All language subtitles for Gerry-2002-Gus Van Sant[FRENCH]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:03,500 --> 00:06:05,040 Sent�erde grande randonn�e 2 00:07:42,300 --> 00:07:43,529 Gery, par l�. 3 00:09:02,659 --> 00:09:04,100 Franchement, c'est... 4 00:09:04,500 --> 00:09:06,850 Oui, c'est super agr�able. Le grand air ! 5 00:09:09,500 --> 00:09:11,080 - Pr�t ? - Non. 6 00:09:20,289 --> 00:09:21,159 Bonjour. 7 00:09:22,940 --> 00:09:23,990 Randonn�e en famille ? 8 00:09:24,340 --> 00:09:26,480 �a va �tre truff� de touristes. 9 00:09:27,139 --> 00:09:28,149 C'est loin ? 10 00:09:28,500 --> 00:09:31,799 On est � la moiti�. Tous les chemins y m�nent. 11 00:09:32,460 --> 00:09:34,179 On y arrive forc�ment. 12 00:09:34,620 --> 00:09:37,600 On zigzague ? On se fait notre chemin � nous ? 13 00:09:38,899 --> 00:09:41,389 J'hallucine ils ont une banane '� la taille 14 00:09:41,940 --> 00:09:43,970 et poussent la chansonnette ! 15 00:11:58,620 --> 00:12:00,649 Basta ! Ras-le-bol. 16 00:12:01,980 --> 00:12:02,710 Basta ? 17 00:12:03,659 --> 00:12:04,779 On se bouge ! 18 00:12:05,139 --> 00:12:05,730 Basta. 19 00:12:09,860 --> 00:12:11,440 Une fois l�-bas, ce sera naze. 20 00:12:11,860 --> 00:12:12,490 Basta ! 21 00:12:13,500 --> 00:12:14,370 Demi-tour. 22 00:12:39,539 --> 00:12:40,700 Basta. 23 00:13:26,139 --> 00:13:27,580 C'�tait par l� ? 24 00:13:34,700 --> 00:13:35,889 Oui, c'est bon. 25 00:14:21,059 --> 00:14:22,990 Atttends, c'est la bonne direction ? 26 00:14:28,500 --> 00:14:29,580 Oui, certain. 27 00:14:40,860 --> 00:14:41,490 Alors... 28 00:14:44,740 --> 00:14:46,139 elle croyait que c'�tait un ''p'' ? 29 00:14:47,539 --> 00:14:48,840 La candidate ? 30 00:14:51,340 --> 00:14:53,340 Elle avait toutes les letttres sauf le ''g''. 31 00:14:53,820 --> 00:14:57,789 Elle avait : ''Metttre 32 00:14:58,980 --> 00:15:01,610 la -omme''. 33 00:15:03,899 --> 00:15:06,110 ''Metttre la -omme''... 34 00:15:06,620 --> 00:15:09,009 ll fallait qu'un ''g'' pour ''metttre la gomme''. 35 00:15:10,059 --> 00:15:12,899 lls lui ont dit : ''Vous voulez trouver l'expression ?'' 36 00:15:15,059 --> 00:15:16,919 Quand il reste une letttre 37 00:15:17,379 --> 00:15:19,700 il faut trouver l'expression. Sinon... 38 00:15:20,419 --> 00:15:24,529 On tourne la roue que pour augmenter ses gains. 39 00:15:25,779 --> 00:15:28,240 C'est donc de la triche s'il reste qu'une letttre. 40 00:15:30,700 --> 00:15:32,769 lls lui ont demand� de r�pondre et elle a dit : 41 00:15:34,659 --> 00:15:36,340 ''metttre la pomme''. 42 00:15:37,539 --> 00:15:39,120 ll y a eu un silence pesant 43 00:15:39,539 --> 00:15:41,330 et Sajak a dit : 44 00:15:41,940 --> 00:15:42,990 ''Non... 45 00:15:43,940 --> 00:15:44,950 ''Kenny 7. '' 46 00:15:46,019 --> 00:15:48,409 Et le candidat suivant a trouv� mais pour que dalle 47 00:15:48,940 --> 00:15:50,549 vu qu'il pouvait pas tourner la roue. 48 00:15:50,980 --> 00:15:52,559 ll a dit ''metttre la gomme''. 