All language subtitles for Gemini.2017.720p.BluRay.x264.DTS-MTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,902 --> 00:02:46,902 www.titlovi.com 2 00:02:49,902 --> 00:02:54,924 Devine. -Je l' to jebena Trejsi? -Ne, D�il je. 3 00:02:55,465 --> 00:02:58,094 Je l' Heder tu? -Trenutno nisam sa njom. 4 00:02:58,135 --> 00:03:02,598 �to �e ti njen telefon ako nisi sa njom? -Zbog �ega zove�? 5 00:03:03,140 --> 00:03:08,729 Reci joj da znam �ta se de�ava. -Zna�? -Da. I reci joj da odjebe 6 00:03:08,770 --> 00:03:10,931 i da �u je ubiti. 7 00:03:12,900 --> 00:03:15,511 U redu, Devine. Zbogom. 8 00:03:16,044 --> 00:03:19,398 Ko je to bio? -Ve� si u�la? -Nisam. 9 00:03:19,440 --> 00:03:22,993 Ko je to bio? -Devin. Ka�e da zna �ta se de�ava 10 00:03:23,035 --> 00:03:25,929 i da �e te ubiti. Za�to nisi u�la? 11 00:03:26,080 --> 00:03:29,208 Ho�u da u�e� sa mnom. -Za�to? 12 00:03:36,657 --> 00:03:39,385 Dobro, ubi�e� me. -Ne�u. 13 00:03:39,727 --> 00:03:43,263 �ta �e� to uraditi pa da te po�elim ubiti? 14 00:03:45,182 --> 00:03:47,426 Ne�u snimiti film. 15 00:03:47,560 --> 00:03:53,181 Kako to misli�? -Oti�i �u unutra i re�i mu da ne �elim da uradim to 16 00:03:54,022 --> 00:03:57,494 i mislim da bi bilo lijepo da u�e� sa mnom kao podr�ka. 17 00:03:57,570 --> 00:04:02,716 Zna� da �e popizditi? -Znam! -I D�ejmi �e popizditi. -Jebe� nju. 18 00:04:02,858 --> 00:04:07,146 U redu. Za�to? Za�to ne�e� snimiti film? 19 00:04:09,198 --> 00:04:11,892 Ne �elim da radim ni�ta neko vrijeme. 20 00:04:14,611 --> 00:04:18,173 Mislim da treba da razmisli� o ovome. -Razmislila sam. 21 00:04:18,466 --> 00:04:23,679 Ovo je velika odluka. I zna� da bez tebe 22 00:04:23,721 --> 00:04:28,808 nema filma. -Znam to! Znam da je ovo velika stvar. 23 00:04:41,388 --> 00:04:43,398 D�il? 24 00:04:44,700 --> 00:04:46,742 �ta je? 25 00:04:56,086 --> 00:05:00,599 Dobro ve�e. Tra�ite nekoga? -Da, ali sam ga na�la. Hvala. -Super. 26 00:05:06,814 --> 00:05:10,559 �ao, D�il. -�ao, Greg. -Gdje je u kurac Heder? 27 00:05:11,101 --> 00:05:15,481 Ne�e do�i. -Znam da mi nisi rekla da ne�e do�i, 28 00:05:15,523 --> 00:05:19,359 jer imamo pri�ati o puno �emu. -Znam. -I ovde sam ve� pola sata 29 00:05:19,501 --> 00:05:24,657 i znam da mi nisi rekla da ne�e do�i. I �ta �e� ti ovde ako ona ne�e do�i? 30 00:05:24,698 --> 00:05:29,110 Ho�ete li zapo�eti sa apsima? -Apsima? -Predjelima. 31 00:05:29,246 --> 00:05:32,790 Jeste li ih pogledali? Ako niste, ja �u vam ih preporu�iti ili dati jo� vremena. 32 00:05:32,832 --> 00:05:35,709 Mislim da �emo samo piti. -To je sjajno. 33 00:05:35,751 --> 00:05:38,838 �ta bi ste popili? -Ustvari, samo �e on piti. 34 00:05:38,879 --> 00:05:41,924 Ako je u redu, ja �u samo biti ovde. -Super. Nema problema. 35 00:05:41,966 --> 00:05:45,202 Ja �u predjelo. Po jedno od svakog. 36 00:05:45,322 --> 00:05:50,307 Po jedno od svakog? To je puno hrane. -Po jedno od svakog predjela. 37 00:05:50,349 --> 00:05:53,602 Brusketi obi�no idu u paru, ali vi �ete samo jedan? 38 00:05:53,644 --> 00:05:58,782 Ne, uze�u par. -U redu. Savr�eno. Odmah �u vam spremiti narud�bu. -Hvala. 39 00:06:03,812 --> 00:06:06,699 D�il. -Greg. 40 00:06:07,240 --> 00:06:12,538 Ho�e� li mi re�i �ta radi� ovde? -Ona ne�e snimati film. 41 00:06:26,802 --> 00:06:28,869 Greg! 42 00:06:33,817 --> 00:06:36,854 Kako je pro�lo? -Ne znam. 43 00:06:36,896 --> 00:06:41,066 Mislim da je pro�lo lo�e. -Lo�e? -Da. -�ta je ovo? 44 00:06:41,108 --> 00:06:44,077 Koktel kojeg je pio Greg. 45 00:06:51,368 --> 00:06:53,637 D�EJMI FINEGAN Da se javim? 46 00:06:54,855 --> 00:06:58,876 To je bilo brzo. -Da se javim? -Da. -Jesi li ovde? 47 00:07:01,378 --> 00:07:04,048 D�ejmi... -Ti to mene zeza�? 48 00:07:04,089 --> 00:07:08,560 Ne znam o �emu ti to. -Zna� ti. Je l' ona sa tobom? 49 00:07:09,828 --> 00:07:12,914 D�ejmi, u redu je. -Kako to misli� u redu? 50 00:07:13,056 --> 00:07:16,769 Zna� �ta? U restoranu smo. Do�i �u sutra da razgovaramo. 51 00:07:16,810 --> 00:07:19,821 Trenutno te �elim ubiti. -Ne budi toliko gruba. 52 00:07:19,963 --> 00:07:22,733 Nisam gruba, ti si luda! 53 00:07:22,775 --> 00:07:26,445 Zna� li koliko �e me ovo zajebati, a i sve nas? 54 00:07:26,487 --> 00:07:29,823 D�ejmi, ja sad idem. -Daj mi D�il! 55 00:07:30,465 --> 00:07:33,877 Dobro. Iza�i �u vani pa �emo popri�ati. 56 00:07:45,130 --> 00:07:46,932 Pa? 57 00:07:47,574 --> 00:07:53,146 Izvini �to te gnjavim. Ja sam Sijera. Veliki sam Hederin fan. 58 00:07:54,088 --> 00:07:57,083 Ti si joj asistentica, zar ne? 59 00:07:58,433 --> 00:08:01,647 Da. -Ne mora� brinuti. Ne�u vas gnjaviti. 60 00:08:01,689 --> 00:08:05,275 Samo sam htjela pozdraviti. -Gle, izvini, 61 00:08:05,317 --> 00:08:09,238 ali ne bi trebala biti ovde kad se ona vrati. -Razumijem, 62 00:08:09,279 --> 00:08:12,324 ali bi bilo kul kad bih mogla ostati ovde na minut. 63 00:08:12,966 --> 00:08:17,746 Zdravo. -�ao. -Asistentica te poku�ala spasiti, 64 00:08:17,888 --> 00:08:22,226 ali ve� dugo te �elim upoznati, 65 00:08:22,367 --> 00:08:25,295 da nisam prihvatala ne kao odgovor. Moram re�i 66 00:08:25,337 --> 00:08:29,550 da si jo� ljep�a u�ivo. -Hvala. 67 00:08:31,427 --> 00:08:35,681 Sigurna sam da �elite biti same. 68 00:08:37,123 --> 00:08:39,810 Stvarno, puno bi mi zna�ilo 69 00:08:39,852 --> 00:08:43,822 ako bih mogla ostati ovde na minutu. 70 00:08:49,519 --> 00:08:51,562 Hvala. 