All language subtitles for First.We.Take.Brooklyn.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,478 --> 00:00:25,859 Cisón de Prisiones de Israel 2 00:00:37,954 --> 00:00:39,956 Ik ben al verloren. Wat ben ik voor jou? 3 00:00:40,081 --> 00:00:41,541 Het maakt niet uit, vier en drie. 4 00:00:41,666 --> 00:00:46,046 Dit zijn er drie. Er zijn er hier vier 5 00:00:46,171 --> 00:00:50,216 Oké, de laatste game? Hier komt het opvallende. 6 00:00:50,342 --> 00:00:54,763 - Twee. Wat maakt het uit? Ik heb nog steeds een Gammon. 7 00:00:56,431 --> 00:01:00,310 Dit is zes en vijf jaar. Comino. Wil je een spel spelen? 8 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 Hoeveel hou je van me voor het krediet? 9 00:01:02,062 --> 00:01:05,231 Twee pakketten Wat bedoel je met 'een spel'? Ik had een gammon. 10 00:01:05,357 --> 00:01:07,859 Oké, laten we een spel spelen. -Wat niet? 11 00:01:07,984 --> 00:01:11,112 Verwijder de sigaret en speel vervolgens een andere game. 12 00:01:11,279 --> 00:01:12,947 Niet huilen Nog een fles 13 00:01:13,073 --> 00:01:17,077 Dat komt niet. Geef me de sigaretten en dan niets om over te praten. 14 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 Jij, klootzak. 15 00:01:19,746 --> 00:01:21,790 Rosebud. 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,712 Ik zal je vermoorden 17 00:02:50,003 --> 00:02:52,922 Mickey. Opstaan. 18 00:02:57,010 --> 00:02:59,429 Kom op Aankleden 19 00:03:01,264 --> 00:03:04,225 Kom op Oké, een moment. 20 00:03:05,310 --> 00:03:07,520 Waar gaan we heen? - Voor de rechtbank. 21 00:03:09,981 --> 00:03:13,234 Wat heb je gesneden? - Geen idee 22 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Kom op, sta op. 23 00:03:17,030 --> 00:03:18,531 Aankleden 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,295 Ga zitten, alsjeblieft. 25 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 Mr Levy ... 26 00:03:38,968 --> 00:03:44,599 ... het lijkt zijn geluksdag te zijn. Was je 17e eeuw tot leven gekomen? 27 00:03:47,227 --> 00:03:49,562 Wat is jouw reactie? Ja. 28 00:03:50,730 --> 00:03:55,402 Israël is een democratische staat. Wetten zijn de wil van de mensen. 29 00:03:55,527 --> 00:03:59,739 Helaas houdt niet altijd de wil van mensen rekening met de gevolgen. 30 00:03:59,864 --> 00:04:02,659 Je hebt 18 jaar in de gevangenis gewoond ... 31 00:04:02,784 --> 00:04:06,579 ... maar in overeenstemming met de nieuwe wetsregels voor jeugdige delinquenten ... 32 00:04:07,622 --> 00:04:10,375 ... hij heeft het einde van zijn gevangenis bereikt. 33 00:04:10,500 --> 00:04:12,085 Je bent een vrije man. 34 00:04:24,764 --> 00:04:26,474 Dag, Mikki. 35 00:04:42,115 --> 00:04:44,534 Rijden. 36 00:05:14,939 --> 00:05:18,818 "Mikki, als je dit leest, betekent dit dat ik dood ben en in mijn graf. 37 00:05:18,943 --> 00:05:22,197 Maar mijn droom is uitgekomen. Je bent een vrije man. 38 00:05:22,322 --> 00:05:26,451 Ik heb het geld en het adres van je oom al in New York achtergelaten. 39 00:05:26,618 --> 00:05:30,288 Zoals de Bijbel zegt: "Verander van plaats, verander je geluk." 40 00:05:30,413 --> 00:05:32,791 Veel liefde voor altijd, mam. " 41 00:06:13,707 --> 00:06:16,126 Alsjeblieft, houd de rest maar. -Heel erg bedankt. 42 00:06:50,994 --> 00:06:54,456 Mikki? - Gail. 43 00:06:56,958 --> 00:06:59,336 Mikki. - Hij, Dudu. 44 00:06:59,461 --> 00:07:01,880 Mikki, wat doe je hier? 45 00:07:03,423 --> 00:07:04,966 Kom binnen, jongen. Kom binnen. 46 00:07:08,887 --> 00:07:10,597 Het is onze Mikki. 47 00:07:13,224 --> 00:07:17,187 Wanneer ben je aangekomen? -Pasnet. 48 00:07:17,354 --> 00:07:22,609 Mikki, wie heeft jou Engels geleerd? Nee, wie heeft je Engels geleerd? 49 00:07:22,734 --> 00:07:26,905 Heeft die dame je geen Engels geleerd? -Sorry, Gail. Ja, dat weet ik nog. 50 00:07:27,030 --> 00:07:28,656 Ik ben net aangekomen. 51 00:07:29,616 --> 00:07:33,787 Ik probeerde me voor de geest te halen wanneer je voor het laatst hier thuis was. 52 00:07:36,581 --> 00:07:39,626 Ik kwam altijd vanaf mijn achtste totdat ik 12 was. 53 00:07:39,751 --> 00:07:43,838 Nu ben ik 37, dus het is 25 jaar geleden. 54 00:07:45,757 --> 00:07:49,386 Een vechtlustig ventje was je. Je zat altijd in de problemen. 55 00:07:51,346 --> 00:07:54,307 Waar ga je heen? -Jullie willen toch eten, of niet? 56 00:07:57,977 --> 00:08:02,440 Italiaanse vrouwen lijken op Marokkaanse vrouwen. Pittig. 57 00:08:03,775 --> 00:08:06,069 Mikki, ik hoop dat je nog steeds van pasta houdt. 58 00:08:06,236 --> 00:08:09,406 En het eten is ongeëvenaard. 59 00:08:09,531 --> 00:08:14,202 Ik ben dol op jouw pasta, Gail. -Dank je. Ga maar los. 60 00:08:21,292 --> 00:08:24,587 Heb je je moeder nog kunnen spreken voordat... 61 00:08:27,382 --> 00:08:33,680 Nee, er was geen telefoon beschikbaar toen het gebeurde. 62 00:08:34,514 --> 00:08:37,434 Je maakte zich altijd zoveel zorgen om je. 63 00:08:40,895 --> 00:08:42,439 En wat is je plan? 64 00:08:44,899 --> 00:08:47,986 Ik dacht: verander je plek, verander je geluk. 65 00:08:48,987 --> 00:08:51,448 Je doet me aan mijn zus, jouw moeder, denken. 66 00:08:51,573 --> 00:08:54,701 Maar laat me je iets vertellen. Geluk hebben bestaat niet. 67 00:08:54,826 --> 00:08:56,786 Geloof me, dat weet ik beter dan wie ook. 68 00:08:57,954 --> 00:09:00,373 Ik bedenk wel wat. 69 00:09:00,498 --> 00:09:03,376 Heb je een plek waar je kan verblijven, Mikki? 70 00:09:06,171 --> 00:09:11,843 Nog niet. Ik vind wel iets. -Doe niet zo gek. Je blijft bij ons. 71 00:09:14,888 --> 00:09:17,432 Kan ik je zelfs spreken, Dudu? -Zeg het maar 72 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 Nee, in de keuken. 73 00:09:25,732 --> 00:09:28,860 Wat is er my met jou? -Wat is er mi met mij? 74 00:09:29,944 --> 00:09:33,073 Waarom laat je iemand hier blijven? We zijn niet verantwoordelijk. 