Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,775 --> 00:00:02,900
Previously on "How To
Get Away With Murder"...
2
00:00:02,901 --> 00:00:04,548
Frank turned himself in last night.
3
00:00:04,549 --> 00:00:06,774
You ruined his life. You did this.
4
00:00:06,775 --> 00:00:08,719
Just think about the pain that he felt.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,598
You want to know pain?!
I'll show you pain!
6
00:00:10,599 --> 00:00:13,167
- No deal.
- You can fix this.
7
00:00:13,168 --> 00:00:17,892
I remember something else. I
saw Frank... in the basement.
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,461
He ran out of the storm door.
9
00:00:19,462 --> 00:00:21,629
Frank Delfino, you are being charged
10
00:00:21,630 --> 00:00:23,932
with the first-degree
murder of Wesley Gibbins.
11
00:00:23,933 --> 00:00:25,433
They charged Frank.
12
00:00:25,434 --> 00:00:26,568
And?
13
00:00:26,569 --> 00:00:28,577
They charged him as your co-conspirator.
14
00:00:28,578 --> 00:00:30,212
They're investigating Annalise.
15
00:00:30,213 --> 00:00:32,481
- You tell them anything?
- No.
16
00:00:32,482 --> 00:00:33,415
But I might.
17
00:00:33,416 --> 00:00:34,883
We got a puppy problem.
18
00:00:34,884 --> 00:00:37,117
- He knows Rebecca's dead.
- Just don't lose him.
19
00:00:52,935 --> 00:00:54,269
Oh!
20
00:00:54,270 --> 00:00:56,512
It's not a crosswalk, genius!
21
00:00:59,201 --> 00:01:00,767
Why are they questioning Wes?
22
00:01:01,337 --> 00:01:03,437
Is it because of
Annalise's investigation?
23
00:01:03,855 --> 00:01:05,555
I said I'm not doing this here.
24
00:01:05,556 --> 00:01:07,411
If she goes down, she's
gonna take you with her.
25
00:01:07,412 --> 00:01:09,079
- You know that.
- What'd you say?
26
00:01:09,080 --> 00:01:11,181
You know how she gets
when she's desperate.
27
00:01:11,182 --> 00:01:13,950
Don't you ever threaten me again.
28
00:01:21,302 --> 00:01:22,836
- Hey.
- I lost him.
29
00:01:22,837 --> 00:01:25,305
He turned down an alley. He's gone.
30
00:01:25,306 --> 00:01:27,474
Go to Annalise's. He
probably thinks she's there.
31
00:01:27,475 --> 00:01:29,609
- I'll go to his apartment.
- Got it.
32
00:01:29,610 --> 00:01:32,479
- Frank.
- Yeah.
33
00:01:32,480 --> 00:01:36,817
- Do not hurt him.
- I won't.
34
00:01:41,622 --> 00:01:44,958
You, uh... You okay, bud?
35
00:01:44,959 --> 00:01:47,194
Yeah. Just...
36
00:01:47,195 --> 00:01:50,497
- Can you hurry?
- I'll do my best.
37
00:02:08,516 --> 00:02:10,116
It's Christophe.
38
00:02:18,800 --> 00:02:21,268
Yay to discharge day!
39
00:02:21,269 --> 00:02:24,638
Okay, that sounds grosser out
loud than it did in my head.
40
00:02:24,639 --> 00:02:29,810
Uh, yay to getting out of
here finally, is what I mean.
41
00:02:29,811 --> 00:02:32,124
I brought some options.
42
00:02:32,125 --> 00:02:35,148
Although I think I need to see them
on to know which one looks best.
43
00:02:35,149 --> 00:02:37,651
Oh, there she go,
Casey Freakin' Anthony,
44
00:02:37,652 --> 00:02:39,686
off to another one of
her special hearings.
45
00:02:39,687 --> 00:02:42,022
Casey Anthony was acquitted,
46
00:02:42,023 --> 00:02:44,024
and you the only one
in here being charged
47
00:02:44,025 --> 00:02:45,292
with hurting they own kids.
48
00:02:45,293 --> 00:02:47,487
Neglecting my kids.
49
00:02:47,488 --> 00:02:51,531
That's way different than
this one here murdering a boy.
50
00:02:51,532 --> 00:02:54,534
Next time you murder somebody,
51
00:02:54,535 --> 00:02:56,370
maybe you'll get a special hearing, too.
52
00:02:56,371 --> 00:02:59,306
Professor! Let's go.
53
00:03:07,197 --> 00:03:09,750
- Here.
- Thanks.
54
00:03:11,043 --> 00:03:13,153
- How do you do this?
- Hm?
55
00:03:13,154 --> 00:03:15,022
Go out into the world
knowing one wrong word
56
00:03:15,023 --> 00:03:16,790
and everyone goes to jail.
57
00:03:18,755 --> 00:03:20,656
You don't have to go
if you don't want to.
58
00:03:20,657 --> 00:03:23,258
She needs us.
59
00:03:23,259 --> 00:03:27,329
My client is an innocent woman
who is being unfairly targeted
60
00:03:27,330 --> 00:03:31,166
due to her association with
a sociopathic employee.
61
00:03:31,167 --> 00:03:36,438
Due to her association with Mr. Delfino,
62
00:03:36,439 --> 00:03:38,273
a career criminal
63
00:03:38,274 --> 00:03:42,444
with a well-documented
history of violence,
64
00:03:42,445 --> 00:03:44,646
including a previous
attempted-murder case
65
00:03:44,647 --> 00:03:46,615
against his own father.
66
00:03:46,616 --> 00:03:47,649
Whereas my client
67
00:03:47,650 --> 00:03:50,652
has no criminal record
to speak of whatsoever.
68
00:03:50,653 --> 00:03:54,990
I thereby request you sever their cases
69
00:03:54,991 --> 00:03:57,993
and schedule separate trials.
70
00:03:59,097 --> 00:04:01,096
Hey. How you feeling?
71
00:04:01,097 --> 00:04:03,165
Nerv... Nervous?
72
00:04:03,166 --> 00:04:06,144
Well, I wasn't till you just said that.
73
00:04:06,145 --> 00:04:08,537
I'm sorry. I just, um...
74
00:04:08,538 --> 00:04:10,205
- You look great.
- No.
75
00:04:10,206 --> 00:04:13,264
She'll look great once
she finally puts these on.
76
00:04:27,557 --> 00:04:30,526
It's an arraignment.
No need to be nervous.
77
00:04:30,527 --> 00:04:31,960
I'm not ner...
78
00:04:31,961 --> 00:04:33,362
I'm not nervous.
79
00:04:33,363 --> 00:04:36,398
I'm just, um... getting
ready for the game.
80
00:04:36,399 --> 00:04:38,400
I got this.
81
00:04:40,603 --> 00:04:42,971
Please tell me they're not coming.
82
00:04:42,972 --> 00:04:45,173
- Who?
- The kids.
83
00:04:45,174 --> 00:04:47,508
I thought I told you.
84
00:04:47,509 --> 00:04:50,144
The memorial's today.
85
00:04:58,954 --> 00:05:00,788
Who the hell are all these people?
86
00:05:00,789 --> 00:05:02,290
Tragedy whores.
87
00:05:13,068 --> 00:05:14,102
It's my understanding
88
00:05:14,103 --> 00:05:16,371
that there are now two
defendants in this trial?
89
00:05:16,372 --> 00:05:17,905
That is correct, Your Honor.
90
00:05:17,906 --> 00:05:20,141
The Commonwealth is amending the charges
91
00:05:20,142 --> 00:05:21,843
to list Mr. Delfino and Ms. Keating
92
00:05:21,844 --> 00:05:22,910
as co-conspirators.
93
00:05:22,911 --> 00:05:25,513
Counsel may proceed with
the reading of charges.
94
00:05:25,514 --> 00:05:26,914
The defendants are charged
95
00:05:26,915 --> 00:05:28,983
with one count of first-degree murder.
96
00:05:28,984 --> 00:05:30,318
A special circumstance...
97
00:05:30,319 --> 00:05:32,086
Did you know they were gonna come?
98
00:05:32,087 --> 00:05:33,421
No.
99
00:05:33,422 --> 00:05:35,857
Alleging this conspiracy
was pre-meditated.
100
00:05:41,397 --> 00:05:47,735
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -
101
00:05:47,736 --> 00:05:52,273
So, Wes, uh, where do I start?
