All language subtitles for Friend Request 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,297 --> 00:00:31,132 Everyone, please. 2 00:00:33,934 --> 00:00:35,336 Please. 3 00:00:40,341 --> 00:00:42,176 It's my unfortunate responsibility 4 00:00:42,243 --> 00:00:44,378 to share with you some terrible news. 5 00:00:46,214 --> 00:00:48,282 It seems that over the weekend 6 00:00:48,349 --> 00:00:52,153 a fellow student Marina mills committed suicide. 7 00:01:04,865 --> 00:01:08,302 'Is it true that she filmed it on her webcam?' 8 00:01:08,369 --> 00:01:10,171 one of your classmates died and all you care about 9 00:01:10,238 --> 00:01:12,373 is whether you can see it? 10 00:01:13,674 --> 00:01:15,343 Apparently, there was a video uploaded 11 00:01:15,409 --> 00:01:18,412 to the university website this morning. 12 00:01:18,479 --> 00:01:20,914 Some of you were crafty enough to grab it 13 00:01:20,981 --> 00:01:23,317 before we could take it down. 14 00:01:23,384 --> 00:01:26,554 I urge you not to, to watch it. 15 00:01:26,620 --> 00:01:29,157 'Anyone caught sharing it will be suspended, period.' 16 00:01:29,223 --> 00:01:31,159 'no discussion.' 17 00:01:33,194 --> 00:01:36,497 were any of you friends with Marina? 18 00:01:38,065 --> 00:01:40,868 'Or have any info that can shed light on this tragedy? 19 00:01:42,470 --> 00:01:44,605 'If so, see me after class.' 20 00:02:15,002 --> 00:02:17,605 Liv, this video is so cute. 21 00:02:26,314 --> 00:02:29,250 - So not scary. - Yeah, right. 22 00:02:29,317 --> 00:02:31,619 This is so good. 23 00:04:04,111 --> 00:04:06,514 - Hey. - Hey. 24 00:04:13,521 --> 00:04:15,756 - Hey. - Hello. 25 00:04:15,823 --> 00:04:17,325 Someone didn't come home last night. 26 00:04:17,391 --> 00:04:18,626 Yeah, again. 27 00:04:18,692 --> 00:04:21,261 So are you guys, like, monogamous now or what? 28 00:04:21,329 --> 00:04:22,996 Liv, it's not a dirty word. Jesus. 29 00:04:23,063 --> 00:04:26,634 I know. Clearly, I'm just jealous, you know, being dumped. 30 00:04:26,700 --> 00:04:29,603 You were not dumped. You knew him for one day. 31 00:04:29,670 --> 00:04:31,539 It was an amazing day. 32 00:04:46,086 --> 00:04:48,188 Hmm. Yeah. Yeah, like that? Yeah. 33 00:04:48,255 --> 00:04:50,090 - Eww. - Oh, my god. 34 00:04:50,157 --> 00:04:52,259 - 'Hmm. I know.' - This is crazy. 35 00:04:54,395 --> 00:04:56,830 So you're in a, in a relationship? 36 00:04:56,897 --> 00:04:59,833 - Oh, here we go. - No, it's super cool. Really. 37 00:04:59,900 --> 00:05:02,603 I just, you know, love all these precious little updates 38 00:05:02,670 --> 00:05:05,406 about you and Dr. surfboard. 39 00:05:05,473 --> 00:05:07,641 - Good for you. - Oh, shut up. 40 00:05:18,452 --> 00:05:21,288 Another argument that Internet addiction disorder 41 00:05:21,355 --> 00:05:23,156 doesn't belong in the dsm 42 00:05:23,223 --> 00:05:26,494 'is that it's frequently symptomatic of other disorders.' 43 00:05:26,560 --> 00:05:29,196 'depression, anxiety, trauma.' 44 00:05:29,262 --> 00:05:32,533 often, it's an escape from things we don't wanna deal with. 45 00:05:32,600 --> 00:05:36,937 From our everyday lives to things far, far worse. 46 00:05:37,004 --> 00:05:39,607 Though the most common disorder might just be 47 00:05:39,673 --> 00:05:41,442 that we have too much time on our hands. 48 00:05:41,509 --> 00:05:43,811 Play it cool. 49 00:05:43,877 --> 00:05:45,078 Wait a few days. 50 00:05:45,145 --> 00:05:47,848 He already knows I'm not cool. 51 00:05:47,915 --> 00:05:50,017 I think we might have an excellent example 52 00:05:50,083 --> 00:05:54,354 of Internet addiction disorder right here in class. 53 00:05:56,089 --> 00:05:59,527 'Beside from miss woodson and miss mathison' 54 00:05:59,593 --> 00:06:02,763 'does anyone else here experience symptoms?' 55 00:06:07,801 --> 00:06:09,837 - look at that. - I love it. I like that. 56 00:06:09,903 --> 00:06:12,005 - That's a nice one. - Oh, I really like that filter. 57 00:06:12,072 --> 00:06:15,709 - I can show you how to do it. - 'Look at Kobe. Jesus.' 58 00:06:15,776 --> 00:06:17,310 'when's he gonna get over you?' 59 00:06:17,377 --> 00:06:19,079 'he's such a creeper.' 60 00:06:19,146 --> 00:06:22,416 - 'he is not a creeper!' - Oh. 61 00:06:22,483 --> 00:06:24,418 Who's that? 62 00:06:25,318 --> 00:06:27,821 A girl in my class. 63 00:06:27,888 --> 00:06:30,591 'Zero friends. How's that not, like, super weird?' 64 00:06:30,658 --> 00:06:33,527 'maybe she just started her profile or something.' 65 00:06:36,096 --> 00:06:38,065 is she like 12 years old? 66 00:06:50,744 --> 00:06:53,614 Ha. I think she's really talented. 67 00:07:03,423 --> 00:07:05,158 I like it. 68 00:07:05,225 --> 00:07:07,695 You like it when she rips her hair out during class? 69 00:07:07,761 --> 00:07:09,429 - Oh, come on. - 'Ew.' 70 00:07:09,497 --> 00:07:11,799 'i literally saw her pull an eyelash out today.' 71 00:07:11,865 --> 00:07:15,035 uh, it's a condition. It's called trichotillomania. 72 00:07:15,102 --> 00:07:17,037 You would know all about it if you crack open a textbook 73 00:07:17,104 --> 00:07:17,938 every once in a while. 74 00:07:18,005 --> 00:07:20,273 - Owned. - 'Oh, whatever.' 