:45,675 --> 00:50:47,710 The polished man with the successful business 645 00:50:47,712 --> 00:50:49,378 and the perfect family. 646 00:50:49,579 --> 00:50:52,381 Beautiful wife, beautiful house, gorgeous daughter. 647 00:50:52,383 --> 00:50:54,216 It's all a fucking lie. 648 00:50:54,218 --> 00:50:56,285 Let's chat about darling little Kaitlyn. 649 00:50:56,887 --> 00:50:58,754 Mm, Kaitlyn, Mike. 650 00:50:59,389 --> 00:51:00,990 Do you think she's still a virgin? 651 00:51:00,992 --> 00:51:02,224 Because, Mike, I have my doubts. 652 00:51:03,360 --> 00:51:04,927 Right, daddy? 653 00:51:06,596 --> 00:51:08,164 You little fucker. 654 00:51:11,001 --> 00:51:12,902 Don't you fucking go near my daughter! 655 00:51:12,904 --> 00:51:14,170 Oh, they grow up so fast. 656 00:51:14,404 --> 00:51:16,272 You fucker! -Don't they, Michael? 657 00:51:16,440 --> 00:51:19,408 Oh, Mike, c'mon. I gave her a life lesson. 658 00:51:19,676 --> 00:51:21,610 You're a dead man, it's as simple as that. 659 00:51:21,612 --> 00:51:23,012 You're a fucking dead man! 660 00:51:23,346 --> 00:51:24,413 I'm a dead man? 661 00:51:24,415 --> 00:51:27,316 Mike, I just don't think you have it in you to kill anybody. 662 00:51:32,756 --> 00:51:34,123 You just don't have that... 663 00:51:35,559 --> 00:51:37,593 That le-- that level of control. 664 00:51:37,595 --> 00:51:38,861 Come on, you little fucker! 665 00:51:43,633 --> 00:51:44,934 I'll fucking kill you! 666 00:51:45,235 --> 00:51:47,002 You're not the master of the universe, Mike. 667 00:51:49,706 --> 00:51:51,540 You're a dead man, Porter! 668 00:52:28,445 --> 00:52:32,181 So, you told the officer the car went out of control. 669 00:52:32,183 --> 00:52:33,849 He tried to kill me! 670 00:52:36,153 --> 00:52:38,053 What are you gonna do? 671 00:52:38,955 --> 00:52:40,256 Okay, look. The thing is, 672 00:52:40,457 --> 00:52:42,491 one of my detectives was at your company, 673 00:52:42,493 --> 00:52:43,859 took a bunch of statements. 674 00:52:43,861 --> 00:52:46,495 Your I.T. Guys were all very eager 675 00:52:46,497 --> 00:52:48,164 to mention Mr. Porter by name. 676 00:52:48,365 --> 00:52:51,167 Yeah, well they worked with him. I mean, no one liked him. 677 00:52:53,670 --> 00:52:56,172 And there's this sec investigation 678 00:52:56,174 --> 00:52:57,606 going on with your company. 679 00:53:01,111 --> 00:53:03,579 I'd say you've got a lot on your plate, Mr. Regan. 680 00:53:04,948 --> 00:53:06,115 Yeah, meaning? 681 00:53:06,616 --> 00:53:08,884 I'd hate for you to go blaming this poor schmuck 682 00:53:08,886 --> 00:53:10,219 for all your problems. 683 00:53:10,720 --> 00:53:12,688 Oh, so I'm the bad guy now, is that what you're saying? 684 00:53:12,690 --> 00:53:15,357 - No, I didn't say that. - He tried to kill me! 685 00:53:15,725 --> 00:53:16,792 You have any evidence 686 00:53:17,227 --> 00:53:18,894 that he's actually done any of these things, 687 00:53:20,530 --> 00:53:21,897 Mr. Regan? 688 00:53:36,846 --> 00:53:38,914 Are you all right? -No. 689 00:53:39,649 --> 00:53:40,749 You? 690 00:53:48,225 --> 00:53:49,458 What did the cops say? 691 00:53:50,260 --> 00:53:51,727 Are they gonna do anything? 692 00:53:52,929 --> 00:53:54,129 Mike? 693 00:54:00,937 --> 00:54:02,104 Nothing. 694 00:54:08,545 --> 00:54:09,778 I am so sorry. 