All language subtitles for Harrow - 01x06 - Aurum Potestas Est.MFO-CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,845 ANNOUNCER: Previously, on Harrow... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,006 Did Pavich tell you? 3 00:00:04,041 --> 00:00:06,388 She's authorised to have the river bones cremated. 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,507 I think he was wrong. 5 00:00:08,160 --> 00:00:11,525 I think that those bones might have been in the river less than a year, 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,007 maybe nine months. 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,405 Harrow is a fabulous pathologist, 8 00:00:15,440 --> 00:00:18,165 but I wouldn't want to be around when he self-destructs. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,005 Are you warning me off him? 10 00:00:20,040 --> 00:00:23,765 You should know that Harrow is not perfect. 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,325 WOMAN: Are you in trouble too? 12 00:00:25,360 --> 00:00:28,805 The police are coming, and I know what they're looking for. 13 00:00:28,840 --> 00:00:30,866 It doesn't have to be here when they arrive. 14 00:00:31,282 --> 00:00:34,642 You can honestly say that you've not touched the files. 15 00:01:54,523 --> 00:01:57,523 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 16 00:02:19,191 --> 00:02:21,328 _ 17 00:02:26,080 --> 00:02:28,800 (PHONE RINGS) 18 00:02:30,720 --> 00:02:31,806 What if I was sleeping? 19 00:02:31,841 --> 00:02:34,688 Ah, but you're not. You at home? 20 00:02:34,724 --> 00:02:36,725 - (OVER PHONE) I'm at work. - Hm. Pretty early. 21 00:02:36,760 --> 00:02:38,584 Late. Loose ends. 22 00:02:38,620 --> 00:02:39,894 (OVER PHONE) Yeah, me too. 23 00:02:39,930 --> 00:02:42,805 Are you up for an after-work, before-work coffee? 24 00:02:42,840 --> 00:02:44,485 We have lab-floor arabica 25 00:02:44,520 --> 00:02:47,125 or the Queensland Institute of Forensic Medicine 26 00:02:47,160 --> 00:02:48,685 kidney stone blend with a hint of phorminen. 27 00:02:48,720 --> 00:02:51,261 I think I have to keep going on this for a while. 28 00:02:51,920 --> 00:02:55,365 - Are you OK? - Yeah, I'm great. 29 00:02:55,712 --> 00:02:57,080 Call you back later. 30 00:03:04,000 --> 00:03:06,125 REPORTER: (OVER TV) Chinese mining giant Xiagreen 31 00:03:06,160 --> 00:03:07,206 has arrived in Australia 32 00:03:07,241 --> 00:03:10,120 to finalise a $16-billion mineral deal. 33 00:03:23,800 --> 00:03:25,765 Hi. This is Sergeant Soroya Dass. 34 00:03:25,800 --> 00:03:28,605 I want to see if I can postpone the cremation of some remains 35 00:03:28,640 --> 00:03:29,760 that were sent to you. 36 00:03:31,120 --> 00:03:33,005 Well, I don't care what the minister wants. 37 00:03:33,040 --> 00:03:36,040 I am not clearing this line until Sergeant Dass OK's it. 38 00:03:38,195 --> 00:03:39,637 I don't care. 39 00:03:40,042 --> 00:03:41,282 Hi. 40 00:03:43,680 --> 00:03:46,600 - Are you OK? - It's not pleasant. 41 00:03:49,080 --> 00:03:50,325 Oh, hell. 42 00:03:50,360 --> 00:03:53,445 Lotte Bentsen, a 22-year-old Danish media student. 43 00:03:53,480 --> 00:03:54,965 She was on a working holiday. 44 00:03:55,000 --> 00:03:57,871 Coal train came through here at about 3am. 45 00:03:57,907 --> 00:03:59,213 Did he stop? 46 00:03:59,600 --> 00:04:01,725 Nicole said the driver didn't see her. 47 00:04:01,760 --> 00:04:03,445 Did she live near here? 48 00:04:03,480 --> 00:04:06,047 No, in the city. Student accommodation. 49 00:04:06,320 --> 00:04:09,045 - Could she drive here? - There's no car. 50 00:04:09,080 --> 00:04:11,417 We're looking into taxis and ride share. 51 00:04:14,400 --> 00:04:15,765 Can you take her temperatures? 52 00:04:15,800 --> 00:04:16,948 Yeah. 53 00:04:19,080 --> 00:04:21,805 - How much blood should there be? - What do you mean? 54 00:04:21,840 --> 00:04:25,085 Hey! Hey! This is a crime scene. 55 00:04:25,120 --> 00:04:26,805 I'm sorry. I'm, uh... 56 00:04:26,840 --> 00:04:27,886 Sue Latchford. 57 00:04:27,921 --> 00:04:29,641 Federal Department of Energy. 58 00:04:30,312 --> 00:04:33,237 There are three passenger trains backed up on this line 59 00:04:33,273 --> 00:04:34,248 and another two pending. 60 00:04:34,284 --> 00:04:36,045 Yeah, well, I don't care who you are, lady. 61 00:04:36,080 --> 00:04:38,218 Get back into your car or I will place you under arrest. 62 00:04:38,560 --> 00:04:39,646 OK. 63 00:04:39,681 --> 00:04:41,885 But you be sure of yourself before you do. 64 00:04:42,720 --> 00:04:44,405 Get the super on the phone. 65 00:04:44,960 --> 00:04:46,645 Look, I've got a young woman over there 66 00:04:46,680 --> 00:04:47,766 that I'm not finished with. 67 00:04:47,801 --> 00:04:50,605 And it's awful, but our department cannot afford bad press 68 00:04:50,640 --> 00:04:51,885 about rail delays today. 69 00:04:51,920 --> 00:04:54,537 - What are you talking about? - The Chinese mining deal. 70 00:04:54,573 --> 00:04:57,085 There's a lot of international media in the city right now, 71 00:04:57,120 --> 00:04:59,005 and these delays make very bad press. 72 00:04:59,040 --> 00:05:01,405 There's a dead girl lying over there. 73 00:05:01,440 --> 00:05:03,685 I understand, but grinding the city to a standstill 74 00:05:03,720 --> 00:05:05,080 won't bring her back. 75 00:05:06,105 --> 00:05:07,265 Sue Latchford. 76 00:05:09,920 --> 00:05:11,480 It's your deputy commissioner. 77 00:05:14,180 --> 00:05:15,500 Sergeant Dass. 78 00:05:17,920 --> 00:05:19,200 I understand. 79 00:05:20,360 --> 00:05:22,485 You've got three trains delayed already, 80 00:05:22,520 --> 00:05:24,525 a thousand cranky commuters on each one, 81 00:05:24,560 --> 00:05:27,525 and another three trains likely to be delayed, 82 00:05:27,560 --> 00:05:31,085 so that's 6,000 pissed-off office workers 83 00:05:31,120 --> 00:05:33,085 texting and tweeting and snapchatting 84 00:05:33,120 --> 00:05:34,765 about how the government sucks 85 00:05:34,800 --> 00:05:37,485 on the one day you really need the world to be hearing the opposite. 86 00:05:37,520 --> 00:05:38,720 Exactly. 87 00:05:40,760 --> 00:05:43,885 Of course, instead of wasting the cops' time, 88 00:05:43,920 --> 00:05:45,445 you could be telling those passengers 89 00:05:45,480 --> 00:05:48,685 that getting annoyed about a tiny delay is piss-weak. 90 00:05:48,720 --> 00:05:51,165 And this young woman will never be late 91 00:05:51,200 --> 00:05:54,765 or early or tired or cranky or happy or sad, 92 00:05:54,800 --> 00:05:56,558 or anything ever again. 93 00:05:57,080 --> 00:05:59,390 So, you're ordering me to shut it down now? 94 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 Fine. 95 00:06:03,580 --> 00:06:05,700 Can I get a body bag over here, please? 96 00:06:16,160 --> 00:06:18,240 (PHONE RINGS) 97 00:06:24,128 --> 00:06:26,131 It's my dad's number. 