49 00:18:01,329 --> 00:18:02,339 Je te d�teste. 50 00:18:09,539 --> 00:18:10,980 S�rieux ? 51 00:18:11,500 --> 00:18:15,079 Non, mais j'ai super chaud devant et super froid derri�re. 52 00:18:25,500 --> 00:18:28,940 ll y a un type perch� sur un rocher 53 00:18:30,140 --> 00:18:31,539 � trois m�tres de nous. 54 00:18:31,940 --> 00:18:33,099 Regarde pas ! 55 00:18:37,539 --> 00:18:38,769 Je te vois, mon gars. 56 00:18:39,140 --> 00:18:40,049 T'entends ? 57 00:18:44,140 --> 00:18:47,190 C'est bourr� de dinosaures dans le coin. 58 00:19:06,740 --> 00:19:08,180 J'ai conquis Th�bes. 59 00:19:09,539 --> 00:19:10,269 Quand ? 60 00:19:13,420 --> 00:19:14,500 ll y a deux semaines. 61 00:19:17,089 --> 00:19:18,250 Comment ? 62 00:19:20,460 --> 00:19:23,269 J'ai m�me fait forrt, � vrai dire. 63 00:19:25,259 --> 00:19:26,309 Une vraie cata. 64 00:19:27,849 --> 00:19:30,269 J'ai r�gn� sur ce territoire pendant 97 ans. 65 00:19:31,380 --> 00:19:32,319 Et... 66 00:19:42,980 --> 00:19:45,720 J'ai fait construire plein de temples et... 67 00:19:49,140 --> 00:19:51,420 De la lave br�lante s'est �coul�e du volcan 68 00:19:51,940 --> 00:19:54,819 et a d�truit Ia moiti� d'un temple. 69 00:19:55,980 --> 00:19:57,589 Celui de D�m�ter, je crois. 70 00:20:01,609 --> 00:20:05,470 Mais j'avais plus de marbre pour faire reconstruire les sculptures 71 00:20:06,220 --> 00:20:07,730 et r�parer l'�difice. 72 00:20:08,900 --> 00:20:11,000 J'avais fait construire 73 00:20:12,259 --> 00:20:15,630 des quais � Caldon et � Argos. 74 00:20:17,019 --> 00:20:18,880 J'avais tout. Tout... 75 00:20:20,059 --> 00:20:22,339 Je faisais du n�goce avec douze cit�s. 76 00:20:26,900 --> 00:20:28,579 J'avais une arm�e puissante. 77 00:20:31,500 --> 00:20:33,009 Mais la rivi�re a d�bord�. 78 00:20:33,500 --> 00:20:35,220 Elle a submerg� quatre de mes quais 79 00:20:35,660 --> 00:20:39,519 etj'ai pas pu faire venir le marbre pour reconstruire le temple. 80 00:20:40,259 --> 00:20:43,519 D�m�ter, furax a rendu mes terres st'�riles. 81 00:20:45,849 --> 00:20:47,319 Alors l'herbe n'a plus pouss�. 82 00:20:47,740 --> 00:20:50,970 Le bl� pour les chevaux a manqu�, il n'y avait plus... 83 00:20:52,140 --> 00:20:55,019 Les moutons n'avaient plus de p�turages. 84 00:20:55,740 --> 00:20:56,579 Les ch�vres non plus. 85 00:20:56,900 --> 00:20:59,569 Mon peuple avait faim, il devenait incontr�lable. 86 00:21:03,460 --> 00:21:06,059 J'ai d� arr�ter le n�goce � cause des crues. 87 00:21:06,609 --> 00:21:09,940 Cnossos l'une de mes cit�s'vassales 88 00:21:10,609 --> 00:21:12,609 m'a pris en grippe 89 00:21:14,500 --> 00:21:16,529 et s'est rebell�e. 90 00:21:18,329 --> 00:21:20,609 Elle m'a atttaqu� parce que je n'avais plus de moutons 91 00:21:21,140 --> 00:21:22,509 ni de bl�. 92 00:21:23,460 --> 00:21:24,759 Je n'avais plus de... 93 00:21:30,140 --> 00:21:31,220 Tu n'avais plus de moutons. 