75 00:07:20,340 --> 00:07:21,942 I'm actually changing majors next year. 76 00:07:22,009 --> 00:07:23,443 Oh, yeah, and the year after that? 77 00:07:23,511 --> 00:07:26,346 - Owned! Twofer. - Come on. 78 00:07:26,413 --> 00:07:27,815 Whatever. 79 00:07:28,916 --> 00:07:30,050 'Oh, what are you making?' 80 00:07:30,117 --> 00:07:32,820 'is that seafood curry? Oh, it's good.' 81 00:07:32,886 --> 00:07:35,989 'what? Seafood curry. No, this is..' 82 00:08:52,866 --> 00:08:54,434 'well, my dad was a psychiatrist' 83 00:08:54,501 --> 00:08:58,005 so I guess I, you know, wanna follow in his footsteps. 84 00:08:58,071 --> 00:09:00,107 That's nice. 85 00:09:00,173 --> 00:09:02,142 Are you doing it for credit or you just.. 86 00:09:02,209 --> 00:09:04,011 You really wanna do it? 87 00:09:04,077 --> 00:09:08,215 I'm not sure. I just transferred. 88 00:09:08,281 --> 00:09:11,752 - I-i don't know anyone yet. - Well, now you know me. 89 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 Are you in the dorms? 90 00:09:16,123 --> 00:09:17,625 My friends and I, we just got an apartment. 91 00:09:17,691 --> 00:09:19,727 It's amazing, but we're definitely 92 00:09:19,793 --> 00:09:22,129 not getting any work done. 93 00:09:22,195 --> 00:09:25,198 - Too many friends. - Exactly. 94 00:09:28,636 --> 00:09:30,871 I'll see you around campus. 95 00:09:32,606 --> 00:09:34,141 Bye, Laura. 96 00:09:51,024 --> 00:09:52,392 I thought med students had homework. 97 00:09:52,459 --> 00:09:55,528 - You wanted to talk. - Well, I'm studying. 98 00:09:55,595 --> 00:09:56,797 Internet addiction disorder. 99 00:09:56,864 --> 00:09:58,531 And you're your own case study. 100 00:09:58,598 --> 00:10:00,067 Exactly. 101 00:10:04,171 --> 00:10:06,306 What's the deal with this girl? 102 00:10:08,141 --> 00:10:11,211 I don't know. I think she's lonely. 103 00:10:15,048 --> 00:10:18,551 Is she gonna be your friend or your first mental patient? 104 00:10:18,618 --> 00:10:20,754 She'll be my second mental patient. 105 00:12:42,595 --> 00:12:45,398 'She's going through every post I've ever made in my life.' 106 00:12:45,465 --> 00:12:48,535 wow. She's crazy. 107 00:12:49,903 --> 00:12:51,638 Look, look what she just sent me. 108 00:12:51,704 --> 00:12:53,974 What, I wanna see. 109 00:12:57,710 --> 00:12:59,046 Oh. Uh. 110 00:13:00,547 --> 00:13:03,951 Oh, you guys are gonna live happily ever after together. 111 00:13:04,017 --> 00:13:06,053 - Oh, my god. - How nice. 112 00:13:06,119 --> 00:13:09,222 - Who is this person? - I don't know. 113 00:13:09,289 --> 00:13:11,791 Dude, scroll down. I wanna see her timeline. 114 00:13:14,995 --> 00:13:16,396 'Further.' 115 00:13:19,599 --> 00:13:21,068 'further.' 116 00:13:27,074 --> 00:13:28,976 whoa. 117 00:13:34,447 --> 00:13:35,415 'Jesus.' 118 00:13:44,791 --> 00:13:47,394 'no wonder this girl's giving you nightmares.' 119 00:13:51,364 --> 00:13:52,832 close it. 120 00:13:53,934 --> 00:13:55,702 - Oh. - Oh, my god. 121 00:13:55,768 --> 00:13:57,770 Laura, this girl isn't right. 122 00:13:57,837 --> 00:13:59,672 Why are you hanging out with her? 123 00:13:59,739 --> 00:14:02,042 I was just trying to be nice. 124 00:14:02,109 --> 00:14:04,044 God! I can't believe you invited her to your birthday. 125 00:14:04,111 --> 00:14:05,678 No, no, no, no. I didn't invite her. 126 00:14:05,745 --> 00:14:09,016 She invited herself. What was I supposed to say? 127 00:14:09,082 --> 00:14:11,851 Um, how about something like, fuck, no? 128 00:14:11,919 --> 00:14:13,820 Yeah, that sounds about right to me. 129 00:14:13,887 --> 00:14:15,322 You can't say that to someone. 130 00:14:15,388 --> 00:14:17,090 - Oh, yeah. It goes like this. - Yes, you can. 131 00:14:17,157 --> 00:14:19,960 It goes like this. "Hey, Laura, can I come to your birthday?" 132 00:14:20,027 --> 00:14:22,495 - Fuck, no! - There you go. 133 00:14:57,030 --> 00:15:00,100 Laura, finally. Happy birthday. 134 00:15:00,167 --> 00:15:02,869 - You look so pretty. - Thanks, Marina. 135 00:15:02,936 --> 00:15:07,040 - 'You get my messages?' - Yeah, how can I miss them? 136 00:15:09,542 --> 00:15:12,845 Are you mad at me? Did I do something wrong? 137 00:15:12,912 --> 00:15:16,416 No, I'm not mad at you, I'm just.. 138 00:15:16,483 --> 00:15:18,085 I'll see you in class tomorrow, okay? 139 00:15:18,151 --> 00:15:20,287 But what about tonight? 140 00:15:20,353 --> 00:15:22,555 Aren't you celebrating with your friends? 141 00:15:23,656 --> 00:15:25,725 Uh, it's just Tyler and I tonight. 142 00:15:25,792 --> 00:15:27,460 We're going out to dinner, so.. 143 00:15:27,527 --> 00:15:29,462 Just the two of us. 144 00:15:34,601 --> 00:15:36,169 'But you barely know her.' 145 00:15:36,236 --> 00:15:37,737 isn't tonight just you and your friends? 146 00:15:37,804 --> 00:15:39,106 I know, I know. 147 00:15:39,172 --> 00:15:42,442 I just feel, you know, icky lying about it. 148 00:15:42,509 --> 00:15:45,245 Well, you don't look very icky to me. 149 00:15:49,482 --> 00:15:51,618 Go ahead. 150 00:15:51,684 --> 00:15:52,852 Hi. 151 00:15:55,422 --> 00:15:57,157 Hi, mom. 152 00:16:00,827 --> 00:16:02,729 - Hey, happy birthday. - Hi. 153 00:16:02,795 --> 00:16:05,432 I've been trying to get your mom as drunk as possible. 