All language subtitles for I Know Youre in There 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,739 --> 00:00:06,538 - What are you doing? 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,742 Come on, I'm not even dressed yet. 3 00:00:09,744 --> 00:00:12,144 - I know, that's the best part. 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,779 - Stop it. 5 00:00:13,781 --> 00:00:15,280 I'm serious. 6 00:00:15,282 --> 00:00:17,516 - Hey, you're the one who bought it for me. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,551 Just trying to put it to good use. 8 00:00:19,553 --> 00:00:20,786 - I bought you the camera 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,488 so that you could make your film, 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,189 not so you could creep on me. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,924 - Oh, baby, 12 00:00:25,926 --> 00:00:28,360 but you look so good on camera. 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,294 - Stop fooling around. 14 00:00:29,296 --> 00:00:30,529 I gotta get ready for work. 15 00:00:30,531 --> 00:00:31,764 - What? 16 00:00:31,766 --> 00:00:33,766 I'm not doing anything. 17 00:00:34,601 --> 00:00:35,667 - Tom, stop. 18 00:00:38,705 --> 00:00:41,073 - Hey, I got an idea. 19 00:00:41,075 --> 00:00:42,775 How 'bout you call in sick today? 20 00:00:42,777 --> 00:00:43,742 - Nope. 21 00:00:43,744 --> 00:00:44,643 - Why? 22 00:00:45,545 --> 00:00:47,312 Why don't you hop back in bed, 23 00:00:47,314 --> 00:00:48,981 I'll rent us a movie. 24 00:00:48,983 --> 00:00:53,018 We can cuddle, maybe fool around a little bit. 25 00:00:53,020 --> 00:00:55,788 Then I'll take you out to lunch. 26 00:00:55,790 --> 00:00:59,691 What's the name of that place you like with mimosas? 27 00:00:59,693 --> 00:01:01,360 - Tom you promised. 28 00:01:02,462 --> 00:01:05,330 - Not for me, I'll drink iced tea. 29 00:01:06,733 --> 00:01:10,769 Just because I'm not drinking doesn't mean you can't right? 30 00:01:10,771 --> 00:01:11,804 - One of us needs 31 00:01:11,806 --> 00:01:13,972 to go to work today. 32 00:01:13,974 --> 00:01:16,375 I need to get the phone. 33 00:01:16,377 --> 00:01:18,544 - Yeah, she's got a point there. 34 00:01:18,546 --> 00:01:19,812 - What'd you say? 35 00:01:19,814 --> 00:01:21,980 - Nothing, just talking to the camera. 36 00:01:23,384 --> 00:01:24,283 - Hello? 37 00:01:25,852 --> 00:01:28,420 Sure, may I ask who's calling? 38 00:01:29,923 --> 00:01:30,823 Okay. 39 00:01:33,093 --> 00:01:34,226 It's for you. 40 00:01:34,228 --> 00:01:36,228 Here, let me take this. 41 00:01:37,764 --> 00:01:38,664 - Hello. 42 00:01:40,667 --> 00:01:42,835 Yeah this is tom Redding. 43 00:01:43,937 --> 00:01:44,837 Mmm hmm. 44 00:01:48,174 --> 00:01:51,844 What? 45 00:01:52,879 --> 00:01:54,346 Hang on a second. 46 00:01:58,451 --> 00:01:59,685 Okay go ahead. 47 00:02:03,089 --> 00:02:03,989 Mmm hmm. 48 00:02:09,062 --> 00:02:11,130 Okay, I understand. 49 00:02:11,132 --> 00:02:13,465 Yes that's fine, thank you. 50 00:02:16,403 --> 00:02:18,971 - What was that about? 51 00:02:21,407 --> 00:02:23,242 - My mother killed herself. 52 00:02:31,885 --> 00:02:34,520 - You're a hard person to get in touch with tom. 53 00:02:34,522 --> 00:02:36,421 Oh please have a seat. 54 00:02:38,858 --> 00:02:40,425 I'm Dr. jorgensen. 55 00:02:41,794 --> 00:02:43,629 - Well nice to meet ya, thanks for tracking me down. 56 00:02:43,631 --> 00:02:45,197 - How was the drive? 57 00:02:45,199 --> 00:02:47,199 - It's fine, thank you. 58 00:02:47,201 --> 00:02:49,368 - I'm sorry about your mother. 59 00:02:49,370 --> 00:02:50,936 This must be hard for you. 60 00:02:50,938 --> 00:02:52,104 - Not really. 61 00:02:53,039 --> 00:02:54,006 I don't even remember her. 62 00:02:54,008 --> 00:02:56,542 She left whenever I was little. 63 00:02:57,877 --> 00:02:59,077 But you could have told me that over the phone, is that it? 64 00:02:59,079 --> 00:03:00,579 - No. 65 00:03:06,519 --> 00:03:08,220 - What are those? 66 00:03:08,222 --> 00:03:10,155 - The keys to your mother's house. 67 00:03:10,157 --> 00:03:11,823 She left it to you. 68 00:03:15,162 --> 00:03:16,562 - Just like that huh? 69 00:03:16,564 --> 00:03:18,063 - Just like that. 70 00:03:19,332 --> 00:03:22,134 But there is something else. 71 00:03:22,136 --> 00:03:24,336 - Okay, what is it? 72 00:03:24,338 --> 00:03:27,072 - You have a sister tom. 73 00:03:27,074 --> 00:03:28,640 Her name is Chloe. 74 00:03:29,909 --> 00:03:32,277 She should have been institutionalized years ago 75 00:03:32,279 --> 00:03:34,780 but your mother wouldn't allow it. 76 00:03:37,318 --> 00:03:39,084 - So she's crazy? 77 00:03:39,086 --> 00:03:41,453 - We don't say crazy. 78 00:03:41,455 --> 00:03:45,290 The technical diagnosis is catatonic schizophrenia. 79 00:03:45,292 --> 00:03:47,926 Chloe doesn't speak, move, 80 00:03:47,928 --> 00:03:50,829 or respond to any external stimuli. 81 00:03:50,831 --> 00:03:51,897 - Why? 82 00:03:51,899 --> 00:03:53,699 - No one knows for sure. 83 00:03:53,701 --> 00:03:56,268 Mental illness is often hereditary. 84 00:03:56,270 --> 00:03:58,604 It usually manifests itself later in life 85 00:03:58,606 --> 00:04:01,406 after physical or mental trauma. 86 00:04:01,408 --> 00:04:04,643 But Chloe's case is completely unique. 87 00:04:06,879 --> 00:04:09,448 Would you like to see her now? 88 00:04:17,324 --> 00:04:20,459 Hello Chloe, how are you today? 89 00:04:20,461 --> 00:04:22,694 I have a surprise for you. 90 00:04:22,696 --> 00:04:25,530 This is your brother tom. 91 00:04:25,532 --> 00:04:27,266 You can talk to her. 92 00:04:32,205 --> 00:04:33,905 It's okay to feel uncomfortable. 93 00:04:33,907 --> 00:04:37,242 Chloe's used to that, aren't you Chloe? 94 00:04:42,382 --> 00:04:43,548 You can see why I tried to 95 00:04:43,550 --> 00:04:45,851 convince your mother to admit her. 96 00:04:45,853 --> 00:04:46,752 - Mmm hmm. 97 00:04:49,255 --> 00:04:50,155 Well... 98 00:04:53,794 --> 00:04:55,160 It's nice to meet you. 99 00:05:00,900 --> 00:05:03,068 What if I wanted to spend some time with her? 100 00:05:03,070 --> 00:05:04,002 - You're more than welcome 101 00:05:04,004 --> 00:05:05,470 to visit whenever you like. 102 00:05:05,472 --> 00:05:07,472 - No, I'm not just talking about a couple of hours here. 103 00:05:07,474 --> 00:05:09,074 I want to get to know her. 104 00:05:09,076 --> 00:05:11,009 - This is all there is tom. 105 00:05:11,011 --> 00:05:13,812 - I don't know, I've got a house now right? 