71 00:08:56,243 --> 00:08:59,371 Mo�emo li se slikati? Voljela bih 72 00:08:59,413 --> 00:09:02,249 kad bi smo se uslikale. -Ne. 73 00:09:02,291 --> 00:09:05,210 Sad nije pravo vrijeme za slikanje. �ao mi je. 74 00:09:05,852 --> 00:09:08,280 U redu je. Mo�emo se slikati. -U redu. 75 00:09:08,321 --> 00:09:11,216 Ho�e� li? -Dobro. 76 00:09:22,277 --> 00:09:24,796 U redu. -Mo�e li jedna bez blica? 77 00:09:24,838 --> 00:09:29,785 Uslikali smo sliku. -U redu je. Ponovimo. -Zna� li isklju�iti blic? 78 00:09:30,026 --> 00:09:34,198 Da, znam. U redu. 79 00:09:35,915 --> 00:09:40,996 Super. -Je li ispalo dobro? -Da, obe su dobre. -Prva je bila bolja. 80 00:09:41,038 --> 00:09:43,757 Ne. Obe su jako dobre. 81 00:09:45,901 --> 00:09:48,638 Mogu li te pitati ne�to? 82 00:09:49,879 --> 00:09:54,435 Izvinite, jako sam nervozna. -U redu je. 83 00:09:55,177 --> 00:09:57,721 Po�to sigurno zna�, 84 00:09:57,763 --> 00:10:01,600 ve�ina informacija o tebi je na internetu. 85 00:10:01,842 --> 00:10:06,855 Kru�i teorija da ste vas dvije zajedno 86 00:10:06,897 --> 00:10:12,285 i da zato raskida� sa Devinom. Htjela sam znati je li to istina. 87 00:10:15,781 --> 00:10:19,409 Izvini, to je neprikladno. 88 00:10:20,160 --> 00:10:23,672 Nisam htjela biti bezobrazna. -Evo ga. 89 00:10:24,706 --> 00:10:29,911 �ta je ovo? -Apsi. -Apsi? -Predjela. 90 00:10:30,053 --> 00:10:32,365 Super su dobra. 91 00:10:32,896 --> 00:10:37,594 Heder, Heder, Heder... -Heder, kako si ve�eras? 92 00:10:37,636 --> 00:10:41,640 Divno izgleda�. -Sten, daj nam prostora. -Kako ljubavni �ivot bez Devona? 93 00:10:42,182 --> 00:10:46,069 Znamo da voli� vijesti. Reci nam �ta se de�ava. -Nemam ti �ta re�i. 94 00:10:46,111 --> 00:10:50,202 Zna�i, slobodna si? -Da, slobodna sam. 95 00:10:53,985 --> 00:10:59,082 Dame, �ekajte. Heder, daj da te ja izvedem jednom. 96 00:10:59,124 --> 00:11:01,994 Odve��u te gdje god �eli�. -Ne, hvala. -Stvarno? 97 00:11:02,035 --> 00:11:07,098 �ta to Trejsi ima, a ja nemam? Gle! Mislim da sam na tragu ne�ega. 98 00:11:07,140 --> 00:11:11,378 Trejsi Kim je prelijepa �ena. -Zavr�ili smo. Ne znam o �emu ti to. -Ne zna�? 99 00:11:11,920 --> 00:11:14,715 Zapamti, mogu raditi sa tobom, ili... -�ta to treba da zna�i? 100 00:11:14,756 --> 00:11:19,386 Prijeti� nam? -Ne. -Napisa�e� gomilu tra�eva? -Ne�u. 101 00:11:20,128 --> 00:11:22,681 Ulazi u auto. Hajde. -Mislim da Hederini fanovi 102 00:11:22,723 --> 00:11:27,102 imaju pravo znati. -Ti si le�inar! -Nisam. Nisam ja 103 00:11:27,144 --> 00:11:30,739 zlikovac ovde. Ja sam dobar. Zapamti to. 104 00:11:30,880 --> 00:11:36,136 Ko je �ef? Ko vodi �ou? Eto ga. �ao. 105 00:11:39,031 --> 00:11:41,116 Prijatno ve�e. 106 00:12:17,485 --> 00:12:19,511 �ta radi�? 107 00:12:21,289 --> 00:12:23,867 Gledam Instagram. -Ne! Ne radi to! 108 00:12:23,909 --> 00:12:26,978 Ho�u da vidim sliku koju je uslikala ona djevojka. 109 00:12:28,997 --> 00:12:31,458 Na�la sam je. -Ve�? 110 00:12:31,500 --> 00:12:35,337 Ne izgledam dobro. -Ne pokazuj mi dok vozim. 111 00:12:35,379 --> 00:12:38,273 Izgledam gore od lo�eg. 112 00:12:38,482 --> 00:12:42,911 Heder, kuda idemo? -"O, Bo�e, desilo se. Heder Andreson, emotikon srca". 113 00:12:43,053 --> 00:12:48,225 #HederAnderson #HederAndersonOMB #HederSrceAnderson. Koliko he�tegova. 114 00:12:48,267 --> 00:12:52,463 Prestani gledati Instagram, ostavi telefon i reci mi kuda idemo. 115 00:12:52,505 --> 00:12:55,256 Samo idi na zapad. -Dobro. 116 00:13:01,530 --> 00:13:05,325 Ustvari, mo�emo li navratiti do tebe na trenutak? 117 00:13:05,767 --> 00:13:11,373 Do mene? Za�to? Ho�u ne�to da uzmem. -�ta? 118 00:13:11,815 --> 00:13:13,875 Ako ti ka�em �ta je, ne�e� stati. 119 00:13:13,917 --> 00:13:17,262 O �emu ti? -Ho�u da navratim do tebe na trenutak! 120 00:13:17,504 --> 00:13:20,256 Mo�emo li navratiti do tebe, molim te? 121 00:13:22,434 --> 00:13:24,685 Ima� li alkohola? 122 00:13:26,463 --> 00:13:28,674 Imam liker. 123 00:13:29,016 --> 00:13:31,960 Sa one zabave? -Da. 124 00:13:34,179 --> 00:13:39,534 To je sve �to ima�? -Da. -Za�to ne mo�e� biti normalna i imati vodku? 125 00:14:41,546 --> 00:14:45,125 Udobno? -Kau� je jebeno udoban. -I treba biti. 126 00:14:45,266 --> 00:14:48,387 Ti si mi ga dala? -Jesam? Kada? 127 00:14:48,428 --> 00:14:52,307 �ta treba� iz ovoga stana? -Pi�e. Molim te. 128 00:14:52,349 --> 00:14:55,185 U redu, prvo pi�e. -Pi�e, pi�e, pi�e! 129 00:14:59,398 --> 00:15:02,401 Za mije�anje imam jedino sok od ananasa. 130 00:15:02,442 --> 00:15:05,987 Ustvari, imam i gazirani sok od limuna! 131 00:15:08,740 --> 00:15:11,026 �to �e ti tinejd�erski �asopis? 132 00:15:11,067 --> 00:15:14,371 Ne znam, jednostavno je po�eo stizati. -�udno. 133 00:15:14,413 --> 00:15:17,874 Znam, veoma �udno. 134 00:15:18,116 --> 00:15:23,187 Zapravo je jako kul. -Stvarno? -Da. Izgleda isto kao i u '90.-ima. 135 00:15:23,964 --> 00:15:28,844 Mislim da ga nisam �itala u '90.-ima. -Ja sam bila opsjednuta ovim stvarima. 136 00:15:28,885 --> 00:15:31,596 Sje�a� li se testova? 137 00:15:31,638 --> 00:15:36,017 Mo�da sam ispunila koji test nekada davno. 138 00:15:36,359 --> 00:15:39,438 Sje�a� li se D�onatana Tejlora Tomasa? -Da. 139 00:15:39,479 --> 00:15:43,891 Svoj prvi orgazam sam do�ivjela misle�i na njega. -�ta? -�ta? 140 00:15:48,738 --> 00:15:52,826 Ovo je veoma pozitivno. Svi�a mi se. -Izvoli. -Hvala. 141 00:15:56,997 --> 00:16:00,000 Ovo je ukusno. -Izvrsno je. -Svi�a mi se. 142 00:16:00,041 --> 00:16:03,879 Ne smijemo zaboraviti ovu kombinaciju. -Pa, dvije nas je... 143 00:16:04,420 --> 00:16:09,459 Da, ali ti si ta koja pamti stvari. -Za�to smo ovde? 144 00:16:10,301 --> 00:16:12,395 Da. 145 00:16:15,056 --> 00:16:19,519 Pitanje za damu. -U redu, miledi. 