102
00:05:53,275 --> 00:05:55,143
Um...
103
00:06:00,749 --> 00:06:02,836
Wes was a really great guy.
104
00:06:04,353 --> 00:06:06,186
Like, really just...
105
00:06:10,125 --> 00:06:11,526
Good.
106
00:06:16,699 --> 00:06:18,366
And that says a lot
107
00:06:18,367 --> 00:06:22,370
because he didn't really
have an easy life.
108
00:06:22,371 --> 00:06:23,468
No.
109
00:06:23,469 --> 00:06:26,874
It was actually really... dark.
110
00:06:26,875 --> 00:06:33,247
Like, his mom died when
he was 12... suicide.
111
00:06:33,248 --> 00:06:35,383
- And then his father...
- Oh, God.
112
00:06:35,384 --> 00:06:37,752
Well, we don't really have
time to get into that.
113
00:06:37,753 --> 00:06:39,721
It's upsetting, to say the least.
114
00:06:39,722 --> 00:06:41,723
Maybe you should have
written something for her.
115
00:06:41,724 --> 00:06:45,259
My point is, it's awful, isn't it,
116
00:06:45,260 --> 00:06:48,563
that this is what happened to him.
117
00:06:48,564 --> 00:06:50,398
Like...
118
00:06:52,901 --> 00:06:55,103
Why are you crying?
119
00:06:56,638 --> 00:06:58,673
Did you even know Wes?
120
00:06:58,674 --> 00:07:01,142
Did any of you?
121
00:07:01,143 --> 00:07:02,276
I take it that's a no?
122
00:07:02,277 --> 00:07:05,246
Law school isn't really
about making friends, right?
123
00:07:05,247 --> 00:07:07,448
Yeah, I bet some of you are
really happy that he's dead
124
00:07:07,449 --> 00:07:09,350
'cause that means your
ranking goes up one.
125
00:07:09,351 --> 00:07:11,919
- Great.
- Okay, I'm going.
126
00:07:11,920 --> 00:07:14,255
Like, there's not even a body to bury.
127
00:07:14,256 --> 00:07:16,858
You're all vultures
glomming onto this tragedy
128
00:07:16,859 --> 00:07:18,126
like it's your own.
129
00:07:18,127 --> 00:07:20,862
- Well, it's not your tragedy!
- Please stop.
130
00:07:20,863 --> 00:07:23,297
It is Wes', and he deserves better
131
00:07:23,298 --> 00:07:28,169
than this funeral with
you phony-ass people!
132
00:07:28,170 --> 00:07:32,373
So just go cry somewhere else!
133
00:07:40,149 --> 00:07:42,483
Linking my client's case to Mr. Delfino
134
00:07:42,484 --> 00:07:44,485
creates bias in the eyes of the jury.
135
00:07:44,486 --> 00:07:46,387
I thereby move to sever their cases
136
00:07:46,388 --> 00:07:48,623
to avoid any prejudice
against my client.
137
00:07:48,624 --> 00:07:50,491
Judge, this is an arraignment.
138
00:07:50,492 --> 00:07:53,528
The Commonwealth is not prepared
to argue a motion to sever.
139
00:07:53,529 --> 00:07:54,595
Neither are we, Your Honor.
140
00:07:54,596 --> 00:07:57,198
Ms. Winterbottom, you can
argue a motion to sever
141
00:07:57,199 --> 00:07:58,299
at a separate hearing.
142
00:07:58,300 --> 00:07:59,267
Are we finished?
143
00:07:59,268 --> 00:08:01,169
Your Honor, I'd also
like to revisit bail.
144
00:08:01,170 --> 00:08:03,504
Bail, Your Honor, has
already been denied.
145
00:08:03,505 --> 00:08:05,473
Only one defendant in this courtroom
146
00:08:05,474 --> 00:08:08,009
has confessed in this crime,
and that is Mr. Delfino.
147
00:08:08,010 --> 00:08:09,143
Objection.
148
00:08:09,144 --> 00:08:11,145
My client's alleged confession
is not an issue here.
149
00:08:11,146 --> 00:08:13,047
Mr. Delfino has stated he acted alone.
150
00:08:13,048 --> 00:08:15,149
Clearly pointing to undue
influence by Ms. Keating.
151
00:08:15,150 --> 00:08:17,485
Mr. Delfino never mentioned
any involvement by my client.
152
00:08:17,486 --> 00:08:19,654
Judge, we're not here to
argue the facts of this case.
153
00:08:19,655 --> 00:08:21,355
I am advocating for my client
154
00:08:21,356 --> 00:08:23,991
who has been unfairly lumped
in with an amoral reprobate.
155
00:08:23,992 --> 00:08:26,427
- Objection!
- Ms. Keating has no violent record,
156
00:08:26,428 --> 00:08:28,029
- unlike Mr. Delfino!
- I request your censure
157
00:08:28,030 --> 00:08:29,697
Ms. Winterbottom for
recklessly impugning my client!
158
00:08:29,698 --> 00:08:30,631
Enough.
159
00:08:30,632 --> 00:08:33,568
Ms. Winterbottom,
outbursts of this nature
160
00:08:33,569 --> 00:08:35,069
can only hurt your client.
161
00:08:35,070 --> 00:08:37,538
Ms. Keating's bail
continues to be denied.
162
00:08:38,640 --> 00:08:41,042
- Don't go at her that hard anymore.
- That's my job.
163
00:08:41,043 --> 00:08:42,510
No, your job is to do what I say.
164
00:08:42,511 --> 00:08:45,112
Hands behind your back.
165
00:08:45,113 --> 00:08:47,515
Anna Mae!
166
00:08:47,516 --> 00:08:48,916
You shouldn't be here, Mama.
167
00:08:48,917 --> 00:08:50,852
We drove all night the minute we heard
168
00:08:50,853 --> 00:08:52,420
you were having another hearing.
169
00:08:52,421 --> 00:08:53,588
Let's go.
170
00:08:53,589 --> 00:08:55,456
It's her parents. Can
you give them a minute?
171
00:08:55,457 --> 00:08:56,557
They can visit in prison.
172
00:08:56,558 --> 00:08:57,491
Go home, Mama.
173
00:08:57,492 --> 00:08:59,894
No! We'll come see you
right away, Anna Mae!
174
00:08:59,895 --> 00:09:02,196
- I mean it! Go home, Mama!
- Anna Mae!
175
00:09:06,965 --> 00:09:08,265
There he is.
176
00:09:08,465 --> 00:09:11,353
Don't you go tipping
out on us, Nathaniel.
177
00:09:11,854 --> 00:09:14,050
- I'm sorry about all this.
- Don't be sorry.
178
00:09:14,051 --> 00:09:16,452
Just tell us how you gonna fix it!
179
00:09:16,453 --> 00:09:19,489
I work for the D.A.'s office now.
180
00:09:19,490 --> 00:09:22,158
You mean for the people
trying to convict her?
181
00:09:22,159 --> 00:09:23,793
You know she didn't do this.
182
00:09:23,794 --> 00:09:24,894
I know.
183
00:09:24,895 --> 00:09:27,830
But any involvement by me
would just look suspicious.
184
00:09:27,831 --> 00:09:31,167
Not helping her is what's
gonna look suspicious.
185
00:09:31,168 --> 00:09:33,770
You saw her, Nathaniel. She needs you.
186
00:09:33,771 --> 00:09:37,106
Don't let me have to get
down on these old knees
187
00:09:37,107 --> 00:09:39,642
and beg you to be halfway decent.
188
00:09:39,643 --> 00:09:41,511
I can't help, ma'am.
189
00:09:44,515 --> 00:09:46,516
And I thought you was a good man.
190
00:09:46,517 --> 00:09:48,551
Come on.
191
00:09:52,223 --> 00:09:53,523
Hello!
192
00:09:54,792 --> 00:09:56,359
Look who's back!
193
00:09:56,360 --> 00:09:57,927
We knew it!
194
00:09:57,928 --> 00:09:59,529
How did it go?
195
00:10:02,199 --> 00:10:03,499
Well, that's okay.
196
00:10:03,500 --> 00:10:06,469
You still got lots of
rounds of fight left in you.
197
00:10:06,470 --> 00:10:07,270
Is it 'cause she a lawyer?
198
00:10:07,271 --> 00:10:09,339
Is that why you keep suckin' up?
199
00:10:09,340 --> 00:10:11,607
'Cause I've been your
roomie for months now,
200
00:10:11,608 --> 00:10:13,843
and you don't give no kinds
of damn about my case.