106 00:05:13,814 --> 00:05:15,180 Maybe I could take her there for a little while. 107 00:05:15,182 --> 00:05:16,515 - You're not qualified. 108 00:05:16,517 --> 00:05:17,749 - Qualified? 109 00:05:17,751 --> 00:05:20,085 She doesn't move, how hard can it be? 110 00:05:20,087 --> 00:05:21,953 - I don't think you understand the toll 111 00:05:21,955 --> 00:05:23,689 it could take on you. 112 00:05:23,691 --> 00:05:26,291 To care for someone in Chloe's condition. 113 00:05:26,293 --> 00:05:28,460 Someone that isn't trained for it? 114 00:05:28,462 --> 00:05:31,229 Trying to do it all himself? 115 00:05:31,231 --> 00:05:33,632 Well, it could be maddening. 116 00:05:34,834 --> 00:05:36,234 Your mother tried to do it and-- 117 00:05:36,236 --> 00:05:38,270 - doc I'm not my mother. 118 00:05:38,272 --> 00:05:39,171 And... 119 00:05:40,506 --> 00:05:41,740 Not to be disrespectful but I don't 120 00:05:41,742 --> 00:05:43,308 think she belongs in a place like this. 121 00:05:43,310 --> 00:05:46,445 Now, my mom did it for years right? 122 00:05:46,447 --> 00:05:48,480 I'm sure I could handle a couple of months. 123 00:05:48,482 --> 00:05:49,848 - I really don't think it's a good idea-- 124 00:05:49,850 --> 00:05:53,151 - Dr. jorgensen I'm asking you, please. 125 00:05:57,690 --> 00:06:00,025 She's all the family I got. 126 00:06:00,993 --> 00:06:02,227 - On one condition. 127 00:06:02,229 --> 00:06:03,729 - Anything, what? 128 00:06:03,731 --> 00:06:06,698 - If there are any issues, if you see any changes, 129 00:06:06,700 --> 00:06:08,934 you've gotta call me right away. 130 00:06:08,936 --> 00:06:12,671 - Doc, I'll probably call you twice a day. 131 00:06:21,414 --> 00:06:23,382 - And you got the sound gear all ready right? 132 00:06:23,384 --> 00:06:24,282 - Yeah. 133 00:06:25,551 --> 00:06:26,618 There ya go. 134 00:06:27,687 --> 00:06:29,321 You sure you don't mind me taking your car? 135 00:06:29,323 --> 00:06:30,722 - Of course not. 136 00:06:30,724 --> 00:06:31,957 I don't want you breaking down 137 00:06:31,959 --> 00:06:34,526 when you have a crazy in the car. 138 00:06:35,495 --> 00:06:37,062 - She's not crazy. 139 00:06:38,398 --> 00:06:39,598 - I was just kidding. 140 00:06:39,600 --> 00:06:40,532 I just meant-- 141 00:06:40,534 --> 00:06:41,433 - yeah. 142 00:06:43,069 --> 00:06:45,303 - Are you sure about this? 143 00:06:46,139 --> 00:06:47,906 - It's perfect. 144 00:06:47,908 --> 00:06:49,374 - It's perfect? 145 00:06:49,376 --> 00:06:50,275 - Hey. 146 00:06:51,644 --> 00:06:53,311 How long have I been stuck trying to figure out 147 00:06:53,313 --> 00:06:55,547 an idea for my thesis huh? 148 00:06:56,849 --> 00:06:58,083 Could you possibly think of anything 149 00:06:58,085 --> 00:06:59,584 better than this? 150 00:07:02,188 --> 00:07:03,789 - I guess not. 151 00:07:03,791 --> 00:07:05,791 - You'll be up with me in a couple of weeks anyway. 152 00:07:05,793 --> 00:07:07,225 Besides, you'll be glad to have me out 153 00:07:07,227 --> 00:07:10,996 of your hair while you're grading term papers. 154 00:07:12,064 --> 00:07:15,100 - She's a little creepy though right? 155 00:07:18,871 --> 00:07:21,039 - Yeah, I guess a little. 156 00:07:22,408 --> 00:07:23,442 - Call me when you get up there? 157 00:07:23,444 --> 00:07:24,342 - Uh huh. 158 00:07:29,782 --> 00:07:30,682 Okay. 159 00:07:31,584 --> 00:07:34,186 All right, cut it out. 160 00:08:13,259 --> 00:08:14,993 Okay, so this is day one 161 00:08:14,995 --> 00:08:16,728 of my trip with Chloe. 162 00:08:16,730 --> 00:08:19,297 The sister that i never knew I had. 163 00:08:19,299 --> 00:08:20,465 Say hi Chloe. 164 00:08:22,268 --> 00:08:25,303 And day one of this documentary shoot. 165 00:08:25,305 --> 00:08:27,939 It feels weird to be a character in my own film, 166 00:08:27,941 --> 00:08:30,108 but since Chloe doesn't talk, 167 00:08:30,110 --> 00:08:33,745 it seems pretty important that I am. 168 00:08:33,747 --> 00:08:35,881 Excited to get to the house. 169 00:08:35,883 --> 00:08:36,982 I wanna know what happened there. 170 00:08:36,984 --> 00:08:40,318 Why my mother did what she did. 171 00:08:40,320 --> 00:08:41,653 Just can't imagine wanting to kill yourself 172 00:08:41,655 --> 00:08:43,421 in such a beautiful place. 173 00:08:44,491 --> 00:08:45,991 Now if you look ahead, 174 00:08:47,160 --> 00:08:49,394 you can see mount shasta. 175 00:08:49,396 --> 00:08:52,163 Apparently, some local Indians believed 176 00:08:52,165 --> 00:08:55,634 the mount was inhabited by gods and demons. 177 00:08:55,636 --> 00:08:57,102 And when the mountain shadow descends 178 00:08:57,104 --> 00:08:59,638 upon the valley below, the gods sleep 179 00:08:59,640 --> 00:09:03,642 while the demons fasten to this dimension. 180 00:09:03,644 --> 00:09:05,911 From the spiritual to the physical. 181 00:09:05,913 --> 00:09:10,215 And walk freely in the darkness among men. 182 00:09:10,217 --> 00:09:11,116 Woo! 183 00:09:14,453 --> 00:09:17,789 Pretty spooky, what do you think Chloe? 184 00:09:21,394 --> 00:09:23,461 I'll take that as a yes. 185 00:09:26,766 --> 00:09:29,834 I don't know why I'm recording this. 186 00:09:34,674 --> 00:09:36,942 Well, this is the last town on the map 187 00:09:36,944 --> 00:09:38,610 before I get to my mother's house. 188 00:09:38,612 --> 00:09:41,813 Which is another hour over the mountain still. 189 00:09:41,815 --> 00:09:43,048 And population zero. 190 00:09:43,050 --> 00:09:45,951 There's literally no one here, nothing. 191 00:09:45,953 --> 00:09:47,819 Got abandoned railroad cars. 192 00:09:47,821 --> 00:09:48,954 Houses over there that look like they 193 00:09:48,956 --> 00:09:51,056 haven't been lived in for years. 194 00:09:51,058 --> 00:09:53,191 Let's go take a look. 195 00:10:09,241 --> 00:10:10,141 Oh wow. 196 00:10:29,428 --> 00:10:31,162 One, two, and three. 