146 00:16:19,661 --> 00:16:21,754 �ta je? 147 00:16:24,816 --> 00:16:27,610 Ima� pi�tolj, zar ne? 148 00:16:29,729 --> 00:16:32,782 Ne. -Vidjela sam tvoj pi�tolj. 149 00:16:32,924 --> 00:16:37,412 Vidjela sam ti ga u kupatilu. -Da, imam pi�tolj. 150 00:16:37,754 --> 00:16:41,716 �ta �e ti? -Nije mi napunjen. 151 00:16:41,858 --> 00:16:46,304 Jednostavno... -Odakle ti? -Uzela sam ga kad smo i�li snimati u Jutu. 152 00:16:46,752 --> 00:16:49,674 �ta? -Znam da je glupo, 153 00:16:49,716 --> 00:16:52,711 ali nisam se osje�ala sigurno tamo gdje smo bile 154 00:16:52,752 --> 00:16:55,180 i momak za rekvizite, Dejv... 155 00:16:55,222 --> 00:16:58,683 Onaj koji se zacopao u tebe? -Da. On mi ga je dao. 156 00:17:00,144 --> 00:17:05,565 Je l' to pravi pi�tolj ili rekvizit? -Pravi je. -Pravi? -Da. 157 00:17:05,607 --> 00:17:09,402 Mogu li ga posuditi? -�ta �e� uraditi? -Ni�ta. 158 00:17:09,444 --> 00:17:14,491 Osje�am da ima puno ludaka koji su ljuti na mene. 159 00:17:14,533 --> 00:17:19,871 Da... -U redu. Spominjala si da se ne osje�a� sigurno. 160 00:17:19,913 --> 00:17:22,207 Da... 161 00:17:22,749 --> 00:17:26,052 Ja se stalno tako osje�am. 162 00:17:36,304 --> 00:17:42,519 Zna� li pucati iz pi�tolja? -U koliko sam filmova pucala iz pi�tolja? -Dva. 163 00:17:43,061 --> 00:17:47,382 Znam kako funkcioni�u. -I bitnija stvar, zna� li kako ne pucati iz pi�tolja? 164 00:17:47,423 --> 00:17:51,903 Kako ne upucati sebe ili nekoga drugog kad ne treba? -Da. 165 00:17:52,445 --> 00:17:54,614 Znam. 166 00:17:55,156 --> 00:17:57,576 Ne�u ga upotrebiti. 167 00:17:58,017 --> 00:18:00,728 99.99% ga ne�u upotrebiti. 168 00:18:03,840 --> 00:18:06,793 U redu, dobro. -Hvala ti. 169 00:18:08,419 --> 00:18:10,880 �elim na karaoke. -Sada? 170 00:18:10,922 --> 00:18:16,970 Da, jebeni, �estoki korejski karaoke. Nazva�u Trejsi, 171 00:18:17,012 --> 00:18:19,472 pa �emo se zabaviti u troje. 172 00:20:05,995 --> 00:20:11,000 Cure, dobro ste, zar ne? -Da, dobro smo. 173 00:20:11,542 --> 00:20:14,963 Dobro smo, je li? -Da. 174 00:20:15,404 --> 00:20:17,590 Da, dobro smo. 175 00:20:27,725 --> 00:20:31,688 �ao. -Sutra idem u kolibu. 176 00:20:32,430 --> 00:20:36,860 Fali�e� mi. -Vidimo se za vikend? -Da. 177 00:20:51,607 --> 00:20:53,698 Da? 178 00:20:54,685 --> 00:20:57,922 Neko je upravo uslikao mene i Trejsi. -�ta? 179 00:20:58,264 --> 00:21:03,436 Vidjela sam blic. -Jesi li vidjela ko je slikao? 180 00:21:03,678 --> 00:21:06,047 Ne, vidjela sam blic. 181 00:21:07,098 --> 00:21:09,809 Pa, ovaj... 182 00:21:09,851 --> 00:21:13,613 Mi tu vi�e ne mo�emo ni�ta. 183 00:21:16,483 --> 00:21:19,277 Vjerovatno je jebeni Sten. 184 00:21:19,898 --> 00:21:24,273 Sten. Steni�. Steni-dasa. 185 00:21:24,415 --> 00:21:26,452 Mo�e� li voziti? 186 00:21:27,494 --> 00:21:31,589 Kad do�e do problema, zasko�i ga -�ta? 187 00:21:34,175 --> 00:21:38,254 Spavalice, nema spavanja! -Izvini. -Budi se, budi se! 188 00:21:41,741 --> 00:21:44,986 Svi�a ti se Trejsi, zar ne? -Da. Zeza� me? Svi�a mi se. 189 00:21:45,128 --> 00:21:48,139 Dala mi je da vozim njen motor. -Motor? -Da. -Ozbiljno? 190 00:21:48,181 --> 00:21:51,476 Kad sam morala pro�le sedmice po one stvari, dala mi ga je. 191 00:21:52,018 --> 00:21:56,014 Meni nikad ne da da ga vozim. -Ja sam imala jedan u internatu. 192 00:21:56,155 --> 00:21:58,224 Stvarno? 193 00:21:58,466 --> 00:22:03,279 Dobila sam ga od lokalnog klinca i sakrila ga u �umi. -Kakav delikvent. 194 00:22:06,398 --> 00:22:08,076 Ali mislim... -�ta? 195 00:22:08,117 --> 00:22:13,039 Rekla sam ti �ta ja mislim o Trejsi, a ti? Svi�a li se tebi? 196 00:22:17,585 --> 00:22:22,590 Svi�a mi se. Puno. -To je dobro. 197 00:22:23,132 --> 00:22:26,469 To je jako dobro. -Da. 198 00:22:27,011 --> 00:22:29,848 Idem u njenu kolibu za vikend. 199 00:22:29,889 --> 00:22:33,276 O�i na cestu! Nemoj da nas sudari�. -Pogledala sam te na dvije sekunde. 200 00:22:33,317 --> 00:22:36,003 �ta god. Nisi ba� neki voza�. 201 00:22:36,445 --> 00:22:39,632 Nisam. U�asna sam. -Da, u�asna si. 202 00:23:45,431 --> 00:23:48,003 Ho�e� li pi�e? 203 00:23:48,702 --> 00:23:50,720 Ne. 204 00:23:52,513 --> 00:23:56,559 Ho�e� li ostati ovde ve�eras? -Ako se ti sla�e�. 205 00:23:56,601 --> 00:23:59,062 Da. Spremi�u gostinjsku sobu. -Ne, ne, ne. 206 00:23:59,103 --> 00:24:02,357 Moram rano ustati i oti�i ku�i presvu�i se. 207 00:24:02,398 --> 00:24:06,444 Ako zaspem u pravom krevetu, ne�u to mo�i. 208 00:24:07,285 --> 00:24:11,950 Ali bolje �e� spavati. -Nije bitno. Ne�u mo�i ustati. 209 00:24:16,620 --> 00:24:20,541 �ta radi�? -Namje�tam alarm. -Za�to se mora� probuditi? 210 00:24:20,583 --> 00:24:24,078 Jer sam dogovorila sastanak za onu drugu stvar. 211 00:24:24,320 --> 00:24:28,348 Koju drugu stvar? -Ponovna snimanja koja ne�e� odraditi. 212 00:24:29,925 --> 00:24:34,138 Zaboravila sam na to. -Znam. 213 00:24:48,594 --> 00:24:50,738 D�il. -�ta je? 214 00:24:50,780 --> 00:24:54,242 Svjetlo se upalilo vani. 215 00:24:54,283 --> 00:24:58,397 Aktivirali su se senzori za pokret. Upalilo se svjetlo. 216 00:24:59,038 --> 00:25:04,377 Vjerovatno samo kojot. Bi�emo u redu. 217 00:25:31,279 --> 00:25:33,605 �ta je to? -Ne znam. 218 00:25:34,198 --> 00:25:37,952 Mora� me za�tititi. -Za�tititi �u te u snu. 219 00:25:37,994 --> 00:25:43,582 Ne. Mora� me za�tititi u stvarnosti. -Mogu te za�tititi zatvorenih o�iju. 220 00:25:53,176 --> 00:25:56,203 Jesi li odskora gledala "Vrisak"? 