94 00:21:31,579 --> 00:21:34,140 Je pouvais plus vendre de chevaux, sans bl�. 95 00:21:34,700 --> 00:21:38,180 Et elle m'a atttaqu�... je me suis fait baiser. 96 00:21:38,849 --> 00:21:41,519 J'ai envoy� mon arm�e d�fendre la cit�. 97 00:21:42,089 --> 00:21:44,759 Mais on peut l'envoyer qu'avec douze... 98 00:21:45,609 --> 00:21:48,660 Douze chevaux entra^in�s. Or, j'en avais onze. 99 00:21:51,059 --> 00:21:54,390 Et donc il me manquait u'n cheval 100 00:21:57,099 --> 00:21:58,750 pour sauver ma cit�. 101 00:22:00,420 --> 00:22:01,960 Alors t'as pas vraiment... 102 00:22:02,779 --> 00:22:06,680 Je venais de conqu�rir Th�bes quand tout ca est arriv�. 103 00:22:29,380 --> 00:22:30,289 Putain... 104 00:22:40,220 --> 00:22:42,849 Prends ce c�t�-l� je prends l'autre. 105 00:24:08,940 --> 00:24:10,099 Tu vois quelque chose ? 106 00:24:13,660 --> 00:24:14,779 Des montagnes ! 107 00:24:22,460 --> 00:24:23,579 On se s�pare encore ! 108 00:24:27,299 --> 00:24:28,380 Tu vois ce ravin ? 109 00:24:30,660 --> 00:24:31,640 On se retrouve l� ! 110 00:24:31,980 --> 00:24:33,839 T'escalades la suivante moi l'autre ! 111 00:24:34,299 --> 00:24:36,549 Si tu vois rien, on se rejoint l� ! 112 00:24:37,140 --> 00:24:39,490 Si tu vois un truc je te trouverai ! 113 00:24:40,019 --> 00:24:41,599 Colline plus haute �gale rendez-vous ! 114 00:24:42,019 --> 00:24:43,180 Sinon, je t'atttends l� ! 115 00:24:44,380 --> 00:24:45,150 Recu cinq sur cinq ! 116 00:27:27,980 --> 00:27:29,099 Gery ! 117 00:28:35,180 --> 00:28:36,299 A quoi tu joues ? 118 00:28:37,380 --> 00:28:38,150 Quoi ? 119 00:28:38,819 --> 00:28:41,799 Au lieu d'aller en reconnaissance t'es perch� sur un rocher ! 120 00:28:42,420 --> 00:28:43,329 J'y suis all� ! 121 00:28:44,539 --> 00:28:46,049 Et t'as vu quelque chose ? 122 00:28:48,539 --> 00:28:49,660 Non, et toi ? 123 00:28:56,380 --> 00:28:57,849 Qu'est-ce que tu fous l�-haut ? 124 00:28:58,940 --> 00:29:00,059 Je te cherchais ! 125 00:29:02,539 --> 00:29:04,220 Et le rendez-vous ? 126 00:29:05,140 --> 00:29:06,750 J'y suis all�, t'y �tais pas ! 127 00:29:07,259 --> 00:29:09,150 Si, j'en reviens ! 128 00:29:10,819 --> 00:29:14,579 Arr�te ! On avait rendez-vous � 800 m d'ici ! 129 00:29:15,299 --> 00:29:18,599 Je t'y ai atttendu des plombes en t'appelant ! 130 00:29:19,380 --> 00:29:21,269 Apr�s, j'ai march� jusqu'ici ! 131 00:29:22,339 --> 00:29:25,250 J'ai escalad� le rocher pour voir le ravin, 132 00:29:25,859 --> 00:29:28,349 en pensant que t'avais merd� pour le rendez-vous ! 133 00:29:30,220 --> 00:29:33,029 J'avais raison ! On n'a pas rancard l� ! 134 00:29:36,980 --> 00:29:38,140 D'accord, c'est ma faute ! 135 00:29:40,660 --> 00:29:42,910 Si tu pensais ca, fallait escalader ma colline 136 00:29:43,420 --> 00:29:45,559 le premier qui trouvait un truc 137 00:29:46,059 --> 00:29:48,059 devait rejoindre l'autre sur sa colline ! 