197 00:10:34,734 --> 00:10:35,800 There we go. 198 00:10:41,641 --> 00:10:42,540 Okay. 199 00:10:44,543 --> 00:10:46,578 Guess you and mom liked the quiet. 200 00:11:28,554 --> 00:11:30,522 Oh my god it's perfect! 201 00:11:31,691 --> 00:11:34,159 It's a mess but it's perfect. 202 00:11:36,395 --> 00:11:37,962 Fireplace, that's good. 203 00:11:37,964 --> 00:11:40,198 It's getting cold already. 204 00:11:45,138 --> 00:11:47,205 Where's your room Chloe? 205 00:12:18,404 --> 00:12:20,739 What's this thing here for? 206 00:12:36,589 --> 00:12:37,489 Creepy. 207 00:12:45,731 --> 00:12:47,665 So this is your room huh? 208 00:12:47,667 --> 00:12:48,566 Not bad. 209 00:12:51,772 --> 00:12:54,939 Well, guess it's almost time for bed. 210 00:13:18,998 --> 00:13:20,131 - Is this the house phone? 211 00:13:20,133 --> 00:13:22,767 - Mmm hmm, I got it working. 212 00:13:22,769 --> 00:13:24,235 Cell service is shit so if you need anything 213 00:13:24,237 --> 00:13:25,870 just call me here. 214 00:13:25,872 --> 00:13:29,040 How's Chloe doing? 215 00:13:29,042 --> 00:13:30,575 - She's good. 216 00:13:30,577 --> 00:13:32,343 Just put her to bed. 217 00:13:32,345 --> 00:13:33,878 I'm gonna hit the hay soon too. 218 00:13:33,880 --> 00:13:35,246 I miss you babe, I'll talk to you soon. 219 00:13:35,248 --> 00:13:36,080 - Okay love you. 220 00:13:36,082 --> 00:13:36,915 - You too. 221 00:13:36,917 --> 00:13:38,416 - Bye. 222 00:13:57,537 --> 00:14:00,438 - Smile for the camera. 223 00:14:00,440 --> 00:14:04,275 - So, I'm unpacked and I'm all settled in the house. 224 00:14:04,277 --> 00:14:05,944 And I'm already encountering some things 225 00:14:05,946 --> 00:14:07,846 that I don't understand. 226 00:14:07,848 --> 00:14:09,414 I found a heavy duty lock and a chain 227 00:14:09,416 --> 00:14:12,684 on the outside of Chloe's bedroom door. 228 00:14:12,686 --> 00:14:13,852 I think my mother put it there 229 00:14:13,854 --> 00:14:15,587 which is disturbing. 230 00:14:16,722 --> 00:14:18,556 There's also all this religious charms 231 00:14:18,558 --> 00:14:20,892 and crystals like this guy. 232 00:14:22,862 --> 00:14:27,098 All over the house, i don't know. 233 00:14:30,436 --> 00:14:31,936 Did you see that? 234 00:14:34,306 --> 00:14:35,673 I looked over some of the footage 235 00:14:35,675 --> 00:14:37,342 from the drive over here and it was glitchy too 236 00:14:37,344 --> 00:14:38,743 just like that, I don't know. 237 00:14:38,745 --> 00:14:41,212 Maybe it's a software thing? 238 00:14:41,214 --> 00:14:43,481 I'll figure it out. 239 00:14:43,483 --> 00:14:46,718 As you can see, I made a little confessional room. 240 00:14:46,720 --> 00:14:47,952 I'm gonna come in here and just record 241 00:14:47,954 --> 00:14:50,989 my thoughts while I'm on the trip. 242 00:14:50,991 --> 00:14:52,790 I'll check in every once in a while, 243 00:14:52,792 --> 00:14:54,792 but that's all for now. 244 00:15:15,047 --> 00:15:17,615 You really eat this stuff huh? 245 00:15:25,391 --> 00:15:28,459 Wouldn't you rather have some bacon and eggs or something? 246 00:15:28,461 --> 00:15:29,627 French toast? 247 00:15:31,196 --> 00:15:33,097 You like French toast? 248 00:15:35,901 --> 00:15:36,801 Hmm? 249 00:15:39,738 --> 00:15:40,638 Okay. 250 00:15:53,218 --> 00:15:54,118 Dammit! 251 00:15:58,190 --> 00:16:00,091 Let's figure this out. 252 00:16:13,739 --> 00:16:14,906 Feeding. 253 00:16:14,908 --> 00:16:17,141 Feeding, feeding, feeding. 254 00:16:20,079 --> 00:16:20,979 Head back. 255 00:16:22,681 --> 00:16:23,748 Medium bite. 256 00:16:26,418 --> 00:16:27,318 Okay. 257 00:16:35,829 --> 00:16:36,894 There we go. 258 00:17:03,689 --> 00:17:05,356 Huh. 259 00:17:05,358 --> 00:17:07,025 One down, 29 to go. 260 00:17:16,835 --> 00:17:20,738 So, my sister has a very extensive physical therapy 261 00:17:20,740 --> 00:17:22,640 regimen outlined here. 262 00:17:25,811 --> 00:17:27,211 Part of the day. 263 00:18:08,220 --> 00:18:09,954 Gotta be a lot more careful from now on 264 00:18:09,956 --> 00:18:12,590 with Chloe, I promise. 265 00:18:12,592 --> 00:18:14,225 Right now, I gotta go out and clear my head 266 00:18:14,227 --> 00:18:18,696 and go get some roll of the rock or some sunset shots. 267 00:18:18,698 --> 00:18:22,133 I'll be back in time to make dinner okay? 268 00:18:22,135 --> 00:18:23,868 You'll be all right. 269 00:19:16,755 --> 00:19:17,822 Hello mom. 270 00:19:22,628 --> 00:19:25,463 Wow, you must have really lost it 271 00:19:26,965 --> 00:19:28,866 to jump from up there. 272 00:21:06,498 --> 00:21:10,001 No, no, no, none of this was here before. 273 00:21:15,540 --> 00:21:16,440 Hello. 274 00:21:17,242 --> 00:21:18,142 Hello! 275 00:21:30,455 --> 00:21:31,355 Shit. 276 00:21:37,162 --> 00:21:39,030 I think it's this way. 277 00:21:39,032 --> 00:21:40,931 I think it's this way. 278 00:21:49,241 --> 00:21:53,477 There is no one like. 279 00:22:02,788 --> 00:22:03,754 God dammit! 280 00:22:11,763 --> 00:22:12,997 Chloe! 281 00:22:12,999 --> 00:22:13,898 Chloe! 282 00:22:14,733 --> 00:22:16,400 Oh thank god. 283 00:22:18,304 --> 00:22:20,204 I'm sorry, I got lost. 284 00:22:22,307 --> 00:22:23,207 You okay? 285 00:22:31,483 --> 00:22:32,650 That's great. 286 00:22:35,854 --> 00:22:37,421 That's just great. 287 00:23:30,942 --> 00:23:35,012 I was not expecting to be so bored all the time. 288 00:23:36,348 --> 00:23:40,251 And turns out, Chloe's not much for conversation. 289 00:23:46,124 --> 00:23:48,626 At least I've got you, right? 290 00:23:50,028 --> 00:23:52,663 Just wish we could go out for a drink or something. 291 00:23:52,665 --> 00:23:53,731 Sounds good. 292 00:23:56,334 --> 00:23:57,535 Wait a second. 293 00:23:59,004 --> 00:24:00,371 What's this? 294 00:24:00,373 --> 00:24:03,207 Almost forgot that i packed this. 295 00:24:06,846 --> 00:24:08,145 It's not a single malt, 296 00:24:08,147 --> 00:24:11,549 but I think it's gonna get the job done. 297 00:24:12,517 --> 00:24:13,851 Down the hatch. 298 00:24:20,158 --> 00:24:21,992 Ahh, it's good stuff. 299 00:24:31,870 --> 00:24:33,838 The air is dry up here. 300 00:24:40,345 --> 00:24:42,813 And, now my nose is bleeding. 301 00:24:45,383 --> 00:24:46,884 That's fantastic. 302 00:25:35,333 --> 00:25:37,668 Did you just say something? 