98 00:06:26,402 --> 00:06:29,367 - How does he have my number, anyway? - He works with the cops. 99 00:06:29,640 --> 00:06:33,160 You have to ditch it, and we have to ditch this place. 100 00:06:48,440 --> 00:06:51,679 Hey, Bryan, why would a long-serving officer's DNA 101 00:06:51,715 --> 00:06:53,550 not be on the police database? 102 00:06:54,240 --> 00:06:55,903 Anyone in particular? 103 00:06:56,600 --> 00:06:57,766 Robert Quinn. 104 00:06:57,801 --> 00:07:00,371 (CHUCKLES) That arsehole. 105 00:07:00,840 --> 00:07:03,045 A lot of the old-timers just plain refused 106 00:07:03,080 --> 00:07:04,525 to give up their DNA on principle. 107 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 Why? 108 00:07:06,579 --> 00:07:08,544 He's been missing 10 months. 109 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 You make that sound like a bad thing. 110 00:07:12,497 --> 00:07:14,443 Robert Quinn was a decent copper. 111 00:07:15,080 --> 00:07:16,365 But even before he retired, 112 00:07:16,400 --> 00:07:18,843 he was burning bridges like it was going out of style. 113 00:07:19,240 --> 00:07:20,689 He's a gambler. 114 00:07:21,040 --> 00:07:23,325 Borrowing money from mates, not paying it back, 115 00:07:23,360 --> 00:07:25,085 so he ran out of money and mates. 116 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 So... 117 00:07:27,450 --> 00:07:30,175 Don't mention Quinn in front of Harrow. 118 00:07:31,120 --> 00:07:32,976 If anyone hates Quinn's guts... 119 00:07:33,440 --> 00:07:34,760 ..it's him. 120 00:07:40,040 --> 00:07:41,945 STEPH: This is really unfair. 121 00:07:42,520 --> 00:07:43,902 When? 122 00:07:44,440 --> 00:07:45,720 WOMAN: Next week. 123 00:07:46,680 --> 00:07:48,125 I thought you deserved to hear it from me 124 00:07:48,160 --> 00:07:49,777 rather than an email. 125 00:07:50,240 --> 00:07:51,605 Cutting to two days, I mean, 126 00:07:51,640 --> 00:07:53,685 how am I supposed to make my mortgage payments and eat 127 00:07:53,720 --> 00:07:55,205 on two days a week? 128 00:07:55,240 --> 00:07:57,405 If the situation changes and a position opens, 129 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 I will let you know. 130 00:08:07,640 --> 00:08:09,307 WOMAN: There we go. 131 00:08:09,920 --> 00:08:11,440 (DOOR BEEPS) 132 00:08:13,241 --> 00:08:14,846 - Hi. - Hi. 133 00:08:15,399 --> 00:08:17,724 Why is Simon allowed to play with your records? 134 00:08:17,760 --> 00:08:20,005 I'm on what Harrow calls "my monthly". 135 00:08:20,040 --> 00:08:22,365 Oh, God. That is offensive to everyone. 136 00:08:22,400 --> 00:08:25,375 Once a month, I let him pick the songs for the day. 137 00:08:25,411 --> 00:08:27,765 - He doesn't let me. He lost a bet. - Technically it was a draw. 138 00:08:27,800 --> 00:08:29,685 Technically when the new freezer was commissioned, 139 00:08:29,720 --> 00:08:32,245 Harrow bet he could stand there longer than me... naked. 140 00:08:32,280 --> 00:08:35,125 - Otherwise it wasn't standardised. - I know it sounds gay, right? 141 00:08:35,160 --> 00:08:38,203 And I would have won too, except I had to take that phone call. 142 00:08:38,465 --> 00:08:40,790 Oh. Is that what the kids call it these days? 143 00:08:41,408 --> 00:08:42,840 Are we ready? 144 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 (MUSIC PLAYS) 145 00:08:50,425 --> 00:08:53,790 That's a reasonably clean cut. Below C4. 146 00:08:54,000 --> 00:08:58,005 Hmm. C5 is crushed. C6 crushed. 147 00:08:58,040 --> 00:09:00,285 Some damage, C7, 148 00:09:00,320 --> 00:09:02,885 where the wheels' flange would have run through. 149 00:09:02,920 --> 00:09:04,240 But look at the rest of her. 150 00:09:06,400 --> 00:09:10,685 Her ribcage, her spine. The larger organs, her hip joints. 151 00:09:10,720 --> 00:09:13,125 - I'm not seeing anything. - Mmm, exactly. 152 00:09:13,160 --> 00:09:17,445 No broken ribs. No shattered hip. No dislocated spine. 153 00:09:17,480 --> 00:09:20,758 She wasn't standing upright when the train hit her. 154 00:09:21,520 --> 00:09:23,845 So she was just lying down on the tracks 155 00:09:23,880 --> 00:09:24,965 waiting for it to hit her? 156 00:09:25,000 --> 00:09:26,166 Hmm. 157 00:09:26,201 --> 00:09:27,805 It would have taken a lot of willpower 158 00:09:27,840 --> 00:09:31,165 to lie still while 20,000 tonnes of coal train bore down on you. 159 00:09:31,200 --> 00:09:33,716 Maybe she was drunk or stoned. 160 00:09:34,200 --> 00:09:35,918 We'll do a full tox. 161 00:09:36,280 --> 00:09:38,125 Have you looked into her mental health? 162 00:09:38,160 --> 00:09:40,125 Her medical records are in Denmark, 163 00:09:40,160 --> 00:09:41,445 so it's going to take some time. 164 00:09:41,480 --> 00:09:43,097 I did speak to her parents, though. 165 00:09:43,560 --> 00:09:46,450 They said she was a happy girl, no history of depression. 166 00:09:47,240 --> 00:09:49,958 But you never know. Everyone has secrets. 167 00:09:51,873 --> 00:09:53,643 Past me the endo cam. 168 00:09:54,304 --> 00:09:55,904 What's that in her hair? 169 00:09:57,920 --> 00:10:01,889 - Is that dust from the tracks? - Ah, I don't think so. 170 00:10:04,800 --> 00:10:06,520 There's more on her sleeve here. 171 00:10:09,010 --> 00:10:10,178 There. 172 00:10:11,572 --> 00:10:13,652 - Or it's a nightclub stamp? - Mm. 173 00:10:16,160 --> 00:10:17,863 Look here. 174 00:10:19,680 --> 00:10:21,525 - Hand cream? - Hmm. 175 00:10:21,560 --> 00:10:23,351 Didn't notice any in her purse. 176 00:10:23,920 --> 00:10:26,405 You test it. I'll do the same at scientific. 177 00:10:26,440 --> 00:10:30,605 These marks, the pattern is consistent on both knees. 178 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 Was there anything like this at the scene? 179 00:10:34,560 --> 00:10:36,747 Can you remove her underwear? 180 00:10:46,480 --> 00:10:47,805 I'll get a swab. 181 00:10:47,840 --> 00:10:49,645 Looks like she's had unprotected sex 182 00:10:49,680 --> 00:10:52,292 not long before she laid down on those train tracks. 183 00:10:52,328 --> 00:10:54,040 No obvious sign of trauma. 184 00:10:55,122 --> 00:10:56,920 Likely consensual. 185 00:10:58,520 --> 00:11:01,245 Hey, can I ask you something? You don't have to answer. 186 00:11:01,280 --> 00:11:03,995 Yes, I saw him naked, and, yes, it was cold, 187 00:11:04,031 --> 00:11:06,116 but I think it's a fairly normal size. 188 00:11:06,152 --> 00:11:08,032 Harrow and Steph, who divorced who? 189 00:11:10,560 --> 00:11:13,438 Well, I think that's a question for the boss to answer, don't you? 190 00:11:13,920 --> 00:11:16,125 Yeah, it is, but he probably won't. 191 00:11:16,160 --> 00:11:17,685 Were you here when they got divorced? 192 00:11:17,720 --> 00:11:18,960 No. 193 00:11:20,600 --> 00:11:22,485 No, but I was here when Steph got remarried, 194 00:11:22,520 --> 00:11:24,760 and if you think Harrow is a grumpy shit now, then... 195 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 I should get back. 196 00:11:58,680 --> 00:11:59,720 What? 197 00:12:01,200 --> 00:12:03,005 I see someone changed the music. 