75 00:09:33,198 --> 00:09:34,741 Dat zijn we wel. 76 00:10:00,350 --> 00:10:03,937 Of, dat waren mooie jaren. 77 00:10:04,062 --> 00:10:06,648 Tien jaar lang had ik die winkel. 78 00:10:07,774 --> 00:10:09,609 Wat is er gebeurd? 79 00:10:09,734 --> 00:10:12,821 De beurscrash van 2008 ... 80 00:10:12,946 --> 00:10:16,741 ... en oplichters die zich in het gebied vestigden, die niet konden doorgaan. 81 00:10:18,159 --> 00:10:19,869 Het spijt me te horen. 82 00:10:25,333 --> 00:10:27,127 Dit frame is sterk. 83 00:10:27,252 --> 00:10:29,546 Wat ga je doen, Mikki? 84 00:10:30,714 --> 00:10:32,590 Ik heb geen idee 85 00:10:32,757 --> 00:10:35,135 Weet je dat je een baan hebt? 86 00:10:35,260 --> 00:10:37,345 Ik voel dat het je stoort. 87 00:10:37,470 --> 00:10:42,100 Nee, het is prima. Ze maakt zich zorgen. Trek het niet omhoog. Alles is goed 88 00:10:42,225 --> 00:10:47,272 Heb je iets in de gevangenis geleerd? Een doos? Iets in het gebouw? Taken werken? 89 00:10:47,397 --> 00:10:52,652 Niets. Maar ik spreek vloeiend Engels. Dat kan helpen, toch? 90 00:10:53,695 --> 00:10:55,780 Het is prima, maar je moet op zoek naar een baan. 91 00:10:55,905 --> 00:10:59,075 Ik weet het -Niet goed, maar ... 92 00:10:59,242 --> 00:11:03,455 ... er gebeuren dingen. Laat me erover nadenken. Het is waarschijnlijk dat hij kan helpen. 93 00:11:04,664 --> 00:11:06,624 Bedankt 94 00:11:06,750 --> 00:11:08,543 Er gaat niets boven familie. 95 00:11:13,965 --> 00:11:16,176 Hij moet erg moe zijn. - Ik ben doodop. 96 00:11:16,301 --> 00:11:20,347 Jetlag. Hier slaap je goed. 97 00:11:40,367 --> 00:11:45,955 Nee, ik ben het, Dudu. Oké, ben je terug naar je zintuigen? 98 00:11:46,081 --> 00:11:48,667 Goede morgen Het is een dag werken. Klaar om te staan? 99 00:11:48,792 --> 00:11:50,710 Het spijt me, het is goed. 100 00:11:50,835 --> 00:11:52,587 Hoe laat is het? - Media acht. 101 00:11:52,712 --> 00:11:56,383 Wees voorbereid. Ik ga koffie zetten. Ik laat de deur open. 102 00:12:12,565 --> 00:12:14,192 Wie is het? Het werkt voor mij. 103 00:12:14,317 --> 00:12:16,736 Het is vervelend, maar het is een goede jongen. 104 00:12:21,116 --> 00:12:25,704 Dudu, ziet er goed uit. Ben je afgevallen sinds ik het zag duren? 105 00:12:25,829 --> 00:12:28,873 Je zag me gisteren. Ik - doe het. Wat is je geheim? 106 00:12:28,998 --> 00:12:31,960 Wie is dit? Ga je me nu vervangen? 107 00:12:32,085 --> 00:12:37,132 Mijn neef, Mikki. Hallo, ik ben Arik. Leuk je te ontmoeten 108 00:12:43,096 --> 00:12:46,933 Oké, de volgende stop is Disneyland. Ja, mijnheer. 109 00:13:24,721 --> 00:13:30,727 Die gasten. Ze bestaan ​​er al jaren, maar het lijkt erop dat ze hier net zijn aangekomen. 110 00:13:30,852 --> 00:13:32,896 Hé, Dudu. Hoe gaat het? Wat hebben we hier? 111 00:13:33,021 --> 00:13:37,233 We hebben dit gedaan, allemaal origineel. 112 00:13:38,735 --> 00:13:40,695 Welnu, het is tijd om naar het werk te gaan. 113 00:13:40,820 --> 00:13:43,990 Ik heb er twintig. -top. 114 00:13:44,115 --> 00:13:47,327 Fantastisch. Het gaat goed Arik, Mikki help het te laden. 115 00:13:48,328 --> 00:13:49,662 Vertel hen alles dat verloren kan gaan. 116 00:13:49,788 --> 00:13:56,586 Maak je geen zorgen Mijn man verkoopt het. - Je hebt altijd een man. 117 00:13:56,711 --> 00:14:00,840 Wat is ... -Mikki? Mikki Levy, vloek. 118 00:14:00,965 --> 00:14:04,052 Hoe is het, Chaim? Wat doe je hier? 119 00:14:04,177 --> 00:14:06,513 Wat weet je? uit de gevangenis. 120 00:14:06,638 --> 00:14:10,892 Mikki Levy als dat niet zo was, zou ik zijn gestorven. Mikki ... 121 00:14:11,017 --> 00:14:12,644 Het is goed om je te zien. Hoe gaat het? 122 00:14:12,769 --> 00:14:16,481 Alles is goed. Je kunt met mij over niets praten, huh? 123 00:14:16,606 --> 00:14:18,650 Ik Dudu. Maak je geen zorgen Ik ga naar de auto. 124 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Ik ben er voor je 125 00:14:21,194 --> 00:14:23,905 Hoe weet je dat? Van Bel, geen van je zaken. We gaan het afmaken. 126 00:14:24,030 --> 00:14:25,573 Weet je hoe gek het is? 127 00:14:25,740 --> 00:14:27,200 We gaan concluderen. Hij is gek. 128 00:14:27,325 --> 00:14:29,119 Ik heb je gehoord Gaan we het afmaken? 129 00:14:50,724 --> 00:14:53,143 Is het vermenigvuldigd of zoiets? - Is er Avi? 130 00:14:53,268 --> 00:14:57,313 Ja, ik denk het wel. - Betaal akkoord. 131 00:14:57,439 --> 00:15:01,151 Vraag zelfs aardig. Alsjeblieft. 132 00:15:11,286 --> 00:15:14,080 Dudu daar. Ik zal er zijn. 133 00:15:15,123 --> 00:15:16,541 Ik kom zo terug 134 00:15:18,084 --> 00:15:20,003 Wil je wat je altijd meeneemt? -Graag. 135 00:15:20,128 --> 00:15:21,379 Wil je iets drinken? 136 00:15:23,131 --> 00:15:24,174 Maak er twee van. 137 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 Hoe gaat het? -top. 138 00:15:27,469 --> 00:15:28,803 Right? Zeker. 139 00:15:28,928 --> 00:15:30,638 En? - Je hebt verkocht. 140 00:15:30,805 --> 00:15:32,265 Oké, dat is top. 141 00:15:32,390 --> 00:15:36,561 Dit is eigenlijk mijn neef Mikki. Hij is net uit Israël aangekomen. 142 00:15:36,686 --> 00:15:39,105 Welkom. Dank je wel. 143 00:15:39,230 --> 00:15:42,817 Hij is op zoek naar een baan. Als je iets voor hem hebt ... 144 00:15:42,984 --> 00:15:46,112 Niet op dit moment. Kom, ik wil je iets laten zien. 145 00:15:51,826 --> 00:15:53,787 Dat is mijn zus. Zij is ... 146 00:15:59,084 --> 00:16:00,794 Hoe gaat het, schat? 147 00:16:02,879 --> 00:16:09,511 Schat, ik werk. Jezus. Wil je wat drinken? 148 00:16:09,636 --> 00:16:11,721 Oké, laten we oplossen. 149 00:16:12,806 --> 00:16:14,391 Alstublieft. 150 00:16:16,976 --> 00:16:19,020 Schat, een ijsblokje. 151 00:16:23,316 --> 00:16:25,068 Dus ik ken mijn meisje opnieuw. 