695 00:54:14,284 --> 00:54:15,684 I love you, Mike. 696 00:54:18,588 --> 00:54:20,055 You're the love of my fucking life, 697 00:54:20,057 --> 00:54:21,156 but I don't want to hear that. 698 00:54:22,959 --> 00:54:24,360 I don't want to hear sorries. 699 00:54:25,528 --> 00:54:29,031 You brought that man into our house, 700 00:54:32,235 --> 00:54:33,769 into our home. 701 00:54:38,041 --> 00:54:39,642 I want you to sort it out. 702 00:54:41,711 --> 00:54:42,811 Yeah. 703 00:54:45,048 --> 00:54:46,215 Fix it. 704 00:54:47,951 --> 00:54:49,184 All right? 705 00:54:51,388 --> 00:54:52,554 Yeah. 706 00:54:52,956 --> 00:54:54,123 Okay? 707 00:54:54,624 --> 00:54:55,791 Fix it. 708 00:54:59,462 --> 00:55:01,063 -I will. -Promise? 709 00:55:01,065 --> 00:55:03,032 I promise, come here. 710 00:55:34,497 --> 00:55:34,496 Hello? 711 00:55:36,132 --> 00:55:37,700 May I speak to Peter buck, please? 712 00:55:39,836 --> 00:55:41,770 Yeah, this is-- this is Peter buck. 713 00:55:41,772 --> 00:55:44,239 Peter, this is Mike Regan. 714 00:55:45,008 --> 00:55:46,542 Mike, hey. 715 00:55:46,876 --> 00:55:49,411 Listen, I am sorry to call you so late. 716 00:55:50,480 --> 00:55:52,047 What can I do for you, Mike? 717 00:55:52,215 --> 00:55:55,884 Peter, I need a favor. 718 00:55:58,722 --> 00:56:00,356 Okay. I'm listening. 719 00:56:02,992 --> 00:56:06,028 It's not just online fraud stuff, I get it. 720 00:56:06,030 --> 00:56:08,397 You gotta dig deep and take care of the problem 721 00:56:08,399 --> 00:56:09,898 at its source. 722 00:56:10,133 --> 00:56:12,368 You need someone who can do what he does. 723 00:56:12,635 --> 00:56:13,702 You're being attacked. 724 00:56:13,704 --> 00:56:16,872 You have to look at the true point of view of an attack. 725 00:56:17,040 --> 00:56:19,942 You've got so many multiple weak spots. 726 00:56:20,543 --> 00:56:22,745 You know, we're not screwing around here, Mike. 727 00:56:22,747 --> 00:56:24,413 You need to shut this guy down. 728 00:56:25,582 --> 00:56:26,715 Mike, with a guy like this, 729 00:56:27,183 --> 00:56:28,217 you can't just get rid of him, you know? 730 00:56:28,219 --> 00:56:30,919 He's gonna have left time-bombs, trip-wire emails, 731 00:56:30,921 --> 00:56:32,187 the whole lot. 732 00:56:32,189 --> 00:56:33,489 You gotta clean it up. 733 00:56:33,890 --> 00:56:36,392 You can't just, you know, disappear this guy. 734 00:56:37,160 --> 00:56:39,428 We have guys, you know, we have cleaners. 735 00:56:39,829 --> 00:56:41,263 You know, that's what we call them. 736 00:56:41,564 --> 00:56:43,198 State department, CIA, has different names for them, 737 00:56:43,200 --> 00:56:44,833 but we call them cleaners. 738 00:56:46,569 --> 00:56:48,337 Yeah, there's a-- there's a guy we use 739 00:56:48,339 --> 00:56:49,705 at the state department. 740 00:56:49,707 --> 00:56:51,740 He's sort of off-program. 741 00:56:52,041 --> 00:56:54,610 He might, err... Might be what you need. 742 00:57:14,397 --> 00:57:15,964 Peter bu-- i am Henrik. 743 00:57:15,966 --> 00:57:17,966 May I have your cell phone please, Mr. Regan? 744 00:57:25,775 --> 00:57:26,975 Thank you. 745 00:57:31,047 --> 00:57:33,749 Your phone will function normally in 24 hours. 746 00:57:43,126 --> 00:57:44,359 Shall we get moving? 747 00:57:46,062 --> 00:57:47,296 To your right. 