201
00:10:13,844 --> 00:10:14,711
Wrong.
202
00:10:14,712 --> 00:10:17,547
I don't give a damn about you.
203
00:10:17,548 --> 00:10:19,308
Yeah, whatever.
204
00:10:19,625 --> 00:10:21,050
You cracked if you think
Queen Elizabeth here
205
00:10:21,051 --> 00:10:22,952
ever gonna help you with your case?
206
00:10:22,953 --> 00:10:24,087
And why wouldn't I?
207
00:10:24,088 --> 00:10:26,489
Maybe I'd help you, too, if
you shut your mouth for once.
208
00:10:26,490 --> 00:10:27,457
Please.
209
00:10:27,458 --> 00:10:30,059
In what world can your
child-murdering ass
210
00:10:30,060 --> 00:10:31,728
help me with my case?
211
00:10:31,729 --> 00:10:33,629
He wasn't my child!
212
00:10:33,630 --> 00:10:35,398
Keep coming at me.
213
00:10:35,399 --> 00:10:37,200
Come on.
214
00:10:37,201 --> 00:10:40,136
Maybe I will murder someone.
215
00:10:42,728 --> 00:10:48,678
Annalise the Hood-rat,
that's my new name for you.
216
00:10:50,714 --> 00:10:52,048
Why can't we talk to her?
217
00:10:52,049 --> 00:10:53,750
Because she's asking too many questions.
218
00:10:53,751 --> 00:10:55,147
Well, yeah, she dated Wes.
219
00:10:55,148 --> 00:10:56,753
Of course she's gonna
be asking questions.
220
00:10:56,754 --> 00:10:59,322
Or she's a spy trying
to bring us all down.
221
00:10:59,323 --> 00:11:02,892
Hey, guys. I just
wanted to say I'm sorry.
222
00:11:02,893 --> 00:11:04,222
Laurel was right.
223
00:11:04,223 --> 00:11:06,657
None of us knew Wes like you all did,
224
00:11:06,658 --> 00:11:09,360
and I can't imagine what
you must all be feeling.
225
00:11:09,361 --> 00:11:11,229
Thanks.
226
00:11:11,230 --> 00:11:14,832
Sorry. Um, I have to ask.
227
00:11:14,833 --> 00:11:16,367
Ask what?
228
00:11:16,368 --> 00:11:19,003
Keating. Like, she did it, right?
229
00:11:19,004 --> 00:11:20,588
You're serious?
230
00:11:20,589 --> 00:11:23,174
Oh, my God. Don't tell me
you're still defending her.
231
00:11:23,175 --> 00:11:25,409
Innocent until proven guilty,
or are you as dumb as you look?
232
00:11:25,410 --> 00:11:26,210
Wes was your friend.
233
00:11:26,211 --> 00:11:27,879
The only thing he deserves right now
234
00:11:27,880 --> 00:11:29,881
is for you not to defend
the woman who killed him.
235
00:11:29,882 --> 00:11:30,982
Hey, this is a memorial.
236
00:11:30,983 --> 00:11:32,216
We all came here to grieve,
237
00:11:32,217 --> 00:11:33,518
and you think it's appropriate
238
00:11:33,519 --> 00:11:35,219
to be pouring salt in the wounds?
239
00:11:35,220 --> 00:11:36,287
Dude, I'm just speaking the truth.
240
00:11:36,288 --> 00:11:38,089
No, you're a horrible person
and you need to leave.
241
00:11:40,759 --> 00:11:42,059
I'm sorry.
242
00:11:42,060 --> 00:11:44,095
She wasn't in the bathroom
243
00:11:44,096 --> 00:11:46,097
and she's not answering her phone.
244
00:11:46,098 --> 00:11:47,932
Maybe she got an Uber home.
245
00:11:47,933 --> 00:11:50,401
Maybe she found a bridge to jump off.
246
00:11:50,402 --> 00:11:52,003
Everyone call her.
247
00:11:57,443 --> 00:11:58,743
Hi.
248
00:11:58,744 --> 00:12:00,913
Can I see my boyfriend's body?
249
00:12:00,914 --> 00:12:02,893
His name is Wes Gibbins.
250
00:12:02,894 --> 00:12:04,782
Are you okay, hon?
251
00:12:04,783 --> 00:12:06,450
Yeah. Can I see him?
252
00:12:06,451 --> 00:12:09,554
G-I-B-B-I-N-S.
253
00:12:09,555 --> 00:12:12,223
The D.A.'s office is
holding Mr. Gibbins' remains
254
00:12:12,224 --> 00:12:14,559
as evidence until the end of his trial.
255
00:12:14,560 --> 00:12:16,260
But I'm his girlfriend.
256
00:12:16,261 --> 00:12:18,043
- I understand. It's just...
- I don't think you do.
257
00:12:18,044 --> 00:12:20,045
I've been in the hospital until today,
258
00:12:20,046 --> 00:12:23,549
and I almost died in the
same fire that he did,
259
00:12:23,550 --> 00:12:25,451
which is why I never
260
00:12:25,452 --> 00:12:29,522
got the, you know, the
chance to say goodbye.
261
00:12:29,523 --> 00:12:31,857
Honey, there are strict rules here.
262
00:12:31,858 --> 00:12:35,427
I'm pregnant with his child.
263
00:12:38,031 --> 00:12:41,634
Talk to the D.A.'s
office. My hands are tied.
264
00:12:43,870 --> 00:12:46,972
You're going to hell someday.
265
00:12:46,973 --> 00:12:48,807
It's Laurel.
266
00:12:48,808 --> 00:12:50,643
Leave a message, but I'll
probably never listen.
267
00:12:51,444 --> 00:12:53,245
Call me back so I know you're okay.
268
00:12:53,246 --> 00:12:55,695
We'll find her. I promise.
269
00:12:55,696 --> 00:12:58,398
Just hope she's not dead when we do.
270
00:12:58,399 --> 00:13:01,801
I don't know if I can take
another one of these memorials.
271
00:13:01,802 --> 00:13:03,336
Is that her?
272
00:13:03,337 --> 00:13:06,472
- It's a blocked call.
- Because it's her. Answer it!
273
00:13:08,119 --> 00:13:10,739
- This is Oliver.
- Mr. Hampton?
274
00:13:10,740 --> 00:13:11,899
Yeah?
275
00:13:11,900 --> 00:13:14,558
This is Detective Davis with
the Philadelphia Police.
276
00:13:14,559 --> 00:13:17,227
Do you have any time
to stop by later today?
277
00:13:17,228 --> 00:13:19,753
Um...
278
00:13:19,754 --> 00:13:21,665
She said they want to interview me.
279
00:13:21,666 --> 00:13:23,300
- About Annalise?
- I don't know.
280
00:13:23,301 --> 00:13:24,801
He can't talk to them, right?
281
00:13:24,802 --> 00:13:26,002
I told her I'd be there at 2:00.
282
00:13:26,003 --> 00:13:26,870
You shouldn't have said that.
283
00:13:26,871 --> 00:13:28,472
Look, I didn't think I had a choice!
284
00:13:28,473 --> 00:13:29,506
This is a disaster.
285
00:13:29,507 --> 00:13:30,507
He needs a lawyer, right?
286
00:13:30,508 --> 00:13:31,608
What kind of lawyer can
we get in two hours?
287
00:13:31,609 --> 00:13:33,810
Okay, we can hide him,
like Annalise did with Wes.
288
00:13:33,811 --> 00:13:35,045
Look how that worked out for him.
289
00:13:35,046 --> 00:13:37,414
They must know that he
hacked the D.A.'s office.
290
00:13:37,415 --> 00:13:38,849
No, Oli put up firewalls!
291
00:13:38,850 --> 00:13:39,683
Well, they didn't work, did they?
292
00:13:39,684 --> 00:13:41,184
What if Laurel went to the police?
293
00:13:41,185 --> 00:13:42,219
No, you're being paranoid.
294
00:13:42,220 --> 00:13:44,121
You didn't see her at the
memorial this morning.
295
00:13:44,122 --> 00:13:45,055
- She lost it.
- People...
296
00:13:45,056 --> 00:13:46,690
To the point that I
wouldn't be surprised
297
00:13:46,691 --> 00:13:47,791
if she went to confess everything.
298
00:13:47,792 --> 00:13:49,163
People!
299
00:13:49,743 --> 00:13:52,629
I think I'm having a panic attack.