221 00:25:59,682 --> 00:26:01,700 Spavaj. 222 00:26:23,081 --> 00:26:26,266 Nisam zaboravila ono o �emu smo pri�ale. 223 00:26:29,629 --> 00:26:31,724 Kad? 224 00:26:32,673 --> 00:26:37,345 Da uradimo ne�to zajedno. 225 00:26:38,721 --> 00:26:42,433 Da razvijemo neki projekat. 226 00:26:44,993 --> 00:26:47,287 Nisam zaboravila. 227 00:26:48,356 --> 00:26:50,449 Znam. 228 00:27:03,913 --> 00:27:06,065 Volim te. 229 00:27:09,168 --> 00:27:11,837 Volim i ja tebe. 230 00:28:38,216 --> 00:28:40,342 Sranje. 231 00:28:45,556 --> 00:28:50,177 �ta se desilo? -�ao mi je. Jebeno mi je �ao. -Jesi li dobro? 232 00:28:50,219 --> 00:28:54,398 Da, dobro sam. Pi�tolj je okinuo. -Pi�tolj je okinuo? 233 00:28:54,440 --> 00:28:56,884 Razmi�ljala sam da ga uzmem. 234 00:28:56,925 --> 00:29:01,722 Htjela si ga uzeti? -Da, ali sam se predomislila, pa sam ga vratila 235 00:29:01,764 --> 00:29:05,993 i ne znam �ta se desilo. -U redu je. Dobro si. 236 00:29:06,535 --> 00:29:09,863 Jako mi je �ao. -U redu je. -Slomila sam Devinovu kutiju za nov�i�e. 237 00:29:09,913 --> 00:29:13,392 U redu je. Ionako mrzim tu glupu kutiju. 238 00:29:22,776 --> 00:29:26,280 A sad im idi reci da ne �elim odraditi ponovna snimanja. 239 00:30:48,178 --> 00:30:51,307 �ao, Heder je. Nazva�u vas. �ao. 240 00:30:51,849 --> 00:30:56,854 Navrati�u da rije�imo to sranje. Bolje ti je da ima� kafe. �ao. 241 00:31:19,059 --> 00:31:21,086 Halo? 242 00:31:22,771 --> 00:31:24,731 Heder? 243 00:31:26,442 --> 00:31:28,535 Heder? 244 00:31:34,466 --> 00:31:36,560 Heder? 245 00:32:22,973 --> 00:32:25,025 D�il Lebo? 246 00:32:25,567 --> 00:32:29,371 Ja sam Edvard An. Detektiv koji radi na ovom slu�aju. 247 00:32:31,740 --> 00:32:34,341 Smijem li sjesti? 248 00:32:48,515 --> 00:32:50,509 Gle, ja... 249 00:32:51,051 --> 00:32:53,742 Znam da ovo nije lako. 250 00:32:55,622 --> 00:33:00,711 Ne�e� mi vjerovati, ali osje�ao sam to �to ti osje�a� sada. 251 00:33:03,731 --> 00:33:06,773 Osjetio sam to i... 252 00:33:07,601 --> 00:33:12,443 Znam da stranac poput mene ne mo�e re�i ni�ta u ovakvoj situaciji. 253 00:33:15,117 --> 00:33:19,163 Zato mi je te�ko pitati te ono �to moram. 254 00:33:22,333 --> 00:33:24,792 �ta me imate pitati? 255 00:33:42,502 --> 00:33:44,813 Vidim da si pametna. 256 00:33:44,955 --> 00:33:47,882 Pamti� stvari. Jesam li u pravu? 257 00:33:48,275 --> 00:33:53,239 Ne znam. -Mislim da bolje pamti� stvari od ve�ine ljudi. 258 00:33:54,080 --> 00:33:57,159 To mi instinkt govori. 259 00:33:59,503 --> 00:34:04,542 Ve� sam dala izjavu. -Jesi. Ali nisi je dala detektivu. 260 00:34:05,272 --> 00:34:10,005 To je bila izjava za papirologiju, osnovne �injenice. Meni treba 261 00:34:10,047 --> 00:34:12,991 ne�to malo druga�ije. 262 00:34:15,094 --> 00:34:18,722 Ho�u da se prisjeti� stvari od jutros. 263 00:34:19,764 --> 00:34:22,851 I ono �to �elim znati, 264 00:34:22,893 --> 00:34:28,399 je �ta si zadnje vidjela u ovoj ku�i. 265 00:34:28,840 --> 00:34:31,694 Drugim rije�ima, �ta je Heder radila 266 00:34:31,735 --> 00:34:34,613 kad si iza�la na vrata, 267 00:34:34,655 --> 00:34:37,991 zadnji put kad si je vidjela? 268 00:34:38,909 --> 00:34:45,449 Gledala je u mene. 269 00:34:46,566 --> 00:34:49,461 To je sve? Samo je gledala? 270 00:34:49,703 --> 00:34:53,223 Da, normalni pogled. 271 00:34:53,465 --> 00:34:57,344 Osim �to je dr�ala tvoj pi�tolj. Je li tako? 272 00:34:57,886 --> 00:35:01,473 Da. -Zna�i, mogli bi re�i 273 00:35:01,515 --> 00:35:04,017 da i nije bilo ba� normalno, zar ne? 274 00:35:06,895 --> 00:35:10,858 Pogled je bio normalan. Samo �to je... 275 00:35:10,899 --> 00:35:13,944 Dr�ala je pi�tolj. -U redu. 276 00:35:14,486 --> 00:35:18,290 Dr�ala je pi�tolj i normalno gledala. 277 00:35:18,332 --> 00:35:22,494 Je li tako? -Da. 278 00:35:28,917 --> 00:35:33,547 Da li ti je ikad prijetila? -Ne, nije. 279 00:35:33,589 --> 00:35:38,686 Jer sam �uo pri�e o filmskim zvijezdama... 280 00:35:40,912 --> 00:35:45,077 Poku�avam protuma�iti pro�lost. To je sve. 281 00:35:47,018 --> 00:35:50,356 Mo�da misli� da ne�to nije va�no i onda, bingo, 282 00:35:50,397 --> 00:35:52,650 to je klju� za sve. 283 00:36:44,234 --> 00:36:48,647 �ao, ovde Trejsi. Ne mogu se javiti. Ostavite poruku, nazva�u vas. 284 00:36:51,875 --> 00:36:53,885 Hej, Trejsi... 285 00:36:57,840 --> 00:37:00,600 Nazovi me �im mogne�. 286 00:37:28,704 --> 00:37:32,958 Finegan, Harper i Marfi. -D�il je. Spoji me sa D�ejmi. 287 00:37:50,625 --> 00:37:53,845 Da li se ubila? -Ne. 288 00:37:53,987 --> 00:37:58,525 Nije se ubila. -Otkud zna�? 289 00:37:58,967 --> 00:38:01,678 Jer je upucana pet puta. 290 00:38:08,210 --> 00:38:10,788 Jesi li bila na policiji? -Da. 291 00:38:11,129 --> 00:38:16,159 Mislim da misle da sam ja to uradila. -A nisi? 292 00:38:16,647 --> 00:38:20,830 Naravno da nisam! I prili�no sam sigurna da nisi ni ti! 293 00:38:23,091 --> 00:38:26,678 Halo? 294 00:38:32,109 --> 00:38:34,235 Ima� li punja�? 295 00:38:34,945 --> 00:38:37,022 Ne. 296 00:38:37,797 --> 00:38:41,059 Mora� dati izjavu za javnost prije policije. 297 00:38:41,101 --> 00:38:43,812 Moramo kontrolisati ovo. 298 00:38:44,278 --> 00:38:49,151 Ne mogu. Daj, D�ejmi. -Znam da sada ne �eli� razmi�ljati o ovome, 299 00:38:49,192 --> 00:38:51,987 ali mora�. 