154 00:16:05,498 --> 00:16:07,300 'You actually knew a beautiful guy' 155 00:16:07,367 --> 00:16:09,702 you need to get drunk with me, so we know.. 156 00:16:47,940 --> 00:16:50,410 Yeah, it's literally hurt 'em so they started to praise it. 157 00:16:50,477 --> 00:16:53,046 'And the last reason, no matter what' 158 00:16:53,113 --> 00:16:54,681 that you'll always find some crazy way 159 00:16:54,747 --> 00:16:56,183 to make me feel better. 160 00:16:56,249 --> 00:16:57,784 'Aww.' 161 00:16:57,850 --> 00:17:00,220 'wait, wait, wait, to my little green bean' 162 00:17:00,287 --> 00:17:02,555 who makes me so proud every day 163 00:17:02,622 --> 00:17:06,693 and who made her father so proud every single second. 164 00:17:07,794 --> 00:17:09,429 Oh, mom. 165 00:17:12,232 --> 00:17:14,134 'Alright, I'm getting in.' 166 00:17:14,201 --> 00:17:15,902 I'm bumping in this little love boat. 167 00:17:15,968 --> 00:17:17,904 No, I'm going, I'm going, okay? 168 00:17:17,970 --> 00:17:23,042 Uh, this is, this is to us. A-a wonderful evening. 169 00:17:23,110 --> 00:17:25,712 'To, to the future, to success.' 170 00:17:25,778 --> 00:17:27,814 and you shut up, you drunk floozy. 171 00:17:27,880 --> 00:17:30,217 And then this is also to, to just to you. 172 00:17:30,283 --> 00:17:31,251 A happy birthday. 173 00:17:31,318 --> 00:17:33,253 Thanks you, guys. 174 00:17:43,330 --> 00:17:45,298 - Hey, Laura. How are you doing? - Hey, how are you? 175 00:17:45,365 --> 00:17:47,667 - I'm good. - That's good. 176 00:17:50,069 --> 00:17:52,472 I thought we were friends. 177 00:17:52,539 --> 00:17:55,041 Marina, what are, what are you talking about? 178 00:17:55,108 --> 00:17:57,110 I saw you with everyone. Your birthday dinner. 179 00:17:57,177 --> 00:17:59,346 - I saw it. - Marina, I'm sorry. 180 00:17:59,412 --> 00:18:02,182 I, I didn't mean to hurt your feelings. 181 00:18:03,683 --> 00:18:05,618 Can we talk about this later, okay? 182 00:18:05,685 --> 00:18:09,189 I had a present for you. I worked on it for two weeks. 183 00:18:10,423 --> 00:18:12,492 Two weeks? You've barely known me for two weeks. 184 00:18:12,559 --> 00:18:15,462 You fucking liar, you're just like everyone else! 185 00:18:15,528 --> 00:18:17,397 Why did you accept my friend request? 186 00:18:17,464 --> 00:18:19,566 - You didn't have to do that! - Get the fuck off me! 187 00:18:19,632 --> 00:18:21,501 Do you have any idea what it feels to be alone? 188 00:18:21,568 --> 00:18:24,804 - Completely alone.. - Get off me, you freak! 189 00:18:39,085 --> 00:18:41,120 Laura, you didn't do anything wrong. 190 00:18:41,188 --> 00:18:43,356 This chick is just damaged. 191 00:18:44,424 --> 00:18:46,393 You weren't there, Tyler. 192 00:18:46,459 --> 00:18:48,661 It's not your fault. 193 00:18:51,331 --> 00:18:52,732 Baby, I'm really sorry. 194 00:18:52,799 --> 00:18:54,467 'I gotta get back to cutting up dead people.' 195 00:18:54,534 --> 00:18:55,802 okay. 196 00:18:59,839 --> 00:19:01,408 She's tryin' to face-chat me. What do I do? 197 00:19:01,474 --> 00:19:04,511 Don't take the call. Seriously. 198 00:19:04,577 --> 00:19:06,913 Fine, alright. I'll talk to you later. 199 00:19:06,979 --> 00:19:08,915 Okay. Bye. 200 00:20:53,286 --> 00:20:54,621 Liv? 201 00:21:00,793 --> 00:21:01,894 Hmm. 202 00:22:29,348 --> 00:22:30,717 Are you okay? 203 00:22:35,955 --> 00:22:37,824 'Go to bed.' 204 00:22:57,376 --> 00:22:59,879 let me after class to tell you a story.. 205 00:23:02,181 --> 00:23:04,717 'Please. Everyone, please.' 206 00:23:10,723 --> 00:23:12,459 it's my unfortunate responsibility 207 00:23:12,525 --> 00:23:15,227 to share with you some terrible news. 208 00:23:15,294 --> 00:23:18,097 It seems that over the weekend your fellow student 209 00:23:18,164 --> 00:23:20,132 Marina mills committed suicide. 210 00:23:32,078 --> 00:23:34,781 How'd it go? 211 00:23:34,847 --> 00:23:35,948 Fine. 212 00:23:37,450 --> 00:23:38,985 I just told them she was stalking me. 213 00:23:39,051 --> 00:23:40,887 Kind of like crazy. 214 00:23:40,953 --> 00:23:43,690 Hey, don't beat yourself up about it. 215 00:23:43,756 --> 00:23:46,025 That girl was completely nuts. 216 00:23:46,092 --> 00:23:47,293 She needed help though. 217 00:23:47,359 --> 00:23:49,729 Yeah, like serious help. 218 00:23:49,796 --> 00:23:52,565 Never miss sophomore in psych 201. 219 00:23:52,632 --> 00:23:54,033 'Look on the bright side.' 220 00:23:54,100 --> 00:23:56,869 might be able to get out of class for the funeral. 221 00:23:56,936 --> 00:23:59,606 No-no-no, there's not gonna be a funeral. There's no body. 222 00:23:59,672 --> 00:24:01,340 What do you mean? 223 00:24:01,407 --> 00:24:04,176 Uh, um, cops were at my dorm this morning 224 00:24:04,243 --> 00:24:07,747 and, and they don't know where she did it, but it wasn't there. 225 00:24:07,814 --> 00:24:11,283 'Uh, actually, she hasn't swiped her keycard since last weekend.' 226 00:24:11,350 --> 00:24:13,820 and that's not what freaks me out, what freaks me out 227 00:24:13,886 --> 00:24:16,889 is that they don't know who this girl even was. 228 00:24:16,956 --> 00:24:19,091 Her, uh, contact info, her social security 229 00:24:19,158 --> 00:24:21,828 it's all been deleted from the school database. 230 00:24:21,894 --> 00:24:24,497 'They don't even think that Marina mills was her real name.' 231 00:24:25,632 --> 00:24:27,967 uh, are you serious? 