152 00:16:35,203 --> 00:16:40,000 Ik hoopte dat ik naar je toe zou komen. Nee -Lul nu. 153 00:16:40,125 --> 00:16:42,961 Hoe gaat het tot nu toe? -top. 154 00:16:44,170 --> 00:16:45,839 Het bovenste deel, zoals in ... 155 00:16:50,051 --> 00:16:54,389 Dat is niet genoeg. - Niet het beste wat je kunt. 156 00:16:54,514 --> 00:16:55,974 Maak het beter dan de beste. 157 00:16:56,099 --> 00:16:59,519 Breng het tot de mens. Ik zou hier elke dag moeten verkopen. 158 00:16:59,644 --> 00:17:02,856 Ik weet het, maar ik ken Avi. Hij heeft deze rotzooi niet. 159 00:17:02,981 --> 00:17:05,817 Avi wil het, ik geef er niks om, weet je? 160 00:17:08,319 --> 00:17:10,196 Wat zie je nu? 161 00:17:13,700 --> 00:17:15,410 Ja, jij 162 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Hé, kalmeer. 163 00:17:19,414 --> 00:17:23,293 Arik, wat doet die vent? Hij is niets meer dan een vriend. Het gaat goed 164 00:17:23,418 --> 00:17:26,755 Alleen een vriend, ja ... hoe je vriend naar me kijkt, ik vind het niet leuk. 165 00:17:26,880 --> 00:17:27,964 Wat wil je? 166 00:17:28,965 --> 00:17:31,468 Wat is jouw probleem? -je. 167 00:17:34,554 --> 00:17:39,768 Wie ... Waar denk je dat we zijn? Ramallah? Holan? 168 00:17:39,934 --> 00:17:42,854 Dit zijn de Verenigde Staten. Wat is er mis met jou? Ben je gek? 169 00:17:44,314 --> 00:17:46,274 Dit zal ik niet toestaan. Dit kan niet waar zijn. 'Wat? 170 00:17:46,399 --> 00:17:49,861 Je kunt me geen pijn doen. Op je eerste dag zal je vechten. 171 00:17:49,986 --> 00:17:53,406 Ik neem je mee naar buiten Denk je dat dit de norm is? - hij daagde me uit Wat moet ik doen? 172 00:17:53,531 --> 00:17:57,994 Mikki stopt. Stap in de auto 173 00:17:58,119 --> 00:17:59,746 Ben je gekalmeerd? 174 00:18:06,503 --> 00:18:09,130 Ben je gekalmeerd? Ja. 175 00:18:15,345 --> 00:18:17,889 Zijn ze gebleven? Ja, wat is er aan de hand? 176 00:18:22,310 --> 00:18:25,605 Wie is het? -Dimitry, een Russische gangster. 177 00:18:25,772 --> 00:18:30,694 Ik weet het niet De bar voor de gasten. Wie was het? - De Arabische Ahmed, die vocht? 178 00:18:30,860 --> 00:18:34,072 Luister niet naar hem. Het is niets waard. 179 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 Werk je met hem samen? - God, nee, zeggen ze. 180 00:18:36,950 --> 00:18:42,956 Ik wil zijn hoofd eraf halen. De klootzak. -ga maar wees online. En lang. 181 00:18:43,123 --> 00:18:46,001 Hij werkt met de Russen, dus hij kan niet veel doen. 182 00:18:46,126 --> 00:18:49,838 Waarom is het klaar met hen? - Ik niet. Luister. 183 00:18:49,963 --> 00:18:52,298 Avi en ik hebben een speelhol achter de bar. 184 00:18:52,424 --> 00:18:55,844 We hebben geprobeerd het geheim te houden, maar de Russen ontdekten het. 185 00:18:55,969 --> 00:18:59,764 Nu willen ze een deel van de winst en dat is een probleem. 186 00:18:59,889 --> 00:19:02,475 Waarom worden ze betaald? omdat ik werk. 187 00:19:02,600 --> 00:19:05,687 Het is je eerste dag hier. Luister en leer 188 00:19:05,812 --> 00:19:11,234 Na de val van de Sovjet-Unie kwamen de haren hier. 189 00:19:11,359 --> 00:19:14,487 En Anatoly en zijn stiefzoon zijn de ergste. Voor wat het is. 190 00:19:14,654 --> 00:19:17,866 Kijk me aan Kijk naar je oom. Stoppen. 191 00:19:17,991 --> 00:19:21,036 Het is goed, het was gewoon een vraag. Doe het rustig aan. 192 00:19:26,291 --> 00:19:29,919 Avi, waarom kom je altijd naar deze verdomde plek? 193 00:19:30,045 --> 00:19:35,550 Probeer berouw, of iets dergelijks? - Ik voel het, Dimitry. Het is ... 194 00:19:35,675 --> 00:19:40,138 We hadden slechts één klein probleempje, maar alles is weer in orde. 195 00:19:40,263 --> 00:19:43,350 Wil je gaan zitten en iets drinken? -Nee, dat zal het niet. 196 00:19:43,475 --> 00:19:49,314 Ik ben hier vanwege het geld van mijn vader. Ja, natuurlijk. Ik heb het hier. 197 00:19:49,439 --> 00:19:51,191 Geef me gewoon even, oké? 198 00:19:59,157 --> 00:20:02,827 Wat is er mis met die vent? Ik weet het niet Moet ik dat weten? 199 00:20:02,952 --> 00:20:04,662 Ga zitten 200 00:20:10,752 --> 00:20:12,629 Iemand had honger. 201 00:20:12,754 --> 00:20:16,925 Dat was heerlijk. Oh mijn god 202 00:20:19,886 --> 00:20:23,807 Dat hij Agita zo snel at, kreeg hij toen hij naar je keek. 203 00:20:24,766 --> 00:20:27,060 Wat is Agita? -Dudu, vertel hem wat Agita is. 204 00:20:27,185 --> 00:20:30,897 Stress. - Stress? 205 00:20:31,022 --> 00:20:35,110 Oh, het spijt me, maar het was heerlijk. - Ik zie het als een compliment. 206 00:20:35,235 --> 00:20:37,445 Ik eet niet meer zo goed een lange tijd. 207 00:20:37,570 --> 00:20:41,866 Nou, laten we ... Nee, de jouwe. Ik zal het doen 208 00:20:42,784 --> 00:20:45,745 Sta me alsjeblieft toe. De kok mag nooit wassen. 209 00:20:48,915 --> 00:20:51,001 Sta mij toe Bedankt 210 00:20:59,509 --> 00:21:05,515 Ik zei toch dat het niet zo erg was? - En je had gelijk. Zoals gewoonlijk. 211 00:21:09,769 --> 00:21:15,650 Avi, wat wil je nu van me? Ik werk voor hen. Ik moet doen wat ze zeggen. 212 00:21:15,775 --> 00:21:19,821 Ze persen ons nu zo slecht dat we failliet gaan. 213 00:21:19,946 --> 00:21:23,616 Het is een bedrijf. Wat er ook gebeurt, er moet iets gebeuren. 214 00:21:23,783 --> 00:21:25,869 Dat is de prijs die wordt betaald. 215 00:21:25,994 --> 00:21:29,414 Ik heb gehoord dat die affaire weer aardig goed gaat. 216 00:21:35,086 --> 00:21:36,755 Assalamualaikum. 217 00:21:37,839 --> 00:21:42,093 Esther, kom op. Ja, ik moet met rust laten. 218 00:21:42,218 --> 00:21:45,722 Schiet op de mond. We moeten gaan. Kom op Ik zit al in de auto. 219 00:21:49,267 --> 00:21:51,853 Drink je drankje erin. Ik moet het glas wassen. 