748 00:57:56,473 --> 00:57:58,207 What's gonna happen, mom? 749 00:58:01,277 --> 00:58:02,578 I don't know. 750 00:58:17,360 --> 00:58:18,727 What are you doing? 751 00:58:20,029 --> 00:58:22,097 I don't want him to see my face. 752 00:58:30,373 --> 00:58:31,573 I'm back! 753 00:58:32,442 --> 00:58:33,876 This is my new friend. 754 00:58:34,310 --> 00:58:36,111 It's okay, it's okay. 755 00:58:36,779 --> 00:58:38,347 He doesn't want Porter to see his face. 756 00:58:39,282 --> 00:58:40,516 Very nice to meet you. 757 00:58:41,518 --> 00:58:42,684 Yeah, thank you. 758 00:58:43,686 --> 00:58:44,887 Nice to meet you. 759 00:58:45,722 --> 00:58:47,055 Hi. 760 00:58:47,057 --> 00:58:48,790 May I? -Go ahead. 761 00:58:51,661 --> 00:58:54,763 Very beautiful prison and... 762 00:58:57,967 --> 00:59:00,602 Broadcast facility you've built here. 763 00:59:05,875 --> 00:59:07,876 - All the house like this? - Uh huh. 764 00:59:07,878 --> 00:59:09,478 - Smart everywhere? - Yeah. 765 00:59:10,046 --> 00:59:11,413 All the rooms? 766 00:59:11,415 --> 00:59:12,648 Yeah. 767 00:59:15,518 --> 00:59:16,919 How do we start? 768 00:59:18,388 --> 00:59:19,988 We make the house dumb. 769 00:59:28,398 --> 00:59:30,065 Okay, Mr. Regan, 770 00:59:30,900 --> 00:59:34,169 the first thing we do is sterilize you and your family. 771 00:59:34,370 --> 00:59:37,806 We need to do all we can to scrub you from the web, 772 00:59:38,608 --> 00:59:43,011 reduce your footprint to make you a smaller target. 773 00:59:43,513 --> 00:59:47,316 Miss Regan, I need everything, it must be absolute. 774 00:59:51,621 --> 00:59:51,620 We start with the house. 775 00:59:53,356 --> 00:59:56,558 We need to make our enemy deaf, dumb and blind. 776 00:59:56,560 --> 00:59:57,759 Done. 777 01:00:22,251 --> 01:00:24,620 I need you to be completely honest with me 778 01:00:24,921 --> 01:00:26,722 or this doesn't work. 779 01:00:28,057 --> 01:00:30,359 I'm not here to judge, Mr. Regan, 780 01:00:30,627 --> 01:00:31,960 I'm here to fix your problem. 781 01:00:32,495 --> 01:00:35,430 So, if you've touched a computer in the last five years... 782 01:00:35,432 --> 01:00:38,467 ...i need to know when, where, and why. 783 01:00:57,120 --> 01:00:58,720 This might take a while. 784 01:01:07,463 --> 01:01:08,563 This fucking house. 785 01:01:12,035 --> 01:01:13,735 It means nothing to me. 786 01:01:20,710 --> 01:01:22,110 So why did you build it? 787 01:01:25,882 --> 01:01:27,215 I don't know. 788 01:01:30,887 --> 01:01:34,222 The only two things I care about are sleeping in the other room. 789 01:01:37,026 --> 01:01:38,360 Everything else... 790 01:01:40,496 --> 01:01:41,963 Is just bullshit. 791 01:01:51,507 --> 01:01:52,574 What? 792 01:01:54,210 --> 01:01:56,144 His name is not ed Porter. 793 01:02:01,918 --> 01:02:06,822 He was born Richard Edward Portman, hawthorne, California. 794 01:02:07,657 --> 01:02:09,991 January 12, 1983. 795 01:02:11,394 --> 01:02:14,896 Parents divorced, 1986. 796 01:02:16,199 --> 01:02:18,400 He lives with his mum, moves a lot. 797 01:02:21,938 --> 01:02:26,308 His father commits suicide, 1989. 798 01:02:26,776 --> 01:02:30,178 He spent his teenage years in protective custody. 799 01:02:30,180 --> 01:02:33,081 His mother was abusive towards him. 800 01:02:33,083 --> 01:02:33,081 How predictable. 801 01:02:34,917 --> 01:02:37,285 It would explain his obsession with you and your family. 