300 00:38:52,729 --> 00:38:55,249 Jer ono �to ka�emo i uradimo sada, 301 00:38:55,290 --> 00:39:00,545 to �e ljudi i upamtiti. -D�ejmi, ne mogu. Doslovce ne mogu. 302 00:39:10,680 --> 00:39:13,433 Dobro. Ja �u se pobrinuti za to. 303 00:39:16,061 --> 00:39:19,173 D�il, ako se nije ubila, 304 00:39:20,415 --> 00:39:25,112 ko ju je ubio? -Ne znam. Ne mogu razmi�ljati o tome sada. 305 00:39:26,488 --> 00:39:30,100 Iskreno, ja tipujem na Grega. 306 00:39:30,241 --> 00:39:35,781 Trebala si �uti �ta mi je rekao neko ve�e. -�ta ti je rekao?-Ne�to u smislu, 307 00:39:35,822 --> 00:39:39,326 "D�ejmi, ovo me ubija. Ubi�u Heder". 308 00:39:39,467 --> 00:39:42,004 "Ima da je ubijem". 309 00:39:43,797 --> 00:39:48,468 Sigurna sam da je preuveli�avao. -Ne znam, 310 00:39:48,510 --> 00:39:51,346 ali ne bih tako brzo otpisivala ljude. 311 00:39:51,388 --> 00:39:55,392 Ja je nisam ubila, ali ti to ne zna�. Razumije� �ta ho�u re�i? 312 00:39:56,109 --> 00:39:59,763 Valjda. -Gle... 313 00:40:00,672 --> 00:40:04,735 Znam da mrzimo jedna drugu, ali si mi ustvari draga. 314 00:40:05,276 --> 00:40:07,738 Budi oprezna. 315 00:42:46,354 --> 00:42:48,631 Ide� nekuda? 316 00:42:49,966 --> 00:42:52,277 Ja? Ne. 317 00:42:54,412 --> 00:42:56,681 Pro�etaj sa mnom. 318 00:43:06,132 --> 00:43:09,419 Sjedi za �ank. -U redu. 319 00:43:09,961 --> 00:43:14,216 �ta �elite? -Ho�e� kafu? -Ne, hvala. 320 00:43:14,257 --> 00:43:18,220 Dvije obi�ne kafe. -U redu. 321 00:43:22,023 --> 00:43:25,760 Nisi mi odgovorila na poziv. -Telefon se ugasio. 322 00:43:30,690 --> 00:43:35,695 Odakle si rodom? -Mislim da to nije bitno. 323 00:43:35,737 --> 00:43:38,990 Ne pitam zato jer je bitno. �elim znati. 324 00:43:39,697 --> 00:43:41,827 Iz Portlanda sam. 325 00:43:42,168 --> 00:43:45,497 Oregon ili Mejn? -Oregon. Ne �ivim tamo od 14. godine. 326 00:43:46,039 --> 00:43:49,125 Za�to? -Jer sam oti�la u internat. 327 00:43:49,167 --> 00:43:52,595 Koji? -Ekseter. 328 00:43:54,756 --> 00:43:59,102 Uvijek si htjela biti ne�iji asistent? Mislim, tamo na Ekseteru, 329 00:43:59,144 --> 00:44:01,645 �ta si htjela biti? 330 00:44:01,996 --> 00:44:05,183 Ne vidim kakve to veze ima sa Heder. 331 00:44:06,793 --> 00:44:10,147 Re�i �u ti tri stvari. U redu? -Dobro. 332 00:44:15,885 --> 00:44:19,639 Popij kafu. -Rekla sam da je ne �elim. 333 00:44:20,615 --> 00:44:23,751 Radi �ta god te �ini sretnom, ali saslu�aj me par minuta. 334 00:44:23,793 --> 00:44:27,147 Mo�e� li to? -Da. 335 00:44:27,789 --> 00:44:30,550 Dobro. Ve� znam da �e� re�i 336 00:44:30,592 --> 00:44:34,754 da se ove stvari uklapaju u tvoju pri�u, ali svejedno. 337 00:44:35,196 --> 00:44:37,507 Kao prvo, samo tvoji otisci 338 00:44:37,549 --> 00:44:41,386 su bili na �ahurama. Na pi�tolju su bili jo� ne�iji otisci. 339 00:44:41,427 --> 00:44:46,308 Hederini. To je to. I nema vi�e ni�ijih. Prati� li me? 340 00:44:46,849 --> 00:44:51,396 Mislim da pratim. -Odli�no. Pod dva, 341 00:44:51,438 --> 00:44:56,776 na rukama ima� ostatke baruta, ispod desnog ka�iprsta i noktiju. 342 00:44:57,618 --> 00:45:00,697 Rekla sam vam. Slu�ajno sam opalila jutros. 343 00:45:03,349 --> 00:45:05,911 Pod tri, kao �to si sama priznala, 344 00:45:05,952 --> 00:45:09,223 do�la si tamo otprilike u vrijeme smrti. 345 00:45:10,565 --> 00:45:14,294 Ima tu jo� par stvari koje ne mogu doku�iti. 346 00:45:14,536 --> 00:45:18,298 Koje? -Nov�i�e. 347 00:45:18,740 --> 00:45:21,142 �ta sa nov�i�ima? 348 00:45:22,510 --> 00:45:26,056 Nema ih. To ne mogu doku�iti. 349 00:45:26,297 --> 00:45:32,353 Osim ako nije ne�iji nespretan poku�aj da iscenira neuspjeli poku�aj plja�ke. 350 00:45:35,089 --> 00:45:37,499 Jesam li uhap�ena? 351 00:45:39,369 --> 00:45:41,613 Jo� nisi. 352 00:45:41,655 --> 00:45:45,208 Ali nalog je na putu. �ta gleda�? 353 00:45:45,319 --> 00:45:48,078 Sten. -Zna� tog tipa? 354 00:45:48,119 --> 00:45:51,722 Hej, D�il. -Da, on je paparaco. 355 00:45:59,798 --> 00:46:03,001 Ne mo�e� to uraditi. -U dr�avi Kaliforniji, 356 00:46:03,042 --> 00:46:06,254 ne smije� snimati privatni razgovor bez pristanka svih strana 357 00:46:06,296 --> 00:46:09,582 tog razgovora. Siguran sam da to zna�. 358 00:46:14,888 --> 00:46:19,100 Detektive? -Da? -�ta bi sa tvojom prijateljicom? 359 00:47:34,584 --> 00:47:38,146 Mogu li vam pomo�i? Bo�e, to si ti. 360 00:47:38,688 --> 00:47:43,568 Da. -�ta to glumi�? -Ni�ta. -U redu. 361 00:47:43,610 --> 00:47:48,907 Mislim da te policija tra�i. -�uo si? -Da. 362 00:47:49,582 --> 00:47:52,452 Mogu li u�i? -Za�to? 363 00:47:52,994 --> 00:47:56,790 Jer �elim razgovarati sa tobom. -U redu. 364 00:48:03,037 --> 00:48:06,048 Mora�e� pri�ati dok se pakujem. -Kuda �e�? 365 00:48:06,162 --> 00:48:08,927 Edinboro. -�ta tamo ima? 366 00:48:09,468 --> 00:48:11,971 Za mene, ni�ta. U tome je i poenta. 367 00:48:12,513 --> 00:48:16,150 Ne kapiram. -Zbog tvoje zmije od �efice, 368 00:48:16,192 --> 00:48:18,886 nema vi�e filma. Moram oti�i iz ovog otrvonog grada 369 00:48:18,928 --> 00:48:22,481 dok nisam ubio nekoga. -Nisi ve�, zar ne? 370 00:48:22,499 --> 00:48:25,902 Pri�ljiva si. To nije privla�no i iskreno, to me pitanje vrije�a. 371 00:48:25,944 --> 00:48:29,364 Neko ju je ubio! -Zna� �ta? Zabole me. 372 00:48:29,906 --> 00:48:35,653 Greg, mrtva je! -Da. Svejedno je zmija i zabole me. -Bila ti je draga. 373 00:48:35,695 --> 00:48:39,732 Da, dok me nije zajebala. Zna� li koliko dugo radim na ovom filmu? 374 00:48:39,874 --> 00:48:43,669 5 godina. Rekao si mi to 100 puta! Prolazila je kroz te�ak period. 375 00:48:43,711 --> 00:48:47,048 To nije imalo veze sa tobom. I koga briga, kad je mrtva! 