138 00:29:48,539 --> 00:29:51,839 J'ai pig� mais je t'ai vu descendre de ta montagne ! 139 00:29:52,500 --> 00:29:54,849 J'�tais l� et tu t'es pas point�. 140 00:29:55,380 --> 00:29:57,099 Je me suis dit que t'�tais peut-�tre morrt ! 141 00:29:58,019 --> 00:30:01,250 J'ai bien failli, mais je me suis enturbann� et ca va mieux. 142 00:30:03,140 --> 00:30:04,329 Allez, on y va ! 143 00:30:06,339 --> 00:30:07,319 Je peux pas ! 144 00:30:08,140 --> 00:30:09,220 Pourquoi ? 145 00:30:11,500 --> 00:30:12,799 Je suis coinc� ! 146 00:30:14,299 --> 00:30:16,690 Mais non t'es pas coinc�, descends ! 147 00:30:17,220 --> 00:30:19,539 Si je te le dis ! Je peux pas descendre ! 148 00:30:20,900 --> 00:30:22,160 Je vais devoir sauter ! 149 00:30:23,900 --> 00:30:24,670 Atttends ! 150 00:30:31,940 --> 00:30:33,619 Comment t'es mont� ? 151 00:30:35,299 --> 00:30:36,279 J'ai pris mon �lan ! 152 00:31:13,180 --> 00:31:14,049 Bon Dieu... 153 00:31:22,619 --> 00:31:24,339 Comment tu t'es d�merd� ? 154 00:31:53,980 --> 00:31:55,059 Sale plan ! 155 00:31:56,019 --> 00:31:57,599 Tu vas devoir sauter. 156 00:32:02,299 --> 00:32:04,369 lmpossible, je me casserais la cheville. 157 00:32:05,019 --> 00:32:08,599 Tu vas aller chercher de l'aide je t'atttendrai ici. 158 00:32:18,660 --> 00:32:19,220 Bon, je saute. 159 00:32:26,339 --> 00:32:29,180 Tu vas te fouler la cheville et on sera mal. 160 00:32:36,460 --> 00:32:39,690 Elle est vraiment friable Ia roche ? 161 00:32:43,980 --> 00:32:45,700 Je peux toujours essayer. 162 00:32:49,819 --> 00:32:51,430 Fais-moi un matelas de terre. 163 00:32:54,019 --> 00:32:55,140 Non, Gery... 164 00:32:59,140 --> 00:33:01,529 Ecoute, j'ai grimp� jusqu'ici 165 00:33:02,059 --> 00:33:05,150 pour me rep�rer parce que t'avais merd�. 166 00:33:09,019 --> 00:33:11,190 Si je l'avais pas fait, on serait encore s�par�. 167 00:33:11,700 --> 00:33:12,960 Saute, tu te feras rien. 168 00:33:13,339 --> 00:33:14,920 Tu rigoles, Gery ! 169 00:33:19,900 --> 00:33:21,789 Je peux amorrtir ta chute. 170 00:33:31,140 --> 00:33:34,190 Comme au cirque. Pas sur ma t�te, dans mes bras. 171 00:33:37,380 --> 00:33:39,910 T'es jamais all� chez Barnum ? Il y a un gros mec 172 00:33:40,460 --> 00:33:43,869 avec des super bras qui chope Ies gens apr�s une chute de 10 m. 173 00:33:45,779 --> 00:33:46,789 Bon, t'es pr�t ? 174 00:33:47,660 --> 00:33:50,680 Non, je vais te casser les bras. Fais-moi un matelas de terre. 175 00:33:55,420 --> 00:33:56,609 Tu le veux o� ? 176 00:33:56,980 --> 00:33:57,710 L�. 177 00:34:25,579 --> 00:34:27,119 Faut que je ram�ne de la terre. 178 00:34:29,730 --> 00:34:30,809 Qu'est-ce que t'atttends ? 179 00:34:36,059 --> 00:34:37,809 Je peux en prendre l�. 180 00:34:41,139 --> 00:34:42,889 - Avec ton t-shirrt ? - Je veux. 181 00:34:53,860 --> 00:34:55,019 C'est bien friable. 