300
00:14:08,646 --> 00:14:10,180
Baby.
301
00:14:10,181 --> 00:14:12,315
My baby.
302
00:14:12,316 --> 00:14:15,167
I fixed you a plate,
303
00:14:15,168 --> 00:14:17,888
but the guards made me
leave it in the car.
304
00:14:17,889 --> 00:14:18,588
It's okay.
305
00:14:18,589 --> 00:14:20,790
It's not okay. Look at you.
306
00:14:20,791 --> 00:14:23,727
You're just nothing but skin and bones.
307
00:14:23,728 --> 00:14:26,663
- You got to eat, Anna Mae.
- I'm eating, Mama.
308
00:14:27,719 --> 00:14:29,699
I told Celestine not to let you come.
309
00:14:29,700 --> 00:14:31,201
She didn't know.
310
00:14:31,202 --> 00:14:33,803
Your mama and me took off
in the middle of the night
311
00:14:33,804 --> 00:14:35,005
like a couple of car thieves.
312
00:14:36,307 --> 00:14:38,875
Point being, we're here now.
313
00:14:38,876 --> 00:14:41,811
For as long as it takes to get you out.
314
00:14:41,812 --> 00:14:42,746
No.
315
00:14:42,747 --> 00:14:46,532
I've never seen you quite so low, baby.
316
00:14:46,533 --> 00:14:50,020
And who but your family can lift
you up out of this mess, hmm?
317
00:14:50,021 --> 00:14:52,856
I gave that Nathaniel a good talking to.
318
00:14:52,857 --> 00:14:53,723
What?
319
00:14:53,724 --> 00:14:56,226
What kind of man
wouldn't help his woman?
320
00:14:56,227 --> 00:14:59,896
It's okay. We're here to help you now.
321
00:14:59,897 --> 00:15:01,264
Whatever needs to be done,
322
00:15:01,265 --> 00:15:02,766
whether it's bringing you food
323
00:15:02,767 --> 00:15:04,434
or coming to be with you every day.
324
00:15:04,435 --> 00:15:06,836
'Cause you think that's what I want?
325
00:15:06,837 --> 00:15:09,172
You seeing me in here like this?
326
00:15:14,245 --> 00:15:15,545
I'm gonna fix this.
327
00:15:15,546 --> 00:15:18,515
- No, you can't, Mama.
- I can. I can.
328
00:15:18,516 --> 00:15:23,753
All I have to do is to
tell the police the truth.
329
00:15:25,767 --> 00:15:27,357
You didn't burn down the house.
330
00:15:27,358 --> 00:15:28,291
I did.
331
00:15:28,292 --> 00:15:30,860
Ophelia...
332
00:15:30,861 --> 00:15:33,897
I'll tell them that I made sure
333
00:15:33,898 --> 00:15:36,933
all the kids was out of the house.
334
00:15:36,934 --> 00:15:40,136
And then I poured hooch
335
00:15:40,137 --> 00:15:45,442
all over the couch that Clyde was on.
336
00:15:45,443 --> 00:15:46,476
Mama, stop.
337
00:15:46,477 --> 00:15:50,413
They got to know what
that pervert did to you.
338
00:15:50,414 --> 00:15:53,917
And that you're here to
take the fall for your mama.
339
00:15:53,918 --> 00:15:56,286
I'm not gonna let you do that, baby.
340
00:15:56,287 --> 00:15:59,856
They want to lock me up, that's fine.
341
00:16:00,837 --> 00:16:05,061
The only judgment I fear is
from the Lord God Almighty.
342
00:16:05,062 --> 00:16:09,933
And if I go to hell for burning
that bastard, then so be it.
343
00:16:23,167 --> 00:16:24,534
Why didn't you tell me?
344
00:16:24,535 --> 00:16:27,537
The doctor said it's
just a bit of dementia.
345
00:16:27,538 --> 00:16:28,905
You should have told me.
346
00:16:28,906 --> 00:16:30,974
She has episodes every now and again,
347
00:16:30,975 --> 00:16:33,543
but she usually comes
out of them pretty quick.
348
00:16:33,544 --> 00:16:35,846
She just confessed to
burning down the house
349
00:16:35,847 --> 00:16:37,314
with your brother inside.
350
00:16:37,315 --> 00:16:40,217
- She makes up stories.
- It wasn't a story.
351
00:16:40,218 --> 00:16:41,652
What?
352
00:16:41,653 --> 00:16:44,354
That's it, you two. Come back tomorrow.
353
00:16:44,355 --> 00:16:45,789
We'll all still be here.
354
00:16:49,694 --> 00:16:52,562
Mr. Hampton, what exactly is it you do
355
00:16:52,563 --> 00:16:54,731
for the Middleton Legal Clinic?
356
00:16:54,732 --> 00:16:57,701
I was hired as a technology expert,
357
00:16:57,702 --> 00:16:59,603
keeping case files locked.
358
00:16:59,604 --> 00:17:03,073
Did that include any of
Annalise's personal case files?
359
00:17:03,074 --> 00:17:04,508
No. Just the clinic.
360
00:17:04,509 --> 00:17:05,609
Good job.
361
00:17:05,610 --> 00:17:07,444
I have a question for you, son.
362
00:17:07,445 --> 00:17:09,513
Was it normal for this
professor of yours
363
00:17:09,514 --> 00:17:11,281
to require you to do illegal hacking?
364
00:17:11,282 --> 00:17:13,116
I wouldn't say it was normal.
365
00:17:13,117 --> 00:17:17,754
So it was odd that she
called you at 8:52 p.m.
366
00:17:17,755 --> 00:17:18,889
the night of the fire?
367
00:17:18,890 --> 00:17:21,725
She was only asking me to
look into a pro bono case.
368
00:17:21,726 --> 00:17:24,961
It's better if you keep your
answers as vague as possible.
369
00:17:24,962 --> 00:17:28,098
That way, you technically
won't have to lie.
370
00:17:28,099 --> 00:17:30,767
She wanted me to do some research.
371
00:17:30,768 --> 00:17:33,970
And did Keating ask you to do
anything else for her that night?
372
00:17:33,971 --> 00:17:35,758
Like what?
373
00:17:35,759 --> 00:17:37,307
Just answer the question.
374
00:17:37,308 --> 00:17:40,110
Did she ask you to clear any
files on her phone or not?
375
00:17:40,111 --> 00:17:42,979
No, she didn't ask me to do
anything illegal like that.
376
00:17:42,980 --> 00:17:44,815
- Do you expect me to believe that?
- Yes!
377
00:17:44,816 --> 00:17:46,149
Then why are you sweating?
378
00:17:48,086 --> 00:17:50,278
Wes was my friend.
379
00:17:52,309 --> 00:17:54,023
And he was murdered.
380
00:17:54,459 --> 00:17:55,759
Okay?
381
00:17:55,760 --> 00:17:58,228
So, forgive me if my mind
382
00:17:58,229 --> 00:18:02,065
is a little foggy on
some of the details.
383
00:18:02,066 --> 00:18:05,836
I'm in no rush. Take your time.
384
00:18:05,837 --> 00:18:06,970
Thanks.
385
00:18:06,971 --> 00:18:09,806
I do want to know why you
went back to the Legal Clinic
386
00:18:09,807 --> 00:18:11,575
after talking to Professor Keating
387
00:18:11,576 --> 00:18:12,843
at the scene of the fire.
388
00:18:12,844 --> 00:18:14,144
He can't do this.
389
00:18:14,145 --> 00:18:15,078
Yes, I can!
390
00:18:15,079 --> 00:18:16,646
You need to call, buy
yourself more time.
391
00:18:16,647 --> 00:18:18,582
- No!
- You need to get him out of this.
392
00:18:18,583 --> 00:18:20,784
- Connor, I can do this.
- You don't need to protect us, Oli...
393
00:18:20,785 --> 00:18:24,087
I'm protecting myself!
394
00:18:25,630 --> 00:18:29,493
I am the one who decided
to get involved, okay?
395
00:18:29,494 --> 00:18:33,964
No one forced my hand or threatened me.
396
00:18:33,965 --> 00:18:36,533
I did this willingly.
397
00:18:36,534 --> 00:18:39,736
And now I have to face the consequences.
398
00:18:43,775 --> 00:18:45,809
Keep going. I can take it.
399
00:18:45,810 --> 00:18:49,479
We have records showing that
you swiped into the clinic
400
00:18:49,480 --> 00:18:52,349
at 10:53 p.m. that night.