376 00:48:47,089 --> 00:48:49,801 Isuse, kapiram. Dokazala si poentu. 377 00:48:50,143 --> 00:48:54,931 Ne misli� li da je �udno �to napu�ta� grad? -Ne. Za�to? 378 00:48:54,972 --> 00:48:58,559 Policija misli da si ti to uradila. -Jesu li bili ovde? 379 00:48:58,601 --> 00:49:01,395 Prije sat vremena. Odgovorio sam im na sva pitanja. 380 00:49:01,437 --> 00:49:04,231 Nisu ti rekli da ne ide� nikuda? -Ne. 381 00:49:04,273 --> 00:49:08,110 �ta da ponesem za �itanje? -Ne znam kakve knjige ima�. 382 00:49:08,152 --> 00:49:10,321 O�igledno ne�to eskapisti�ko. 383 00:49:10,363 --> 00:49:14,033 Zna� li i�ta o nauti�koj fikciji? -Ne. 384 00:49:14,075 --> 00:49:17,111 Ne misli� da sam je ja ubila, zar ne? 385 00:49:17,453 --> 00:49:22,166 Vas dvije ste bile poreme�ene najbolje prijateljice. Takvi se stalno ubijaju. 386 00:49:22,208 --> 00:49:27,171 Gdje si bio jutros u 06:00? -Vjerovatno sam plakao ili drkao. 387 00:49:27,213 --> 00:49:30,383 Mo�e� li biti ozbiljan na pet sekundi? 388 00:49:34,971 --> 00:49:38,599 Nisam je ubio. I dalje je zmija, ali je nisam ubio. 389 00:49:38,641 --> 00:49:42,520 I ne bih je ubio, bez obzira koliko bio ljut na nju. 390 00:49:42,561 --> 00:49:45,356 Ko ju je ubio? 391 00:49:45,398 --> 00:49:48,401 Zar nije o�igledno? -Je li? 392 00:49:48,442 --> 00:49:51,487 Gle, ne bih da naga�am, 393 00:49:51,529 --> 00:49:56,951 ali kad pi�em scenario, tra�im tri stvari. Motiv, priliku i sposobnost. 394 00:49:56,993 --> 00:50:00,830 Policija misli da si je ti ubila jer si imala priliku, a i zbog fizi�kog dokaza, 395 00:50:00,871 --> 00:50:05,626 ali zaboravi to nakratko. Ako ja to pi�em, o�igledno je Devon. 396 00:50:05,668 --> 00:50:08,754 Motiv... mrzi je. 397 00:50:08,796 --> 00:50:12,049 Prilika... �ivi u njegovoj ku�i. 398 00:50:12,091 --> 00:50:16,179 I sposobnost... pri�amo o Devinu. Tip je jebeni manijak. 399 00:50:16,221 --> 00:50:19,849 I ba� zbog toga nije Devin. 400 00:50:19,890 --> 00:50:23,269 Jer je preo�igledno. Sve upu�uje na Devina, 401 00:50:23,310 --> 00:50:28,383 pa ne mo�e biti on. Mo�da je D�ejmi ili ja. Ali Devin nije. 402 00:50:28,425 --> 00:50:31,110 Valjda ti je jasno da je ovo stvarni �ivot? 403 00:50:31,152 --> 00:50:35,072 Gle, samo poku�avam pomo�i. 404 00:50:35,114 --> 00:50:38,159 Pravi bi zaplet bio da si to ti. 405 00:50:38,200 --> 00:50:41,162 Ali to bi mogao biti i neki nasumi�ni ludak, 406 00:50:41,203 --> 00:50:43,956 neki ludi superfan ili ne�to tako. 407 00:50:44,248 --> 00:50:48,085 �uo sam da je neki tip �ivio u gara�i Keti Peri 408 00:50:48,127 --> 00:50:51,213 �itavu sedmicu. Zamisli to. 409 00:50:51,255 --> 00:50:54,508 �ta je? -Jebeni superfan. 410 00:50:54,550 --> 00:50:57,636 �ta? -Taj ludi, jebeni superfan... 411 00:50:57,678 --> 00:51:01,515 Pri�la nam je neku no� kad si ti izjurio. -Stani, stani. 412 00:51:01,557 --> 00:51:04,718 Ka�e� da je Heder tu no� bila u restoranu? 413 00:51:06,020 --> 00:51:08,522 Bila je vani. 414 00:51:10,107 --> 00:51:14,028 Greg. -Naravno da je gledala. 415 00:51:14,070 --> 00:51:19,158 Ona je jebena pi�kica. Bila je tamo, a poslala je tebe da obavi� prljavi posao. 416 00:51:19,200 --> 00:51:23,329 Mogu li ti ispri�ati o superfanu? -Dobro. U redu. 417 00:51:23,370 --> 00:51:25,772 Nakon �to si iza�ao iz restorana, pri�la nam je 418 00:51:25,814 --> 00:51:28,876 i pona�ala se ludo, opsesivno. -Kako opsesivno? 419 00:51:28,918 --> 00:51:33,881 Postavljala je intimna pitanja i htjela je da uslika gomilu slika. 420 00:51:33,923 --> 00:51:37,510 To je to? -Da. -�ekaj. 421 00:51:37,551 --> 00:51:41,889 Zaboravi to o superfanu. Izvini �to sam to spomenuo. 422 00:51:41,931 --> 00:51:45,434 Mogao bi biti Sten. -Ko je Sten? 423 00:51:45,476 --> 00:51:49,021 Jedan grozan paparaco. -Da. 424 00:51:49,063 --> 00:51:53,400 �ta je? -Gle, samo zato �to moram krenuti za par minuta, 425 00:51:53,442 --> 00:51:56,403 a ti mi iz nekog razloga stoji� usred spava�e, 426 00:51:56,445 --> 00:52:01,575 vidje�e� me kako uzimam svoju hobotnicu. -Tvoju hobotnicu? 427 00:52:04,411 --> 00:52:07,581 Ovo je hobotnica. Izvini. 428 00:52:09,883 --> 00:52:11,918 Ko je? 429 00:52:13,003 --> 00:52:16,515 Opet policija. Iza�i otraga. 430 00:52:16,557 --> 00:52:21,011 U dvori�tu je kapija. I samo da zna�, kad se idu�i put bude� 431 00:52:21,053 --> 00:52:24,265 preru�avala ili �ta je ve� to, bilo bi u�inkovitije da obu�e� to 432 00:52:24,306 --> 00:52:28,727 nakon �to do�e� u posjetu ljudima poput mene. Sti�em! 433 00:53:52,570 --> 00:53:55,648 D�il, Trejsi je. 434 00:53:55,689 --> 00:53:58,984 Bila sam u kolibi i upravo sam dobila tvoju poruku. 435 00:53:59,026 --> 00:54:03,697 Vra�am se nazad. Nazovi me kad mogne�. 436 00:54:19,713 --> 00:54:22,800 �ao, ovde Heder Anderson. 437 00:54:22,841 --> 00:54:26,679 Htjela sam ti re�i da si kul i da mi se svi�a�. 438 00:54:26,720 --> 00:54:30,799 Dobila si posao, ako ga �eli�. Javi se. �ao. 439 00:55:47,176 --> 00:55:49,211 Halo? -Nik? 440 00:55:49,253 --> 00:55:52,514 Da, Nik ovde. -Onda mi mo�e� re�i 441 00:55:52,556 --> 00:55:55,809 �ta se de�ava. -Kako to misli�? 442 00:55:55,851 --> 00:55:58,812 Mi smo ovde, ali nigdje ne vidimo Devina. 443 00:55:58,854 --> 00:56:01,607 Je l' to Kasandrina asistentica? 444 00:56:01,948 --> 00:56:08,489 Da. �ekamo ve� 20 minuta. -I nije stigao? -Nije. 445 00:56:08,530 --> 00:56:10,949 Kod bara Marmont smo i svugdje sam gledala. 