802 01:02:37,453 --> 01:02:43,158 His medical records includes a wide range of pharmaceuticals: 803 01:02:44,193 --> 01:02:47,195 Lumictil, Zoloft, Neurontin-- 804 01:02:47,396 --> 01:02:49,598 so-- so what are we dealing with here? 805 01:02:49,600 --> 01:02:51,666 A sociopath, a psychopath? 806 01:02:51,901 --> 01:02:55,837 He has serious mental health issues. 807 01:02:56,606 --> 01:02:57,939 Broad spectrum. 808 01:02:59,142 --> 01:03:00,509 Okay, here we go. 809 01:03:02,779 --> 01:03:04,780 Ah, as I suspected. 810 01:03:06,549 --> 01:03:08,283 He never worked for NSA. 811 01:03:08,718 --> 01:03:11,920 Wait a second, he-- he showed me a photograph of himself 812 01:03:11,922 --> 01:03:13,789 with these soldiers in kandahar. 813 01:03:19,595 --> 01:03:21,196 This one? -That's the one. 814 01:03:21,464 --> 01:03:22,631 Not for real. 815 01:03:24,500 --> 01:03:25,901 Not a team guy. 816 01:03:25,903 --> 01:03:30,005 Hired by some NSA subcontractor, 2009. 817 01:03:30,273 --> 01:03:33,408 Fired for "misuse of proprietary technology." 818 01:03:33,410 --> 01:03:34,709 Okay, what does that mean? 819 01:03:35,444 --> 01:03:40,081 Apparently spied on female co-workers and ex-girlfriends. 820 01:03:41,317 --> 01:03:42,417 Jesus. 821 01:03:42,419 --> 01:03:45,053 Works as an independent it tech. 822 01:03:45,488 --> 01:03:46,922 Seven, eight companies. 823 01:03:47,456 --> 01:03:49,858 No job lasts more than a couple of months. 824 01:03:50,293 --> 01:03:51,693 Then hired by you. 825 01:03:52,795 --> 01:03:53,929 Lucky you. 826 01:03:54,597 --> 01:03:56,765 Look, he's really quite sick, 827 01:03:56,767 --> 01:04:00,001 but he's also a bad man, Mr. Regan. 828 01:04:09,145 --> 01:04:11,379 Nice firewall, Mr. Porter. 829 01:04:12,715 --> 01:04:15,217 Not so clever, not so clever. 830 01:04:15,818 --> 01:04:17,118 What is it? 831 01:04:19,155 --> 01:04:20,689 Nothing on his drive. 832 01:04:22,158 --> 01:04:23,258 So? 833 01:04:25,161 --> 01:04:27,762 Hackers don't trust the cloud. 834 01:04:27,964 --> 01:04:29,865 They operate 835 01:04:30,032 --> 01:04:34,502 from peripherals, thumb drives, 836 01:04:34,504 --> 01:04:36,872 air-gapped laptops. 837 01:04:38,074 --> 01:04:39,474 Portable items. 838 01:04:39,476 --> 01:04:41,643 -Very good news. -Why? 839 01:04:41,645 --> 01:04:43,945 We hire someone to break in and take them. 840 01:04:44,881 --> 01:04:47,249 Good news, you have them in your possession, 841 01:04:47,416 --> 01:04:49,551 for evidence or to destroy. 842 01:04:49,752 --> 01:04:51,086 I'll do it. 843 01:04:51,088 --> 01:04:52,254 Excuse me? 844 01:04:52,256 --> 01:04:53,588 I'll do the break-in. 845 01:04:54,023 --> 01:04:56,224 I need everything he's got on me. 846 01:04:56,826 --> 01:05:00,795 You're a connected man, Mr. Regan, we hire someone. 847 01:05:01,163 --> 01:05:03,732 I'm sick and tired of hiring people to fix my life. 848 01:05:03,734 --> 01:05:05,400 That's how I got into this mess. 849 01:05:05,402 --> 01:05:07,569 I'll do this myself, no debate. 850 01:05:10,940 --> 01:05:12,340 Very well. 851 01:05:12,342 --> 01:05:13,808 How do we get him out of there? 852 01:05:16,545 --> 01:05:17,946 Good question. 853 01:05:19,015 --> 01:05:20,415 She could get him out of there. 854 01:05:26,422 --> 01:05:28,523 Excuse me, what time do you close tonight? 855 01:05:28,525 --> 01:05:29,858 We close at 11:00. 