303 00:25:46,177 --> 00:25:47,077 Right. 304 00:25:53,418 --> 00:25:54,652 Goodnight sis. 305 00:25:55,720 --> 00:25:58,389 Sorry if I'm not very good at this yet. 306 00:27:14,233 --> 00:27:16,667 - Hi tom, this is Dr. jorgensen. 307 00:27:16,669 --> 00:27:18,535 I'm just calling to check in with you. 308 00:27:18,537 --> 00:27:22,106 Please call me back when you get a chance. 309 00:27:42,527 --> 00:27:45,829 - My sister is in this all fucking day. 310 00:27:53,138 --> 00:27:54,805 I don't know what there is to complain about, 311 00:27:54,807 --> 00:27:56,440 seems pretty fun to me. 312 00:27:56,442 --> 00:27:57,307 Woo! 313 00:28:04,549 --> 00:28:06,684 Been too long old friend. 314 00:28:09,321 --> 00:28:11,955 I'm Chloe, I need a wheelchair. 315 00:28:14,159 --> 00:28:15,059 Woo! 316 00:28:18,963 --> 00:28:20,597 It's so quiet here. 317 00:28:34,345 --> 00:28:36,413 Day 10, morning feeding. 318 00:29:06,277 --> 00:29:08,345 Almost forgot your meds. 319 00:29:27,398 --> 00:29:29,633 What are you trying to do? 320 00:29:31,369 --> 00:29:32,936 Did you move that? 321 00:29:43,414 --> 00:29:45,382 Day 10 morning feeding. 322 00:29:56,661 --> 00:29:58,896 I almost forgot your meds. 323 00:30:14,879 --> 00:30:16,947 Chloe how'd you do that? 324 00:30:19,217 --> 00:30:20,617 Can you hear me? 325 00:30:23,321 --> 00:30:25,222 Chloe can you hear me? 326 00:30:33,065 --> 00:30:33,964 Okay fine. 327 00:30:40,038 --> 00:30:41,872 You don't wanna talk? 328 00:30:48,780 --> 00:30:49,746 I can wait. 329 00:31:22,614 --> 00:31:24,481 Stop playing games with me! 330 00:31:24,483 --> 00:31:25,883 You understand?! 331 00:31:27,252 --> 00:31:28,886 Are you hungry? 332 00:31:28,888 --> 00:31:29,953 You wanna eat?! 333 00:31:29,955 --> 00:31:30,854 Yeah? 334 00:31:31,923 --> 00:31:33,891 Well pick up the spoon. 335 00:31:36,395 --> 00:31:38,629 Pick up the fucking spoon! 336 00:31:47,839 --> 00:31:48,739 Sorry. 337 00:31:52,510 --> 00:31:55,245 Let me just delete that footage. 338 00:32:02,787 --> 00:32:04,688 I'm trying here Chloe. 339 00:32:05,757 --> 00:32:08,425 And I hope you understand that. 340 00:32:11,729 --> 00:32:15,966 This is a little harder than i thought it was gonna be. 341 00:32:17,869 --> 00:32:19,202 I don't know, maybe i made a mistake. 342 00:32:19,204 --> 00:32:20,671 Maybe I should call Dr. jorgensen. 343 00:32:20,673 --> 00:32:22,239 What do you think? 344 00:32:27,512 --> 00:32:30,314 I'll make you some more porridge. 345 00:32:31,482 --> 00:32:32,382 Okay? 346 00:32:49,167 --> 00:32:50,067 Garbage. 347 00:32:54,472 --> 00:32:55,806 That's garbage. 348 00:32:59,043 --> 00:33:00,777 What a fucking hack. 349 00:33:08,686 --> 00:33:09,853 What is that? 350 00:33:52,497 --> 00:33:54,064 Did you hear that? 351 00:34:15,720 --> 00:34:18,121 There's something out there. 352 00:34:46,217 --> 00:34:47,117 Hello. 353 00:34:53,191 --> 00:34:55,092 Is somebody out there? 354 00:35:09,340 --> 00:35:10,407 Who's there? 355 00:35:30,261 --> 00:35:31,561 I can hear you! 356 00:35:38,637 --> 00:35:39,536 Jesus. 357 00:36:23,114 --> 00:36:24,281 What is that? 358 00:36:47,171 --> 00:36:49,072 What the hell is this? 359 00:36:54,246 --> 00:36:56,012 Who's there? 360 00:37:07,692 --> 00:37:08,592 Chloe. 361 00:37:21,772 --> 00:37:23,373 Chloe. 362 00:37:26,078 --> 00:37:26,977 Chloe! 363 00:37:28,746 --> 00:37:29,879 - No! 364 00:37:44,862 --> 00:37:47,731 Something happened last night. 365 00:37:47,733 --> 00:37:49,799 Something, I don't know. 366 00:37:52,370 --> 00:37:55,105 As you can see I've hit my head. 367 00:37:56,073 --> 00:37:57,907 But I also found this. 368 00:37:59,777 --> 00:38:01,278 I haven't had a chance to go through it yet 369 00:38:01,280 --> 00:38:02,746 but it's a diary. 370 00:38:03,848 --> 00:38:05,448 It's my mother's diary. 371 00:38:11,088 --> 00:38:11,988 Chloe. 372 00:38:13,591 --> 00:38:16,593 Do you know anything about this? 373 00:38:16,595 --> 00:38:17,827 I know you do. 374 00:38:18,929 --> 00:38:20,930 I know you're in there. 375 00:38:24,435 --> 00:38:26,436 Let's see what's in it. 376 00:38:32,877 --> 00:38:34,110 December 14th. 377 00:38:36,080 --> 00:38:38,214 Something's happening with Chloe. 378 00:38:38,216 --> 00:38:40,317 She's different. 379 00:38:40,319 --> 00:38:41,818 I tried to tell Dr. jorgensen. 380 00:38:41,820 --> 00:38:43,820 She asked me if I'd been taking my medication. 381 00:38:43,822 --> 00:38:46,189 She thinks I'm going crazy again but I'm not. 382 00:38:46,191 --> 00:38:49,592 I leave her alone for a moment when I... 383 00:38:50,928 --> 00:38:55,031 When I come back things are different, out of place. 384 00:38:58,069 --> 00:39:00,637 You're faking this aren't you? 385 00:39:05,810 --> 00:39:08,278 December 24th, Christmas Eve. 386 00:39:09,513 --> 00:39:10,914 Chloe pushed me. 387 00:39:12,883 --> 00:39:15,452 I can't prove it, but she pushed me down the stairs. 388 00:39:15,454 --> 00:39:16,920 I came back upstairs and she was 389 00:39:16,922 --> 00:39:18,621 sitting in her wheelchair like nothing happened 390 00:39:18,623 --> 00:39:20,824 but I know she pushed me. 391 00:39:20,826 --> 00:39:22,959 Does that sound familiar? 392 00:39:22,961 --> 00:39:23,793 Hmm? 393 00:39:23,795 --> 00:39:25,195 Did you push me? 394 00:39:26,630 --> 00:39:29,132 I know you can hear me, talk. 395 00:39:31,535 --> 00:39:33,370 Answer me god dammit! 396 00:39:35,606 --> 00:39:37,006 You see that? 397 00:39:37,008 --> 00:39:38,241 That's a camera. 398 00:39:38,243 --> 00:39:39,509 You're gonna screw up one of these days 399 00:39:39,511 --> 00:39:42,345 and I'm gonna catch everything on tape! 400 00:39:48,320 --> 00:39:49,786 - Hey babe. 401 00:39:49,788 --> 00:39:52,355 I tried to call last night but you didn't answer. 402 00:39:52,357 --> 00:39:53,823 I just wanted to let you know 403 00:39:53,825 --> 00:39:56,926 that I'm all packed up and I'll see you tomorrow. 404 00:40:00,499 --> 00:40:04,300 - You better not pull any shit when Jamie's here. 405 00:40:43,274 --> 00:40:44,908 - This place is amazing! 406 00:40:44,910 --> 00:40:46,042 - It's great isn't it? 407 00:40:46,044 --> 00:40:46,943 - Yeah. 408 00:40:48,746 --> 00:40:50,647 Did you hurt yourself? 