182 00:34:58,210 --> 00:35:00,170 - Et mou ? - Oui. 183 00:35:00,900 --> 00:35:02,300 Un peu dur au toucher 184 00:35:02,780 --> 00:35:05,519 mais on dirait de la poussi�re. 185 00:35:31,980 --> 00:35:33,699 �a va prendre un temps fou, Gery. 186 00:35:37,659 --> 00:35:39,269 Je rajoute ca... 187 00:35:40,210 --> 00:35:41,719 ca sera mieux. 188 00:35:42,340 --> 00:35:47,219 ll te faut 50 cm carr�s de terre en guise de matelas 189 00:35:48,099 --> 00:35:51,260 pour tes pieds, et tu tomberas s�rement en avant. 190 00:35:52,690 --> 00:35:54,719 Je vais d�gager un coin pour ta t�te. 191 00:35:56,659 --> 00:35:59,469 Et faire un genre de coussin en terre. 192 00:36:01,139 --> 00:36:02,369 Tu sauras ? 193 00:36:13,820 --> 00:36:17,469 �a fait d�j� 30 cm. Faut que j'arrive au double. 194 00:37:00,500 --> 00:37:03,409 C'est un bon angle. Tu peux sauter dessus ? 195 00:37:05,210 --> 00:37:06,719 J'ai pas encore fini 196 00:37:07,139 --> 00:37:08,679 mais l'emplacement est bon. 197 00:37:46,619 --> 00:37:47,809 G�nial. 198 00:38:17,730 --> 00:38:21,280 Le tout, c'est d'attterrir Ies deux pieds au m�me endroit. 199 00:38:23,340 --> 00:38:25,090 Si on l'am�nage comme il faut, 200 00:38:26,139 --> 00:38:29,019 et que t'attterris dessus, ta chute sera bien amorrtie. 201 00:38:37,099 --> 00:38:37,940 �a te va ? 202 00:38:41,820 --> 00:38:42,449 Non ? 203 00:38:47,099 --> 00:38:50,400 Ce sera raide, mais au moins tu te p�teras pas un genou. 204 00:38:51,099 --> 00:38:52,679 Je suis � combien du sol ? 205 00:38:53,139 --> 00:38:54,400 45 m. 206 00:38:57,579 --> 00:38:59,190 Je vais encore en metttre. 207 00:39:27,539 --> 00:39:28,619 C'est pas mal. 208 00:39:31,980 --> 00:39:33,239 Et puis merde. 209 00:39:40,980 --> 00:39:41,820 �a va ? 210 00:39:45,260 --> 00:39:46,730 C'est plus haut qu'on croit. 211 00:39:47,210 --> 00:39:48,260 Carr�ment. 212 00:42:11,730 --> 00:42:12,500 Regarde ! 213 00:42:15,210 --> 00:42:16,400 Des traces d'animaux. 214 00:42:18,139 --> 00:42:21,719 Elles conduisent � l'eau. Ils savent forc�ment o� il y en a. 215 00:42:23,539 --> 00:42:25,050 Suivons-les, on en trouvera 216 00:42:25,460 --> 00:42:28,090 et on boira jusqu'� plus soif. 217 00:42:30,340 --> 00:42:32,659 lls peuvent aussi rejoindre une aire de reproduction, 218 00:42:35,940 --> 00:42:38,610 s'y accoupler, avoir soif et puis revenir. 219 00:42:49,500 --> 00:42:51,079 On sait pas si l'eau est loin. 220 00:42:51,500 --> 00:42:53,820 Ne laissons pas tomber l'id�e des montagnes. 221 00:42:54,340 --> 00:42:56,619 C'�tait une bonne id�e. C'est tr�s vallonn�. 222 00:42:57,139 --> 00:43:00,190 Si on gravit une montagne facon nid-de-pie comme celle-l�... 223 00:43:03,340 --> 00:43:04,210 Oui, mais... 224 00:43:05,539 --> 00:43:07,750 On sait o� est l'eau on n'a qu'� y aller 225 00:43:08,260 --> 00:43:12,829 et se d�salt�rer avant de parrtir en reconnaissance sur les sommets. 226 00:43:15,139 --> 00:43:16,750 Apr�s avoir bu. 227 00:43:17,170 --> 00:43:19,239 C'est mieux, la montagne. 