198 00:12:03,040 --> 00:12:05,120 I took a vote. No-one objected. 199 00:12:09,520 --> 00:12:11,840 What do you notice here about her organs? 200 00:12:13,320 --> 00:12:14,725 Well, they're very pale. 201 00:12:14,760 --> 00:12:16,845 I guess she lost a lot of blood at the train tracks. 202 00:12:16,880 --> 00:12:17,966 Presumably. 203 00:12:18,001 --> 00:12:20,365 Soroya had mentioned blood at the scene, too. 204 00:12:20,400 --> 00:12:22,006 What do the crime scene photos show? 205 00:12:22,042 --> 00:12:24,085 Well, we were booted off the tracks 206 00:12:24,120 --> 00:12:27,440 before she was able to take any beneath the body. 207 00:12:28,800 --> 00:12:29,920 What do we do now? 208 00:12:33,200 --> 00:12:35,165 This feels really dangerous. 209 00:12:35,200 --> 00:12:38,906 Well, rail tracks are actually quite safe during a lightning storm. 210 00:12:39,480 --> 00:12:43,045 Yeah, I was actually more worried about... you know, the trains. 211 00:12:43,080 --> 00:12:46,045 Oh. Yes. That. 212 00:12:46,080 --> 00:12:47,389 Well... 213 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 here we are. 214 00:12:51,560 --> 00:12:52,880 Where should we start? 215 00:12:54,840 --> 00:12:56,372 Between the tracks. 216 00:12:58,240 --> 00:13:00,805 Well, there's hardly any blood. 217 00:13:00,840 --> 00:13:02,040 You? 218 00:13:02,760 --> 00:13:03,903 No. 219 00:13:06,586 --> 00:13:07,951 I don't get it. 220 00:13:08,200 --> 00:13:10,365 She lost a lot of blood, so where did she lose it? 221 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 I don't know. 222 00:13:14,340 --> 00:13:15,940 But it wasn't here. 223 00:13:23,000 --> 00:13:24,560 (KNOCK AT DOOR) 224 00:13:31,720 --> 00:13:33,365 Hi, Steph. 225 00:13:33,400 --> 00:13:34,685 Hi. 226 00:13:34,720 --> 00:13:37,459 - Sorry to drop in unannounced. - Do you want to come in? 227 00:13:37,880 --> 00:13:39,614 Yeah. Thanks. 228 00:13:46,498 --> 00:13:47,624 What are you saying? 229 00:13:47,660 --> 00:13:49,645 That Lotte Bentsen bled out, 230 00:13:49,680 --> 00:13:51,685 but she didn't bleed out on the tracks. 231 00:13:51,720 --> 00:13:53,925 Well, we can't prove that now, can we? 232 00:13:53,960 --> 00:13:55,093 What do you think? 233 00:13:55,400 --> 00:13:57,685 You've got the victim's phone, the nightclub stamp, 234 00:13:57,720 --> 00:13:59,645 and we know she had sex with someone. 235 00:13:59,680 --> 00:14:01,645 See if you can find out which nightclub she visited 236 00:14:01,680 --> 00:14:02,937 and who she was with. 237 00:14:03,354 --> 00:14:05,407 Hope you told Dass about the blood. 238 00:14:05,800 --> 00:14:08,249 I've tried. She's not answering the phone. 239 00:14:11,320 --> 00:14:12,326 Hey, hey! 240 00:14:12,631 --> 00:14:14,390 It's only me. It's only me. 241 00:14:16,320 --> 00:14:17,860 Look at this. 242 00:14:18,240 --> 00:14:19,246 What is it? 243 00:14:19,281 --> 00:14:22,228 Well, apparently, my step-uncle died. 244 00:14:22,680 --> 00:14:23,920 And, well... 245 00:14:24,960 --> 00:14:26,240 his place is empty. 246 00:14:27,320 --> 00:14:28,645 Where is it? 247 00:14:28,680 --> 00:14:30,045 Northern Rivers. 248 00:14:30,080 --> 00:14:31,725 About three hours. 249 00:14:31,760 --> 00:14:33,080 It's small. 250 00:14:34,520 --> 00:14:37,690 No running water. It's got a tank, woodstove. 251 00:14:38,280 --> 00:14:40,123 I don't think the reception's too good. 252 00:14:45,120 --> 00:14:46,861 I'm not trying to push it, but... 253 00:14:48,520 --> 00:14:51,178 we're still nowhere near saving enough for a bond. 254 00:14:51,800 --> 00:14:53,975 And I know you want a place of our own. 255 00:14:54,809 --> 00:14:56,746 My stepmum said it's ours if we want it. 256 00:14:57,114 --> 00:14:59,612 Rent-free. We just have to keep the place tidy. 257 00:15:01,200 --> 00:15:02,765 That'd be the only toilet you'd have to clean. 258 00:15:02,800 --> 00:15:03,846 (CHUCKLES) 259 00:15:03,881 --> 00:15:06,240 I mean, I'd clean too, but... 260 00:15:08,640 --> 00:15:10,488 I thought it might be what you want. 261 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 Get away from... 262 00:15:14,360 --> 00:15:16,120 whatever makes you jump like that. 263 00:15:24,520 --> 00:15:28,487 I thought I sent these river bones to the crematorium. 264 00:15:29,160 --> 00:15:31,325 Tell me, was it you who went behind my back 265 00:15:31,360 --> 00:15:34,164 or your friend Sergeant Dass? 266 00:15:34,680 --> 00:15:36,280 I think you should blame me. 267 00:15:37,680 --> 00:15:40,520 Don't piss off people in your corner, Daniel. 268 00:15:43,600 --> 00:15:46,069 I knew you couldn't leave a good case unsolved. 269 00:15:49,400 --> 00:15:51,440 (PHONE VIBRATES) 270 00:15:55,000 --> 00:15:56,126 Hi. 271 00:15:56,161 --> 00:15:58,712 STEPH: (OVER PHONE) Do you have Robert Quinn's body in your morgue? 272 00:16:01,800 --> 00:16:03,085 Beg your pardon? 273 00:16:03,120 --> 00:16:06,365 I just got a visit from your friend, Soroya Dass. It was a notepad visit. 274 00:16:06,400 --> 00:16:07,566 I was married to you long enough 275 00:16:07,601 --> 00:16:09,485 to know that when a scene-of-crime officer 276 00:16:09,520 --> 00:16:12,320 asks about someone, that someone is usually dead, so... 277 00:16:14,760 --> 00:16:16,045 is Robert dead? 278 00:16:16,600 --> 00:16:21,405 We have the skeletal remains of an adult male, but so far... 279 00:16:21,440 --> 00:16:23,525 - Dental records. - There's no skull. 280 00:16:23,560 --> 00:16:24,658 DNA. 281 00:16:25,040 --> 00:16:28,565 The DNA from this body didn't get a match on the database. 282 00:16:28,600 --> 00:16:29,965 Yeah. 283 00:16:30,000 --> 00:16:31,318 Right. 284 00:16:31,585 --> 00:16:33,145 Rob refused to give a sample. 285 00:16:34,520 --> 00:16:35,450 Why? 286 00:16:35,698 --> 00:16:38,423 He thought asking cops for their DNA was an insult. 287 00:16:38,720 --> 00:16:40,280 Soroya asked about, um... 288 00:16:41,609 --> 00:16:44,094 if Rob had ever broken his wrist. 289 00:16:44,360 --> 00:16:48,485 I told her that he had a plate in one arm that used to set off 290 00:16:48,520 --> 00:16:51,485 some airport metal detectors. 291 00:16:51,520 --> 00:16:53,062 I think he broke it at the academy. 292 00:16:53,440 --> 00:16:54,980 We'll look into that. 293 00:16:55,240 --> 00:16:56,845 Dan, if you have him, 294 00:16:56,880 --> 00:17:02,005 I need to get a death certificate so that I can get his life insurance 295 00:17:02,040 --> 00:17:03,884 and get my house back. 296 00:17:04,880 --> 00:17:06,320 Don't get your hopes up. 297 00:17:28,560 --> 00:17:29,960 (THUNDER RUMBLES) 298 00:17:34,920 --> 00:17:36,525 I love storms. 299 00:17:36,560 --> 00:17:38,605 Sailors, not so much. 300 00:17:38,640 --> 00:17:40,475 I think you like chaos. 301 00:17:40,960 --> 00:17:43,116 Only when I find the order in it. 302 00:17:43,840 --> 00:17:46,525 Kiriakos and Pavich think it was you 303 00:17:46,560 --> 00:17:49,270 that ordered the river bones back from the crematorium. 