409 00:40:53,384 --> 00:40:54,918 - I fell down the stairs. 410 00:41:02,493 --> 00:41:05,328 Come on, I'll show you the house. 411 00:41:07,765 --> 00:41:08,665 Hey. 412 00:41:13,804 --> 00:41:14,971 - What was that for? 413 00:41:14,973 --> 00:41:17,407 - Just glad to see ya. 414 00:41:34,758 --> 00:41:37,360 I know it's a little cold. 415 00:41:37,362 --> 00:41:40,930 It'll be better once i get the fire going. 416 00:41:43,067 --> 00:41:45,268 - It's definitely a fixer upper. 417 00:41:45,270 --> 00:41:47,070 - It's perfect. 418 00:41:49,373 --> 00:41:52,475 - I was worried when i didn't hear from you. 419 00:41:52,477 --> 00:41:55,345 What have you been doing? 420 00:41:55,347 --> 00:41:56,579 - Do you want a drink? 421 00:41:56,581 --> 00:41:57,480 I think we should celebrate. 422 00:41:57,482 --> 00:41:59,849 Let's have a drink. 423 00:41:59,851 --> 00:42:00,750 - Okay. 424 00:42:01,852 --> 00:42:03,520 - I'm pretty sure i saw a bottle of Merlot 425 00:42:03,522 --> 00:42:05,421 around here somewhere. 426 00:42:06,323 --> 00:42:08,358 - Yeah, I guess. 427 00:42:08,360 --> 00:42:10,326 One glass won't hurt anybody. 428 00:42:12,664 --> 00:42:13,563 Hey Chloe. 429 00:42:16,967 --> 00:42:18,935 - Ah, here it is. 430 00:42:22,439 --> 00:42:23,339 Jamie. 431 00:42:37,121 --> 00:42:39,789 - Are you sure she's okay in there? 432 00:42:39,791 --> 00:42:40,690 - Chloe? 433 00:42:41,659 --> 00:42:43,059 Yeah she's fine. 434 00:42:48,065 --> 00:42:50,266 - So tell me what's been going on. 435 00:42:50,268 --> 00:42:51,801 - Not a lot to tell. 436 00:42:51,803 --> 00:42:53,736 - Have you at least been getting some good footage? 437 00:42:53,738 --> 00:42:54,637 - Mmm hmm. 438 00:43:05,449 --> 00:43:06,683 Need a refill? 439 00:43:07,551 --> 00:43:08,785 - No I'm good. 440 00:43:09,753 --> 00:43:11,154 - Suit yourself. 441 00:43:19,163 --> 00:43:20,063 What? 442 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 You hungry? 443 00:43:25,569 --> 00:43:26,469 - I guess. 444 00:43:27,371 --> 00:43:28,504 - Good. 445 00:43:30,441 --> 00:43:31,341 To us. 446 00:43:41,485 --> 00:43:43,186 - I mean, you should see some of the 447 00:43:43,188 --> 00:43:45,021 crap that I have to read. 448 00:43:45,023 --> 00:43:46,089 It's like... 449 00:43:48,525 --> 00:43:50,126 I'm just tired of doing the bitch work. 450 00:43:50,128 --> 00:43:53,162 I can't wait until i have my own ta. 451 00:43:53,164 --> 00:43:54,397 - Soon enough. 452 00:43:55,766 --> 00:43:57,667 Or you could just quit. 453 00:44:00,871 --> 00:44:01,904 - Yeah right. 454 00:44:01,906 --> 00:44:02,972 And do what? 455 00:44:04,508 --> 00:44:05,908 - Move out here. 456 00:44:15,119 --> 00:44:18,388 - So, this is the master bedroom. 457 00:44:18,390 --> 00:44:20,289 - No, it's downstairs. 458 00:44:22,359 --> 00:44:23,960 But it's the only one down there so-- 459 00:44:23,962 --> 00:44:26,295 - so Chloe gets it? 460 00:44:26,297 --> 00:44:27,864 - Uh huh. 461 00:44:27,866 --> 00:44:31,534 - I guess I'll just have to make this work. 462 00:45:06,804 --> 00:45:07,970 I missed you. 463 00:46:41,965 --> 00:46:44,200 - How did you get up here? 464 00:46:55,045 --> 00:46:57,647 I'm not playing games with you. 465 00:47:00,484 --> 00:47:02,885 Why would you do that to me? 466 00:47:03,854 --> 00:47:04,754 Hmm? 467 00:47:05,956 --> 00:47:08,591 I have enough stress right now. 468 00:47:09,760 --> 00:47:11,327 And your bullshit. 469 00:47:13,630 --> 00:47:14,864 - Tom. 470 00:47:20,237 --> 00:47:21,137 Tom? 471 00:47:29,313 --> 00:47:30,813 Tom, where are you? 472 00:47:30,815 --> 00:47:31,714 - Hey. 473 00:47:33,717 --> 00:47:36,052 - What are you doing? 474 00:47:36,054 --> 00:47:38,721 - I was just checking on Chloe. 475 00:47:38,723 --> 00:47:40,389 I know it sounds weird but, 476 00:47:40,391 --> 00:47:42,792 I worry about her sometimes. 477 00:47:44,394 --> 00:47:46,128 - Well now I get it. 478 00:47:46,964 --> 00:47:49,432 Come back to bed though okay? 479 00:47:54,671 --> 00:47:56,973 - Jamie is driving me nuts. 480 00:48:00,377 --> 00:48:02,111 It was so much better when it was 481 00:48:02,113 --> 00:48:03,679 just me and Chloe. 482 00:48:05,582 --> 00:48:06,883 I thought it would be nice to have 483 00:48:06,885 --> 00:48:09,185 someone else to talk to, 484 00:48:09,187 --> 00:48:11,487 but she doesn't understand. 485 00:48:12,623 --> 00:48:15,358 She doesn't understand what's going on here. 486 00:48:15,360 --> 00:48:19,161 She doesn't understand what's happening with Chloe. 487 00:48:19,163 --> 00:48:22,999 She doesn't understand what I'm trying to do. 488 00:48:24,101 --> 00:48:26,102 I don't know what to do about her. 489 00:48:26,104 --> 00:48:27,336 - Tom? 490 00:49:14,584 --> 00:49:16,385 - Why you doing that? 491 00:49:17,721 --> 00:49:18,921 - I figured I'd feed Chloe this morning 492 00:49:18,923 --> 00:49:22,491 since you couldn't seem to get out of bed. 493 00:49:24,761 --> 00:49:27,363 - Oh, well filming's really been stressing me out lately. 494 00:49:27,365 --> 00:49:28,264 - Filming. 495 00:49:29,466 --> 00:49:32,468 What exactly have you been filming? 496 00:49:33,370 --> 00:49:34,603 I mean really. 497 00:49:36,840 --> 00:49:38,908 - Did you put her medicine in there? 498 00:49:38,910 --> 00:49:40,309 - No. 499 00:49:40,311 --> 00:49:43,045 I don't see anything about medicine. 500 00:49:43,047 --> 00:49:44,513 - It's printed right there. 501 00:49:44,515 --> 00:49:47,650 If you don't mix it in with her food she's gonna reject it. 502 00:49:47,652 --> 00:49:48,551 - Sorry. 503 00:49:49,519 --> 00:49:51,687 I'll put the medicine in. 504 00:49:56,026 --> 00:49:57,626 Where is it? 505 00:49:57,628 --> 00:50:00,162 - It's a separate routine for a reason you know? 506 00:50:00,164 --> 00:50:01,664 - Are you serious right now? 507 00:50:01,666 --> 00:50:05,868 - Just forget about it, you already fed her too much. 508 00:50:06,970 --> 00:50:10,306 - Clearly I've done something wrong here. 509 00:50:15,679 --> 00:50:18,047 I'm gonna go for a run. 510 00:50:18,049 --> 00:50:21,283 Unless you need my help filming. 511 00:50:21,285 --> 00:50:23,786 - I don't need anyone's help. 512 00:51:27,884 --> 00:51:30,519 - This is Dr. jorgensen again. 