220 00:21:54,898 --> 00:21:56,900 Esther, heb je even? 221 00:22:06,368 --> 00:22:09,412 Waar ga je heen, schat? - Ik ben moe. 222 00:22:09,579 --> 00:22:12,207 Ik heb een lange dag achter de rug en moet vroeg opstaan. 223 00:22:12,332 --> 00:22:15,585 Ik heb gewacht totdat je klaar was met werken, dat weet je. 224 00:22:15,710 --> 00:22:18,672 Nee, dat wist ik niet. Ik dacht dat je aan het werk was. 225 00:22:18,797 --> 00:22:20,924 Rot op, man. 226 00:22:21,049 --> 00:22:25,637 Ik ben moe. Wacht, wat doe je? Waar Ben je mee bezig? Stoppen. 227 00:22:25,804 --> 00:22:27,055 Waar Ben je mee bezig? 228 00:22:27,180 --> 00:22:29,933 Wat? Ik stap uit. Ik ga naar huis. -Wat is je probleem? 229 00:22:30,058 --> 00:22:33,228 Ik wil naar huis, dat is mijn probleem. 230 00:22:35,772 --> 00:22:37,440 Hé, gaat het wel? 231 00:23:03,133 --> 00:23:04,634 Van het huis. 232 00:23:14,394 --> 00:23:16,396 Moet je jou zien, je kwijlt. 233 00:23:20,358 --> 00:23:23,403 Geen zorgen, het is oké. Je bent niet de eerste. 234 00:23:23,528 --> 00:23:25,947 Dat effect heeft ze op mannen. 235 00:23:26,990 --> 00:23:30,452 Als je haar uit wil vragen, vind ik dat prima. 236 00:23:44,424 --> 00:23:45,467 Dus... 237 00:23:47,886 --> 00:23:49,554 ...ben je al een beetje gesetteld? 238 00:23:50,805 --> 00:23:53,683 Het gaat wel oké. -Mis je je thuis? 239 00:23:55,518 --> 00:23:58,063 Vind je Brooklyn zo leuk? 240 00:23:58,188 --> 00:23:59,939 Het is beter dan waar ik was. 241 00:24:00,940 --> 00:24:04,235 Hoelang? -Hoelang wat? 242 00:24:04,361 --> 00:24:06,196 Hoelang heb je in de cel gezeten? 243 00:24:08,114 --> 00:24:11,493 Kom op, ik zit de hele dag tussen ex-gedetineerden. 244 00:24:11,659 --> 00:24:13,495 Het is overduidelijk. 245 00:24:13,661 --> 00:24:15,830 Is dat zo? -Dat is zo. 246 00:24:15,955 --> 00:24:19,250 En ik vermoed dat je lang vastgezeten hebt, klopt dat? 247 00:24:25,465 --> 00:24:28,051 Geef me maar nog een biertje. Wat zeg je daarvan? 248 00:24:30,428 --> 00:24:32,347 Ja, wat zeg je me daarvan. 249 00:24:37,227 --> 00:24:38,395 Wat doe jij straks? 250 00:24:45,777 --> 00:24:47,821 Waarschijnlijk slapen. 251 00:24:55,412 --> 00:24:56,705 Is dat het? 252 00:24:58,081 --> 00:25:01,626 Vraag je zo een meisje uit? -Wie zegt dat ik je mee uit vroeg? 253 00:25:03,044 --> 00:25:05,588 Wat is jouw verhaal? -Dat heb ik niet. 254 00:25:05,714 --> 00:25:09,759 Iedereen heeft een verhaal. Wat wil jij in je leven bereiken? 255 00:25:09,884 --> 00:25:12,762 Elke dag boven de grond is voor mij nu een goede dag. 256 00:25:15,682 --> 00:25:19,477 Jij hebt een treurige blik op dingen. 257 00:25:19,602 --> 00:25:22,105 Dat hangt van hoe je het ziet, toch? 258 00:25:35,035 --> 00:25:37,537 Hé, jongens. Wat kan ik voor jullie planten? 259 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 Waar is Avi? -Ik zal ... Wacht zelfs. 260 00:25:48,423 --> 00:25:52,385 Ja, die ziet er goed uit. -Je moet hier komen, denk ik. 261 00:25:54,304 --> 00:25:57,515 Hij komt er zo aan. Kan ik jullie iets aanbieden? 262 00:26:01,102 --> 00:26:04,689 Wat doet een leuke meid zoals jij in een klotetent zoals deze? 263 00:26:06,066 --> 00:26:10,945 Ik vind deze klotetent wel leuk. Hoezo? Heb jij een beter idee? 264 00:26:12,364 --> 00:26:14,324 Ik kan niets bedenken. 265 00:26:18,870 --> 00:26:21,873 Avi komt wel goed, dus ... 266 00:26:38,890 --> 00:26:41,685 Heren, wat is deze eer verschuldigd? 267 00:26:43,770 --> 00:26:46,272 Waarom? 268 00:26:46,398 --> 00:26:49,526 Hoe vaak moet je hier komen? 269 00:26:49,651 --> 00:26:53,321 Dit klopt niet. We kunnen dus geen bedrijf runnen. We hebben tijd nodig 270 00:26:53,446 --> 00:26:55,782 Tijd, verdomme? Ik zal ... 271 00:26:56,866 --> 00:27:00,870 Jezus. - Heb je meer tijd, huh? 272 00:27:04,457 --> 00:27:08,545 Mikki, stop hem. Stoppen. Wie zijn zij? 273 00:27:08,670 --> 00:27:11,047 Iedereen moet de achterkant uitgaan. 274 00:27:11,172 --> 00:27:14,592 Ga weg daar, jongens. Out. 275 00:27:14,759 --> 00:27:16,970 Wat? - stil. 276 00:27:17,095 --> 00:27:18,930 Hij sloeg hem. - En wat? 277 00:27:19,055 --> 00:27:24,728 Dudu, alles is goed. Vertragen -Wat is goed? Moet ik het rustig aan doen? 278 00:27:24,894 --> 00:27:26,312 Dat is Anatoly. 279 00:27:26,438 --> 00:27:29,607 Dat is zijn stiefzoon. Als je het vindt, is het klaar met ons. 280 00:27:29,733 --> 00:27:33,236 Laat Anatoly en Dimitry-tassen in de stront. 281 00:27:33,361 --> 00:27:36,239 Ik zal niet meer betalen. Het is voorbij. 282 00:27:36,364 --> 00:27:39,868 Dat zal terug zijn. - We gaan naar die klootzakken die terugkomen. 283 00:27:39,993 --> 00:27:42,495 Je weet niet wat je net hebt gedaan. 284 00:27:42,620 --> 00:27:44,956 Ik weet dat als we niet ... -We? 285 00:27:45,081 --> 00:27:46,958 Ja - Is het 'wij'? 286 00:27:48,293 --> 00:27:51,713 Er zijn regels in deze stad. -De regels kunnen in de stront vervallen. 287 00:27:52,756 --> 00:27:54,924 Het kan ze niet schelen. 288 00:27:58,011 --> 00:28:01,014 Hij heeft een punt. - Zeg je nee? 289 00:28:01,139 --> 00:28:02,932 Wat is er precies gebeurd, toch? 290 00:28:03,058 --> 00:28:05,935 Nee, ik denk dat je iets goeds kunt spelen, maar ... Mikki 291 00:28:06,061 --> 00:28:10,690 Mikki, je zou het gemakkelijk moeten hebben. Deze dingen kosten tijd. 292 00:28:10,815 --> 00:28:16,112 Tijd? Wat weet je over de tijd? Ik ben 18 jaar in de gevangenis, idioot. 293 00:28:16,237 --> 00:28:19,240 Als je jezelf dwingt tot een bepaald aspect van de gevangenis, laat hem betrappen. 294 00:28:19,366 --> 00:28:23,036 De Russen rammen als je kinderen die je kent. 295 00:28:23,161 --> 00:28:26,664 Waarom? Hoe durven ze zoveel te provoceren? - Het komt goed. 296 00:28:26,790 --> 00:28:29,501 Jullie twee, uit. Ja, maar ... 