856 01:05:29,860 --> 01:05:30,926 I'm so sorry. 857 01:05:31,227 --> 01:05:32,193 - Are you okay? - Yes, sorry. 858 01:05:32,195 --> 01:05:33,728 Okay. That's okay. 859 01:05:33,730 --> 01:05:35,397 What time? -Um, 11:00. 860 01:05:35,399 --> 01:05:37,432 Eleven o'clock, thank you very much. 861 01:06:07,630 --> 01:06:11,733 Okay, now we control her dating app. 862 01:06:44,633 --> 01:06:46,067 - He bought it. 863 01:06:59,448 --> 01:07:02,050 When you enter, you will trigger his alarm. 864 01:07:02,318 --> 01:07:05,253 I can silence it, but it will send him a signal. 865 01:07:05,821 --> 01:07:08,356 I can delay it as long as practical. 866 01:07:08,358 --> 01:07:10,558 For this part, we go low tech. 867 01:07:12,828 --> 01:07:13,895 Good luck. 868 01:07:18,234 --> 01:07:22,470 Wait for my signal, and remember, Mr. Regan, 869 01:07:23,005 --> 01:07:24,139 be careful. 870 01:07:24,573 --> 01:07:25,707 Go. 871 01:07:41,157 --> 01:07:42,223 In three, 872 01:07:43,492 --> 01:07:44,559 two, 873 01:07:45,161 --> 01:07:46,227 one... 874 01:07:57,339 --> 01:07:59,240 --Oh, shit. 875 01:07:59,842 --> 01:08:00,975 Wait! 876 01:08:05,214 --> 01:08:07,315 We're good. Continue. 877 01:08:50,626 --> 01:08:51,826 He's here. 878 01:09:03,639 --> 01:09:05,306 As quickly as you can, Mr. Regan. 879 01:09:05,741 --> 01:09:08,009 Let's go to work. Place the camera. 880 01:09:12,915 --> 01:09:14,816 Okay, how's this? 881 01:09:16,352 --> 01:09:17,685 Okay, good. 882 01:09:19,255 --> 01:09:20,555 Go to his desk. 883 01:09:21,690 --> 01:09:23,391 I got here as fast as I could. 884 01:09:28,130 --> 01:09:30,431 Do not touch the computer. 885 01:09:33,669 --> 01:09:34,736 Err... 886 01:09:36,138 --> 01:09:39,340 How-- how are you? I'm not actually, um, working right now. 887 01:09:41,010 --> 01:09:42,744 Oh, that's okay, me neither. 888 01:09:43,212 --> 01:09:44,746 Under his desk. 889 01:09:45,881 --> 01:09:47,282 I got your message. 890 01:09:47,983 --> 01:09:49,751 - Message? - Yeah, yeah. 891 01:09:58,060 --> 01:10:00,228 There's nothing. There's nothing here. 892 01:10:00,963 --> 01:10:02,530 They could be anywhere. There's nothing here. 893 01:10:02,532 --> 01:10:03,798 It will be in the room. 894 01:10:04,400 --> 01:10:05,600 Look around you. 895 01:10:10,506 --> 01:10:12,073 There's just some fucking toy-type thing. 896 01:10:12,075 --> 01:10:13,474 He doesn't have toys. 897 01:10:13,676 --> 01:10:16,711 - That's it. - What? It's a fucking toy. 898 01:10:16,713 --> 01:10:18,112 Pull it apart. 899 01:10:18,914 --> 01:10:21,649 -Take it apart, Mike. - Ah, damn it! Come on. 900 01:10:22,851 --> 01:10:25,086 We have to move quickly, Mr. Regan. 901 01:10:25,521 --> 01:10:26,754 Hey, where's my phone? 902 01:10:27,823 --> 01:10:29,591 Where is it? Where is my phone? 903 01:10:34,096 --> 01:10:35,430 I got it. 904 01:10:35,764 --> 01:10:37,265 Okay, that's one. 905 01:10:38,267 --> 01:10:40,568 Seriously, I can't find it. 906 01:10:41,837 --> 01:10:43,004 That's two. 907 01:10:44,673 --> 01:10:45,907 Wait, did you take my phone? 908 01:10:45,909 --> 01:10:47,942 No, I didn't take your phone. 909 01:10:49,178 --> 01:10:51,079 Someone's been playing games. 910 01:10:53,115 --> 01:10:54,282 Oh, shit. 911 01:10:58,687 --> 01:10:59,821 You must hurry. 912 01:11:00,456 --> 01:11:01,990 Just leave it, abort. 913 01:11:02,891 --> 01:11:04,125 Sixty seconds. 