232 00:25:46,078 --> 00:25:48,681 - Oh, my god. - What's going on? 233 00:25:51,517 --> 00:25:54,220 Why are you watching this? 234 00:25:54,286 --> 00:25:56,723 - Who sent you this crap? - 'She did.' 235 00:25:56,789 --> 00:25:59,058 - she's dead. - I know. 236 00:26:22,381 --> 00:26:25,017 Again, you'll have 60 minutes. 237 00:26:25,084 --> 00:26:28,988 This is an actual case study. A challenging one. 238 00:26:49,809 --> 00:26:51,277 Oh, my god. 239 00:26:56,649 --> 00:26:58,818 God. 240 00:26:58,885 --> 00:27:00,319 Is that the video? 241 00:27:00,386 --> 00:27:02,621 I thought you said it was in your messages. You posted it? 242 00:27:02,689 --> 00:27:04,857 No, no, someone did. I didn't. 243 00:27:06,058 --> 00:27:09,061 And they tagged all my friends. 244 00:27:13,733 --> 00:27:16,002 Laptops away, miss woodson. 245 00:27:17,636 --> 00:27:21,974 Why would they think I did that? I would, I would never do that. 246 00:27:22,041 --> 00:27:23,609 Did you try changing your password? 247 00:27:23,676 --> 00:27:26,045 Yes, yes, I've tried everything. 248 00:27:30,883 --> 00:27:32,752 She's even back in my friend's list. 249 00:27:32,819 --> 00:27:34,954 Unfriend that dead bitch. 250 00:27:40,359 --> 00:27:42,795 I can't. 251 00:27:42,862 --> 00:27:44,596 So according to you, miss woodson, this video 252 00:27:44,663 --> 00:27:47,867 just magically appeared on your timeline this morning? 253 00:27:47,934 --> 00:27:51,037 - Do I have that right? - Why would I do this? 254 00:27:53,339 --> 00:27:57,376 There must be some reason this girl burned that picture of you. 255 00:27:57,443 --> 00:28:01,013 Look, Laura, we know that you're a great student 256 00:28:01,080 --> 00:28:04,083 but multiple students reported you harassing Marina. 257 00:28:04,150 --> 00:28:07,286 No, she was the one harassing me. 258 00:28:09,355 --> 00:28:10,757 She was obsessed with me. 259 00:28:10,823 --> 00:28:12,524 Laura, no one's saying it's your fault 260 00:28:12,591 --> 00:28:14,093 that Marina took her life. 261 00:28:14,160 --> 00:28:16,996 We're looking into everything. 262 00:28:17,063 --> 00:28:19,832 But in the meantime, Laura, if you can't delete that video 263 00:28:19,899 --> 00:28:22,668 'you're gonna have to delete your profile.' 264 00:28:22,735 --> 00:28:24,470 hey, one more thing. 265 00:28:24,536 --> 00:28:28,007 Any idea where this girl might have torched herself? 266 00:28:29,341 --> 00:28:30,642 No. 267 00:28:30,709 --> 00:28:34,546 No, you're not listening to me. I can't delete this video. 268 00:28:34,613 --> 00:28:36,816 I can't even delete my account. 269 00:28:36,883 --> 00:28:38,617 'Like I said, this isn't a call center.' 270 00:28:38,684 --> 00:28:41,687 okay, well, what about that dead girl I can't unfriend? 271 00:28:41,754 --> 00:28:43,355 Can you do somethingabout that? 272 00:28:43,422 --> 00:28:45,357 'Ma'am, I'm not seeing this profile.' 273 00:28:45,424 --> 00:28:47,459 what? I just saw it. 274 00:28:49,461 --> 00:28:51,563 Is there anyone else i can speak to? 275 00:28:51,630 --> 00:28:54,300 'I'm afraid they'll just tell you the same thing.' 276 00:28:58,337 --> 00:29:00,339 what's next? 277 00:29:11,283 --> 00:29:14,086 Kobe, I know you're in there. I can hear your stupid game. 278 00:29:20,392 --> 00:29:22,895 That was a nice video you posted. 279 00:29:22,962 --> 00:29:25,131 Yeah, that's what I'm here about. 280 00:29:31,103 --> 00:29:32,204 Wow. 281 00:29:34,006 --> 00:29:36,108 You're her only friend. How special is that? 282 00:29:36,175 --> 00:29:37,443 Shut up. 283 00:29:39,178 --> 00:29:41,881 Christ, someone's still uploading things. 284 00:29:55,061 --> 00:29:56,963 That, that's intense. 285 00:29:59,698 --> 00:30:01,633 I fuckin' love it. 286 00:30:01,700 --> 00:30:03,002 Oh, alright. 287 00:30:03,069 --> 00:30:05,537 Okay, let's take a little peek behind the curtains. 288 00:30:12,511 --> 00:30:13,946 'What?' 289 00:30:14,013 --> 00:30:16,916 you have no idea how crazy that is, do you? 290 00:30:16,983 --> 00:30:19,585 Okay. Look at that. 291 00:30:19,651 --> 00:30:22,922 'Look, that, that is what code normally looks like.' 292 00:30:24,957 --> 00:30:26,859 not this. 293 00:30:28,727 --> 00:30:32,131 I-i can't even copy this. This isn't, this isn't code. 294 00:30:32,198 --> 00:30:34,500 Well, w-what is it? 295 00:30:36,335 --> 00:30:37,603 I don't know. 296 00:30:39,171 --> 00:30:41,607 Wait, wait. Can you go back? 297 00:30:50,316 --> 00:30:52,584 'Just stop looking at that girl's profile.' 298 00:30:52,651 --> 00:30:55,121 'stop thinking about her.' 299 00:30:55,187 --> 00:30:59,058 she killed herself. End of story. 300 00:30:59,125 --> 00:31:02,895 She burned and hung herself in front of her laptop. 301 00:31:02,962 --> 00:31:05,697 'Who does that?' 302 00:31:05,764 --> 00:31:07,166 is this gonna be a thing now? 303 00:31:07,233 --> 00:31:10,369 You and Kobe hangin' out in his dorm room. 304 00:31:10,436 --> 00:31:12,038 Is that really what you're thinking about right now? 305 00:31:12,104 --> 00:31:14,640 Yeah, I'm thinking about us. 306 00:31:14,706 --> 00:31:16,842 What's wrong with that? 307 00:31:16,909 --> 00:31:19,645 He's just a friend, you know that. 308 00:31:19,711 --> 00:31:21,280 Does he? 309 00:31:29,588 --> 00:31:32,124 'It's called cyberstalking for a reason.' 310 00:31:32,191 --> 00:31:34,961 they can't bother you if you're not online. 