297 00:28:29,626 --> 00:28:30,627 Out. 298 00:28:38,551 --> 00:28:44,307 Butts. Ga zitten 299 00:28:47,018 --> 00:28:51,189 Toen Dudu hier voor het eerst bij je was, zei hij dat hij een baan nodig had, toch? 300 00:28:51,356 --> 00:28:52,482 Right? 301 00:28:52,607 --> 00:28:55,694 Ik geef je $ 2000. Ga naar de klootzak Ahmed ... 302 00:28:55,819 --> 00:28:59,489 ... en zeg hem dat ik hem hier niet meer wil zien. Nooit meer Ik begreep? 303 00:29:02,033 --> 00:29:03,326 Ga je dat aan? 304 00:29:08,123 --> 00:29:10,458 Geef me het adres. 305 00:29:10,625 --> 00:29:11,710 geef hem het adres. 306 00:29:16,464 --> 00:29:18,008 Het is ongeveer $ 2000. 307 00:29:36,109 --> 00:29:38,486 Wat doe je hier, verdorie? 308 00:29:39,696 --> 00:29:41,156 Ik heb een bericht voor je. 309 00:29:43,366 --> 00:29:44,868 Een bericht? 310 00:29:45,785 --> 00:29:47,495 Van wie? - van Avi. 311 00:29:47,620 --> 00:29:49,664 Je bent niet langer welkom aan de bar, oké? 312 00:29:49,789 --> 00:29:53,752 Fuck je En Avi ook. 313 00:29:53,877 --> 00:29:57,922 Ik kan je vermoorden omdat je hier bent. -Het wil het niet. 314 00:29:58,048 --> 00:30:00,800 Avi wil dat ik naar de bar kom, zodat je daar niet kunt komen. 315 00:30:00,925 --> 00:30:03,303 Ik begreep? - Je bent dood. 316 00:30:03,428 --> 00:30:06,222 Je bent allebei tegelijkertijd een hel geweest. 317 00:30:08,224 --> 00:30:10,518 Neuk mijn veranda. 318 00:30:26,284 --> 00:30:28,536 Haal de tyfus, klootzak. 319 00:31:02,070 --> 00:31:05,323 Eet een koekje. Dank je wel. 320 00:31:05,448 --> 00:31:08,493 Hij gaat ons vermoorden. - Vertel hem gewoon niets. 321 00:31:10,787 --> 00:31:13,540 Wat is er gebeurd? - Ik ben in orde. 322 00:31:16,126 --> 00:31:18,128 Wat is dat? 323 00:31:18,253 --> 00:31:22,090 Het was een hinderlaag. - Een hinderlaag? Hoeveel mensen? 324 00:31:22,215 --> 00:31:23,967 Zes ... - Vijf. 325 00:31:24,092 --> 00:31:26,011 Waar? - In de bar van Avi. 326 00:31:26,136 --> 00:31:29,848 Avi kende die kerels? - We kwamen voor het geld. 327 00:31:30,015 --> 00:31:31,933 Avi had het geld. 328 00:31:32,976 --> 00:31:36,813 Het liep uit de hand. - Wat bedoel je? 329 00:31:37,939 --> 00:31:41,735 Vlad sloeg hem. Waarom zou u uw mensen in het openbaar redden? 330 00:31:41,860 --> 00:31:44,654 Je weet beter dan dat, Vlad. 331 00:31:45,989 --> 00:31:49,409 Ga terug en haal het geld. - Ik haal het geld. 332 00:31:49,534 --> 00:31:51,453 Je moet beter weten. - Ik voel het. 333 00:31:51,578 --> 00:31:53,121 Ik zal oplossen. Het is prima, ga. 334 00:31:53,246 --> 00:31:55,248 Kom op 335 00:32:02,672 --> 00:32:07,344 Hoe hij de Russen had moeten uitschakelen was gek. 336 00:32:07,469 --> 00:32:10,889 Ik dacht om ze voor iedereen te doden. 337 00:32:11,014 --> 00:32:13,016 Ik beschermde mijn familie alleen. 338 00:32:14,434 --> 00:32:18,855 Je bent gek, man. Weet je dat? Je bent gek 339 00:32:27,155 --> 00:32:30,450 Wat weet jij over cocaïne? Niets. 340 00:32:31,868 --> 00:32:33,370 Waarom? Nee - Lieg. 341 00:32:33,495 --> 00:32:36,623 Ik heb het maanlicht gezien. Wat weet jij over cocaïne? 342 00:32:36,748 --> 00:32:40,460 Ik deed hier een beetje en een beetje daar. Dat is het. 343 00:32:41,795 --> 00:32:44,297 Hoeveel kan worden vervoerd? - Dat hangt ervan af. 344 00:32:44,422 --> 00:32:46,466 Waarvan? -Het hangt ervan af ... 345 00:32:46,591 --> 00:32:51,054 ... of het massaal verkocht wordt of niet, het ligt aan de kwaliteit, van kwantiteit. 346 00:32:51,179 --> 00:32:55,266 Het hangt ervan af Hoe kom je aan de bloedens al die cocaïne? 347 00:32:55,433 --> 00:32:57,352 Maak je daar geen zorgen om. 348 00:32:57,519 --> 00:33:00,105 Hoezo vraag hij het Ahmed niet? -Hij kan van tyfus krijgen. 349 00:33:00,230 --> 00:33:03,233 Ik weet dat je hem niet mag in dat hij een klootzak is, maar ... 350 00:33:03,358 --> 00:33:05,235 ...geef toe, hij heeft veel contacten. 351 00:33:05,360 --> 00:33:09,489 Hij kent de Italianen, de Russen... Iedereen. 352 00:33:09,614 --> 00:33:12,826 Ahmed komt niet meer langs. -Wat bedoel je? 353 00:33:12,951 --> 00:33:15,620 Ik heb hem gezegd dat hij niet meer naar de bar mag komen. 354 00:33:15,745 --> 00:33:17,664 Ja? En dat vond hij goed? 355 00:33:21,543 --> 00:33:24,004 Laten we zeggen dat hij geen keuze had. 356 00:33:28,717 --> 00:33:31,136 Luister, het is riskant. -Riskant? 357 00:33:33,346 --> 00:33:35,306 Blijf van me af. -Waar ga je heen? 358 00:33:35,432 --> 00:33:39,477 Ik heb een enorme hoeveelheid cocaïne en weet niet wat ik ermee aan moet. 359 00:33:44,190 --> 00:33:48,194 Het kan veel geld opleveren. Ik heb het over grote sommen geld. 360 00:33:50,905 --> 00:33:52,198 Laten we gaan. 361 00:34:15,889 --> 00:34:19,559 Waar is je laffe neefje? -Ik weet niet waar Mikki is. 362 00:34:19,684 --> 00:34:20,977 Verkeerd antwoord. 363 00:34:30,153 --> 00:34:32,947 Genoeg. 364 00:34:35,909 --> 00:34:40,497 Zeg tegen je vrienden dat je alleen nog leeft omdat ik het toesta. 365 00:34:42,082 --> 00:34:44,501 Mijn vader zegt dat doden geen schulden betalen... 366 00:34:44,626 --> 00:34:48,171 ...maar ik denk dat de dood een sterke boodschap uitdraagt. 367 00:34:48,338 --> 00:34:49,923 Maar jij... 368 00:34:51,091 --> 00:34:54,844 Ik ga ervoor zorgen dat jij zo dicht mogelijk bij de dood komt. 369 00:34:57,931 --> 00:34:59,349 Laten we gaan. 370 00:35:13,863 --> 00:35:17,200 Ik ga het huis binnen. Wacht gewoon hier buiten op me, oké? 371 00:35:18,451 --> 00:35:19,786 Oké, prima. 372 00:35:23,331 --> 00:35:25,667 Dudu, wat is er gebeurd? Gaat het, Dudu? Dudu? 373 00:35:25,792 --> 00:35:28,169 Arik, bel een ambulance. 374 00:35:31,172 --> 00:35:34,175 Hallo, ik heb nu een ambulance nodig. 