914 01:11:06,895 --> 01:11:08,363 Damn it, come on! 915 01:11:10,232 --> 01:11:12,267 We burn. He's on the move. 916 01:11:13,369 --> 01:11:14,435 Abort! 917 01:11:15,771 --> 01:11:17,872 - I got them all. - Grab what you can. 918 01:11:18,274 --> 01:11:19,507 He's moving. 919 01:11:19,708 --> 01:11:21,009 Now or never. 920 01:11:23,946 --> 01:11:25,780 -Forty seconds. -I'm almost there. 921 01:11:35,891 --> 01:11:38,459 -That's it, I got them all. -Five seconds. 922 01:11:41,664 --> 01:11:42,730 Get out now! 923 01:11:52,274 --> 01:11:54,008 - He has a gun. - What? Where is he? 924 01:11:57,946 --> 01:11:59,547 Okay, wait. 925 01:12:02,418 --> 01:12:04,252 Can you confirm you're going to the-- 926 01:12:04,254 --> 01:12:05,486 in the building. 927 01:12:15,998 --> 01:12:18,099 We got an officer down inside, 928 01:12:18,367 --> 01:12:21,302 division eight, battalion one, on a shooting-- 929 01:12:21,304 --> 01:12:23,571 14300 east Alameda Avenue. 930 01:12:25,040 --> 01:12:26,407 I see him. 931 01:12:28,777 --> 01:12:30,611 Do exactly as I say. 932 01:12:33,716 --> 01:12:35,216 I'll tell you when to move. 933 01:12:55,304 --> 01:12:56,904 Step into the hall. 934 01:13:03,345 --> 01:13:04,479 Wait. 935 01:13:05,147 --> 01:13:06,247 Go. 936 01:13:24,233 --> 01:13:25,400 Your left. 937 01:13:30,406 --> 01:13:32,774 The fire escape, next floor up. Go! 938 01:13:52,528 --> 01:13:53,761 Hey! 939 01:13:56,265 --> 01:13:57,765 You motherfucker! 940 01:14:00,269 --> 01:14:02,203 I got them, I got them. 941 01:14:02,571 --> 01:14:03,871 Okay, let's go! Come on. 942 01:14:04,706 --> 01:14:06,007 Freeze, on your knees! 943 01:14:06,208 --> 01:14:07,875 Don't move! Put the gun down, now! 944 01:14:07,877 --> 01:14:10,211 - I have a permit! - Drop the fucking weapon! 945 01:14:10,213 --> 01:14:11,379 - I have a permit. - Put it down! 946 01:14:12,247 --> 01:14:13,781 Oh, shit. 947 01:14:18,287 --> 01:14:21,122 Look, officers, my permit's in order, I just-- I need it. 948 01:14:21,124 --> 01:14:22,390 There's this guy-- 949 01:14:23,492 --> 01:14:24,725 what guy? 950 01:14:25,160 --> 01:14:27,061 This guy, i used to work for him... 951 01:14:29,731 --> 01:14:32,099 - He's been stalking me. - You can't shoot him. 952 01:14:32,101 --> 01:14:33,167 I won't. 953 01:14:33,602 --> 01:14:35,970 You got a problem, then you come to us. 954 01:14:35,972 --> 01:14:37,138 Okay. 955 01:14:37,140 --> 01:14:38,139 All right? -All right. 956 01:14:38,807 --> 01:14:40,374 What do you need a gun for? 957 01:14:41,743 --> 01:14:44,679 You come to us, and we'll sort it out. 958 01:14:47,616 --> 01:14:48,683 Edward? 959 01:14:51,086 --> 01:14:53,020 I just-- I just need it. 960 01:14:53,655 --> 01:14:55,122 You know, I've been fucking scared. 961 01:14:55,124 --> 01:14:56,257 I just don't know where else to turn. 962 01:14:56,658 --> 01:14:58,426 You come to us and we'll sort it out. 963 01:14:58,428 --> 01:14:59,527 Yeah. 964 01:15:00,028 --> 01:15:03,197 Now I'm gonna give you this gun, tonight, 965 01:15:03,432 --> 01:15:04,799 -at the station. -Okay. 966 01:15:04,801 --> 01:15:07,969 After you calm down. 967 01:15:07,971 --> 01:15:09,103 Thank you. 968 01:15:55,518 --> 01:15:57,451 9-1-1, where is your emergency? 969 01:15:58,020 --> 01:15:59,921 9-1-1, what is your emergency? 970 01:16:00,422 --> 01:16:02,390 Hello, operator? 