311 00:31:59,251 --> 00:32:01,020 'Uh, yeah. Get me some of those' 312 00:32:01,087 --> 00:32:04,323 'uh, chocolate macadamia crisp thingies.' 313 00:32:04,390 --> 00:32:06,858 'no, they're not, uh, like, chocolate potato chips.' 314 00:32:06,925 --> 00:32:08,760 'they're like cookies.' 315 00:32:08,827 --> 00:32:10,262 'like, uh, crackers, kind of.' 316 00:32:10,329 --> 00:32:12,664 just ask the guy there. I go there all the time. 317 00:32:12,731 --> 00:32:15,234 The white chubby kid who loves chocolate. 318 00:32:15,301 --> 00:32:18,437 Babe, you're not chubby. You're very fussy. My god! 319 00:32:18,504 --> 00:32:20,339 I'm not being fussy, I'm on my period 320 00:32:20,406 --> 00:32:22,941 and chocolate makes me feel better. 321 00:32:25,311 --> 00:32:26,845 Isabel? 322 00:32:26,912 --> 00:32:28,947 Hello? 323 00:32:30,849 --> 00:32:32,184 Shit. 324 00:32:50,969 --> 00:32:52,404 Chad? 325 00:32:54,073 --> 00:32:55,474 Hello? 326 00:33:04,683 --> 00:33:06,552 Kobe? 327 00:33:14,026 --> 00:33:16,595 You guys, this isn't funny. 328 00:33:16,662 --> 00:33:18,164 Seriously. 329 00:33:21,933 --> 00:33:23,635 Guys? 330 00:33:39,618 --> 00:33:42,054 Kobes, come on, man. 331 00:33:56,302 --> 00:33:58,470 What the hell? 332 00:34:00,106 --> 00:34:01,440 What.. 333 00:34:28,334 --> 00:34:30,369 What the fuck. 334 00:35:11,076 --> 00:35:13,412 'No, no, no, no, no.' 335 00:36:17,042 --> 00:36:18,377 oh. 336 00:36:37,529 --> 00:36:39,097 No! 337 00:36:39,164 --> 00:36:40,999 No! 338 00:36:41,066 --> 00:36:43,201 'No!' 339 00:36:43,269 --> 00:36:45,036 no! 340 00:36:45,103 --> 00:36:48,807 No! 341 00:37:04,790 --> 00:37:09,695 Okay, so she's barely talking right now. 342 00:37:09,761 --> 00:37:13,932 They're gonna her overnight. Maybe longer. 343 00:37:13,999 --> 00:37:16,302 You can see her if you want. 344 00:37:20,038 --> 00:37:24,109 Listen, I didn't know Gustavo that well. 345 00:37:24,175 --> 00:37:26,512 Was he on something? 346 00:37:28,614 --> 00:37:29,881 No. 347 00:37:29,948 --> 00:37:33,819 I saw the medical report. It is insane. 348 00:37:48,534 --> 00:37:51,703 Please, just leave. 349 00:37:51,770 --> 00:37:53,505 'Sweetheart.' 350 00:37:55,240 --> 00:37:57,108 this is all her fault. 351 00:37:57,175 --> 00:37:59,110 She's not herself, Laura. 352 00:37:59,177 --> 00:38:03,014 No, Gus wasn't himself. 353 00:38:03,081 --> 00:38:05,784 'He was having nightmares.' 354 00:38:05,851 --> 00:38:07,085 so am I. 355 00:38:07,152 --> 00:38:10,155 You're scaring us, is. What are you talking about? 356 00:38:10,221 --> 00:38:11,923 Laura knows! 357 00:38:14,960 --> 00:38:16,428 She knows. 358 00:38:49,227 --> 00:38:51,463 It doesn't feel real. 359 00:39:00,572 --> 00:39:03,575 Promise me you won't look at that girl's profile today. 360 00:39:03,642 --> 00:39:05,877 You're drivin' yourself crazy. 361 00:39:54,593 --> 00:39:57,295 Delete your account. 362 00:39:57,362 --> 00:39:58,730 Seriously. 363 00:39:58,797 --> 00:40:00,599 You want Isabel to see that? 364 00:40:00,666 --> 00:40:01,867 Liv, you know I can't. 365 00:40:01,933 --> 00:40:05,671 I don't care how. Just do it. 366 00:40:10,476 --> 00:40:12,410 Fuck. 367 00:40:31,530 --> 00:40:33,064 Fuck. 368 00:40:57,055 --> 00:40:59,691 Even if it's not you behind these posts 369 00:40:59,758 --> 00:41:02,494 I'm getting a lot of pressure from the students. 370 00:41:02,561 --> 00:41:04,863 As long as the posts are up, i have no choice 371 00:41:04,930 --> 00:41:07,198 but to suspend you for the rest of the semester. 372 00:41:09,300 --> 00:41:11,903 Mom, you don't always have to call me on facetime, you know. 373 00:41:11,970 --> 00:41:13,905 - Why didn't you call me? - I'm sorry. 374 00:41:13,972 --> 00:41:15,974 I, I didn't want you to worry, okay? 375 00:41:16,041 --> 00:41:18,176 I'm coming to pick you up. I want you home. 376 00:41:18,243 --> 00:41:22,013 No. Look, look, I'll call you later. I promise, okay? 377 00:41:24,616 --> 00:41:26,818 Look at that. 378 00:41:28,286 --> 00:41:29,555 What the hell. 379 00:41:29,621 --> 00:41:31,757 Yeah, she friended him right before he died. 380 00:41:38,429 --> 00:41:39,898 There's something else. 381 00:41:41,332 --> 00:41:43,535 - Jesus, Kobe, I don't-- - I don't want you to watch it. 382 00:41:43,602 --> 00:41:45,804 I want you to listen. 383 00:41:53,344 --> 00:41:54,713 What is that? 384 00:41:54,780 --> 00:41:56,114 I don't know. I think it's wasps. 385 00:41:56,181 --> 00:41:58,850 She's got black wasps all over her profile. 386 00:42:00,686 --> 00:42:02,788 'I did some research, and, um' 387 00:42:02,854 --> 00:42:05,657 'some people associated them with evil.' 388 00:42:05,724 --> 00:42:09,127 they say they appeared wherever witches lived. 389 00:42:09,194 --> 00:42:12,030 They, like, follow them around and protect them. 390 00:42:16,301 --> 00:42:17,603 Jesus. 391 00:42:20,371 --> 00:42:22,240 Who is this girl? 392 00:42:24,843 --> 00:42:26,978 Do you think you could get us into her room? 393 00:42:44,763 --> 00:42:46,164 Come on, now. 394 00:42:48,399 --> 00:42:50,335 Not much into fashion, was she? 395 00:43:01,146 --> 00:43:03,414 Do you even know what you're looking for? 396 00:43:03,481 --> 00:43:05,116 Well, just anything. 