304 00:17:50,240 --> 00:17:51,600 You took the blame. 305 00:17:52,920 --> 00:17:55,400 I was trying to help. It was a good call. 306 00:17:58,720 --> 00:18:01,631 You went to see Steph about Robert Quinn. 307 00:18:02,040 --> 00:18:04,805 - Who's been missing for 10 months. - Yeah. 308 00:18:04,840 --> 00:18:07,485 Which is how long Fairley thinks the bones have been in the river. 309 00:18:07,520 --> 00:18:09,205 - He does. - Who had a broken arm. 310 00:18:09,240 --> 00:18:10,206 Apparently. 311 00:18:10,241 --> 00:18:13,000 - Whose DNA is not on the register. - Apparently not. 312 00:18:18,520 --> 00:18:20,925 How much did you dislike Robert Quinn? 313 00:18:21,456 --> 00:18:22,960 I didn't dislike him. 314 00:18:24,953 --> 00:18:26,353 I hated him. 315 00:18:28,097 --> 00:18:30,191 Because he ripped off your ex-wife? 316 00:18:31,360 --> 00:18:33,205 Everyone liked Quinn. 317 00:18:33,240 --> 00:18:34,565 Cops liked him. 318 00:18:34,600 --> 00:18:36,045 Even I tried to. 319 00:18:36,080 --> 00:18:38,240 He was charming and handsome. 320 00:18:39,360 --> 00:18:41,325 And when he offered to retire 321 00:18:41,360 --> 00:18:43,365 so Steph would go back to teaching full-time, 322 00:18:43,400 --> 00:18:45,320 you'd think he'd driven the merchants from the temple. 323 00:18:47,892 --> 00:18:50,337 Then he started showing his true colours. 324 00:18:50,840 --> 00:18:53,645 Quinn was in pretty deep with the money changes. 325 00:18:53,680 --> 00:18:55,925 Bookies and the cards. 326 00:18:55,960 --> 00:18:58,725 Yeah. Steph told me he took a second mortgage out on her house 327 00:18:58,760 --> 00:19:00,005 and lost the lot. 328 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 So she finally kicked him out. 329 00:19:02,880 --> 00:19:05,236 But the damage... 330 00:19:05,640 --> 00:19:07,120 was done. 331 00:19:08,920 --> 00:19:10,280 Did you kill him? 332 00:19:14,160 --> 00:19:15,326 If I did, 333 00:19:15,361 --> 00:19:16,998 do you think anyone would ever know? 334 00:19:19,600 --> 00:19:20,726 No. 335 00:19:21,960 --> 00:19:24,120 (THUNDER RUMBLES) 336 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 I'm not going to apologise. 337 00:19:28,680 --> 00:19:30,000 I don't want you to. 338 00:19:32,640 --> 00:19:34,425 I don't know if it's Quinn. 339 00:19:35,475 --> 00:19:37,081 I-I think it is. I can feel it. 340 00:19:37,465 --> 00:19:38,750 Copper's hunch. 341 00:19:39,262 --> 00:19:40,782 You think I'm crazy. 342 00:19:42,560 --> 00:19:44,360 I think you're quite amazing. 343 00:20:07,920 --> 00:20:09,685 (PHONE RINGS) 344 00:20:09,949 --> 00:20:11,349 Sorry. 345 00:20:12,867 --> 00:20:14,302 Hello? 346 00:20:15,040 --> 00:20:16,725 So, you found the nightclub she was in? 347 00:20:16,760 --> 00:20:19,805 Yep. About as helpful as a cat at a dog show. 348 00:20:19,840 --> 00:20:21,205 High-end club. 349 00:20:21,240 --> 00:20:22,598 30 bucks a drink. 350 00:20:22,960 --> 00:20:25,205 It's all about, you know, privacy for the clientele. 351 00:20:25,240 --> 00:20:26,925 There's no security cameras. 352 00:20:26,960 --> 00:20:28,126 There's 20 staff, 353 00:20:28,161 --> 00:20:30,420 and not one of them recognised Lotte Bentsen. 354 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 Why do you look so happy? 355 00:20:33,640 --> 00:20:36,358 We got access to her social media accounts. 356 00:20:38,320 --> 00:20:40,200 (SPEAKS IN DANISH) 357 00:20:46,480 --> 00:20:48,005 Oh! 358 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 (MAN LAUGHS) 359 00:20:51,040 --> 00:20:52,485 Who's the guy? 360 00:20:52,520 --> 00:20:56,725 Yannick Hartmann. 23. Graphic design student from Dresden. 361 00:20:56,760 --> 00:20:59,125 And like Ms Bentsen, only been in the country for a couple of months. 362 00:20:59,270 --> 00:21:00,386 Boyfriend? 363 00:21:00,991 --> 00:21:03,285 Well, friends for sure. I mean, they seem close. 364 00:21:03,320 --> 00:21:05,605 There's lots of text messages. There's clips. 365 00:21:05,640 --> 00:21:08,205 And the last three phone calls were from him, 366 00:21:08,240 --> 00:21:09,765 and currently Herr Hartmann's not answering, 367 00:21:09,800 --> 00:21:12,125 so we're trying to get a warrant on his mobile. 368 00:21:12,160 --> 00:21:13,560 But you have tracked her phone? 369 00:21:15,000 --> 00:21:16,301 Yeah. 370 00:21:17,040 --> 00:21:19,534 OK, here's her last 12 hours. 371 00:21:20,040 --> 00:21:24,125 Her student apartment, then down to the nightclub area. 372 00:21:24,160 --> 00:21:25,565 She spends two hours down there, 373 00:21:25,600 --> 00:21:27,445 then spends another two hours down here, 374 00:21:27,480 --> 00:21:28,885 which is another bunch of clubs 375 00:21:28,920 --> 00:21:30,734 that we're door-knocking at the moment. 376 00:21:31,200 --> 00:21:32,480 Then out to the railway line. 377 00:21:50,699 --> 00:21:52,238 FERN: What are you doing? 378 00:21:53,160 --> 00:21:54,320 Hey. 379 00:21:56,040 --> 00:21:58,405 I didn't expect to see you. It's good. 380 00:21:58,440 --> 00:22:00,365 Are you hungry? 381 00:22:00,400 --> 00:22:01,600 No. 382 00:22:04,760 --> 00:22:06,120 Come inside. 383 00:22:09,720 --> 00:22:11,088 What is it? 384 00:22:11,680 --> 00:22:14,484 What... what have you been doing? 385 00:22:15,120 --> 00:22:17,200 Mum, something's come up. 386 00:22:19,846 --> 00:22:22,200 Callan and I, um... 387 00:22:28,500 --> 00:22:30,220 You can tell me anything, bub. 388 00:22:31,720 --> 00:22:33,645 Callan and I, um, are go... 389 00:22:33,680 --> 00:22:34,960 (CAR APPROACHES) 390 00:22:37,920 --> 00:22:41,845 Oh, that's just, um... it's just a friend from school. 391 00:22:41,880 --> 00:22:43,160 Yeah. 392 00:22:45,960 --> 00:22:47,645 I'll give you a call. 393 00:22:48,156 --> 00:22:49,836 You don't have to go. 394 00:22:50,914 --> 00:22:52,194 Fern... 395 00:23:15,400 --> 00:23:17,685 REPORTER: (OVER TV) After years of coral bleaching 396 00:23:17,720 --> 00:23:19,525 linked to severe El Nino events, 397 00:23:19,560 --> 00:23:22,685 marine biologists are bracing for even more bad news 398 00:23:22,720 --> 00:23:25,325 with the mercury set to soar this summer. 399 00:23:25,360 --> 00:23:28,565 As rising temperatures damage hopes of coral recovery, 400 00:23:28,600 --> 00:23:31,365 some fear that the reef may be lost forever. 401 00:23:31,400 --> 00:23:34,240 Mining giant Xiagreen has received the green light... 402 00:24:08,680 --> 00:24:11,565 (OVER LAPTOP) It's anise myrtle. 403 00:24:11,600 --> 00:24:13,440 What? Uh, hang on. 404 00:24:19,120 --> 00:24:20,725 - Morning. - Oh, Jesus. 405 00:24:20,760 --> 00:24:22,165 Shh. 406 00:24:22,200 --> 00:24:24,325 Ah, sorry. What was that again, anise what? 407 00:24:24,360 --> 00:24:27,165 Anise myrtle, also know as ringwood, 408 00:24:27,200 --> 00:24:29,805 syzygium anisatum or anetholea anisata. 