971 01:16:02,392 --> 01:16:03,758 Sir. - Hello 972 01:16:03,760 --> 01:16:05,426 my name is Edward Porter. 973 01:16:05,428 --> 01:16:10,031 I'd like to report a-- yes, I've been attacked. 974 01:16:10,033 --> 01:16:11,332 Tell me what's wrong with you, okay? 975 01:16:11,867 --> 01:16:14,068 It's, it's a, what do you call it, it's a home invasion. 976 01:16:14,070 --> 01:16:15,870 All right, I need you to stay calm, okay? 977 01:16:15,872 --> 01:16:17,772 I don't know if he's still here. 978 01:16:17,774 --> 01:16:20,408 I'm hurt pretty bad, can you please come? 979 01:16:20,709 --> 01:16:23,344 422 147th street. 980 01:16:23,346 --> 01:16:27,415 I have-- -ed: Please come, please! 981 01:16:27,417 --> 01:16:28,816 I have someone coming to you. 982 01:17:37,686 --> 01:17:39,220 Good luck, Mr. Regan, 983 01:17:40,922 --> 01:17:42,089 with the rest of it. 984 01:17:42,357 --> 01:17:43,491 Thanks. 985 01:18:26,868 --> 01:18:28,269 It's all there. 986 01:18:28,570 --> 01:18:30,304 All his programs. 987 01:18:30,306 --> 01:18:32,339 All the information he gathered on me. 988 01:18:32,341 --> 01:18:35,576 Everything he used to try and wreck my life. 989 01:18:36,678 --> 01:18:38,312 It's all there, everything. 990 01:18:38,314 --> 01:18:39,714 Have your lab look at it. 991 01:18:53,328 --> 01:18:54,595 How did you get these? 992 01:18:54,597 --> 01:18:55,763 Jim, 993 01:18:55,765 --> 01:18:57,364 can I see you for a minute? 994 01:18:57,366 --> 01:18:58,432 What's up? 995 01:18:58,900 --> 01:18:59,767 Nah, I just need to see you for a minute. 996 01:18:59,769 --> 01:19:02,369 Yeah, sure. 997 01:19:02,371 --> 01:19:03,437 Thanks. 998 01:19:03,439 --> 01:19:04,739 I'll be back, Mr. Regan. 999 01:19:27,229 --> 01:19:28,596 What, Mike Regan over there? 1000 01:19:28,598 --> 01:19:30,965 Are you kidding? Huh? 1001 01:19:32,434 --> 01:19:33,801 What are we gonna do about it? 1002 01:19:34,102 --> 01:19:37,338 Well, I mean, evidence is... 1003 01:19:38,874 --> 01:19:41,041 All right. You gonna do it? 1004 01:19:41,643 --> 01:19:42,877 All right. 1005 01:19:55,457 --> 01:19:56,524 Stand up, please. 1006 01:19:56,825 --> 01:19:56,824 Michael Regan, you are under arrest 1007 01:19:58,160 --> 01:19:59,193 for burglary and aggravated assault. 1008 01:19:59,494 --> 01:20:00,561 You have the right to remain silent. 1009 01:20:00,829 --> 01:20:02,563 Anything you say may be used against you. 1010 01:20:02,565 --> 01:20:04,098 You have the right to have any attorney present 1011 01:20:04,100 --> 01:20:05,166 when being questioned. 1012 01:20:05,168 --> 01:20:07,001 If you can't afford an attorney, one will be appointed to you 1013 01:20:07,003 --> 01:20:09,069 by the court of law of the city of Baltimore. 1014 01:20:09,071 --> 01:20:10,037 Do you understand and hear these rights? 1015 01:20:10,039 --> 01:20:12,006 That's him, right there! Right there, that's him! 1016 01:20:12,008 --> 01:20:13,140 - Keep walking. - You motherfucker! 1017 01:20:13,775 --> 01:20:15,409 - Hey, hey! - I see you, Porter! 1018 01:20:15,411 --> 01:20:17,645 Don't let him go, don't let him fucking walk! 1019 01:20:17,647 --> 01:20:19,480 Come on, take him out of here! 1020 01:20:19,482 --> 01:20:21,549 Hey, Porter! You shit bag, Porter! 