397 00:43:23,969 --> 00:43:26,137 Oh, hey, hey. Look, look, look. 398 00:43:27,372 --> 00:43:30,475 - 'That's her.' - 'And who are these two?' 399 00:43:30,541 --> 00:43:33,344 can you find what school this is? 400 00:43:33,411 --> 00:43:35,714 If it's ever been online, yeah. 401 00:44:48,653 --> 00:44:51,322 Are you the young lady who called? 402 00:44:51,389 --> 00:44:53,158 Marina's friend? 403 00:44:54,159 --> 00:44:55,360 Yes. 404 00:45:03,001 --> 00:45:06,171 How close did you say you were again? 405 00:45:06,237 --> 00:45:09,240 I was just getting to know her when she.. 406 00:45:11,076 --> 00:45:13,244 I didn't even know her real name. 407 00:45:13,311 --> 00:45:16,314 Nedifar, Marina nedifar. 408 00:45:20,418 --> 00:45:22,653 Do you know what happened to her parents? 409 00:45:22,720 --> 00:45:24,022 I wouldn't know anything about that. 410 00:45:24,089 --> 00:45:26,324 She came to us as a ward of the state. 411 00:45:27,826 --> 00:45:31,196 Poor girl, she had such a rough go of things here. 412 00:46:03,528 --> 00:46:07,065 She was always very sensitive. Always alone. 413 00:46:07,132 --> 00:46:10,135 Fleeing into her little fantasy worlds. 414 00:46:11,970 --> 00:46:14,940 And she found some dark corners online. 415 00:46:15,006 --> 00:46:18,309 Things no child should see. 416 00:46:18,376 --> 00:46:23,214 Sometimes she would just stare at the computer for hours. 417 00:46:27,118 --> 00:46:29,420 Nothing on the screen at all. 418 00:46:29,487 --> 00:46:32,323 Just her own reflection in the darkness. 419 00:46:33,624 --> 00:46:36,294 The kids became terrified of her. 420 00:46:40,165 --> 00:46:42,467 They said she gave them nightmares. 421 00:47:40,758 --> 00:47:42,393 Fuck! 422 00:48:17,595 --> 00:48:18,829 Jesus. 423 00:48:59,637 --> 00:49:01,272 The two boys in the photo 424 00:49:01,339 --> 00:49:03,241 they were found dead near saddle mills 425 00:49:03,308 --> 00:49:06,311 with their faces mutilated. 426 00:49:06,377 --> 00:49:09,014 They were swarmed by black wasps. 427 00:49:09,080 --> 00:49:10,481 What? 428 00:49:10,548 --> 00:49:12,750 Tyler, I know you could get in trouble for this 429 00:49:12,817 --> 00:49:15,186 but please, can you 430 00:49:15,253 --> 00:49:17,755 can you access her records somehow? 431 00:49:17,822 --> 00:49:20,925 Like a family contact or the last address? 432 00:49:20,992 --> 00:49:22,560 'Something?' 433 00:49:22,627 --> 00:49:24,595 we don't even know her last name. 434 00:49:24,662 --> 00:49:26,464 Nedifar. 435 00:49:26,531 --> 00:49:28,066 Marina nedifar. 436 00:50:15,613 --> 00:50:17,014 Laura? 437 00:52:00,551 --> 00:52:01,819 Hello? 438 00:52:03,954 --> 00:52:06,056 Hello? 439 00:52:06,123 --> 00:52:07,892 Is anybody here? 440 00:52:10,195 --> 00:52:11,729 Hello? 441 00:52:59,877 --> 00:53:01,512 This is not real. This is not real. 442 00:53:01,579 --> 00:53:04,349 This is not real. This is not real. 443 00:53:07,918 --> 00:53:09,186 This is not real. 444 00:53:09,254 --> 00:53:11,922 No. This is not real. 445 00:53:11,989 --> 00:53:13,224 This is not real! 446 00:53:47,592 --> 00:53:49,294 'Miss woodson.' 447 00:54:08,846 --> 00:54:12,583 she rips out on her own hair before she slits her throat. 448 00:54:12,650 --> 00:54:14,285 'Now I've been on this job 25 years' 449 00:54:14,352 --> 00:54:16,487 and that's a first for me. 450 00:54:16,554 --> 00:54:19,256 There's some shitty new drug we don't know about? 451 00:54:19,324 --> 00:54:21,392 I never took anything. 452 00:54:21,459 --> 00:54:23,928 What I wanna know is, where you got the elevator footage 453 00:54:23,994 --> 00:54:25,530 that you posted. 454 00:54:27,031 --> 00:54:31,669 For the last time, I'm not posting any of this. 455 00:54:32,903 --> 00:54:34,839 Well, the good news for you is we can't link 456 00:54:34,905 --> 00:54:36,941 your ip address to any of these videos. 457 00:54:37,007 --> 00:54:39,209 'We couldn't find any address at all' 458 00:54:39,276 --> 00:54:40,978 which doesn't make any sense. 459 00:54:41,045 --> 00:54:43,881 Unless you are familiar with our it department. 460 00:54:48,252 --> 00:54:50,488 It all has to do with this girl. 461 00:54:50,555 --> 00:54:53,491 You really know a lot of dead people, miss woodson. 462 00:54:57,395 --> 00:54:59,930 This is not real.. 463 00:56:49,940 --> 00:56:53,110 I don't think this was a suicide, Laura. 464 00:56:53,177 --> 00:56:54,912 I think it was a ritual. 465 00:56:54,979 --> 00:56:57,314 Um, that, what you're lookin' at here 466 00:56:57,381 --> 00:56:59,216 these are, these are black mirrors. 467 00:56:59,283 --> 00:57:02,553 'They've been used in the occult for thousands of years.' 468 00:57:02,620 --> 00:57:05,956 'and they say that if you, if you stare into it' 469 00:57:06,023 --> 00:57:09,927 you can communicate with some other sides. 470 00:57:09,994 --> 00:57:13,030 'It's, it's, it's called scrying.' 471 00:57:13,097 --> 00:57:16,166 but sometimes these witches, if they were being hunted 472 00:57:16,233 --> 00:57:19,436 if they didn't have any other, any other way out 473 00:57:19,504 --> 00:57:21,105 'they would hang and burn themselves' 474 00:57:21,171 --> 00:57:23,941 in front of a black mirror and become something else. 475 00:57:24,008 --> 00:57:27,478 Call it whatever you want. An evil spirit. 476 00:57:27,545 --> 00:57:29,814 Um, a, a demon. 477 00:57:31,148 --> 00:57:33,183 'Point is, it's how they got revenge on people.' 