513 00:51:30,521 --> 00:51:32,254 Tom, I really need you to let me know 514 00:51:32,256 --> 00:51:34,123 how things are going. 515 00:51:34,125 --> 00:51:36,892 I'd appreciate if you'd call me back right away. 516 00:51:36,894 --> 00:51:38,294 Thanks. 517 00:51:38,296 --> 00:51:39,195 - Hello. 518 00:51:40,697 --> 00:51:42,498 Hello, Dr. jorgensen? 519 00:51:44,769 --> 00:51:45,668 Tom! 520 00:51:48,138 --> 00:51:50,372 Tom that was Dr. jorgensen. 521 00:51:50,374 --> 00:51:53,109 Do you want me to call her back? 522 00:51:54,377 --> 00:51:55,277 Tom? 523 00:52:07,724 --> 00:52:09,592 What is going on here? 524 00:52:13,597 --> 00:52:16,398 Let's get some light in here huh? 525 00:52:26,743 --> 00:52:29,578 You really are very pretty Chloe. 526 00:52:32,382 --> 00:52:33,282 Wait here. 527 00:52:59,376 --> 00:53:01,043 That's pretty. 528 00:53:01,045 --> 00:53:03,045 You have really pretty eyes Chloe. 529 00:53:06,350 --> 00:53:08,584 I'm worried about tom. 530 00:53:08,586 --> 00:53:10,920 He's not usually like this. 531 00:53:12,289 --> 00:53:16,125 I know he's stressed with the filming and everything but, 532 00:53:16,127 --> 00:53:16,959 I don't know. 533 00:53:19,630 --> 00:53:22,198 You scared the shit out of me. 534 00:53:27,003 --> 00:53:29,038 - Take that stuff off of her face. 535 00:53:29,040 --> 00:53:30,372 - We're just having a little fun. 536 00:53:30,374 --> 00:53:34,109 - Does it look like she's having fun to you? 537 00:53:36,813 --> 00:53:37,713 What? 538 00:53:38,481 --> 00:53:39,548 - Your nose. 539 00:53:42,052 --> 00:53:43,786 - It's the altitude, don't worry about it. 540 00:53:43,788 --> 00:53:44,720 - Here. 541 00:53:44,722 --> 00:53:45,588 - No, I've got it. 542 00:53:45,590 --> 00:53:47,756 - Do not use your shirt. 543 00:53:47,758 --> 00:53:49,058 - Take that shit off of her face. 544 00:53:49,060 --> 00:53:51,727 She looks like a fucking clown. 545 00:53:58,903 --> 00:54:01,904 - What the fuck are you looking at? 546 00:54:08,045 --> 00:54:10,346 Did you just say something? 547 00:54:13,317 --> 00:54:14,216 Chloe. 548 00:54:16,553 --> 00:54:18,520 Are you trying to talk? 549 00:54:20,390 --> 00:54:21,890 Are you serious?! 550 00:54:54,257 --> 00:54:55,357 - Hello. 551 00:54:55,359 --> 00:54:56,925 - Hey, Dr. jorgensen. 552 00:54:56,927 --> 00:54:58,460 - Speaking. 553 00:54:58,462 --> 00:55:01,363 - This is Jamie, tom Redding's girlfriend. 554 00:55:01,365 --> 00:55:02,965 - I'm so glad you called. 555 00:55:02,967 --> 00:55:04,533 Are you with tom? 556 00:55:04,535 --> 00:55:08,070 - No, he can't come to the phone right now. 557 00:55:08,072 --> 00:55:09,872 - Is everything okay? 558 00:55:13,176 --> 00:55:15,544 - Tom's acting strange. 559 00:55:15,546 --> 00:55:18,147 - Tell me what's happening. 560 00:55:18,149 --> 00:55:20,049 - He's been aggressive. 561 00:55:20,051 --> 00:55:22,051 He's not his usual self. 562 00:55:22,053 --> 00:55:23,485 - How's Chloe? 563 00:55:23,487 --> 00:55:24,787 - I don't know. 564 00:55:26,256 --> 00:55:28,924 Is it possible she might be faking it? 565 00:55:28,926 --> 00:55:31,927 - No, that's highly improbable. 566 00:55:31,929 --> 00:55:33,662 - I know, it's just. 567 00:55:34,597 --> 00:55:36,632 Something's wrong. 568 00:55:36,634 --> 00:55:39,301 Something is really wrong. 569 00:55:39,303 --> 00:55:43,205 - You need to get him to bring Chloe back here. 570 00:55:43,207 --> 00:55:44,773 - Okay, I'll try to talk to him. 571 00:55:44,775 --> 00:55:46,575 - Yes, do that. 572 00:55:46,577 --> 00:55:48,043 - Thank you, bye. 573 00:56:27,617 --> 00:56:28,517 Tom. 574 00:56:31,855 --> 00:56:33,322 Tom, come inside. 575 00:56:34,657 --> 00:56:36,058 We need to talk. 576 00:58:08,785 --> 00:58:13,021 I guess this is the only way I can talk to you now. 577 00:58:14,157 --> 00:58:15,557 I'm leaving tom. 578 00:58:16,993 --> 00:58:19,795 I love you, I really do. 579 00:58:19,797 --> 00:58:24,066 I hope you find whatever it is you're looking for. 580 00:58:24,068 --> 00:58:26,635 Whatever you're doing up here. 581 00:58:28,037 --> 00:58:29,505 But I just can't. 582 00:58:46,656 --> 00:58:48,557 Where are my car keys? 583 00:58:53,696 --> 00:58:55,230 - Hmm? 584 00:58:55,232 --> 00:58:56,899 - Give me my car keys. 585 00:58:56,901 --> 00:58:58,800 - The mountain pass might be snowed over. 586 00:58:58,802 --> 00:58:59,735 It's too dangerous. 587 00:58:59,737 --> 00:59:00,702 - I don't care. 588 00:59:00,704 --> 00:59:02,104 Give me my keys. 589 00:59:03,273 --> 00:59:04,172 - No. 590 00:59:06,609 --> 00:59:09,378 - Fine, I'll take your car. 591 00:59:12,516 --> 00:59:13,415 Come on. 592 00:59:21,925 --> 00:59:23,659 Give me my car keys! 593 00:59:24,994 --> 00:59:26,728 Tom, this isn't funny I need to go! 594 00:59:26,730 --> 00:59:28,497 I just wanna go home! 595 00:59:28,499 --> 00:59:31,800 - Stay, you're not supposed to leave yet. 596 00:59:31,802 --> 00:59:33,368 - Give them to me! 597 00:59:34,671 --> 00:59:35,904 I'm calling Dr. jorgensen. 598 00:59:35,906 --> 00:59:37,339 You're not fit to be taking care of Chloe. 599 00:59:37,341 --> 00:59:38,240 - No! 600 00:59:39,576 --> 00:59:41,343 You don't understand. 601 00:59:41,345 --> 00:59:44,112 I'm making really good progress with her. 602 00:59:44,114 --> 00:59:46,181 - You're fucking insane! 603 00:59:51,755 --> 00:59:52,654 - Jamie! 604 00:59:54,757 --> 00:59:55,657 Come on! 605 01:00:10,707 --> 01:00:11,540 Hang up the phone. 606 01:00:11,542 --> 01:00:12,441 - No. 607 01:00:15,011 --> 01:00:16,178 - Hello. 608 01:00:16,180 --> 01:00:17,512 - Hi, can I please speak to Dr. jorgensen? 609 01:00:17,514 --> 01:00:18,413 No, don't! 610 01:00:20,717 --> 01:00:22,551 - I asked you nicely. 611 01:00:24,220 --> 01:00:25,120 Didn't I? 612 01:00:26,789 --> 01:00:28,190 Where you going? 613 01:00:29,592 --> 01:00:30,492 Jamie! 614 01:00:52,215 --> 01:00:53,115 Jamie. 615 01:00:59,289 --> 01:01:00,188 Jamie. 616 01:01:01,824 --> 01:01:03,058 Open the door. 617 01:01:11,334 --> 01:01:13,835 Open the god damn door! 618 01:01:54,110 --> 01:01:55,010 Day 20. 619 01:01:58,948 --> 01:02:00,115 I don't know. 620 01:02:02,852 --> 01:02:04,653 What day is it Chloe? 621 01:02:18,367 --> 01:02:20,035 I don't understand. 