401
00:18:52,350 --> 00:18:53,950
Was it because Professor Keating
402
00:18:53,951 --> 00:18:55,819
asked you to go do something for her?
403
00:18:55,820 --> 00:19:00,157
Clear her phone of suspicious
material, for example?
404
00:19:01,686 --> 00:19:04,561
Of course not!
405
00:19:04,562 --> 00:19:06,730
That would be illegal.
406
00:19:08,833 --> 00:19:11,668
I told her I only went
to the legal clinic
407
00:19:11,669 --> 00:19:15,305
because I was an emotional wreck
and I didn't where else to go.
408
00:19:15,306 --> 00:19:17,140
Yes, girl.
409
00:19:17,141 --> 00:19:19,342
- You did good.
- Thanks.
410
00:19:19,343 --> 00:19:21,590
Did we find Laurel?
411
00:19:24,816 --> 00:19:28,351
Please open the door if you're in there.
412
00:19:28,352 --> 00:19:30,854
Laurel!
413
00:19:30,855 --> 00:19:33,690
I'm gonna kill you if
you're alive in there!
414
00:19:42,500 --> 00:19:46,036
You're out of the hospital.
How are you feeling?
415
00:19:46,037 --> 00:19:46,870
Better.
416
00:19:46,871 --> 00:19:48,872
You told me I could come and see you
417
00:19:48,873 --> 00:19:50,373
and talk to you when I was ready.
418
00:19:50,374 --> 00:19:51,875
No, I told you to talk to me
419
00:19:51,876 --> 00:19:53,610
when you finally wanted to come clean.
420
00:19:53,611 --> 00:19:55,545
So unless you're here to
say you didn't actually
421
00:19:55,546 --> 00:19:57,047
see Frank in the basement that night...
422
00:19:57,048 --> 00:19:58,048
I did!
423
00:19:58,049 --> 00:20:01,184
- Got to go.
- Can you help me see Wes?
424
00:20:02,564 --> 00:20:05,789
The D.A. has his remains
booked as evidence.
425
00:20:05,790 --> 00:20:07,390
Then you're out of luck.
426
00:20:07,391 --> 00:20:09,893
Imagine if you couldn't have
said goodbye to your wife!
427
00:20:13,564 --> 00:20:15,398
You can get me in, right?
428
00:20:30,314 --> 00:20:32,482
The burns are pretty bad.
429
00:20:32,483 --> 00:20:34,584
It's okay.
430
00:21:15,465 --> 00:21:18,392
You honestly want me to
believe you just lost the body?
431
00:21:18,393 --> 00:21:19,731
- We're gonna find it.
- You better.
432
00:21:19,732 --> 00:21:20,999
- Nate...
- Otherwise, you're gonna have
433
00:21:21,000 --> 00:21:23,134
a lot of people thinking
there's a conspiracy going on.
434
00:21:23,135 --> 00:21:24,760
I won't be surprised if the
judge throws out the whole case!
435
00:21:24,761 --> 00:21:25,630
Exactly.
436
00:21:25,631 --> 00:21:27,906
Because the victim's girlfriend
now knows we lost his body!
437
00:21:27,907 --> 00:21:29,407
You want to blame this on me?
438
00:21:29,408 --> 00:21:30,976
Why don't you just tell
us why you took her there.
439
00:21:30,977 --> 00:21:32,844
Because you asked me
to get close to her.
440
00:21:32,845 --> 00:21:35,013
- Please.
- This is not my fault.
441
00:21:35,014 --> 00:21:37,082
By taking Ms. Castillo there,
442
00:21:37,083 --> 00:21:39,651
you handed Annalise her
defense on a platter.
443
00:21:39,652 --> 00:21:41,853
Gross negligence, denial of due process.
444
00:21:41,854 --> 00:21:43,588
Tampering with evidence.
445
00:21:43,589 --> 00:21:46,891
I ordered a second autopsy so
they'll have to come clean.
446
00:21:46,892 --> 00:21:50,695
It's awful to think about, I know.
447
00:21:50,696 --> 00:21:53,832
But unless they find his
body, this helps your case.
448
00:21:58,704 --> 00:22:00,872
My mother has dementia.
449
00:22:04,910 --> 00:22:06,911
It's fine.
450
00:22:06,912 --> 00:22:08,913
Just call my doctor's
office and ask them
451
00:22:08,914 --> 00:22:11,750
if they can recommend any
long-term care facilities.
452
00:22:11,751 --> 00:22:15,420
- Okay.
- Some place close.
453
00:22:15,421 --> 00:22:18,189
Celestine's gonna fight me on this,
454
00:22:18,190 --> 00:22:21,726
but she hid it from me,
too, so I don't care.
455
00:22:26,132 --> 00:22:27,932
What?
456
00:22:27,933 --> 00:22:29,534
I'm getting you out of here.
457
00:22:29,535 --> 00:22:31,870
Stop saying that.
458
00:22:31,871 --> 00:22:34,739
They lost his body. It
proves you're being framed.
459
00:22:34,740 --> 00:22:36,975
It doesn't prove
anything, and you know it.
460
00:22:40,980 --> 00:22:43,915
Just help me with my mother.
461
00:22:45,008 --> 00:22:48,520
At least that's something we can fix.
462
00:23:00,866 --> 00:23:04,002
Gentlemen, we dodged
a big-ass bullet today
463
00:23:04,003 --> 00:23:06,638
thanks to the O-man's
baller cop-lying skills.
464
00:23:06,639 --> 00:23:09,407
Can you keep it down?
The walls are super thin.
465
00:23:09,408 --> 00:23:11,309
Okay. Whatever.
466
00:23:11,310 --> 00:23:12,610
A toast!
467
00:23:12,611 --> 00:23:16,414
To Oli, for being a great liar,
468
00:23:16,415 --> 00:23:19,951
and most importantly, to Wes.
469
00:23:21,124 --> 00:23:24,197
We might not have given you
the proper memorial, but...
470
00:23:25,357 --> 00:23:27,926
we can still pour one out for you.
471
00:23:33,799 --> 00:23:35,934
Sorry. I'll get paper towels.
472
00:23:43,542 --> 00:23:45,143
You mad at me?
473
00:23:46,679 --> 00:23:47,979
A little.
474
00:23:49,882 --> 00:23:51,483
To Wes.
475
00:23:53,452 --> 00:23:54,953
Do you think I like this?
476
00:23:54,954 --> 00:23:56,955
Believe me, the last thing I want to do
477
00:23:56,956 --> 00:23:58,056
is act like your mother.
478
00:23:58,057 --> 00:24:00,725
Really? 'Cause you're way
better at it than my mother.
479
00:24:00,726 --> 00:24:02,994
I'm good at everything I do!
480
00:24:02,995 --> 00:24:06,397
I'm just saying, it's cruel
to not answer your phone.
481
00:24:06,398 --> 00:24:07,365
I'm sorry.
482
00:24:07,366 --> 00:24:08,833
Don't apologize.
483
00:24:08,834 --> 00:24:12,103
Just promise me you
won't go A.W.O.L. again.
484
00:24:19,049 --> 00:24:21,246
- I'm sleeping on the couch.
- No.
485
00:24:21,247 --> 00:24:24,182
Asher farts in his sleep.
I could use a night off.
486
00:24:25,584 --> 00:24:28,720
Do you think he did it?
487
00:24:28,721 --> 00:24:30,021
Frank?
488
00:24:33,492 --> 00:24:35,160
I want to believe he did
489
00:24:35,161 --> 00:24:38,096
'cause then that way I'd
have someone to hate.
490
00:24:40,533 --> 00:24:47,071
But if he didn't, then whoever
killed Wes is still out there.
491
00:24:47,072 --> 00:24:50,041
I just wish we knew.
492
00:24:51,779 --> 00:24:54,045
Okay, I'm too old to sleep on the couch.
493
00:24:54,046 --> 00:24:56,347
Scoot.
494
00:25:14,099 --> 00:25:16,568
Hey! Look at my babies!
495
00:25:17,970 --> 00:25:20,071
Mmm!
496
00:25:22,603 --> 00:25:24,242
Give me a hug!
497
00:25:29,315 --> 00:25:30,615
Let's go sit.
498
00:25:38,090 --> 00:25:40,337
Oh, my baby.
499
00:25:40,338 --> 00:25:42,327
I'm the mother. You're the child.