228 00:43:19,730 --> 00:43:21,480 Et si on approche d'une aire de reproduction, 229 00:43:22,139 --> 00:43:25,230 qu'ils nous voient et qu'ils s'accouplent pas ? 230 00:43:28,340 --> 00:43:29,250 Alors ils auront pas soif. 231 00:43:29,579 --> 00:43:33,789 Si on va sur une aire de reproduction, o� qu'elle soit... 232 00:43:35,780 --> 00:43:38,480 on les observera d'un fourr� ils nous verront pas. 233 00:43:39,059 --> 00:43:41,309 lls auront pas honte et ils s'accoupleront. 234 00:43:41,820 --> 00:43:43,610 lls auront soif, repasseront ici 235 00:43:44,059 --> 00:43:46,869 et nous conduiront � l'eau. 236 00:44:37,500 --> 00:44:38,369 Basta ! 237 00:44:40,300 --> 00:44:42,159 Je vois m�me plus les traces. 238 00:44:47,179 --> 00:44:48,190 Laisse tomber. 239 00:53:41,699 --> 00:53:43,559 On va sur celle-l� ou pas ? 240 00:53:56,579 --> 00:53:57,909 Arr�te de chialer. 241 00:54:42,019 --> 00:54:43,210 Tu vas o� ? 242 00:54:46,460 --> 00:54:47,539 J'en sais rien ! 243 00:54:51,219 --> 00:54:52,340 Tu m'aides ou pas ? 244 00:56:55,300 --> 00:56:56,139 Va te faire foutre. 245 01:00:21,369 --> 01:00:23,159 On marche nord-nord-ouest. 246 01:00:26,730 --> 01:00:29,010 Depuis plusieurs heures, au moins. 247 01:00:30,409 --> 01:00:31,880 On a toujours gard� le cap. 248 01:00:32,289 --> 01:00:35,840 On s'est tap� 30 h de marche. Nord-nord-ouest. 249 01:00:40,650 --> 01:00:42,750 On doit �tre pr�s de la route, merde ! 250 01:00:47,170 --> 01:00:49,170 Mais on s'est perdu. On allait... 251 01:00:49,650 --> 01:00:52,670 On s'en est tap�, des bornes. Peut-�tre vers le nord. 252 01:00:54,489 --> 01:00:56,559 Apr�s, on a fait demi-tour. 253 01:00:59,449 --> 01:01:01,130 On a repris le m�me chemin. 254 01:01:01,690 --> 01:01:02,280 Pas du tout. 255 01:01:02,570 --> 01:01:06,610 Avant de faire demi-tour on a repris le m�me chem'in. 256 01:01:08,050 --> 01:01:09,519 Mais on avait d�j� d�vi�. 257 01:01:10,730 --> 01:01:12,269 On a pas pris le m�me chemin. 258 01:01:12,690 --> 01:01:15,599 On a pas revu les m�mes trucs. 259 01:01:16,210 --> 01:01:19,050 Aucun point de rep�re. Rien de connu. 260 01:01:20,130 --> 01:01:23,179 En tout cas on estjamais all� ve'rs le sud. 261 01:01:23,809 --> 01:01:25,980 Mais on a d�vi� � un cerrtain moment 262 01:01:26,489 --> 01:01:30,210 et en rebroussant chemin on a repris la m�me directio'n. 263 01:01:36,730 --> 01:01:38,099 On a rien revu de connu. 264 01:01:38,489 --> 01:01:41,190 On aurait pu se bouger plus t�t. 265 01:01:41,769 --> 01:01:44,400 On a merd� du d�but � la fin. On a pris... 266 01:01:53,610 --> 01:01:56,309 On a repris la m�me route, on s'est arr�t�, on a h�sit�. 267 01:01:56,889 --> 01:01:58,750 Et on a obliqu� � droite un cerrtain temps. 268 01:01:59,210 --> 01:02:01,670 On allait donc � l'est ce qui est d�bile 269 01:02:02,210 --> 01:02:04,599 vu que la route est � des ann�es-lumi�re. 270 01:02:05,130 --> 01:02:08,460 C'est parce qu'on est mont�, qu'on a regard� de l�-haut 271 01:02:09,130 --> 01:02:12,039 et qu'il y avait rien. On a rien vu pendant un moment. 