409 00:24:29,840 --> 00:24:31,685 The anetholeas, they're the giveaway. 410 00:24:31,720 --> 00:24:34,260 They're very soothing. Good morning, my angel. 411 00:24:38,468 --> 00:24:41,925 - So, they are used in moisturisers? - Yes. 412 00:24:41,960 --> 00:24:43,845 However, I am only aware of one company 413 00:24:43,880 --> 00:24:45,789 that extracts anise myrtle oil... 414 00:24:46,120 --> 00:24:47,920 so I'd start with them. 415 00:24:53,200 --> 00:24:56,005 - You know what I don't get? - Social cues to leave? 416 00:24:56,040 --> 00:24:58,405 It's how come Yellowly lives at a nice house 417 00:24:58,440 --> 00:24:59,805 happily married to a hot wife 418 00:24:59,840 --> 00:25:01,845 while you contemplate poison, 419 00:25:01,880 --> 00:25:03,285 and sleep alone in a floating testament 420 00:25:03,320 --> 00:25:05,005 to compulsive hoarding disorder. 421 00:25:05,040 --> 00:25:07,845 I didn't sleep on my boat. I slept here on my lounge. 422 00:25:07,880 --> 00:25:09,325 Why are you here so early anyway? 423 00:25:09,360 --> 00:25:11,533 Fairley's away, so I'm taking his roster, aren't I? 424 00:25:11,569 --> 00:25:12,695 Where is he? 425 00:25:12,731 --> 00:25:14,286 Chado competition. 426 00:25:14,880 --> 00:25:17,325 It's a Japanese tea-making ceremony. 427 00:25:17,360 --> 00:25:19,394 - He's in the finals. - What?! 428 00:25:19,840 --> 00:25:21,200 What is this, anyway? 429 00:25:22,440 --> 00:25:26,165 The moisturiser that we found under Lotte Bentsen's fingernails, 430 00:25:26,200 --> 00:25:31,760 it's made by one company, and it is supplied exclusively to... 431 00:25:36,760 --> 00:25:37,866 Hand cream. 432 00:25:38,320 --> 00:25:40,240 Open Lotte Bentsen's phone journey. 433 00:25:46,000 --> 00:25:48,725 DASS: Now, she spent two hours somewhere in this block 434 00:25:48,760 --> 00:25:50,245 before she went to the rail line. 435 00:25:50,280 --> 00:25:51,604 Why not here? 436 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 It's a pretty fancy joint for a travelling student. 437 00:25:56,400 --> 00:25:58,160 Alright. Let's see. 438 00:25:59,440 --> 00:26:01,245 Did you get Lotte's tox report? 439 00:26:01,280 --> 00:26:04,405 Yeah. Alcohol and cocaine. Big night. 440 00:26:04,440 --> 00:26:06,045 Unfortunately, there was no match 441 00:26:06,080 --> 00:26:07,565 in the database for that sperm. 442 00:26:07,600 --> 00:26:10,325 What about the powder on her hair, on her clothes? 443 00:26:10,360 --> 00:26:13,005 Chalk. Not from the rail line. 444 00:26:13,040 --> 00:26:15,085 What did you get up to last night? 445 00:26:15,120 --> 00:26:17,245 That's a pretty unsubtle question, Doctor. 446 00:26:17,280 --> 00:26:19,560 Ask me a better one, maybe I'll answer you. 447 00:26:22,880 --> 00:26:24,445 Good morning, officers. 448 00:26:24,480 --> 00:26:26,725 Detective Senior Sergeant Bryan Nichols. 449 00:26:26,914 --> 00:26:28,720 You look like you're expecting us. 450 00:26:29,720 --> 00:26:31,445 These, uh... suits, 451 00:26:31,480 --> 00:26:33,245 they're not with the hotel staff, are they? 452 00:26:33,280 --> 00:26:35,605 They are legal advisers engaged by the hotel. 453 00:26:35,640 --> 00:26:37,685 The hotel's in-house lawyers. 454 00:26:37,720 --> 00:26:38,925 Well done, Harrow. 455 00:26:38,960 --> 00:26:40,685 You've found a place with something to hide. 456 00:26:40,720 --> 00:26:44,852 May we see your hotel guest register for the night before last, please? 457 00:26:44,915 --> 00:26:48,459 The hotel wants to assist with whatever your inquiry concerns, 458 00:26:48,495 --> 00:26:51,325 but our guest register is commercial in confidence. 459 00:26:51,360 --> 00:26:53,845 We take our customers' privacy very seriously. 460 00:26:53,880 --> 00:26:56,958 So we can't release any information without a warrant. 461 00:26:57,440 --> 00:26:59,125 What about your security camera footage? 462 00:26:59,160 --> 00:27:00,920 Likewise, I'm afraid. 463 00:27:02,600 --> 00:27:05,045 Well, I guess we'll have to drum up that warrant, then. 464 00:27:05,080 --> 00:27:07,165 Sergeant Dass, you start rustling up all the people you need. 465 00:27:07,200 --> 00:27:08,280 Yeah. 466 00:27:23,880 --> 00:27:26,805 Hey. What are you doing out here? Come in. Say hi to everyone. 467 00:27:26,840 --> 00:27:28,205 Not today. 468 00:27:28,240 --> 00:27:29,395 Maybe... 469 00:27:29,680 --> 00:27:30,841 Here. 470 00:27:31,733 --> 00:27:34,258 - What's this? - It's Robert's old toothbrush. 471 00:27:34,294 --> 00:27:36,788 - Why? - I need you to check it for DNA. 472 00:27:40,460 --> 00:27:42,540 - Can you run this? - Absolutely. 473 00:27:47,651 --> 00:27:49,285 Hey, Axis Sally. 474 00:27:49,685 --> 00:27:51,810 - Sue. - What do you want? 475 00:27:52,035 --> 00:27:53,341 We want to help. 476 00:27:53,377 --> 00:27:55,125 Oh, well, you could help by leaving. 477 00:27:55,160 --> 00:27:57,405 The minister has become aware of this investigation 478 00:27:57,440 --> 00:28:00,685 and wants to ensure that police has all the resources it needs 479 00:28:00,720 --> 00:28:03,072 to conduct a thorough investigation. Only... 480 00:28:03,108 --> 00:28:05,753 - Only? - It has to be thorough. 481 00:28:06,343 --> 00:28:07,525 Take your time. 482 00:28:07,560 --> 00:28:10,485 Put your needs in writing, everything you need, 483 00:28:10,520 --> 00:28:12,365 and proceed through the proper channels. 484 00:28:12,400 --> 00:28:14,440 These are the proper channels. 485 00:28:16,080 --> 00:28:20,120 We want you to take your time. 486 00:28:21,800 --> 00:28:23,510 Oh, right. 487 00:28:24,960 --> 00:28:27,725 Yeah. No, I get how this works. 488 00:28:27,760 --> 00:28:31,165 Look, if we write down a message, can you take it to your minister? 489 00:28:31,200 --> 00:28:32,280 Of course. 490 00:28:38,182 --> 00:28:40,002 _ 491 00:28:41,873 --> 00:28:44,235 I think I see why Maxine likes you. 492 00:28:44,333 --> 00:28:45,893 Do you want a duplicate, Harrow? 493 00:28:46,980 --> 00:28:49,180 - Sergeant. - What? 494 00:28:52,600 --> 00:28:53,840 DASS: There. 495 00:28:56,400 --> 00:28:58,491 - Is that your guy? - Yannick Hartmann. 496 00:28:59,480 --> 00:29:01,029 Still haven't found him? 497 00:29:04,880 --> 00:29:06,805 Neither of them are sure where they are going. 498 00:29:06,840 --> 00:29:08,040 It's their first visit. 499 00:29:13,160 --> 00:29:15,365 But she has a key. 500 00:29:15,400 --> 00:29:16,940 Where does that go? 501 00:29:17,675 --> 00:29:19,444 It goes to the penthouse. 502 00:29:29,120 --> 00:29:33,445 I don't think a 23-year-old graphics student rented this place. 503 00:29:33,480 --> 00:29:36,325 I don't think I've ever been anywhere this clean, 504 00:29:36,360 --> 00:29:39,093 and I spent 12 months in a sterilisation lab. 505 00:29:39,720 --> 00:29:42,120 They've cleaned this place top to bottom. 