622 01:02:21,804 --> 01:02:23,772 I know you're in there. 623 01:02:28,144 --> 01:02:29,711 Please talk to me. 624 01:02:33,950 --> 01:02:35,751 She thinks I'm crazy. 625 01:02:37,320 --> 01:02:38,820 Am I crazy Chloe? 626 01:02:44,827 --> 01:02:45,727 I'm done. 627 01:02:48,197 --> 01:02:49,431 I'm fucking done with this. 628 01:02:49,433 --> 01:02:51,500 If you wanna pretend nothing's going on here 629 01:02:51,502 --> 01:02:52,901 that's fine, I'll take you back to that home. 630 01:02:52,903 --> 01:02:54,870 I'll let you rot there. 631 01:02:55,838 --> 01:02:57,906 - Don't leave me. 632 01:03:00,176 --> 01:03:02,744 - What did you just say? 633 01:03:04,080 --> 01:03:08,116 - You wouldn't take me back there would you? 634 01:03:09,585 --> 01:03:13,789 - No, no I won't take you back there. 635 01:03:13,791 --> 01:03:15,357 - Promise? 636 01:03:17,026 --> 01:03:18,493 - Yeah I promise. 637 01:03:19,762 --> 01:03:22,063 I knew you were in there. 638 01:03:22,065 --> 01:03:23,565 - I've always been here. 639 01:03:23,567 --> 01:03:24,466 - I know. 640 01:03:26,602 --> 01:03:27,903 I love you sis. 641 01:03:29,238 --> 01:03:31,373 - What about her? 642 01:03:32,275 --> 01:03:33,942 - Who? 643 01:03:33,944 --> 01:03:35,443 - The other girl. 644 01:03:37,413 --> 01:03:39,281 - What about her? 645 01:03:39,283 --> 01:03:41,183 - She doesn't love me. 646 01:03:43,419 --> 01:03:45,554 - What are you trying to say? 647 01:03:45,556 --> 01:03:47,455 - She doesn't love me! 648 01:03:51,961 --> 01:03:53,261 Get rid of her. 649 01:03:54,964 --> 01:03:55,864 - No. 650 01:03:58,267 --> 01:03:59,935 No I can't do that. 651 01:04:07,076 --> 01:04:08,977 - Then I will. 652 01:04:15,051 --> 01:04:16,618 - Wake up. 653 01:04:17,520 --> 01:04:19,154 Please wake up tom. 654 01:04:21,691 --> 01:04:23,425 Oh thank god. 655 01:04:23,427 --> 01:04:24,693 Are you all right? 656 01:04:24,695 --> 01:04:25,861 - I think so. 657 01:04:26,896 --> 01:04:28,964 - What happened? 658 01:04:30,032 --> 01:04:31,366 - I don't know, i must have passed out, 659 01:04:31,368 --> 01:04:34,102 hit my head or something. 660 01:04:34,104 --> 01:04:35,303 - But you think you're okay? 661 01:04:35,305 --> 01:04:37,906 - Yeah I'm fine I think. 662 01:04:37,908 --> 01:04:40,575 - Let's just get out of here. 663 01:04:40,577 --> 01:04:42,677 This place is evil. 664 01:04:42,679 --> 01:04:44,145 - No. - Tom, something is-- 665 01:04:44,147 --> 01:04:45,146 - get away! 666 01:04:51,622 --> 01:04:55,056 - You're out of your fucking mind! 667 01:04:55,058 --> 01:04:57,792 - You have to leave now, Chloe doesn't want you here. 668 01:04:57,794 --> 01:05:00,362 - Chloe doesn't want me here?! 669 01:05:05,134 --> 01:05:06,701 You need help tom. 670 01:05:14,978 --> 01:05:16,978 - It's not funny. 671 01:05:16,980 --> 01:05:19,381 - I was just playing a game. 672 01:05:20,650 --> 01:05:23,151 - Well you win, she's leaving. 673 01:05:23,153 --> 01:05:25,553 - You can't let her leave. 674 01:05:25,555 --> 01:05:27,555 She's gonna tell on us. 675 01:05:30,459 --> 01:05:32,294 - I don't care. 676 01:05:32,296 --> 01:05:33,762 You're not gonna touch her. 677 01:05:33,764 --> 01:05:35,130 - You can't stop me. 678 01:05:35,132 --> 01:05:36,031 - Yeah. 679 01:05:39,101 --> 01:05:40,035 Stop! 680 01:05:40,037 --> 01:05:40,936 Stop it! 681 01:05:42,438 --> 01:05:43,438 Don't move. 682 01:05:46,409 --> 01:05:49,077 You're staying in here tonight. 683 01:05:56,452 --> 01:05:58,186 - I hate you! 684 01:06:02,158 --> 01:06:04,326 - Sorry about everything. 685 01:06:05,695 --> 01:06:08,964 Maybe when I get back home we can work things out. 686 01:06:08,966 --> 01:06:09,864 - Mmm hmm. 687 01:06:14,503 --> 01:06:17,238 - I just need to finish my work. 688 01:07:43,392 --> 01:07:44,292 Come on! 689 01:07:54,870 --> 01:07:56,204 Please, please. 690 01:08:09,251 --> 01:08:10,151 Please. 691 01:08:55,064 --> 01:08:56,131 - Thank you. 692 01:09:07,109 --> 01:09:08,510 - Where you taking that? 693 01:09:08,512 --> 01:09:10,178 - You're taking it. 694 01:09:12,381 --> 01:09:13,281 - Where? 695 01:09:14,350 --> 01:09:15,350 - Up there. 696 01:09:18,220 --> 01:09:19,187 Grab a lot. 697 01:09:22,491 --> 01:09:23,391 - Chloe. 698 01:09:31,433 --> 01:09:32,400 - Hurry up! 699 01:09:44,713 --> 01:09:45,947 - Hello. 700 01:09:45,949 --> 01:09:49,150 - Hi Jamie, this is Dr. jorgensen. 701 01:09:49,152 --> 01:09:51,252 Did you speak with tom? 702 01:09:51,254 --> 01:09:53,188 - It doesn't matter, listen. 703 01:09:53,190 --> 01:09:54,422 I'm out in the middle of nowhere. 704 01:09:54,424 --> 01:09:55,890 I crashed my car and I haven't been 705 01:09:55,892 --> 01:09:57,358 able to get a signal. 706 01:09:57,360 --> 01:09:58,626 And it's too cold for me to stay out here 707 01:09:58,628 --> 01:10:00,428 so I'm running back to the house. 708 01:10:00,430 --> 01:10:02,163 - Hello, Jamie? 709 01:10:02,165 --> 01:10:04,332 - Hello Dr. jorgensen can you hear me? 710 01:10:04,334 --> 01:10:06,334 - I can barely hear you. 711 01:10:06,336 --> 01:10:09,404 - Okay listen, I'm headed back to the house. 712 01:10:09,406 --> 01:10:11,573 I need you to call someone so... 713 01:10:16,245 --> 01:10:17,979 Please, come on. 714 01:10:17,981 --> 01:10:18,880 Don't, no. 715 01:11:00,256 --> 01:11:03,057 - There's something wrong with Chloe. 716 01:11:03,059 --> 01:11:05,426 I can't take it anymore. 717 01:11:05,428 --> 01:11:07,495 I don't know what to do. 718 01:11:10,699 --> 01:11:13,101 She was going to abandon me. 719 01:11:14,036 --> 01:11:16,170 Just like she did to you. 720 01:11:16,972 --> 01:11:19,540 Just like that other girl too. 721 01:11:21,210 --> 01:11:23,511 Throw it in the fire Tommy. 722 01:11:25,514 --> 01:11:26,414 Burn it. 723 01:13:25,300 --> 01:13:27,602 - I don't understand. 724 01:13:29,338 --> 01:13:31,305 I know you're in there. 725 01:13:33,108 --> 01:13:35,309 She thinks I'm crazy. 726 01:13:35,311 --> 01:13:36,210 Am I? 727 01:13:38,480 --> 01:13:39,947 Chloe am I crazy? 728 01:13:45,821 --> 01:13:46,721 I'm done. 729 01:13:49,858 --> 01:13:51,592 I am fucking done with this. 730 01:13:51,594 --> 01:13:52,827 If you wanna pretend like nothing's 731 01:13:52,829 --> 01:13:54,061 going on here that's fine I'll take you 732 01:13:54,063 --> 01:13:57,064 back to that home and you can rot there. 