375 00:35:34,300 --> 00:35:37,846 O mijn God, Gail. Ik heb hem zo gevonden. -Is dat Dudu? 376 00:35:37,971 --> 00:35:41,850 Ik heb hem zo gevonden. Ik vond hem zo. Het is oké. 377 00:35:41,975 --> 00:35:44,853 Nee, Gail. Het is oké. 378 00:35:44,978 --> 00:35:47,230 Dudu. Wat heb je hem aangedaan? -Weet ik niet. 379 00:35:47,397 --> 00:35:52,152 Je bent vergif. Mikki, je bent vergif. 380 00:35:52,277 --> 00:35:58,408 Mijn huis uit. Mijn huis uit, Mikki. Ga weg, Mikki. 381 00:35:58,575 --> 00:36:00,785 Wat heb je gedaan? -Het is oké. 382 00:36:00,910 --> 00:36:03,872 Wat heb je gedaan? -Het komt goed. 383 00:36:03,997 --> 00:36:07,250 Ik zweer dat ik niks heb gedaan, Gail. Ik heb hem zo gevonden. 384 00:36:07,375 --> 00:36:10,420 Ik zweer het, Gail. Gail. 385 00:36:11,838 --> 00:36:16,593 Arik, kom mee. 386 00:36:33,401 --> 00:36:36,863 Gaat het? -Vind je het goed als Mikki blijft slapen? 387 00:36:36,988 --> 00:36:39,657 Arik, wat is er aan de hand? Je maakt me bang. 388 00:36:39,783 --> 00:36:41,451 Dudu is gewond. 389 00:36:42,494 --> 00:36:44,245 Wat? Hoe? -Dat weten we niet. 390 00:36:44,412 --> 00:36:45,789 Jawel. -Niet. 391 00:36:45,914 --> 00:36:51,461 Ja, we weten het wel. Het waren die verdomde Russen. Zij hebben het gedaan. 392 00:36:51,586 --> 00:36:54,047 Jezus Christus. 393 00:36:56,257 --> 00:36:59,219 Het is allemaal mijn schuld. -Nee, dat is niet zo. 394 00:36:59,344 --> 00:37:00,637 Jawel. 395 00:37:00,762 --> 00:37:03,890 Zeg dat nou niet. Ik neem een drankje. Wil jij ook iets? 396 00:37:09,771 --> 00:37:11,815 Dit zal vast helpen. 397 00:37:17,946 --> 00:37:21,449 Hier, drink dat maar op. 398 00:37:27,956 --> 00:37:30,250 Ik kan beter gaan. -Waar ga je dan heen? 399 00:37:30,375 --> 00:37:32,419 Je kan nu toch niets doen. 400 00:37:33,503 --> 00:37:35,422 Kan ik eerlijk tegen je zijn? 401 00:37:37,382 --> 00:37:40,343 Wat Dudu overkomen is, is verschrikkelijk, echt waar... 402 00:37:40,468 --> 00:37:44,055 ...maar hij leeft nog. Als ze hem dood wilden hebben, was hij dat geweest. 403 00:37:44,180 --> 00:37:45,598 Dus? -Dus... 404 00:37:45,724 --> 00:37:49,310 ...misschien moet je een plan maken in plaats van zelfmedelijden hebben. 405 00:37:49,477 --> 00:37:51,479 Dat heb ik: hen verrot slaan. 406 00:37:51,604 --> 00:37:56,443 O, is dat je plan? Daarheen gaan en elke Rus die je tegenkomt in elkaar rammen? 407 00:37:57,402 --> 00:38:01,906 Mikki, er moest iemand tegen die gasten opstaan. 408 00:38:02,782 --> 00:38:05,744 Al heel lang en jij hebt het gedaan. 409 00:38:05,869 --> 00:38:08,121 Het was de wake-upcall die we nodig hadden... 410 00:38:08,246 --> 00:38:11,207 ...om in te zien dat dingen hier moeten veranderen. 411 00:38:12,709 --> 00:38:15,003 En kijk wat Dudu daardoor overkomen is. 412 00:38:17,422 --> 00:38:18,757 Op Dudu. 413 00:38:30,560 --> 00:38:32,812 Dank je wel. -Waarvoor? 414 00:38:32,937 --> 00:38:34,898 Dat ik hier mag blijven slapen. 415 00:38:36,441 --> 00:38:38,360 Je mag hier zo lang als je wil blijven. 416 00:38:39,736 --> 00:38:43,114 Ik ga slapen. Tot morgenochtend. 417 00:39:21,069 --> 00:39:22,362 Koffie? 418 00:39:23,571 --> 00:39:24,906 Zwart? 419 00:39:29,369 --> 00:39:32,956 Beviel de slaapbank je niet? 420 00:39:34,624 --> 00:39:36,960 Ik ben het gewoon gewend om op de vloer te slapen. 421 00:39:37,085 --> 00:39:39,045 Oké. 422 00:39:39,170 --> 00:39:45,635 Dat is vast moeilijk om te begrijpen. -Nee, ik snap het. 423 00:39:56,479 --> 00:39:59,190 Nee, niet binnen roken. 424 00:40:11,077 --> 00:40:12,912 Dus, wat heb je gedaan? 425 00:40:16,207 --> 00:40:18,335 Waarom ben je opgesloten? 426 00:40:24,299 --> 00:40:26,009 Ik heb iemand vermoord. 427 00:40:28,345 --> 00:40:29,763 Hoe oud was je? 428 00:40:33,516 --> 00:40:35,143 Zeventien. 429 00:40:37,687 --> 00:40:39,230 Wie was het? 430 00:40:45,362 --> 00:40:48,865 Het is oké. Je hoeft niks te vertellen. Het spijt me. Ik... 431 00:40:49,949 --> 00:40:51,701 Het is niet erg. 432 00:40:53,161 --> 00:40:54,954 Een of andere gast... 433 00:40:57,457 --> 00:40:59,918 ...uit mijn buurt thuis... 434 00:41:00,919 --> 00:41:03,129 ...viel altijd mijn vader lastig. 435 00:41:07,092 --> 00:41:08,885 Hij pakte al zijn geld af. 436 00:41:12,389 --> 00:41:14,349 Op een dag heb ik hem gewoon neergeschoten. 437 00:41:20,438 --> 00:41:22,649 Ik had hetzelfde gedaan. 438 00:41:27,696 --> 00:41:32,492 Ik heb er 18 jaar voor in de cel gezeten. -Ik had hetzelfde gedaan. 439 00:41:35,036 --> 00:41:38,331 Mag ik hier echt niet roken? -Absoluut niet. 440 00:43:11,174 --> 00:43:12,509 Dertig. 441 00:43:15,178 --> 00:43:19,933 Hé, Mikki, er zijn gasten die een grote hoeveelheid willen kopen. 442 00:43:20,100 --> 00:43:22,394 Oké, regel het maar. -Ja, maar... 443 00:43:22,519 --> 00:43:25,897 ...ik dacht dat ik deze misschien in mijn eentje kon uitvoeren. 444 00:43:26,022 --> 00:43:29,401 Wat? Jij maakt de afspraak, ik regel de deal. 445 00:43:29,526 --> 00:43:31,736 Ja, maar kom op, Mikki. Laat mij deze uitvoeren. 446 00:43:31,861 --> 00:43:34,155 Wil jij de leiding hebben? 447 00:43:34,322 --> 00:43:35,990 Doe de deur open. 448 00:43:38,952 --> 00:43:42,372 Chaim, kom binnen. -Hoe gaat het? 449 00:43:42,539 --> 00:43:44,708 Kijk dit eens, broeder. 450 00:43:47,669 --> 00:43:51,881 Eén, twee, drie, vier, vijf. 451 00:43:52,007 --> 00:43:56,177 Oké, top. -Oké. O, je maakte dus geen grapje, hè? 452 00:43:56,302 --> 00:43:59,180 Ik maak nooit grappen. Ik zal je een tasje geven. 453 00:43:59,305 --> 00:44:03,768 Hoe zit het met mijn auto? -Je auto staat achter. 454 00:44:03,893 --> 00:44:08,857 Achter. -Oké, top. Doei. 455 00:44:10,775 --> 00:44:13,570 Tot kijk, man. Doei. 456 00:44:15,321 --> 00:44:17,115 Zijn we hier klaar? 457 00:44:18,450 --> 00:44:19,492 Arik, kom eens hier. 458 00:44:21,077 --> 00:44:24,414 Ik geef je één kans. Verpest dit niet. 459 00:44:25,415 --> 00:44:27,542 Pak aan. Doe het in je tas. 460 00:44:27,667 --> 00:44:30,754 Zodra je het geld hebt, breng je het naar mij toe. 461 00:44:30,879 --> 00:44:32,672 Gesnopen? -Ja, ik stel je niet teleur. 