478 00:57:33,250 --> 00:57:35,553 uh, possessing them and-and haunting them 479 00:57:35,620 --> 00:57:38,088 and killing them. 480 00:57:38,155 --> 00:57:41,025 How'd they ever stop it? 481 00:57:41,091 --> 00:57:43,928 It says they had to find the original mirror. 482 00:57:43,994 --> 00:57:47,097 The one they burned themselves in front of, destroy it. 483 00:57:48,766 --> 00:57:52,503 You mean her laptop? 484 00:57:52,570 --> 00:57:55,072 It was her black mirror. 485 00:57:55,139 --> 00:57:57,808 'We need to find out where she killed herself.' 486 00:58:43,988 --> 00:58:46,891 oh. Oh, my god. 487 00:59:27,131 --> 00:59:30,267 I mean, there, there has to be something here. 488 00:59:30,334 --> 00:59:32,837 You know, something that can help us. 489 00:59:34,805 --> 00:59:36,941 I think I'm going home. 490 00:59:39,509 --> 00:59:41,979 I can't handle this. 491 00:59:42,046 --> 00:59:44,682 I'm so sorry for everything. 492 00:59:44,749 --> 00:59:47,084 - Please, don't go. - I'm sorry. 493 00:59:53,057 --> 00:59:54,792 I can't. 494 01:00:18,382 --> 01:00:20,785 You're late. 495 01:00:44,875 --> 01:00:46,076 Why is everyone talking about you? 496 01:00:46,143 --> 01:00:48,645 What have you done to this girl? 497 01:00:48,713 --> 01:00:50,815 I haven't done anything to her. 498 01:00:50,881 --> 01:00:53,851 She just attached herself to me. 499 01:00:55,419 --> 01:00:57,221 And now everyone thinks that.. 500 01:00:57,287 --> 01:00:59,857 Please, I want you home, baby. You're coming home with me. 501 01:00:59,924 --> 01:01:03,427 Well, I can't. I can't. I have to stay and figure it out. 502 01:01:03,493 --> 01:01:05,062 Figure what out? 503 01:01:06,596 --> 01:01:08,799 ...suffered serious injuries. 504 01:01:08,866 --> 01:01:10,334 Police have the suspect in custody 505 01:01:10,400 --> 01:01:12,002 but they're not releasing any information 506 01:01:12,069 --> 01:01:14,939 until they complete their investigation. 507 01:01:15,005 --> 01:01:17,141 'Moore's grove.' 508 01:01:17,207 --> 01:01:20,110 it's a deserted farm town about two hours away. 509 01:01:20,177 --> 01:01:21,746 There was a fire there 20 years ago 510 01:01:21,812 --> 01:01:24,614 at some weird commune. 511 01:01:24,681 --> 01:01:26,350 Marina's mother, Ada nedifar, lived there 512 01:01:26,416 --> 01:01:28,886 'until somebody burnt the whole place down.' 513 01:01:30,721 --> 01:01:32,256 what? 514 01:01:32,322 --> 01:01:36,093 They kept some husk of her body alive.. 515 01:01:37,194 --> 01:01:39,797 ...until Marina was delivered. 516 01:01:41,298 --> 01:01:44,735 She was alone in the womb for months. 517 01:01:44,802 --> 01:01:47,304 Jesus, she was always alone. 518 01:01:50,440 --> 01:01:53,677 You think this is where she went to kill herself? 519 01:01:53,744 --> 01:01:55,880 I mean, it's the only lead we have. 520 01:02:00,217 --> 01:02:03,087 What going on with her profile? What's that on there? 521 01:04:01,038 --> 01:04:03,941 'Hey, it's Olivia. Leave me a ping.' 522 01:04:04,008 --> 01:04:06,076 something's wrong, something's wrong. 523 01:04:08,778 --> 01:04:10,280 Stop right here. 524 01:04:11,548 --> 01:04:13,918 Stop right here and let me out. 525 01:04:13,984 --> 01:04:16,720 Oh, my god. 526 01:04:16,786 --> 01:04:18,923 'Oh, my god.' 527 01:04:22,292 --> 01:04:24,028 'Olivia.' 528 01:04:25,229 --> 01:04:26,964 get out, get out and help her. 529 01:04:27,031 --> 01:04:29,266 - Help her. - Save me. 530 01:04:53,190 --> 01:04:55,525 - 'Thank you so much, doctor.' - 'Yeah.' 531 01:04:58,428 --> 01:04:59,896 she's stable. 532 01:04:59,964 --> 01:05:02,399 She might actually make it through this. 533 01:05:04,134 --> 01:05:06,270 Even if she does.. 534 01:05:07,271 --> 01:05:09,439 ...Marina's never gonna stop. 535 01:05:13,377 --> 01:05:15,112 Shit. 536 01:05:15,179 --> 01:05:18,815 Just, just stay here. Stay with Liv, please. 537 01:05:18,882 --> 01:05:21,085 Don't let her be alone. 538 01:05:21,151 --> 01:05:23,353 W-where are you going? 539 01:05:30,627 --> 01:05:34,031 Whoa! Someone had a rough day. 540 01:05:39,036 --> 01:05:41,605 What happens if there's still people living here? I mean.. 541 01:05:41,671 --> 01:05:43,740 What is this place now? 542 01:05:43,807 --> 01:05:45,275 I don't know. 543 01:05:45,342 --> 01:05:46,910 No matter what, I'm finding that laptop 544 01:05:46,977 --> 01:05:49,113 and I'm gonna fuckin' smash it. 545 01:05:50,214 --> 01:05:52,149 - Kobe. - Yeah. 546 01:05:54,051 --> 01:05:55,919 Thanks for coming with me. 547 01:05:55,986 --> 01:05:58,155 Who says I'm doing it for you? 548 01:06:02,592 --> 01:06:04,228 'Where the hell are you?' 549 01:06:04,294 --> 01:06:07,231 the cops are asking me a million questions. 550 01:06:07,297 --> 01:06:09,799 I'm, I'm going to Moore's grove. I'm sorry. 551 01:06:09,866 --> 01:06:11,835 Don't go there alone. 552 01:06:11,901 --> 01:06:14,971 I, I'm not alone. I'm, I'm with Kobe. 553 01:06:19,309 --> 01:06:21,578 I'm coming to meet you. 554 01:06:21,645 --> 01:06:24,581 So, where is she? 555 01:06:24,648 --> 01:06:27,717 I don't know, man. Bad reception. 556 01:06:27,784 --> 01:06:30,520 - Yeah. - Alright, keep trying. 557 01:07:01,385 --> 01:07:02,686 Shit. 558 01:07:15,465 --> 01:07:17,601 - Charming. - 'Yeah.' 559 01:07:22,539 --> 01:07:23,640 thanks. 