733 01:13:59,601 --> 01:14:01,068 - Don't leave me. 734 01:14:04,273 --> 01:14:06,441 - What did you say? 735 01:14:07,576 --> 01:14:11,245 - You wouldn't take me back there would you? 736 01:14:12,347 --> 01:14:15,616 - No I won't take you back there. 737 01:14:17,186 --> 01:14:18,085 - Promise? 738 01:14:21,557 --> 01:14:23,024 - Yeah I promise. 739 01:14:24,860 --> 01:14:28,396 Promise, I knew you were in there. 740 01:14:28,398 --> 01:14:30,465 - I've always been here. 741 01:14:31,767 --> 01:14:32,667 - I know. 742 01:14:34,036 --> 01:14:36,003 I know, I love you sis. 743 01:14:38,607 --> 01:14:40,107 - What about her? 744 01:14:42,044 --> 01:14:42,944 - Who? 745 01:14:45,214 --> 01:14:46,681 - The other girl. 746 01:14:47,683 --> 01:14:49,650 - What about her? 747 01:14:50,819 --> 01:14:52,720 - She doesn't love me. 748 01:14:54,089 --> 01:14:56,190 - What do you mean? 749 01:14:57,794 --> 01:14:59,227 - She doesn't love me. 750 01:14:59,229 --> 01:15:00,862 - What do ya think? 751 01:15:01,930 --> 01:15:03,431 - Get rid of her. 752 01:15:04,900 --> 01:15:06,300 - You stay away from me. 753 01:15:06,302 --> 01:15:07,568 - No I can't do that. 754 01:15:07,570 --> 01:15:10,972 It's just a little rough footage but, 755 01:15:10,974 --> 01:15:13,407 I think it's gonna cut together really nicely. 756 01:15:13,409 --> 01:15:14,375 - Stay back. 757 01:15:14,377 --> 01:15:15,443 - Then I will. 758 01:15:15,445 --> 01:15:17,845 - Let me show you some more. 759 01:15:19,214 --> 01:15:20,882 Where ya going? 760 01:15:20,884 --> 01:15:22,049 - Leave me alone! 761 01:15:28,490 --> 01:15:29,390 Stay away. 762 01:15:30,792 --> 01:15:32,360 Stay away from me! 763 01:15:38,300 --> 01:15:39,700 - What are you gonna do with that? 764 01:15:39,702 --> 01:15:40,601 Huh? 765 01:15:44,306 --> 01:15:45,773 Don't you get it? 766 01:15:46,575 --> 01:15:48,009 It's just a movie. 767 01:15:48,011 --> 01:15:51,078 - I don't wanna use this but I will if I have to. 768 01:15:51,080 --> 01:15:52,813 - No I don't think so. 769 01:15:52,815 --> 01:15:54,148 - You're crazy. 770 01:15:55,317 --> 01:15:57,418 - All the great ones are. 771 01:16:21,276 --> 01:16:23,244 - No, get back in the car. 772 01:16:23,246 --> 01:16:24,178 - What? 773 01:16:24,180 --> 01:16:25,646 - Start the engine. 774 01:16:25,648 --> 01:16:26,814 - Let me help you. 775 01:16:26,816 --> 01:16:28,449 - No, you don't understand he's crazy. 776 01:16:28,451 --> 01:16:29,283 - Who's crazy? 777 01:16:29,285 --> 01:16:30,184 - Tom. 778 01:16:30,186 --> 01:16:32,186 - Well hello doc. 779 01:16:35,223 --> 01:16:39,193 You've walked in on a little misunderstanding. 780 01:16:39,195 --> 01:16:40,328 - Go and wait in the car. 781 01:16:40,330 --> 01:16:41,295 - No, you don't understand-- 782 01:16:41,297 --> 01:16:43,965 - Jamie, I can take care of it. 783 01:16:48,604 --> 01:16:51,038 - Glad you came doc. 784 01:16:51,040 --> 01:16:54,842 Chloe and I have so much to tell you. 785 01:16:54,844 --> 01:16:56,544 - Where is Chloe? 786 01:16:56,546 --> 01:16:59,947 - Oh, she's around here somewhere. 787 01:16:59,949 --> 01:17:04,151 - Would you mind turning off the flashlight? 788 01:17:04,153 --> 01:17:05,820 - Not at all. 789 01:17:12,894 --> 01:17:14,295 - No, stay back! 790 01:17:23,939 --> 01:17:25,006 No. 791 01:17:25,008 --> 01:17:25,906 No, no. 792 01:17:43,692 --> 01:17:44,925 - Jamie. 793 01:17:48,664 --> 01:17:50,064 Jamie come back. 794 01:17:57,372 --> 01:17:59,006 You don't need to hide. 795 01:18:02,344 --> 01:18:04,345 Tell you what. 796 01:18:04,347 --> 01:18:06,480 I'm gonna count to three. 797 01:18:07,416 --> 01:18:09,316 If you don't come out, 798 01:18:11,219 --> 01:18:13,721 I'm gonna cut your fucking head off. 799 01:18:18,293 --> 01:18:19,260 One, two... 800 01:18:23,799 --> 01:18:25,866 Where the fuck are you!? 801 01:18:28,637 --> 01:18:30,705 Where the fuck are you?! 802 01:18:38,580 --> 01:18:39,547 I hear you! 803 01:18:49,191 --> 01:18:50,091 Jamie. 804 01:19:05,240 --> 01:19:07,708 I just wanna finish my movie. 805 01:19:10,378 --> 01:19:13,848 I think I finally figured out the ending. 806 01:19:49,217 --> 01:19:50,117 - Tom. 807 01:20:02,664 --> 01:20:03,964 Tom, stop get off! 808 01:20:03,966 --> 01:20:04,865 Stop! 809 01:20:04,867 --> 01:20:05,766 Oh my god! 810 01:20:16,011 --> 01:20:17,845 - Come on baby. 811 01:20:17,847 --> 01:20:19,847 Come on, give it to me. 812 01:20:20,715 --> 01:20:22,516 You stupid bitch hit me. 813 01:20:22,518 --> 01:20:23,384 - I will. 814 01:20:23,386 --> 01:20:24,218 - Hit me! 815 01:20:24,220 --> 01:20:25,186 - I will! 816 01:20:35,564 --> 01:20:37,731 I think that's recording. 817 01:20:39,034 --> 01:20:40,534 Where do I start? 818 01:20:42,604 --> 01:20:46,073 It's been three months since tom. 819 01:20:46,075 --> 01:20:48,542 What I'm trying to do here... 820 01:20:51,346 --> 01:20:52,980 I thought it might help me move on 821 01:20:52,982 --> 01:20:55,716 if I finished tom's documentary. 822 01:20:57,319 --> 01:21:00,354 I know it sounds a little crazy but, 823 01:21:01,656 --> 01:21:04,058 I feel like I owe it to him. 824 01:21:05,493 --> 01:21:09,396 I don't expect anyone else to understand, but, 825 01:21:10,498 --> 01:21:13,234 I'm just gonna be piecing it together 826 01:21:13,236 --> 01:21:17,137 to try to make some sense out of what happened. 827 01:21:17,139 --> 01:21:19,440 But first things first. 828 01:21:19,442 --> 01:21:21,342 Chloe lives with me now. 829 01:21:21,344 --> 01:21:25,412 I applied to be her temporary guardian. 830 01:21:25,414 --> 01:21:26,881 Chloe and I are going to be teaching 831 01:21:26,883 --> 01:21:28,949 each other a thing or two. 832 01:21:28,951 --> 01:21:30,951 Isn't that right Chloe? 833 01:21:33,455 --> 01:21:35,122 That's really all i have at the moment, 834 01:21:35,124 --> 01:21:38,192 but I just wanted to get started so, 835 01:21:39,861 --> 01:21:40,928 bye for now. 836 01:21:53,341 --> 01:21:57,511 Maybe I'll just leave it going for a little while. 53751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.