1021 01:20:21,917 --> 01:20:24,518 You fucking motherfucker, that's him! 1022 01:20:24,520 --> 01:20:26,187 - Take it easy. - I'll fuckin' kill ya! 1023 01:20:41,136 --> 01:20:44,738 He's, um... Dad's in jail, right? 1024 01:20:45,807 --> 01:20:48,542 Hey, hey. 1025 01:20:49,277 --> 01:20:50,444 - Dad's gonna be okay. 1026 01:20:54,182 --> 01:20:56,217 Honey, he didn't do anything wrong. 1027 01:21:05,493 --> 01:21:07,027 - Sir. - Can I help you? 1028 01:21:07,629 --> 01:21:09,396 I was wondering if, 1029 01:21:09,831 --> 01:21:14,735 um, I could perhaps have my thumb drives back? 1030 01:21:15,303 --> 01:21:16,437 They're evidence. 1031 01:21:17,138 --> 01:21:19,206 You can have them back when our lab says so. 1032 01:21:24,246 --> 01:21:26,981 I also had a legally held firearm. 1033 01:21:28,083 --> 01:21:29,550 That you can have. 1034 01:21:30,485 --> 01:21:32,253 See the desk sergeant on the way out. 1035 01:21:33,221 --> 01:21:34,455 Good night. 1036 01:21:34,689 --> 01:21:36,924 Thank you, sir. Goodnight. 1037 01:21:40,929 --> 01:21:42,296 You're the I.T. Guy, right? 1038 01:21:42,497 --> 01:21:44,531 Yeah, that's right, ed Porter. 1039 01:21:44,533 --> 01:21:46,166 Mike Regan, you really saved my ass in there today, 1040 01:21:46,168 --> 01:21:47,401 thanks. 1041 01:21:47,903 --> 01:21:50,104 This is my daughter, Kaitlyn, you know rose. 1042 01:21:50,106 --> 01:21:51,338 Stick around. 1043 01:21:53,041 --> 01:21:56,610 You fucking psycho, I am not your friend. 1044 01:22:00,582 --> 01:22:03,817 Listen to me, I will fucking kill you! 1045 01:22:54,970 --> 01:22:56,036 Rose? 1046 01:23:37,379 --> 01:23:38,445 Who's there? 1047 01:24:05,140 --> 01:24:06,473 Who's there? 1048 01:24:08,711 --> 01:24:09,777 Nobody. 1049 01:24:31,199 --> 01:24:32,833 Drop the knife, Mike. 1050 01:25:10,872 --> 01:25:13,440 They look perfect, don't they? Hm? 1051 01:25:13,775 --> 01:25:15,843 -Tough guy? -Oh! 1052 01:25:18,781 --> 01:25:20,714 Come on, sit up straight. 1053 01:25:23,451 --> 01:25:24,852 Sit up straight. 1054 01:25:28,123 --> 01:25:29,189 Sit up straight! 1055 01:25:37,967 --> 01:25:39,066 Ed. 1056 01:25:40,636 --> 01:25:43,871 So, here we are, all together now. 1057 01:25:44,639 --> 01:25:47,307 Let's play happy families, let's sing a song. 1058 01:25:50,912 --> 01:25:53,914 Then maybe i kill everyone in the room. 1059 01:25:56,584 --> 01:25:58,452 Rose, shoulders back. 1060 01:25:59,922 --> 01:26:00,988 Come on, rose. 1061 01:26:07,962 --> 01:26:09,563 Is this what you want? 1062 01:26:10,498 --> 01:26:13,700 Is this what you want, is that what you want? 1063 01:26:19,340 --> 01:26:20,941 I'm not scared of you any more, Mike. 1064 01:26:20,943 --> 01:26:22,843 I don't like you any more, Mike. 1065 01:27:13,361 --> 01:27:14,428 Mike, Mike. 1066 01:27:15,531 --> 01:27:16,597 Mike! 1067 01:29:37,138 --> 01:29:38,205 Mike. 1068 01:29:40,742 --> 01:29:41,808 Mike! 1069 01:29:44,412 --> 01:29:45,479 Mike! 1070 01:29:47,549 --> 01:29:48,615 Please. 1071 01:29:50,318 --> 01:29:51,385 Don't. 1072 01:29:57,992 --> 01:29:59,059 Mike? 1073 01:30:03,931 --> 01:30:04,998 Mike! 1074 01:30:06,934 --> 01:30:08,668 Mike, please, don't. 1075 01:30:10,037 --> 01:30:11,438 For god's sake! 1076 01:30:11,440 --> 01:30:13,106 Don't kill him! 1077 01:30:13,108 --> 01:30:15,175 Please, don't kill him! 1078 01:30:15,510 --> 01:30:16,743 Honey, please. 76445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.