506 00:29:43,640 --> 00:29:46,165 So you think Lotte Bentsen died here? 507 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 Somewhere near here. 508 00:29:55,680 --> 00:29:58,725 Either the hotel cleaners are super good, or... 509 00:29:58,760 --> 00:30:00,167 Lotte wasn't killed up here. 510 00:30:01,897 --> 00:30:04,102 This doesn't match the pattern on her knees. 511 00:30:04,138 --> 00:30:05,258 MAN: Sarge? 512 00:30:07,760 --> 00:30:09,162 What is it? 513 00:30:09,560 --> 00:30:11,685 It's pretty damp. It looks like it's been cleaned thoroughly. 514 00:30:11,720 --> 00:30:13,925 - Blood? - Or semen. 515 00:30:13,960 --> 00:30:15,245 We'll try and get a sample. 516 00:30:15,280 --> 00:30:16,925 Cut out the carpet if you have to. 517 00:30:16,960 --> 00:30:19,000 NICHOLS: (OVER WALKIE-TALKIE) Dass, you there? 518 00:30:21,280 --> 00:30:24,285 Hey. Did you find out who rented the penthouse? 519 00:30:24,320 --> 00:30:25,326 Oh, yeah. 520 00:30:25,361 --> 00:30:27,365 Looks like some shell company registered in Luxembourg. 521 00:30:27,400 --> 00:30:30,565 We'll keep digging. But listen. We've reviewed the security footage. 522 00:30:30,600 --> 00:30:33,245 Bentsen and Hartmann arrived about 11:15. 523 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 They got into that lift, and we do not see them again. 524 00:30:37,440 --> 00:30:39,607 - What, so we don't see them leave? - No. 525 00:30:40,760 --> 00:30:42,840 We need to ask them where else the lift goes. 526 00:30:51,440 --> 00:30:53,645 There are no security cameras down here. 527 00:30:53,680 --> 00:30:56,840 Some of our clientele prefer to come and go in private. 528 00:30:58,120 --> 00:31:00,245 Where would you park if you were in the penthouse? 529 00:31:00,280 --> 00:31:01,360 Wherever I wanted. 530 00:31:03,840 --> 00:31:07,165 So, they pull up here, but... 531 00:31:07,200 --> 00:31:09,365 But there was no blood in the elevator. 532 00:31:09,400 --> 00:31:11,765 And there's no blood in the penthouse either, so... 533 00:31:11,800 --> 00:31:14,240 So maybe she was let out alive. 534 00:31:19,400 --> 00:31:21,200 Yes. 535 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 They brought her here to kill her. 536 00:31:32,560 --> 00:31:34,160 Over this grate. 537 00:31:46,640 --> 00:31:48,845 Some kind of powder on this fire hose. 538 00:31:48,881 --> 00:31:49,851 Gloves. 539 00:31:51,040 --> 00:31:53,160 Chalk from latex gloves. 540 00:31:54,880 --> 00:31:56,365 Hmm. 541 00:31:56,400 --> 00:31:58,440 And then they drove out. 542 00:31:59,640 --> 00:32:01,439 Check council. Check shops. 543 00:32:01,475 --> 00:32:03,405 Check anywhere, left or right of this hotel, 544 00:32:03,440 --> 00:32:05,765 for any security cameras that might have been on from 1am 545 00:32:05,800 --> 00:32:06,886 the night before last. 546 00:32:06,921 --> 00:32:09,205 - Go. - (PHONE RINGS) 547 00:32:09,240 --> 00:32:10,600 Nichols. 548 00:32:11,840 --> 00:32:13,480 OK. Send it through. 549 00:32:16,140 --> 00:32:17,780 Well, we found Yannick Hartmann. 550 00:32:27,560 --> 00:32:28,845 He's cold. 551 00:32:28,880 --> 00:32:31,627 Rigor mortis has come and gone at least 24 hours. 552 00:32:31,663 --> 00:32:34,228 This is a well-known gay cruising spot. 553 00:32:34,920 --> 00:32:38,986 So, from the best hotel and club in the city to here. 554 00:32:39,480 --> 00:32:40,760 Look at this. 555 00:32:46,320 --> 00:32:48,005 Asphyxiated. 556 00:32:48,040 --> 00:32:51,005 - But no sign of strangulation. - Look. 557 00:32:51,040 --> 00:32:53,280 More powder here. Someone wearing gloves dressed him. 558 00:32:57,600 --> 00:32:59,160 Can you tilt his head back for me? 559 00:33:14,720 --> 00:33:15,880 Cling wrap. 560 00:33:21,760 --> 00:33:23,040 Take it through. 561 00:33:25,280 --> 00:33:27,285 First up, we need to check the semen sample 562 00:33:27,320 --> 00:33:28,725 found in Lotte Bentsen against this guy. 563 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 - I'll get McCauley to open up the lab. - Stop. 564 00:33:32,760 --> 00:33:35,405 It is rank bullshit. 565 00:33:35,440 --> 00:33:37,123 Where the hell is this coming from? 566 00:33:37,640 --> 00:33:38,845 The German embassy... 567 00:33:38,880 --> 00:33:40,205 Oh, for Christ's sake! 568 00:33:40,240 --> 00:33:41,925 ...has requested that the coroner 569 00:33:41,960 --> 00:33:43,925 not authorise an autopsy on Hartmann 570 00:33:43,960 --> 00:33:45,565 - until... - This is insane. 571 00:33:45,600 --> 00:33:48,805 until they receive a full preliminary police report. 572 00:33:48,840 --> 00:33:50,303 Well, ignore them. 573 00:33:50,740 --> 00:33:53,460 - Who's leaning on the Germans? - Shut the door. 574 00:33:59,360 --> 00:34:03,765 If either of you mention anything about what I'm going to show you, 575 00:34:03,800 --> 00:34:05,365 your lives won't be worth living. 576 00:34:05,400 --> 00:34:06,640 Why? 577 00:34:07,945 --> 00:34:11,445 A friend just sent this to me in confidence. 578 00:34:11,480 --> 00:34:13,565 It could cost him his job, and me mine. 579 00:34:14,179 --> 00:34:17,365 Street camera footage near the back of the Noctua Hotel. 580 00:34:17,400 --> 00:34:18,901 And... 581 00:34:19,520 --> 00:34:20,566 ..there. 582 00:34:20,601 --> 00:34:22,365 I don't know what the hell I'm looking at. 583 00:34:22,400 --> 00:34:23,805 It's a rental. Who rented it? 584 00:34:23,840 --> 00:34:26,845 A Red Rise Investments from Mali. 585 00:34:26,880 --> 00:34:29,485 But the forensic accountants have just discovered 586 00:34:29,520 --> 00:34:34,325 it's owned by another company, ZDP Industries from Luxembourg. 587 00:34:34,360 --> 00:34:35,526 Who rented the penthouse. 588 00:34:35,561 --> 00:34:37,405 And we're still working on who owns that. 589 00:34:37,440 --> 00:34:39,372 Do we know where the company is based out of? 590 00:34:39,800 --> 00:34:40,880 China. 591 00:34:42,160 --> 00:34:44,285 TV REPORTER: (OVER TV) Australia's latest mining boom 592 00:34:44,320 --> 00:34:47,085 is just around the corner, according to industry analysts, 593 00:34:47,120 --> 00:34:49,245 who were treated today to a rare audience with the man 594 00:34:49,280 --> 00:34:51,885 behind the creation of the $16-billion... 595 00:34:51,920 --> 00:34:54,045 Now, that's a man who could afford the penthouse suite 596 00:34:54,080 --> 00:34:55,445 at the Noctua Hotel. 597 00:34:55,480 --> 00:34:58,525 ...Harry Wei are expected to formally announce the deal 598 00:34:58,560 --> 00:34:59,885 at a state function to be held... 599 00:35:00,503 --> 00:35:02,925 So, Harry Wei rented the penthouse. 600 00:35:02,960 --> 00:35:06,760 Probably through the same daisy chain of companies, yeah. 601 00:35:08,000 --> 00:35:09,805 So, he's at the club. 602 00:35:09,840 --> 00:35:12,645 He meets Lotte and Yannick. 603 00:35:12,680 --> 00:35:14,085 They drink, they flirt. 604 00:35:14,120 --> 00:35:15,445 He flashes his cash. 605 00:35:15,480 --> 00:35:18,365 He suggests taking the party back to his penthouse. 