500
00:25:42,328 --> 00:25:44,963
And the last thing you
should be doing right now
501
00:25:44,964 --> 00:25:46,064
is worrying about me.
502
00:25:46,065 --> 00:25:49,067
It's just that I think we
need to have a plan in place.
503
00:25:49,068 --> 00:25:50,134
I got that covered.
504
00:25:50,135 --> 00:25:52,170
- You do?
- Yes.
505
00:25:52,171 --> 00:25:55,506
I'm gonna be with your mother
every day, stay by her side,
506
00:25:55,507 --> 00:25:58,910
make sure she doesn't go
shoplifting any supermarkets...
507
00:25:58,911 --> 00:26:00,278
Oh, shut your mouth!
508
00:26:01,080 --> 00:26:03,848
How do I know you won't get bored
509
00:26:03,849 --> 00:26:06,851
and run off someplace
like you always do?
510
00:26:06,852 --> 00:26:09,354
Excuse me.
511
00:26:09,355 --> 00:26:12,457
- Where are you going?
- You two need to talk.
512
00:26:12,458 --> 00:26:15,627
I'm going to utilize the facilities
513
00:26:15,628 --> 00:26:20,098
and give you two time to fix this thing,
514
00:26:20,099 --> 00:26:21,799
whatever it is.
515
00:26:21,800 --> 00:26:23,201
Ophelia...
516
00:26:23,202 --> 00:26:25,136
I said fix it!
517
00:26:32,278 --> 00:26:33,678
I didn't know.
518
00:26:33,679 --> 00:26:35,947
Which part?
519
00:26:35,948 --> 00:26:38,950
'Cause I told you what he did to me.
520
00:26:38,951 --> 00:26:40,718
Celestine's 13th birthday party.
521
00:26:40,719 --> 00:26:41,986
You showed up drunk.
522
00:26:41,987 --> 00:26:45,490
I brought you a piece of Mama's
peach cobbler out on the porch.
523
00:26:45,491 --> 00:26:47,825
Or are you having memory problems, too?
524
00:26:47,826 --> 00:26:51,062
I meant I didn't know about
the fire, that your mother...
525
00:26:51,063 --> 00:26:52,630
You said you didn't believe me.
526
00:26:52,631 --> 00:26:53,665
Anna Mae, listen...
527
00:26:53,666 --> 00:26:56,200
And how was I supposed to
make you believe me, huh?
528
00:26:56,201 --> 00:26:57,802
You want proof? Pictures?
529
00:26:57,803 --> 00:27:00,204
- I don't remember...
- You remember.
530
00:27:02,809 --> 00:27:05,043
I just let you ignore it.
531
00:27:05,044 --> 00:27:07,211
You were always so good
at ignoring things.
532
00:27:07,212 --> 00:27:09,180
I'm sorry, okay?
533
00:27:09,181 --> 00:27:11,849
I should have said more, done more.
534
00:27:11,850 --> 00:27:15,053
But he was dead. I was
hoping it was over.
535
00:27:15,054 --> 00:27:17,255
It's still not over. Look at me.
536
00:27:17,256 --> 00:27:20,391
You think me ending up here
had nothing to do with it?
537
00:27:22,201 --> 00:27:25,830
You want to blame me
for your sad childhood?
538
00:27:25,831 --> 00:27:29,334
Maybe I deserve that, but
you do not get to sit here
539
00:27:29,335 --> 00:27:32,737
and blame me for where
you're sitting right now.
540
00:27:32,738 --> 00:27:35,540
This mess is all you.
541
00:27:35,541 --> 00:27:37,842
Well, if you think that,
then maybe we should be done.
542
00:27:37,843 --> 00:27:39,344
You go your way and I go mine.
543
00:27:39,345 --> 00:27:40,945
This is your pain talking, Anna Mae.
544
00:27:40,946 --> 00:27:42,113
All I have is pain!
545
00:27:42,114 --> 00:27:44,048
We all got pain.
546
00:27:44,049 --> 00:27:46,417
You know, there's enough
pain in this one room
547
00:27:46,418 --> 00:27:48,753
to make me curl up in
a ball and give up.
548
00:27:48,754 --> 00:27:52,857
Which proves my point.
You ain't special.
549
00:27:52,858 --> 00:27:55,293
What you are is selfish.
550
00:27:55,294 --> 00:27:58,429
'Cause if you really
wanted to help your mama,
551
00:27:58,430 --> 00:28:02,166
you'd be trying to get
your ass out of this jail!
552
00:28:04,436 --> 00:28:06,838
Tell your mother I'll be in the lobby.
553
00:28:12,681 --> 00:28:14,354
It's noon. You have to get up.
554
00:28:14,355 --> 00:28:16,774
- I don't, actually.
- Laurel.
555
00:28:16,775 --> 00:28:19,535
President Hargrove said we
don't have to go to class yet.
556
00:28:19,536 --> 00:28:22,538
You have a meeting
with Frank in an hour.
557
00:28:22,539 --> 00:28:23,940
I called his public defender,
558
00:28:23,941 --> 00:28:25,975
said I was your lawyer
from the Middleton Clinic
559
00:28:25,976 --> 00:28:27,443
and told him it was your legal right
560
00:28:27,444 --> 00:28:29,745
to confront the man accused
of killing your boyfriend.
561
00:28:29,746 --> 00:28:33,115
I also pointed out it
could benefit his case
562
00:28:33,116 --> 00:28:34,984
to have the victim provide
563
00:28:34,985 --> 00:28:37,186
sympathetic input for sentencing.
564
00:28:39,489 --> 00:28:44,527
So, go, get your answer.
565
00:28:47,164 --> 00:28:49,732
My client has agreed to
this recorded meeting
566
00:28:49,733 --> 00:28:52,335
and wishes to show his
remorse prior to sentencing.
567
00:28:52,336 --> 00:28:54,070
Now, this is not an interview,
568
00:28:54,071 --> 00:28:56,973
and if there is any exchange
that I deem detrimental
569
00:28:56,974 --> 00:28:59,976
to my client's case, I
will end things here.
570
00:28:59,977 --> 00:29:02,845
- Clear?
- Yes.
571
00:29:10,153 --> 00:29:11,921
I'm sorry.
572
00:29:11,922 --> 00:29:14,023
For what?
573
00:29:14,024 --> 00:29:15,925
Everything.
574
00:29:19,062 --> 00:29:21,931
I don't know why I'm here. I don't.
575
00:29:21,932 --> 00:29:24,700
I guess I just wanted to
look you in the eye finally
576
00:29:24,701 --> 00:29:26,702
'cause I haven't wanted to believe
577
00:29:26,703 --> 00:29:30,006
that it's true that you did...
578
00:29:30,007 --> 00:29:32,942
that you did that to Wes.
579
00:29:37,114 --> 00:29:42,573
But I saw you leave the basement, so...
580
00:29:47,024 --> 00:29:49,339
I guess I just have to
believe my own eyes.
581
00:29:51,895 --> 00:29:54,397
- I should, right?
- Do not answer that.
582
00:29:57,868 --> 00:30:00,836
What were his last words, Frank?
583
00:30:00,837 --> 00:30:03,306
Okay. Meeting's over. Guard!
584
00:30:03,307 --> 00:30:04,473
Tell me his last words.
585
00:30:04,474 --> 00:30:05,374
Enough.
586
00:30:05,375 --> 00:30:07,143
Tell me so that I can finally move on.
587
00:30:07,144 --> 00:30:08,711
I said that we are through here!
588
00:30:08,712 --> 00:30:11,414
Tell me what his last words were, Frank!
589
00:30:16,887 --> 00:30:18,921
He didn't do it.
590
00:30:18,922 --> 00:30:20,323
He told you that.
591
00:30:20,324 --> 00:30:22,191
He couldn't. His lawyer was there.
592
00:30:22,192 --> 00:30:23,225
Then how do you know?
593
00:30:23,226 --> 00:30:24,927
Did he blink twice or something?
594
00:30:24,928 --> 00:30:26,126
I just know.
595
00:30:26,127 --> 00:30:27,530
And I know that he did it.
596
00:30:27,531 --> 00:30:28,998
He didn't.
597
00:30:28,999 --> 00:30:31,067
This wasn't Frank.
598
00:30:31,068 --> 00:30:31,901
Because it was you?
599
00:30:31,902 --> 00:30:34,537
Okay, everyone needs to just chill.
600
00:30:35,572 --> 00:30:37,673
Annalise is being framed.