462 00:44:32,797 --> 00:44:35,925 Ga. Zeg tegen je zus dat ik haar later bel. 463 00:44:36,051 --> 00:44:39,012 Ben je opgetogen over de bruiloft? 464 00:44:39,137 --> 00:44:41,056 Zo opgetogen als ik kan zijn. 465 00:44:42,098 --> 00:44:44,184 Goed dat je gaat trouwen. 466 00:44:44,309 --> 00:44:48,021 Je moet ooit kinderen krijgen. -Dat zegt mijn moeder ook steeds. 467 00:44:50,482 --> 00:44:53,818 Vlad, kom hier. -Ik ga daarheen. 468 00:44:53,943 --> 00:44:56,529 Wat is er? -Zie je dat? 469 00:44:58,406 --> 00:45:00,700 CRIMINEEL UIT BROOKLYN IN DE EAST RIVER GEVONDEN 470 00:45:01,868 --> 00:45:05,038 Hij was toch een klootzak. Hij had vast bonje met wat negers. 471 00:45:05,163 --> 00:45:07,832 Die man boeit me geen reet. Ik geef om mijn handelswaar. 472 00:45:07,957 --> 00:45:11,127 Iemand loopt rond met een miljoen dollar aan onze handelswaar. 473 00:45:11,252 --> 00:45:15,465 We weten dat de politie het niet heeft, omdat het dan in de krant had gestaan. 474 00:45:15,590 --> 00:45:19,344 Iemand heeft het in bezit en wil er zo snel mogelijk van af. 475 00:45:19,469 --> 00:45:22,555 Je moet uitzoeken wie het gestolen kan hebben. 476 00:45:22,681 --> 00:45:25,016 Ik regel het. -Zoek uit waar hij was... 477 00:45:25,183 --> 00:45:28,687 ...van welke mensen hij weet dat jij die kent... 478 00:45:29,562 --> 00:45:32,732 ...en zoek uit waar het is, voordat ze ervan af zijn. 479 00:45:32,857 --> 00:45:37,654 Ik doe het nu. Ik ga het nu regelen, oké? Dat beloof ik je. 480 00:45:40,907 --> 00:45:46,705 Toen zei ik: 'Als je me het geld niet geeft, ram ik je in elkaar, klootzak.' 481 00:45:46,830 --> 00:45:48,665 Vinden jullie dat grappig? 482 00:45:50,333 --> 00:45:54,671 Wat moet ik anders? -Hé, Mikki, we zijn allemaal hier. 483 00:45:54,796 --> 00:46:00,927 Ja, dat zie ik. -Ja, ik wil... Ik wil alleen zeggen dat... 484 00:46:02,012 --> 00:46:06,182 Arik, haal alsjeblieft een zwarte koffie voor me. 485 00:46:06,307 --> 00:46:08,935 Ja, maar ik bedoel... -Kom maar terug. 486 00:46:09,060 --> 00:46:12,063 Haal alsjeblieft een kop koffie voor me, met één suikerklontje. 487 00:46:13,690 --> 00:46:15,400 Dus, luisteren jullie? 488 00:46:16,276 --> 00:46:18,194 Israël levert niemand uit. 489 00:46:18,319 --> 00:46:21,531 Als er, God verhoede, iets gebeurt, wat niet zal gebeuren... 490 00:46:21,656 --> 00:46:26,411 ...koop ik een ticket naar Israël voor jullie. Wat is het probleem? 491 00:46:26,536 --> 00:46:29,956 Mikki, kom even hier. -Wat bedoel je, kom even hier? 492 00:46:30,081 --> 00:46:32,042 Kom hier. Serieus, ik wil met je praten. 493 00:46:32,167 --> 00:46:34,669 Kom jij maar hier. -Mikki, doe me een lol. 494 00:46:38,381 --> 00:46:40,925 Wacht even. 495 00:46:41,051 --> 00:46:45,013 Ik kom eraan. Denk na over wat ik jullie net heb verteld. 496 00:46:46,014 --> 00:46:47,349 Wat is er gebeurd? 497 00:46:48,224 --> 00:46:51,936 Vertel eens, wat is hier aan de hand? -Wat bedoel je? 498 00:46:52,062 --> 00:46:55,273 Wie zijn al die mensen in mijn bar? -Mijn vrienden. Wat is je probleem? 499 00:46:55,398 --> 00:46:59,611 Wat doen ze hier? -Wat bedoel je? Ze horen bij mij. 500 00:46:59,778 --> 00:47:03,239 En na wat jou en Dudu overkomen is met die verdomde Russen... 501 00:47:03,365 --> 00:47:04,657 ...zullen ze je beschermen. 502 00:47:04,783 --> 00:47:06,326 Zullen ze mij helpen? -Ja. 503 00:47:06,451 --> 00:47:08,787 Mij? -Ja, ze zullen je helpen. 504 00:47:08,912 --> 00:47:12,415 Hier is je koffie. -Dank je. Ga maar naar de tafel. 505 00:47:12,540 --> 00:47:14,000 Ik kom er zo aan. 506 00:47:14,125 --> 00:47:19,381 Zeg, wil je geld verdienen? Grote sommen geld, niet zoals met deze idioten. 507 00:47:19,506 --> 00:47:21,257 Zeg het maar. -Kom met me mee. 508 00:47:21,383 --> 00:47:24,302 Waarheen? -Naar mijn vriend in het centrum. 509 00:47:24,427 --> 00:47:25,512 Nu? 510 00:47:26,429 --> 00:47:29,724 Nee, morgen. Ja, nu. Kom mee. 511 00:47:31,851 --> 00:47:33,812 Wacht, laat me mijn sigaretten pakken. 512 00:47:36,022 --> 00:47:38,191 Kijk dit eens, Amerika. 513 00:47:39,359 --> 00:47:41,820 In Amerika kan je veel geld verdienen. 514 00:47:41,945 --> 00:47:45,323 Je kan veel geld verdienen. -Geweldig. 515 00:47:48,368 --> 00:47:50,495 Ik hoop dat die Mendel geen eikel is. 516 00:47:50,620 --> 00:47:53,623 Hij zal vast een eikel zijn, maar geen zorgen, we regelen het wel. 517 00:47:53,748 --> 00:47:57,627 Ik hoef hem dus niet te meppen. 518 00:47:57,794 --> 00:48:01,297 Je weet dat ik een kort lontje heb. -Ik weet het. Ik heb het gezien. 519 00:48:01,423 --> 00:48:04,801 Ja, ik weet het. Ik... Ik snap het niet. 520 00:48:05,802 --> 00:48:11,766 Nee, hij kan doodvallen. Jij verdient zoveel beter. 521 00:48:11,891 --> 00:48:15,103 Hij is een idioot. 522 00:48:15,228 --> 00:48:19,607 Ja, dat heb ik je al gezegd. Wacht, volgens mij staat er iemand voor de deur. 523 00:48:19,733 --> 00:48:23,653 Oké, ja. Ik bel je wel terug, goed? Oké, doei. 524 00:48:23,778 --> 00:48:25,947 Ik kom eraan. 525 00:48:32,120 --> 00:48:35,081 Hé, kan ik jullie helpen? -Ja, we willen Mendel spreken. 526 00:48:35,206 --> 00:48:38,043 O, ja. Hij is boven. Volg mij maar. 527 00:48:59,439 --> 00:49:03,026 Schatje, je vrienden zijn er. -Yaki, wacht even. 528 00:49:03,151 --> 00:49:06,780 Avi, sjalom. Liefje, neem ze mee daarheen en haal een drankje voor ze. 529 00:49:06,946 --> 00:49:09,240 Doe me een lol, oké? Breng ze een drankje. 530 00:49:11,451 --> 00:49:13,119 Wat willen jullie drinken? 531 00:49:13,244 --> 00:49:14,996 Ik wil graag koffie. -En jij? 532 00:49:15,163 --> 00:49:16,748 Water. 