All language subtitles for Hello (2017) Telugu WEB-HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1277 01:33:41,601 --> 01:33:43,761 "I can see a light shine." 1278 01:33:43,841 --> 01:33:46,161 "Shining in your eyes." 1279 01:33:46,241 --> 01:33:48,641 "Isn't your heart smiling too?" 1280 01:33:48,721 --> 01:33:50,961 "I know that it is." 1281 01:33:51,521 --> 01:33:53,761 "In your beautiful smile" 1282 01:33:53,841 --> 01:33:56,081 "I see magic of moonlight." 1283 01:33:56,641 --> 01:33:58,641 "All these are new in you" 1284 01:33:58,721 --> 01:34:01,041 "and I have seen it." "and I have seen it." 1285 01:34:01,441 --> 01:34:03,201 "Trumpets flare" 1286 01:34:03,281 --> 01:34:05,521 "and when they do" 1287 01:34:05,681 --> 01:34:07,841 "does this girl's beautiful heart" 1288 01:34:08,161 --> 01:34:11,201 "fill with hopes and dreams?" 1289 01:34:11,361 --> 01:34:15,441 "Let's all welcome this lucky fellow" 1290 01:34:15,521 --> 01:34:21,281 "who will take her hand in celebration of their union." 1291 01:34:27,921 --> 01:34:31,441 "Come on, play the drums!" 1292 01:34:37,921 --> 01:34:41,081 "Come on, play the drums!" 1293 01:35:48,161 --> 01:35:50,561 "When two hearts become one through the act of marriage" 1294 01:35:50,641 --> 01:35:53,041 "the pair is bound together" 1295 01:35:53,121 --> 01:35:57,601 "forever, till the end of time." 1296 01:35:57,921 --> 01:36:03,041 "This is a bond across lifetimes and as they take their vows" "This is a bond across lifetimes and as they take their vows" 1297 01:36:03,121 --> 01:36:07,201 "everyone present here will go into revelry." 1298 01:36:07,921 --> 01:36:11,841 "Happiness and joy have garlanded the pair" 1299 01:36:11,921 --> 01:36:17,521 "bringing them together in the bond of love." 1300 01:36:17,601 --> 01:36:22,481 "Family and friends of the happy couple have ensured that" 1301 01:36:22,561 --> 01:36:27,601 "their love is celebrated here." 1302 01:36:34,161 --> 01:36:37,601 "Come on, play the drums!" 1303 01:36:42,321 --> 01:36:44,961 "Weddings cause lots of problems." 1304 01:36:45,041 --> 01:36:47,441 "Don't you understand? Let me tell you a story." 1305 01:36:47,521 --> 01:36:49,921 "Before marriage, a man is the king of his life." 1306 01:36:50,001 --> 01:36:52,401 "After marriage though, he becomes her puppy." 1307 01:36:52,801 --> 01:36:54,921 "Really! It's true!" 1308 01:36:55,041 --> 01:36:57,281 "She expects praise all the time." 1309 01:36:57,361 --> 01:36:59,761 "'You're the best, all the time!" 1310 01:36:59,841 --> 01:37:02,241 "And if he doesn't, all hell breaks loose." "And if he doesn't, all hell breaks loose." 1311 01:37:03,041 --> 01:37:04,801 "Really! It's true!" 1312 01:37:04,881 --> 01:37:07,201 "After working hard to praise her so" 1313 01:37:07,281 --> 01:37:09,681 "her demands keep increasing!" 1314 01:37:09,761 --> 01:37:14,721 "If he doesn't buy her fancy things, he won't hold value." 1315 01:37:15,201 --> 01:37:16,401 "Really!" 1316 01:37:16,641 --> 01:37:17,601 "It's true!" 1317 01:37:48,561 --> 01:37:51,281 "Come on, play the drums!" 1318 01:37:58,401 --> 01:38:00,721 "Come on, play the drums!" "Come on, play the drums!" 1319 01:38:08,001 --> 01:38:11,201 "Come on, play the drums!" 1320 01:38:17,521 --> 01:38:20,801 "Come on, play the drums!" 3428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.