560 01:07:27,411 --> 01:07:30,614 Shit, there's no service. 561 01:07:30,680 --> 01:07:33,217 What are you so fuckin' nervous about? You're gonna be fine. 562 01:07:35,952 --> 01:07:38,054 What are you talking about? 563 01:07:38,122 --> 01:07:40,324 You said she wants to make you lonely. 564 01:07:40,390 --> 01:07:43,393 If that's true, then you are the only one that's safe. 565 01:07:51,168 --> 01:07:53,237 Oh, hey, sweetheart. 566 01:08:00,110 --> 01:08:03,713 I said no. No Chinese for you. 567 01:08:03,780 --> 01:08:07,651 N-no, no, no, i-i said no Chinese. 568 01:08:20,697 --> 01:08:22,632 No Chinese, I said.. 569 01:08:24,868 --> 01:08:29,173 Sure, yeah, no, I mean, we-we could have Chinese, alright. 570 01:08:29,239 --> 01:08:32,108 From down.. No down at the one by the.. 571 01:08:32,176 --> 01:08:34,344 Yeah, I'll call you back. 572 01:08:47,191 --> 01:08:49,626 Please, no. I don't wanna die. Please, please. 573 01:09:00,003 --> 01:09:01,638 'Oh, my god.' 574 01:09:06,243 --> 01:09:07,711 really? 575 01:10:33,763 --> 01:10:34,964 Laura. 576 01:11:14,070 --> 01:11:15,872 - Kobe. - What? 577 01:11:17,507 --> 01:11:19,876 She's not here. 578 01:11:19,943 --> 01:11:22,278 Did you check the basement? 579 01:11:22,346 --> 01:11:23,980 What basement? 580 01:12:54,037 --> 01:12:55,505 'Kobe.' 581 01:13:02,178 --> 01:13:03,547 Kobe. 582 01:13:06,416 --> 01:13:07,917 Kobe. 583 01:13:15,191 --> 01:13:16,526 'Kobe.' 584 01:13:37,213 --> 01:13:38,915 what's wrong? 585 01:13:44,488 --> 01:13:46,623 I'm sorry. 586 01:13:46,690 --> 01:13:49,826 She can't make you lonely if you're dead. 587 01:14:12,582 --> 01:14:14,684 Laura! 588 01:14:20,890 --> 01:14:23,126 Laura. 589 01:14:23,192 --> 01:14:25,562 'Hey, it's Laura. Leave a message.' 590 01:16:26,249 --> 01:16:27,884 what do you mean you don't know where she is? 591 01:16:27,951 --> 01:16:29,352 What happened back there? 592 01:16:29,418 --> 01:16:31,154 Hey, don't you know I'm fucking talking to you? 593 01:16:31,220 --> 01:16:32,421 What happened? 594 01:16:35,558 --> 01:16:38,594 Listen to me, if you touch her, I'll fuckin' kill you. 595 01:16:38,662 --> 01:16:42,298 - Now where the hell is she? - She is absolutely fine. 596 01:16:42,365 --> 01:16:45,201 We are completely fucked. 597 01:16:45,268 --> 01:16:46,502 She's just peachy. 598 01:16:51,107 --> 01:16:52,842 Tyler. 599 01:16:52,909 --> 01:16:55,478 Laura, thank god. I thought something happened to you. 600 01:16:55,544 --> 01:16:57,781 I-i just texted you an address. 601 01:16:57,847 --> 01:17:00,249 Laura, i-i cant, i can't hear you. 602 01:17:00,316 --> 01:17:01,617 You're breaking up. 603 01:17:05,521 --> 01:17:07,023 Tyler. 604 01:17:11,460 --> 01:17:14,297 'Are you sure you don't want me to take you to a hospital?' 605 01:17:15,865 --> 01:17:18,034 take me to the factory. 606 01:18:00,910 --> 01:18:03,212 So you think we can beat this, don't you? 607 01:18:04,613 --> 01:18:06,682 Shut up, man. 608 01:18:06,750 --> 01:18:08,584 Seriously. 609 01:18:08,651 --> 01:18:11,187 You have no idea what we're dealing with. 610 01:18:13,622 --> 01:18:15,124 I do. I saw where we're headed-- 611 01:18:15,191 --> 01:18:17,326 - shut up, man, seriously-- - I fucking saw it. 612 01:18:17,393 --> 01:18:19,763 'You're telling me you're gonna die for her.' 613 01:18:20,964 --> 01:18:23,099 because we've all been dying for her. 614 01:18:31,975 --> 01:18:34,243 You can stay in the car, man. 615 01:20:02,698 --> 01:20:05,068 Mom. 616 01:20:05,134 --> 01:20:08,004 Laura, where have you been? I can't reach you. 617 01:20:09,372 --> 01:20:13,342 - Mom, are you okay? - I'm seeing things, Laura. 618 01:20:13,409 --> 01:20:17,146 - I keep seeing that girl. - I'm sorry. 619 01:20:17,213 --> 01:20:21,484 - It's my fault. - What's happening to us? 620 01:20:21,550 --> 01:20:25,188 Listen to me. I'm not gonna let anything happen to you. 621 01:20:25,254 --> 01:20:29,058 I'm gonna sort this out somehow. I'm gonna stop this somehow. 622 01:20:30,493 --> 01:20:32,428 'Mom?' 623 01:20:32,495 --> 01:20:35,031 - mom! Mom! - 'I'm gonna protect you.' 624 01:20:38,567 --> 01:20:39,936 mom! 625 01:20:43,806 --> 01:20:45,508 Mom! 626 01:20:47,176 --> 01:20:48,311 Mom. 627 01:21:06,029 --> 01:21:07,897 'Laura.' 628 01:21:08,898 --> 01:21:10,299 'Laura!' 629 01:21:11,968 --> 01:21:13,402 Tyler. 630 01:21:16,239 --> 01:21:17,540 Tyler. 631 01:21:26,382 --> 01:21:28,651 I was so worried about you. 632 01:21:30,853 --> 01:21:32,621 Laura, hey. 633 01:21:32,688 --> 01:21:34,958 Laura, look at me. 634 01:21:36,960 --> 01:21:38,427 My mom, she's.. 635 01:21:38,494 --> 01:21:40,663 Jesus. 636 01:21:40,729 --> 01:21:42,665 What happened to you? 637 01:21:53,842 --> 01:21:55,178 Hi. 638 01:23:20,329 --> 01:23:22,565 What do you want from me? 639 01:23:27,536 --> 01:23:30,073 What else do you want from me? 640 01:24:12,781 --> 01:24:15,484 'I just wanna be friends, Laura.' 641 01:24:18,087 --> 01:24:20,156 best friends. 642 01:24:23,892 --> 01:24:25,361 Forever. 643 01:24:58,761 --> 01:25:00,163 'Laura.' 644 01:25:02,165 --> 01:25:03,799 'Laura.' 645 01:25:08,036 --> 01:25:09,672 'come to me.' 646 01:25:14,910 --> 01:25:16,779 'come to me.' 647 01:25:20,983 --> 01:25:22,585 'come to me.' 45835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.