601
00:30:37,674 --> 00:30:39,008
That's right.
602
00:30:39,009 --> 00:30:41,010
- You know, I forgot.
- Who's doing that today?
603
00:30:41,011 --> 00:30:42,111
The Mahoneys or the D.A.?
604
00:30:42,112 --> 00:30:43,679
- Connor.
- What?
605
00:30:43,680 --> 00:30:45,548
It is possible that Frank did this.
606
00:30:45,549 --> 00:30:47,516
Thinking that does not make me crazy.
607
00:30:47,517 --> 00:30:48,751
Then stop acting crazy.
608
00:30:48,752 --> 00:30:49,618
Nobody's crazy.
609
00:30:49,619 --> 00:30:51,620
We're all crazy! I
mean, God, look at us.
610
00:30:51,621 --> 00:30:54,123
We're sitting around debating
who murdered our friend.
611
00:30:54,124 --> 00:30:57,426
Your friend? You treated him like crap.
612
00:30:57,427 --> 00:30:58,794
You still are!
613
00:30:58,795 --> 00:30:59,929
Uh, no, I'm not.
614
00:30:59,930 --> 00:31:03,866
His body is missing, Connor!
Do you even care about that?
615
00:31:03,867 --> 00:31:04,633
Do any of you?
616
00:31:04,634 --> 00:31:06,202
- Laurel, we all feel bad.
- Yeah.
617
00:31:06,203 --> 00:31:08,070
Then think about what that means!
618
00:31:08,071 --> 00:31:09,972
And not just for you, but for Wes.
619
00:31:09,973 --> 00:31:12,308
Somebody killed him, burned his body,
620
00:31:12,309 --> 00:31:14,577
and misplaced it!
621
00:31:14,578 --> 00:31:16,379
And it wasn't Frank.
622
00:31:16,380 --> 00:31:20,483
Maybe none of you can
understand how I know that,
623
00:31:20,484 --> 00:31:23,619
but he just wouldn't do that to me.
624
00:31:23,620 --> 00:31:27,490
No matter what he's saying, so just...
625
00:31:27,491 --> 00:31:30,459
We need to find out who did this.
626
00:31:36,233 --> 00:31:39,268
This is Bonnie.
627
00:31:39,269 --> 00:31:41,337
Due to an unfortunate clerical error,
628
00:31:41,338 --> 00:31:43,773
the body of Mr. Gibbins
has been misplaced.
629
00:31:43,774 --> 00:31:46,909
The M.E. is performing an
escalated search to find him.
630
00:31:46,910 --> 00:31:49,111
Your Honor, I find it very convenient
631
00:31:49,112 --> 00:31:51,113
that this clerical error coincides
632
00:31:51,114 --> 00:31:52,681
with my request for a second autopsy.
633
00:31:52,682 --> 00:31:54,250
I'm not sure what you're insinuating.
634
00:31:54,251 --> 00:31:56,318
Your office is purposely hiding evidence
635
00:31:56,319 --> 00:31:57,987
that will exonerate my client.
636
00:31:57,988 --> 00:32:00,823
- Hold up. Ms. Winterbottom.
- Are you accusing me of willful misconduct?
637
00:32:00,824 --> 00:32:03,092
I don't see how my client
can get a fair trial
638
00:32:03,093 --> 00:32:05,094
without the ability to
fully examine the victim.
639
00:32:05,095 --> 00:32:07,863
Well, let me remind you, there's
already been an official autopsy.
640
00:32:07,864 --> 00:32:09,331
On a body that's now missing.
641
00:32:09,332 --> 00:32:11,033
This is a grossly negligent error.
642
00:32:11,034 --> 00:32:13,102
That will be corrected the
minute we locate the victim.
643
00:32:13,103 --> 00:32:15,104
This is a civil rights
issue, Your Honor.
644
00:32:15,105 --> 00:32:16,005
Excuse me?
645
00:32:16,006 --> 00:32:18,107
The D.A.'s office continues to railroad
646
00:32:18,108 --> 00:32:20,476
a prominent African-American
female attorney
647
00:32:20,477 --> 00:32:22,011
based on a personal vendetta.
648
00:32:22,012 --> 00:32:24,180
All the evidence is circumstantial,
649
00:32:24,181 --> 00:32:25,347
another man has confessed,
650
00:32:25,348 --> 00:32:27,316
and now the victim's body is M.I.A.?
651
00:32:27,317 --> 00:32:31,654
What other proof do I need to
get my client released on bail?
652
00:32:35,025 --> 00:32:37,326
The judge denied my request for bail.
653
00:32:37,327 --> 00:32:40,196
Clearly she's part of
this. They all are.
654
00:32:40,197 --> 00:32:42,832
Which is why I want to push
for a judicial recusal.
655
00:32:42,833 --> 00:32:45,000
Or file an ethical complaint for bias.
656
00:32:45,001 --> 00:32:48,170
If we can get a new judge...
657
00:32:48,171 --> 00:32:49,471
Annalise?
658
00:33:15,665 --> 00:33:18,667
Your boys seem nice. How old?
659
00:33:18,668 --> 00:33:22,204
Luis is 8, Tyrone 12.
660
00:33:22,205 --> 00:33:23,205
Mm.
661
00:33:23,206 --> 00:33:26,075
Such a shame.
662
00:33:26,076 --> 00:33:29,578
They already know how much
of a disappointment you are.
663
00:33:30,718 --> 00:33:32,548
- Excuse me?
- They probably celebrated
664
00:33:32,549 --> 00:33:34,250
when you were hauled off to jail,
665
00:33:34,251 --> 00:33:36,018
relieved that they didn't have to deal
666
00:33:36,019 --> 00:33:37,219
with your cracked-out mess anymore.
667
00:33:37,220 --> 00:33:38,187
Shut your mouth.
668
00:33:38,188 --> 00:33:40,222
They don't love you. I
saw it on their faces.
669
00:33:40,223 --> 00:33:41,857
Say something else about my boys.
670
00:33:41,858 --> 00:33:44,059
Your sons wince when you hug them. Why?
671
00:33:44,060 --> 00:33:45,094
Okay, cool it.
672
00:33:45,095 --> 00:33:46,595
- Did you touch them?
- Shut up.
673
00:33:46,596 --> 00:33:47,663
That's it, isn't it?
674
00:33:47,664 --> 00:33:49,865
You didn't just neglect
them. You molested them.
675
00:33:49,866 --> 00:33:51,734
They were too afraid to say anything,
676
00:33:51,735 --> 00:33:53,569
sexually abused by their own mother.
677
00:33:53,570 --> 00:33:55,070
Shut up!
678
00:33:55,071 --> 00:33:58,874
Guard! Guard! Guard!
679
00:34:05,516 --> 00:34:07,017
Oh, my God.
680
00:34:07,018 --> 00:34:09,853
Annalise, what happened.
681
00:34:09,854 --> 00:34:11,354
Take a picture.
682
00:34:11,355 --> 00:34:13,957
- Annalise.
- I said take a picture.
683
00:34:20,832 --> 00:34:23,366
The other inmates know who
she is and are targeting her.
684
00:34:23,367 --> 00:34:25,168
The Commonwealth can move Ms. Keating
685
00:34:25,169 --> 00:34:26,503
into solitary confinement.
686
00:34:26,504 --> 00:34:28,205
If Ms. Keating isn't released on bail,
687
00:34:28,206 --> 00:34:29,973
I'm releasing these photos to the press
688
00:34:29,974 --> 00:34:31,808
and announcing a very public lawsuit
689
00:34:31,809 --> 00:34:34,010
against the D.A.'s office
for civil rights violations.
690
00:34:34,011 --> 00:34:36,446
It's months before the trial.
691
00:34:36,447 --> 00:34:40,016
She'll be dead if we
leave her in that jail.
692
00:34:40,017 --> 00:34:41,685
Who the hell are you?
693
00:34:41,686 --> 00:34:42,953
Beyonc๏ฟฝ.
694
00:34:42,954 --> 00:34:45,222
Who the hell are you?
695
00:34:48,226 --> 00:34:50,193
Release her on conditional bail.
696
00:34:50,194 --> 00:34:51,328
Take away her passport.
697
00:34:51,329 --> 00:34:53,730
She'll pose no flight risk.
698
00:35:04,876 --> 00:35:07,077
It looks worse than it feels.
699
00:35:07,078 --> 00:35:09,146
Oh, baby.