272 01:02:12,650 --> 01:02:13,980 Et le lendemain... 273 01:02:25,769 --> 01:02:27,280 On est reparrti vers le nord. 274 01:02:29,610 --> 01:02:31,219 Le lendemain, direction le nord. 275 01:02:31,650 --> 01:02:33,860 On a suivi les traces d'animaux comme des cons. 276 01:02:34,369 --> 01:02:37,280 Plein est, plein ouest, donc, mais peu imporrte... 277 01:02:37,889 --> 01:02:40,940 Cela dit, on a pris � gauche, apr�s les traces. 278 01:02:49,130 --> 01:02:50,139 Plein ouest, donc. 279 01:02:50,489 --> 01:02:52,909 Mais surrtout, quand on s'est s�par�, 280 01:02:53,449 --> 01:02:55,340 et que j'�tais en reconnaissance, 281 01:02:55,809 --> 01:02:59,460 je marchais face au soleil. Plein est, donc. 282 01:03:03,170 --> 01:03:05,980 Quand je te regardais, du rocher, Ie soleil �tait... 283 01:03:06,809 --> 01:03:08,769 On est descendu dans cettte direction 284 01:03:09,250 --> 01:03:10,829 autrement dit vers l'est. 285 01:03:11,250 --> 01:03:13,570 On a merd� en faisant notre reconnaissance. 286 01:03:14,090 --> 01:03:15,880 On s'est gour� de montagne. 287 01:03:18,690 --> 01:03:21,670 Notre cap g�n�ral a �t� nord-nord-est, mais si on prend 288 01:03:22,289 --> 01:03:24,820 vers le nord pile-poil vers le n'ord, 289 01:03:25,369 --> 01:03:26,769 on rejoindra la route. 290 01:03:28,210 --> 01:03:31,019 Evitons le sud, c'est un putain de d�sastre pour nous. 291 01:03:31,610 --> 01:03:33,750 Et ca prendrait une �ternit�. 292 01:03:35,010 --> 01:03:36,130 Direction le nord. 293 01:12:13,729 --> 01:12:14,779 Allez, viens. 294 01:12:16,810 --> 01:12:18,529 Autant rester l�. 295 01:12:30,729 --> 01:12:32,380 Tu sais pourquoi faut y aller ? 296 01:12:40,649 --> 01:12:41,420 Pourquoi ? 297 01:12:45,890 --> 01:12:47,359 Parce que j'ai de l'eau. 298 01:12:54,170 --> 01:12:55,960 Arr�te de d�conner ! 299 01:12:57,329 --> 01:12:58,560 Je d�conne pas. 300 01:13:00,770 --> 01:13:02,000 J'ai trouv� de l'eau. 301 01:13:04,729 --> 01:13:06,800 Etje sais o� est la caisse. 302 01:13:21,050 --> 01:13:21,850 Comment ? 303 01:13:27,449 --> 01:13:28,890 J'ai r�fl�chi. 304 01:13:34,090 --> 01:13:36,229 Encore un mirage � la con... 305 01:14:16,210 --> 01:14:17,399 C'�tait un mirage. 306 01:14:24,329 --> 01:14:25,520 A quoi tu joues ? 307 01:14:33,770 --> 01:14:36,960 Je voulais vraiment m'approcher de toi 308 01:14:37,609 --> 01:14:41,189 et dire que j'avais de l'eau et que j'avais retrouv� la caisse. 309 01:14:42,130 --> 01:14:43,430 Allez, on y va. 310 01:24:41,289 --> 01:24:43,460 Comment tu trouves notre balade ? 311 01:24:57,329 --> 01:24:58,380 D'enfer. 312 01:25:35,729 --> 01:25:37,029 Je m'en vais. 313 01:38:25,770 --> 01:38:27,630 Adaptation : Guillaume Tricot 314 01:38:28,090 --> 01:38:29,670 Sous-titrage : C.M.C. 20984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.