606 00:35:18,400 --> 00:35:21,565 Young travellers, super-rich handsome man, free drugs, 607 00:35:21,600 --> 00:35:22,646 no-strings, why not? 608 00:35:22,681 --> 00:35:26,445 But Wei is discreet, so he doesn't travel with them. 609 00:35:26,480 --> 00:35:28,743 But he tells them where he's staying. 610 00:35:28,779 --> 00:35:30,405 And he gives them the keycard. 611 00:35:30,441 --> 00:35:31,881 More fun in the penthouse. 612 00:35:46,320 --> 00:35:49,680 But Hartmann's sexual tastes are a little edgier than Lotte's. 613 00:36:07,020 --> 00:36:08,640 And then things went bad. 614 00:36:09,760 --> 00:36:12,760 Wei is so busy on Hartmann, he doesn't realise. 615 00:36:16,720 --> 00:36:18,604 Until it's too late, he's dead. 616 00:36:19,120 --> 00:36:21,645 Wei can't afford that kind of a problem, 617 00:36:21,680 --> 00:36:23,200 and Lotte is a witness. 618 00:36:25,520 --> 00:36:26,760 Yannie? 619 00:36:28,720 --> 00:36:30,965 Maybe they tell her everything is OK. 620 00:36:31,000 --> 00:36:32,765 They'll drive her home. 621 00:36:32,800 --> 00:36:34,085 Then they'll call the cops. 622 00:36:34,120 --> 00:36:36,285 She doesn't realise until it's too late. 623 00:36:36,320 --> 00:36:38,205 No, no, no! 624 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 No, no! 625 00:36:48,000 --> 00:36:49,240 And then... 626 00:36:50,480 --> 00:36:51,765 ..she's a suicide. 627 00:36:51,800 --> 00:36:55,165 And he's the victim of erotic asphyxiation 628 00:36:55,200 --> 00:36:56,680 at a well-known gay cruise spot. 629 00:36:58,240 --> 00:37:01,005 - It's all conjecture. - But it's right. 630 00:37:01,040 --> 00:37:02,285 But we don't have anything. 631 00:37:02,320 --> 00:37:04,845 I mean, even if we can get past the hotel lawyers 632 00:37:04,880 --> 00:37:07,565 and prove that Harry Wei rented the penthouse, 633 00:37:07,600 --> 00:37:09,365 we can't prove what happened there. 634 00:37:09,400 --> 00:37:12,965 We can't prove he was involved in her murder in the car park. 635 00:37:13,000 --> 00:37:16,840 - And that rental car? - Nichols is working on a warrant. 636 00:37:18,440 --> 00:37:21,085 I told Nichols I'd go and talk to Hartmann's family. 637 00:37:21,120 --> 00:37:22,361 You want a lift? 638 00:37:23,160 --> 00:37:24,361 I'll walk. 639 00:37:24,960 --> 00:37:26,280 OK. 640 00:37:30,560 --> 00:37:31,880 (THUNDER RUMBLES) 641 00:37:38,720 --> 00:37:40,280 Hey! (GRUNTS) 642 00:37:45,280 --> 00:37:46,925 I don't need my eyes. 643 00:37:46,960 --> 00:37:49,645 I've got pretty legendary senses of hearing and smell. 644 00:37:49,680 --> 00:37:50,925 And... (SNIFFS) Yep. 645 00:37:50,960 --> 00:37:52,325 That's what I thought. 646 00:37:52,360 --> 00:37:54,525 The unmistakable smell of 'nuofu'! 647 00:37:54,560 --> 00:37:56,125 Am I pronouncing that correctly? 648 00:37:56,160 --> 00:37:57,485 'Nuofu'? 649 00:37:57,520 --> 00:37:59,845 Cowards! Weasels! Poltroons! 650 00:37:59,880 --> 00:38:03,240 You gutless, bully, murdering arseholes! 651 00:38:15,880 --> 00:38:18,205 I'm not gonna jump. You're gonna have to kill me. 652 00:38:18,240 --> 00:38:20,965 We don't want to kill you, Dr Harrow. 653 00:38:21,000 --> 00:38:22,845 We don't want you to jump. 654 00:38:22,880 --> 00:38:25,707 We want you to simply... stop. 655 00:38:26,320 --> 00:38:28,045 Do what your superiors have told you. 656 00:38:28,080 --> 00:38:31,085 Stop your investigation. That's all. 657 00:38:31,120 --> 00:38:33,005 It's taken me quite a bit of therapy to acknowledge 658 00:38:33,040 --> 00:38:34,560 that I'm just not that good at stopping. 659 00:38:37,200 --> 00:38:41,405 112 Moreton Street, Norman Park. 660 00:38:41,440 --> 00:38:43,618 That's Stephanie Tolson's address, isn't it? 661 00:38:44,200 --> 00:38:47,379 Your ex-wife, mother of your daughter, 662 00:38:48,760 --> 00:38:50,525 a woman who lives alone. 663 00:38:50,560 --> 00:38:53,040 - You keep Steph out of this. - That's up to you. 664 00:39:09,600 --> 00:39:11,885 - STEPH: We can't. - JESSE: We can. 665 00:39:11,920 --> 00:39:14,805 - We can't just up and go. - Of course we can. 666 00:39:14,840 --> 00:39:17,605 It's just for the weekend. OK, you need to get away. 667 00:39:17,640 --> 00:39:18,960 Jesse... 668 00:39:22,720 --> 00:39:24,339 I can't afford it. 669 00:39:25,000 --> 00:39:26,400 I'm taking you. 670 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Is the stove off? 671 00:39:43,280 --> 00:39:44,480 MAN: Ms Tolson? 672 00:39:46,105 --> 00:39:48,265 We've had a call from Dr Harrow. 673 00:39:49,640 --> 00:39:50,885 I'm sorry. 674 00:39:50,920 --> 00:39:52,565 (OVER PHONE) Then tell me what it's about. 675 00:39:52,600 --> 00:39:53,925 It's a long story. 676 00:39:53,960 --> 00:39:57,365 Meddling, muddling. You can't just do your job, can you? 677 00:39:57,400 --> 00:39:58,400 Listen, I... 678 00:39:59,162 --> 00:40:00,967 I hope it's not too strong. 679 00:40:04,721 --> 00:40:06,121 Have you got the car? 680 00:40:07,281 --> 00:40:08,714 We can't find it. 681 00:40:09,280 --> 00:40:11,005 We're trying to find the person who rented it, 682 00:40:11,040 --> 00:40:13,165 but our phone calls are being literally diverted 683 00:40:13,200 --> 00:40:14,725 through Timbuktu. 684 00:40:14,760 --> 00:40:15,806 It was Harry Wei. 685 00:40:15,841 --> 00:40:18,845 We have bodily fluid in the victim which I swear will be his. 686 00:40:18,880 --> 00:40:21,097 OK, well, how are we going to get a sample from him, Harrow? 687 00:40:21,440 --> 00:40:23,325 It's a bureaucratic stalemate. 688 00:40:23,360 --> 00:40:24,645 We've been wide-ended, mate, 689 00:40:24,680 --> 00:40:26,621 which is just what those pricks wanted. 690 00:40:27,560 --> 00:40:28,566 The deal is signed. 691 00:40:28,601 --> 00:40:30,725 They'll be tipping their glasses to it tonight 692 00:40:30,760 --> 00:40:32,174 and they'll be going home tomorrow. 693 00:40:33,120 --> 00:40:34,560 You know, they won. 694 00:40:38,660 --> 00:40:40,140 Where are they tipping their glasses? 695 00:41:06,160 --> 00:41:09,725 Hi. How are you going? Could you tell her I've got it? 696 00:41:09,760 --> 00:41:10,726 I beg your pardon, sir? 697 00:41:10,761 --> 00:41:13,205 Sue, could you tell her I've got it. 698 00:41:13,240 --> 00:41:14,406 I'm sorry, sir. 699 00:41:14,441 --> 00:41:15,845 This is a closed function, 700 00:41:15,880 --> 00:41:17,216 so unless your name appears somewhere... 701 00:41:17,252 --> 00:41:18,218 Yeah, I know. 702 00:41:18,254 --> 00:41:20,258 For Harry Wei, Xiagreen and the energy minister. 703 00:41:20,294 --> 00:41:22,019 Yes, I know. That's why I'm here. 704 00:41:22,055 --> 00:41:24,980 Sue can't leave because she's introducing the minister, 705 00:41:25,016 --> 00:41:27,816 but she can't stay unless she deals with the... 706 00:41:30,520 --> 00:41:31,965 Sue. 707 00:41:32,000 --> 00:41:33,079 Latchford. 708 00:41:33,680 --> 00:41:35,845 Oh, look. There she is inside now. 709 00:41:35,880 --> 00:41:38,000 Oh, come on. The poor woman is going nuts. 710 00:41:39,640 --> 00:41:41,045 Oh, Jesus Christ. 