700
00:35:09,147 --> 00:35:11,081
They hurt you.
701
00:35:11,082 --> 00:35:14,518
They hurt you.
702
00:35:17,655 --> 00:35:21,358
No, no, no, no, no. Don't
you let them see you cry.
703
00:35:21,359 --> 00:35:22,993
Don't you let them.
704
00:35:22,994 --> 00:35:24,060
It's Laurel.
705
00:35:24,061 --> 00:35:26,563
Leave a message, but I'll
probably never listen.
706
00:35:26,564 --> 00:35:29,933
Where are you?
707
00:35:29,934 --> 00:35:33,770
That bitch better not be in
New York stalking the Mahoneys.
708
00:35:33,771 --> 00:35:35,572
You know what's good is
that now that Annalise
709
00:35:35,573 --> 00:35:36,873
is out of jail, it's her job
710
00:35:36,874 --> 00:35:38,241
to take care of everyone, not yours.
711
00:35:38,242 --> 00:35:39,576
Are you kidding?
712
00:35:39,577 --> 00:35:42,379
It just means I'm gonna
have to worry more.
713
00:35:43,314 --> 00:35:47,217
Is it bad if I want
her to stay in there?
714
00:35:47,218 --> 00:35:49,052
Well, a little.
715
00:35:49,053 --> 00:35:53,390
Would it help if I let
you fornicate with me?
716
00:35:53,391 --> 00:35:54,991
Shut up.
717
00:35:58,129 --> 00:36:00,730
Actually, yes.
718
00:36:13,945 --> 00:36:16,246
Um, are... are you okay?
719
00:36:16,247 --> 00:36:18,048
Yeah. No, I'm sorry.
720
00:36:18,983 --> 00:36:22,152
I was just remembering
how Laurel went off
721
00:36:22,153 --> 00:36:25,722
on all those crying
people at Wes' memorial.
722
00:36:25,723 --> 00:36:29,159
And then I got called
into the police station
723
00:36:29,160 --> 00:36:31,261
and I lied to their faces.
724
00:36:33,497 --> 00:36:36,967
Aw, are you worried about me?
725
00:36:36,968 --> 00:36:38,168
Nah.
726
00:36:38,169 --> 00:36:41,404
Just learning a lot about you.
727
00:36:41,405 --> 00:36:43,473
Like what?
728
00:36:43,474 --> 00:36:46,343
Like you're a really good liar.
729
00:36:46,344 --> 00:36:49,079
Eh, not really.
730
00:36:49,080 --> 00:36:50,747
Sure, you are.
731
00:36:50,748 --> 00:36:54,417
I mean, first, my Stanford acceptance,
732
00:36:54,418 --> 00:36:56,586
now the cops.
733
00:36:56,587 --> 00:37:00,090
Plus your pants are almost
always on fire, so...
734
00:37:00,091 --> 00:37:01,791
I am a good liar.
735
00:37:01,792 --> 00:37:05,195
I know. I just said that.
736
00:37:05,196 --> 00:37:09,299
There's another lie, is what I mean.
737
00:37:09,300 --> 00:37:12,535
You know, the first thing you
learn when you hack a system
738
00:37:12,536 --> 00:37:14,971
is to make sure you have an escape route
739
00:37:14,972 --> 00:37:16,506
that only you know about.
740
00:37:16,507 --> 00:37:20,443
I erased Annalise's phone that night.
741
00:37:20,444 --> 00:37:22,178
Yeah, I know.
742
00:37:22,179 --> 00:37:24,114
Yeah, but I saved a copy.
743
00:38:29,580 --> 00:38:32,215
You are receiving a call from an inmate
744
00:38:32,216 --> 00:38:34,050
at Philadelphia Country Prison.
745
00:38:34,051 --> 00:38:37,554
This call is being recorded.
To accept the charges, press 3.
746
00:38:39,557 --> 00:38:41,691
Hello?
747
00:38:41,692 --> 00:38:43,593
Hey. It's me.
748
00:38:43,594 --> 00:38:46,296
Mr. Delfino, it is an ethical violation
749
00:38:46,297 --> 00:38:48,098
for you to be calling me.
750
00:38:48,099 --> 00:38:48,832
It's fine.
751
00:38:48,833 --> 00:38:50,233
If you have anything to say,
752
00:38:50,234 --> 00:38:51,634
you need to say it through your lawyer.
753
00:38:51,635 --> 00:38:53,884
- You're speaking to him.
- What?
754
00:38:53,885 --> 00:38:56,386
I fired the guy. I'm
gonna represent myself.
755
00:38:56,387 --> 00:38:57,788
We're co-counsel now.
756
00:38:57,789 --> 00:38:59,590
We get to meet in private,
757
00:38:59,591 --> 00:39:02,893
all communications
between us are privileged.
758
00:39:02,894 --> 00:39:05,996
So, when do you want to
have our first meeting?
759
00:39:08,633 --> 00:39:11,635
Celestine's gonna
expect a call tomorrow.
760
00:39:11,636 --> 00:39:14,204
And Thelonius.
761
00:39:14,205 --> 00:39:16,139
They'll be so relieved to hear
762
00:39:16,140 --> 00:39:18,809
you're not locked up in
that hellhole anymore.
763
00:39:18,810 --> 00:39:21,945
Mama? What's wrong?
764
00:39:21,946 --> 00:39:25,048
You should have let me tell them.
765
00:39:27,252 --> 00:39:28,552
You're my baby girl.
766
00:39:28,553 --> 00:39:32,823
You don't deserve to be in
jail for something I did.
767
00:39:32,824 --> 00:39:37,127
Ophelia, we're not talking
about that right now.
768
00:39:37,128 --> 00:39:38,996
Those police are trying to take
769
00:39:38,997 --> 00:39:41,732
my baby girl's life away
before it's even started!
770
00:39:44,065 --> 00:39:48,772
She needs to be married and have babies
771
00:39:48,773 --> 00:39:54,344
and not be rotting
away in some j-j-jail.
772
00:39:54,345 --> 00:39:57,581
I'm not in jail anymore, Mama.
773
00:39:57,582 --> 00:40:01,084
For now. But you still got the trial.
774
00:40:01,085 --> 00:40:05,689
You know how those juries
like to send black folks away.
775
00:40:05,690 --> 00:40:06,456
No. No.
776
00:40:06,457 --> 00:40:08,659
Mama, they dropped the charges.
777
00:40:08,660 --> 00:40:11,094
The judge told me today.
That's why I'm here.
778
00:40:11,095 --> 00:40:13,530
They did have enough
evidence so they let me go.
779
00:40:21,973 --> 00:40:23,273
No.
780
00:40:23,274 --> 00:40:24,141
Mm-hmm.
781
00:40:24,142 --> 00:40:25,776
- No.
- Yeah.
782
00:40:25,777 --> 00:40:26,510
No.
783
00:40:26,511 --> 00:40:28,845
Yeah, I'm here!
784
00:40:28,846 --> 00:40:29,880
It's over!
785
00:40:29,881 --> 00:40:31,715
Oh!
786
00:40:31,716 --> 00:40:33,684
I'm free, Mama.
787
00:40:33,685 --> 00:40:35,519
You hear me?
788
00:40:35,520 --> 00:40:36,386
God.
789
00:40:36,387 --> 00:40:38,622
Thank you, Jesus.
790
00:40:38,623 --> 00:40:40,824
Thank you.
791
00:40:40,825 --> 00:40:43,327
My baby girl.
792
00:40:58,876 --> 00:41:00,577
You were right.
793
00:41:00,578 --> 00:41:03,847
There seems to be a conspiracy
in the Wes Gibbins case.
794
00:41:03,848 --> 00:41:06,850
Someone signed off on
having his body transferred
795
00:41:06,851 --> 00:41:08,085
to another morgue.
796
00:41:08,086 --> 00:41:11,855
It's someone on the inside.
797
00:41:11,856 --> 00:41:13,624
Who is it?
798
00:41:16,194 --> 00:41:17,794
You.
799
00:41:26,571 --> 00:41:28,271
You circling a cause of death yet?
800
00:41:28,272 --> 00:41:31,208
He was already dead, before the fire.
801
00:41:40,785 --> 00:41:42,085
Annalise?
802
00:41:46,090 --> 00:41:47,524
Annalise?
803
00:42:06,411 --> 00:42:07,811
Hey.
804
00:42:11,082 --> 00:42:12,916
Hey.
57837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.