446 00:56:10,991 --> 00:56:14,328 Bar Marmont? -Da, iza�la sam vani, 447 00:56:14,370 --> 00:56:18,791 ali ka�em ti, nije ovde. -To je pogre�no. 448 00:56:18,832 --> 00:56:21,335 Pogre�no? Pa gdje je onda on? 449 00:56:37,393 --> 00:56:40,479 Dug dan? -Da. 450 00:56:40,521 --> 00:56:44,233 Jedno pi�e i sve �e ti biti bajno. 451 00:56:44,274 --> 00:56:46,501 Garantujem ti. 452 00:56:47,361 --> 00:56:50,046 Zna� li �ta �eli�? 453 00:56:51,551 --> 00:56:53,867 Ako ne zna� �ta �eli�, 454 00:56:53,909 --> 00:56:57,329 to zna�i da �eli� vudu-sok. 455 00:56:57,371 --> 00:56:59,689 Dobro. -Super. 456 00:57:11,427 --> 00:57:14,096 Ho�e� da pri�a� o tome? 457 00:57:16,177 --> 00:57:21,520 Tvom lo�em danu? -Mislim da ne bih. -Kako ho�e�. 458 00:57:21,562 --> 00:57:25,065 Odmah se vra�am. -Ja �u biti ovde. 459 00:57:32,781 --> 00:57:34,791 D�il. 460 00:57:35,951 --> 00:57:39,998 Hej, Devine. -�ta radi� ovde? 461 00:57:42,040 --> 00:57:44,118 Ni�ta. 462 00:57:44,460 --> 00:57:47,171 Prati� me? -Ne. 463 00:57:47,212 --> 00:57:50,733 Jesi li zvala Nika? -Tvog asistenta? 464 00:57:50,875 --> 00:57:55,012 Ne seri. -Nemam pojma o �emu pri�a�. -Stvarno? 465 00:57:55,053 --> 00:57:59,183 Do�la sam na sastanak. -Sa kim? -Kao �to zna�, ovo je jedno od mojih mjesta. 466 00:57:59,224 --> 00:58:03,479 Po�eo si dolaziti ovde jer sam ti rekla da je ovo dobro mjesto za sastanke. 467 00:58:04,020 --> 00:58:07,691 �ta si to uradila sa kosom? -Ni�ta. 468 00:58:12,413 --> 00:58:15,199 Misli� da sam je ja ubio, zar ne? 469 00:58:15,240 --> 00:58:20,370 Ne znam �ta mislim. -Za�to me prati�? -Rekla sam ti da te ne pratim. 470 00:58:21,112 --> 00:58:24,132 Misli� li da si shvatala Heder? 471 00:58:25,083 --> 00:58:28,462 I shvatam je. -Ne, ne shvata�. 472 00:58:28,504 --> 00:58:31,874 Gdje si bio sino�? -Ne moram ti odgovoriti. 473 00:58:31,916 --> 00:58:34,426 Za�to mi ne mo�e� re�i gdje si bio? -Zna� �ta? 474 00:58:34,468 --> 00:58:37,846 Da li je Heder stvarno bila sa Trejsi? -Kakve to veze ima? -�elim znati. 475 00:58:37,888 --> 00:58:39,931 Za�to? 476 00:58:41,058 --> 00:58:43,435 Jebi se, D�il. 477 00:59:37,856 --> 00:59:41,118 ... na dvije sekunde. -Nemam klju�a... 478 00:59:41,159 --> 00:59:45,372 Mo�da ti je ostao na stolu. -Ostao je u jebenom baru. 479 01:01:01,573 --> 01:01:04,026 Koji kurac? -�ta je? 480 01:01:04,068 --> 01:01:08,121 Za�to su svjetla upaljena? -Otkud znam? 481 01:01:08,163 --> 01:01:11,875 Izvini. -Pla�i� me. 482 01:01:15,462 --> 01:01:19,800 Moramo pri�ati o onome od sino�? -Sino�? 483 01:01:22,678 --> 01:01:25,806 Jesi li bila kod ku�e? -Da. 484 01:01:25,847 --> 01:01:28,975 Cijelu no�? -Da. 485 01:01:29,017 --> 01:01:33,063 �to pita�? -Vjerovatno se to ne�e ni spomenuti, ali ako te policija pita, 486 01:01:33,105 --> 01:01:38,568 reci im da smo bili zajedno. -Kada? 487 01:01:38,610 --> 01:01:41,204 Sino�, sve do jutra. 488 01:01:42,739 --> 01:01:46,535 Kad sam pri�ao sa policijom, rekao sam im da sam preno�io kod tebe. 489 01:01:46,576 --> 01:01:49,621 Za�to si im to rekao? 490 01:01:49,663 --> 01:01:52,499 Sino� sam bio kod ku�e, sam, 491 01:01:52,541 --> 01:01:55,252 a to zna�i da nemam alibi. 492 01:01:57,379 --> 01:02:02,369 I ho�e� da ja la�em policiji? 493 01:02:04,010 --> 01:02:06,779 Vjeruje� mi, zar ne? Gle... 494 01:02:07,874 --> 01:02:10,900 Da �e od toga ispasti frka, ne bih to ni tra�io. 495 01:02:11,360 --> 01:02:14,112 To �e samo olak�ati sve. 496 01:02:17,023 --> 01:02:19,316 Moram pi�ati. 497 01:02:34,474 --> 01:02:38,127 Ho�u da se istu�iram. Mislim da �e mi od toga biti bolje. 498 01:02:40,154 --> 01:02:42,174 U redu. 499 01:05:01,937 --> 01:05:04,189 Jesi li dobro? 500 01:05:05,191 --> 01:05:07,211 Ne znam. 501 01:05:09,487 --> 01:05:12,214 Ho�u da vidi� ne�to. 502 01:05:13,242 --> 01:05:16,828 �ta je ovo? -Na�la sam to u Devinovoj hotelskoj sobi. 503 01:05:18,246 --> 01:05:20,290 Nestale su iz Hederine ku�e, 504 01:05:20,332 --> 01:05:23,793 a detektiv sa kojim sam pri�ala misli da ih je neko uzeo 505 01:05:23,835 --> 01:05:26,922 da iscenira neuspjelu plja�ku. -Devin je opsjednut ovim stvarima. 506 01:05:27,064 --> 01:05:30,133 Kako zna� da ovo ne pripada njemu? 507 01:05:31,051 --> 01:05:33,303 Ne znam. 508 01:05:33,845 --> 01:05:36,405 �ini se da ne znam. 509 01:06:51,131 --> 01:06:53,842 Je l' sve u redu? 510 01:06:53,883 --> 01:06:57,595 Da. U redu je. -Donijela sam ti ove. 511 01:06:58,763 --> 01:07:02,308 �ta je to? -Pomo�i �e ti da se smiri� i da zaspe�. 512 01:07:08,690 --> 01:07:11,458 Ne brini, ja ih stalno koristim. 513 01:07:21,911 --> 01:07:24,080 O, Bo�e. 514 01:07:24,122 --> 01:07:28,168 Ba� �elim spavati. -U redu je. 515 01:07:29,127 --> 01:07:31,612 San �e ti dobro do�i. 516 01:08:58,091 --> 01:09:00,868 Mogu je nagovoriti da do�e u kolibu. 517 01:09:03,388 --> 01:09:05,427 Ne. 518 01:09:06,683 --> 01:09:08,685 Sad spava. 519 01:09:12,814 --> 01:09:14,982 Da. 520 01:09:18,027 --> 01:09:21,990 Treba da je dovedem tamo, prije nego �to se ne�to desi. 521 01:13:44,419 --> 01:13:48,131 D�il, ovde detektiv An. 522 01:13:48,172 --> 01:13:51,926 Mora� do�i da porazgovaramo. Mislim da mi 523 01:13:51,968 --> 01:13:54,745 nisi rekla cijelu istinu. 524 01:13:55,575 --> 01:13:58,349 Nadam se da �e� me nazvati... 525 01:14:25,390 --> 01:14:29,572 Policija povukla odluku o pozitivno identificiranom tijelu iz ku�e Heder... 526 01:14:35,720 --> 01:14:38,514 #HederAnderson #HederAndersonOMB 527 01:14:38,556 --> 01:14:41,450 #HederSrceAnderson Koliko he�tegova! 