711 00:41:41,080 --> 00:41:42,766 Look. Here. 712 00:41:43,200 --> 00:41:44,805 Give Sue a call. 713 00:41:44,840 --> 00:41:46,325 Tell her that Dennis Guigan 714 00:41:46,360 --> 00:41:48,165 brought her thrush cream like she asked. 715 00:41:48,200 --> 00:41:49,280 It's all yours. 716 00:41:51,560 --> 00:41:52,800 Wait. 717 00:42:24,188 --> 00:42:26,880 To your health, Harry. Cheers. 718 00:43:14,200 --> 00:43:17,290 So that's the source of the problem right there. 719 00:43:17,665 --> 00:43:19,230 I beg your pardon? 720 00:43:19,266 --> 00:43:22,391 Oh, if only you had used those words, you bastard. 721 00:43:22,600 --> 00:43:26,325 That's all you needed to say when that boy Hartmann died 722 00:43:26,360 --> 00:43:27,849 in your penthouse. 723 00:43:28,234 --> 00:43:31,239 All you needed to do was call the police and say, 724 00:43:31,560 --> 00:43:34,635 "I'm sorry. It was an accident. 725 00:43:35,120 --> 00:43:37,245 "He choked while we were screwing." 726 00:43:37,280 --> 00:43:39,712 You probably wouldn't even have been charged. 727 00:43:40,217 --> 00:43:41,349 But no. 728 00:43:42,080 --> 00:43:44,045 You didn't want a scandal, 729 00:43:44,447 --> 00:43:47,565 so you had Lotte Bentsen's throat cut 730 00:43:47,600 --> 00:43:49,152 just to save your dignity. 731 00:43:53,440 --> 00:43:56,272 You know how many people... 732 00:43:57,480 --> 00:43:59,845 my company has employed... 733 00:43:59,880 --> 00:44:03,405 Mr Pathologist? 734 00:44:03,869 --> 00:44:06,653 Over 80,000. 735 00:44:07,066 --> 00:44:08,214 And... 736 00:44:09,480 --> 00:44:13,005 they buy food and clothes... 737 00:44:13,040 --> 00:44:16,285 and cars and keep... 738 00:44:16,320 --> 00:44:22,040 hundreds of thousands of others working. 739 00:44:28,200 --> 00:44:29,560 If I was to... 740 00:44:31,480 --> 00:44:33,040 face a scandal... 741 00:44:35,960 --> 00:44:40,050 my company's share prices would drop... 742 00:44:41,154 --> 00:44:47,714 and hundreds of thousands of people... 743 00:44:49,480 --> 00:44:50,800 would go hungry. 744 00:44:54,240 --> 00:44:57,240 That's all more important than just one life. 745 00:44:59,240 --> 00:45:02,200 You might have all the money in the world... 746 00:45:04,520 --> 00:45:07,405 but you don't have the right to decide. 747 00:45:07,440 --> 00:45:08,880 Only... 748 00:45:10,120 --> 00:45:11,400 I do. 749 00:45:14,680 --> 00:45:16,840 (DEVICE BEEPS) 750 00:45:38,508 --> 00:45:40,193 Is that it? 751 00:45:41,123 --> 00:45:42,760 You owe me. 752 00:45:44,640 --> 00:45:47,245 So, it's Harry Wei's semen in Lotte Bentsen, 753 00:45:47,280 --> 00:45:49,360 and it's completely inadmissible. 754 00:45:50,961 --> 00:45:52,481 - (PHONE CHIMES) - But at least we know. 755 00:45:55,761 --> 00:45:58,267 CRB has the car that moved the bodies. 756 00:45:59,848 --> 00:46:01,980 NICHOLS: Anonymously reported stolen. 757 00:46:03,577 --> 00:46:04,737 Bastards. 758 00:46:06,160 --> 00:46:08,706 We're not going to get any DNA out of that, are we? 759 00:46:11,600 --> 00:46:12,885 And Harry Wei? 760 00:46:12,920 --> 00:46:15,360 Oh, he and his entourage flew out of the country. 761 00:46:17,680 --> 00:46:19,180 That's probably them now. 762 00:46:20,821 --> 00:46:23,746 Well, we don't have an extradition treaty with China. 763 00:46:23,782 --> 00:46:25,707 We'll go through the channels, see what we can do. 764 00:46:26,223 --> 00:46:28,503 You know, sometimes it just happens, Harrow. 765 00:46:29,520 --> 00:46:31,960 Sometimes a bloke gets away with murder. 766 00:46:43,640 --> 00:46:45,320 MAN: Got the all-clear, Steph. 767 00:46:53,620 --> 00:46:56,500 That's it. I am giving Daniel a piece of my mind. 768 00:46:57,640 --> 00:47:00,005 - A very sharp piece. - Come on. 769 00:47:00,040 --> 00:47:01,685 - No. - Leave it. 770 00:47:01,720 --> 00:47:02,806 - No. (LAUGHS) - It's OK. 771 00:47:02,841 --> 00:47:04,160 No! 772 00:47:06,060 --> 00:47:07,220 Give it to me. 773 00:47:20,080 --> 00:47:23,040 Whoa! (GIGGLES) Are you kidding? 774 00:47:24,400 --> 00:47:25,600 Let's go. 775 00:47:27,280 --> 00:47:29,200 (PHONE VIBRATES) 776 00:47:50,100 --> 00:47:51,300 We'll go. 777 00:48:01,920 --> 00:48:03,006 Hey. 778 00:48:03,141 --> 00:48:05,585 Hey. What you got? 779 00:48:05,620 --> 00:48:09,545 Insufficient DNA on this toothbrush. Couldn't get a profile. 780 00:48:09,680 --> 00:48:10,885 What toothbrush? 781 00:48:11,126 --> 00:48:12,806 Robert Quinn's. 782 00:48:13,665 --> 00:48:16,406 Steph seems to think the river bones might be his. 783 00:48:17,000 --> 00:48:18,560 Yeah, I know. 784 00:48:21,360 --> 00:48:22,880 Is there something I need to know? 785 00:48:25,520 --> 00:48:26,880 Only to do your job. 786 00:49:01,800 --> 00:49:05,365 Quinn's phone went black on the night of October 3rd. 787 00:49:05,400 --> 00:49:09,125 Now, I have roughly reconstructed its travel on that night 788 00:49:09,160 --> 00:49:10,678 based on the phone towers. 789 00:49:10,960 --> 00:49:14,245 It travels from the suburbs to the valley 790 00:49:14,360 --> 00:49:18,005 to the city back out through the western suburbs, 791 00:49:18,040 --> 00:49:19,645 and it finishes here. 792 00:49:19,680 --> 00:49:22,833 Now, I want to search this forest and this dam. 793 00:49:22,869 --> 00:49:24,230 Look, what do you want? 794 00:49:24,266 --> 00:49:26,245 A couple of recruits and just one day. 795 00:49:26,280 --> 00:49:28,005 I want to search that bushland and trawl that dam. 796 00:49:28,040 --> 00:49:29,437 And if they don't find anything? 797 00:49:31,819 --> 00:49:33,219 I'll never mention it again. 798 00:49:39,000 --> 00:49:42,200 Six recruit's and a supervisor. One day. 799 00:49:43,480 --> 00:49:45,160 - Tomorrow? - Get out. 800 00:50:08,240 --> 00:50:09,547 Can you find your way now? 801 00:51:05,000 --> 00:51:06,525 ANNOUNCER: Next, on Harrow... 802 00:51:06,560 --> 00:51:08,285 Robert Quinn's car has come up. 803 00:51:08,320 --> 00:51:10,925 Why didn't you tell me you had found Quinn's car? 804 00:51:10,960 --> 00:51:15,165 It won't stop now until they know whether Robert is alive or dead. 805 00:51:15,200 --> 00:51:18,405 WOMAN: What if the phones you've been banging on about are Quinn's? 806 00:51:18,440 --> 00:51:19,925 We all warned Steph about it. 807 00:51:19,960 --> 00:51:21,925 You were the sergeant here when Holly went missing. 808 00:51:21,960 --> 00:51:23,405 Holly was a friend at school. 809 00:51:23,440 --> 00:51:24,765 One day she vanished. 810 00:51:24,800 --> 00:51:26,165 Where is Holly? 811 00:51:26,200 --> 00:51:28,325 The only person who knew for sure was shot in the head, 812 00:51:28,360 --> 00:51:29,725 and his memory went with it. 813 00:51:29,760 --> 00:51:32,085 - Wouldn't that have killed him? - Normally, yes. 814 00:51:32,120 --> 00:51:34,000 It's unusual but it happens. 815 00:51:36,847 --> 00:51:40,847 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 59281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.