528 01:15:31,351 --> 01:15:34,395 �eli� ovo? -Ne. 529 01:15:34,537 --> 01:15:38,658 O�igledno mi se to ne mo�e povjeriti. -Sigurna? 530 01:18:05,971 --> 01:18:09,975 �ao, Trejsi je. Ne mogu se javiti. Ostavite poruku, nazva�u vas. 531 01:20:11,205 --> 01:20:13,765 Mene tra�i�? -Isuse, jebote! 532 01:20:16,018 --> 01:20:18,070 Zdravo i tebi. 533 01:20:18,562 --> 01:20:22,233 Bo�e, znala sam da nisi mrtva. Naravno da nisi mrtva, jebote! 534 01:20:22,774 --> 01:20:25,903 Drago mi je �to si ovde. 535 01:20:26,945 --> 01:20:29,289 Ubila si je, zar ne? 536 01:20:30,616 --> 01:20:36,038 Upucala si je u samoodbrani. �ta radi� ovde? -Bojala sam se. 537 01:20:36,080 --> 01:20:40,334 Bila sam... jebeno upla�ena. 538 01:20:41,460 --> 01:20:45,673 Mo�da sam ionako htjela nestati. -Policija misli da sam ja kriva. 539 01:20:45,714 --> 01:20:49,093 Moji su otisci na pi�tolju i jedina sam bila u ku�i. 540 01:20:49,134 --> 01:20:52,930 Sad mi mo�e� pomo�i da rasvjetlimo to. -Tebi da pomognem? 541 01:20:52,972 --> 01:20:57,601 Meni treba pomo�! -Mo�emo i to. Ne brini. 542 01:20:57,643 --> 01:21:01,689 Uvijek mi govori� da ne brinem. -Da, jer se previ�e brine�. 543 01:21:01,730 --> 01:21:06,569 Mislila sam da si mrtva! Policija krivi mene! -�ao mi je. 544 01:21:06,610 --> 01:21:09,988 Znam da sam zajebala. Uradila sam lo�u stvar. 545 01:21:10,650 --> 01:21:15,911 Znala sam da �e shvatiti da nisam ja mrtva. -To nije jebena poenta! 546 01:21:20,875 --> 01:21:24,019 Ja i Trejsi smo mislili da �e� biti u redu. 547 01:21:26,046 --> 01:21:29,925 Osta�emo ve�eras ovde, dru�i�emo se, a ujutru �emo oti�i. 548 01:21:29,967 --> 01:21:32,720 Ovo nije zabava. Nije jebeni pid�ama-parti! 549 01:21:34,429 --> 01:21:39,518 Naravno da nije zabava. Znam da nije. 550 01:21:43,731 --> 01:21:47,401 D�il, znam da nije pid�ama-parti. 551 01:21:48,243 --> 01:21:52,615 �ao mi je. Znam da se �ini kao da ne kapiram, ali kapiram! 552 01:21:52,656 --> 01:21:57,786 �ao mi je, ali trebam te. Ne kao asistenticu, ve� kao prijatelja. 553 01:21:57,828 --> 01:22:00,998 Ti si mi jedini prijatelj! 554 01:22:01,040 --> 01:22:04,668 Ne idi! Uradi�u sve da ti nadoknadim ovo! 555 01:22:16,305 --> 01:22:20,559 Samo mi nemoj trajno sjebati lice. 556 01:22:21,560 --> 01:22:26,732 Izvini. Samo to uradi. Uradi to kako ho�e�. 557 01:23:43,483 --> 01:23:46,770 Spremni su za tebe. Kad ti bude� spremna. 558 01:23:50,607 --> 01:23:53,035 Nisam spremna. 559 01:23:54,178 --> 01:23:58,407 Da, jesi. U�i! 560 01:23:59,992 --> 01:24:03,954 Spremni smo, ali je Vanesa htjela popri�ati sa Heder 561 01:24:03,996 --> 01:24:08,167 prije nego �to po�nemo. -Dobro. Samo trenutak. Hvala. 562 01:24:13,914 --> 01:24:15,924 U�i! 563 01:24:20,345 --> 01:24:23,089 O�ekujete nekog drugog? 564 01:24:26,143 --> 01:24:28,161 Da. 565 01:24:29,188 --> 01:24:33,965 Ne krivite momke odozgo. Jedva su me pustili i sa zna�kom. 566 01:24:36,278 --> 01:24:40,574 �ta radi� ovde? -Ne smijem navratiti i pozdraviti? 567 01:24:41,617 --> 01:24:46,246 Je l' sve u redu? -Da. Nema nikakvih problema. 568 01:24:47,790 --> 01:24:51,710 �uo sam za ovaj intervju i moram priznati 569 01:24:51,752 --> 01:24:54,722 da me zaintrigirao. 570 01:24:55,839 --> 01:24:58,425 Na koji na�in? 571 01:24:59,259 --> 01:25:01,845 Znam da sam ga mogao gledati na TV-u, 572 01:25:01,887 --> 01:25:06,909 ali... Smijem li ostati da ga gledam u�ivo? 573 01:25:06,951 --> 01:25:09,895 Koliko znam, dosta ovih intervjua zavr�i 574 01:25:09,937 --> 01:25:15,859 kao neiskori�teni materijal, a ja bih htio da vidim sve. Znate? 575 01:25:18,695 --> 01:25:22,783 Izvinite, je li slu�aj zatvoren? -Jeste. 576 01:25:22,825 --> 01:25:25,994 Slu�aj je zatvoren. Ovo je neslu�beno. 577 01:25:26,036 --> 01:25:31,375 Na vama je. Oti�i �u ako �elite, ali bih volio ostati. 578 01:25:32,416 --> 01:25:36,805 Samo trenutak. -I �ta ka�ete? 579 01:25:42,469 --> 01:25:44,729 Mo�e� ostati. 580 01:25:45,764 --> 01:25:50,644 Hvala. -Po�ela bih rije�ima, lijepo te vidjeti. 581 01:25:50,686 --> 01:25:53,814 Ozbiljno. -I tebe, tako�e. 582 01:25:53,856 --> 01:25:59,362 Kod na�eg prvog susreta me impresioniralo tvoje samopouzdanje. 583 01:25:59,503 --> 01:26:02,447 Mislim da ti je bilo 17. -18. 584 01:26:02,489 --> 01:26:07,536 Iskreno ti ka�em da nisi izgubila ni gram ljepote svih ovih godina. 585 01:26:07,578 --> 01:26:12,124 Hvala. -Ali sad si se na�la u 586 01:26:12,166 --> 01:26:15,335 posljedicama veoma te�ke situacije, 587 01:26:15,377 --> 01:26:20,016 koja nadilazi filmove, nadilazi slavu. 588 01:26:20,757 --> 01:26:25,345 U pravu si, ovo je... -Stvarni �ivot. -Da. 589 01:26:25,387 --> 01:26:28,682 Ho�u da mi ka�e� ono �to si mi rekla 590 01:26:28,724 --> 01:26:32,519 prije nego �to smo po�eli. 591 01:26:33,661 --> 01:26:37,399 Rekla sam da je sve dozvoljeno. -Tako je. 592 01:26:37,441 --> 01:26:39,527 A pravne posljedice 593 01:26:39,568 --> 01:26:43,539 tvog razgovora sa mnom? -Stalo mi je do istine. 594 01:26:43,580 --> 01:26:45,699 Zato sam ovde. 595 01:26:45,741 --> 01:26:48,478 A �ta je istina? 596 01:26:49,620 --> 01:26:53,265 Ta djevojka je bila u mojoj ku�i. 597 01:26:53,707 --> 01:26:56,877 Bojala sam se. -Pomozi mi da shvatim o �emu si razmi�ljala 598 01:26:56,919 --> 01:27:00,221 kad ste se ti i ta djevojka pogledale u o�i. 599 01:27:32,097 --> 01:27:39,584 preveo: adm1r 600 01:27:42,584 --> 01:27:46,584 Preuzeto sa www.titlovi.com 48766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.