533 00:49:16,873 --> 00:49:22,545 Yaki, wacht even. Je bent fantastisch. Ik hou van je. 534 00:49:22,671 --> 00:49:26,383 Yaki, luister, ik moet gaan. Ik heb bezoek. Dit is onbeschoft. Ik moet gaan. 535 00:49:26,508 --> 00:49:28,927 Avi, sjalom. Nee, ga zitten. 536 00:49:32,263 --> 00:49:35,350 Jongens, het spijt me. Eén momentje, oké? Eén momentje. 537 00:49:35,517 --> 00:49:37,811 Ik sprak hem net. Geen W-9-formulier, geen geld. 538 00:49:37,936 --> 00:49:41,606 Luister, ik doe onbeschoft. Ik heb bezoek. Ik moet gaan, oké? 539 00:49:42,691 --> 00:49:46,403 Jongens, het spijt me. Jullie weten hoe sommige mensen zijn. 540 00:49:46,528 --> 00:49:50,031 Het draait voor hen allemaal om zaken en geld. 541 00:49:50,156 --> 00:49:51,282 Jammer, hè? 542 00:49:52,742 --> 00:49:55,870 Daar is ze. Hé, schatje. 543 00:49:59,082 --> 00:50:01,543 Je bent fantastisch. Dank je wel. 544 00:50:02,544 --> 00:50:06,297 Avi, we moeten praten. Er wordt op straat veel geroddeld, Avi. 545 00:50:06,423 --> 00:50:08,466 Dat kan ik niet hebben. 546 00:50:08,591 --> 00:50:11,761 En dat gedoe met Ahmed is slecht voor de zaken. 547 00:50:12,887 --> 00:50:14,973 Welk gedoe? -Weet je het niet van Ahmed? 548 00:50:17,183 --> 00:50:21,646 Schatje. Julie, breng alsjeblieft de krant. Dank je wel. 549 00:50:21,771 --> 00:50:26,317 Eén momentje. -Ik weet niet wat er gisteravond gebeurde. 550 00:50:29,404 --> 00:50:33,033 Ahmed is dood. Ze hebben zijn lichaam in de East River gevonden. 551 00:50:38,371 --> 00:50:40,081 Daar weet ik niks van. 552 00:50:40,206 --> 00:50:42,709 Hoe kan je het niet weten? Er zal een oorlog uitbreken. 553 00:50:42,834 --> 00:50:44,127 Daarom zijn we hier. 554 00:50:46,296 --> 00:50:48,173 Waarom zijn we hier? 555 00:50:48,298 --> 00:50:50,091 Wie is dit? -Je kan vrijuit praten. 556 00:50:50,216 --> 00:50:52,761 O, mag ik dat? Dank je voor de toestemming. 557 00:50:52,886 --> 00:50:58,433 Maar dit zal ik wel zeggen: twee en een half jaar lang heb ik me rot gewerkt, Avi. 558 00:50:58,558 --> 00:51:01,227 Waar denken jullie dat dit vandaan kwam? Uit de hemel? 559 00:51:01,353 --> 00:51:04,939 Ik deed het op eerbare wijze. Ik betaalde mijn schulden en voor bescherming. 560 00:51:05,065 --> 00:51:10,236 Maar de Russen, Avi... De Russen blijven maar nemen en ik doe het werk. 561 00:51:10,362 --> 00:51:12,197 Luister... -Nee, jij moet luisteren. 562 00:51:12,322 --> 00:51:15,909 Weet je wat? Nu willen ze bijna 50 procent hebben. Het is oneerlijk, mannen. 563 00:51:16,034 --> 00:51:19,037 Dat weten wij maar al te goed. Dat is waarom ik Mikki meenam. 564 00:51:19,204 --> 00:51:23,124 Hij? Wat ga jij dan doen? -Vertel hem wat je gaat doen. 565 00:51:24,751 --> 00:51:27,170 Heel simpel. Ik schakel de Russen voor jullie uit. 566 00:51:28,046 --> 00:51:31,424 De slungel? Slungel, hoe wil je dat voor elkaar krijgen? 567 00:51:31,549 --> 00:51:35,011 Ga je ze falafel geven en het lief vragen? -Maak je daar niet druk over. 568 00:51:35,136 --> 00:51:38,139 Ik wil het over jullie zaken hebben. Waar draait het om? Benzine? 569 00:51:38,264 --> 00:51:40,809 Hoe weet hij... Heb je met hem over mijn zaak gepraat? 570 00:51:40,934 --> 00:51:46,022 Ik zal je wat vertellen. Ik wil een trio met mijn meisje en haar lekkere nicht. 571 00:51:46,147 --> 00:51:48,358 Het gaat allebei niet gebeuren. Dus dit doen we. 572 00:51:48,483 --> 00:51:50,944 Jullie doen jullie deel van de deal en ik het mijne. 573 00:51:51,069 --> 00:51:52,862 Wat is zijn probleem? -Spreek Engels. 574 00:51:52,987 --> 00:51:57,701 Ja, doe rustig. -Mikki, we doen één ding tegelijk. 575 00:51:57,867 --> 00:52:01,162 Eerst pakken we de Russen aan en dan bespreken we de zaken, oké? 576 00:52:04,624 --> 00:52:07,794 Weet je wat? Ik laat me niet in mijn eigen huis beledigen. Schatje? 577 00:52:07,919 --> 00:52:11,464 Jules, waar ben je, liefje? Kom, schatje. Het is oké. 578 00:52:11,589 --> 00:52:16,636 Dit ga ik wel doen. Ik ga de jacuzzi in en weten jullie wat jullie gaan doen? 579 00:52:16,761 --> 00:52:18,346 Jullie gaan weg. 580 00:52:21,641 --> 00:52:25,770 Wie is die verdomde mongool? -Doe rustig. 581 00:52:25,895 --> 00:52:28,523 Zeg eens, meen je dit nou echt? -Doe rustig. 582 00:52:28,648 --> 00:52:32,610 Kom mee. Hij kan de kolere krijgen. Waarom nam je me mee naar deze kloteplek? 583 00:52:32,736 --> 00:52:36,322 Dat soort dingen kan je niet zeggen. -Hij is een eikel. 584 00:52:36,489 --> 00:52:37,574 Ben je gek? 585 00:52:53,006 --> 00:52:54,049 Wat? 586 00:52:54,174 --> 00:52:55,717 Laat me je wat vragen. 587 00:52:56,801 --> 00:52:59,596 Ahmed... Je moest met hem gaan praten, niet hem doden. 588 00:52:59,721 --> 00:53:03,475 Ik wil dat je dat onthoudt. -Hij luisterde niet. Wat moet ik dan doen? 589 00:53:03,600 --> 00:53:05,185 Luisterde hij niet? 590 00:53:07,520 --> 00:53:10,440 Wat is er zo grappig? Ik snap niet wat er zo grappig is. 591 00:53:10,565 --> 00:53:14,444 Mendel de Asjkenazim denkt verdomme dat hij Scarface is. 592 00:53:14,569 --> 00:53:18,573 Laat me je wat vertellen over deze Asjkenazim. Weet je hoe rijk hij is? 593 00:53:18,698 --> 00:53:23,203 Weet je hoeveel we kunnen verdienen als we met hem zaken kunnen doen? 594 00:53:23,370 --> 00:53:25,205 Hoe het alles voor ons kan veranderen? 595 00:53:26,289 --> 00:53:30,543 Ik begrijp je. Maar weet wel dat ik hem niet mag en niet vertrouw. 596 00:53:30,669 --> 00:53:33,129 Wat boeit jou dat? Waarom zou mij dat moeten boeien? 597 00:53:33,254 --> 00:53:36,257 Je hoeft hem alleen te verdragen. Dat is alles. 598 00:53:36,383 --> 00:53:39,344 Oké, ik snap het. Schreeuw niet zo. 599 00:53:51,773 --> 00:53:54,567 Laten we het doen. Schiet op. Denk je dat we de hele dag hebben? 600 00:53:54,693 --> 00:53:56,736 Kom op, jongen. -Is hij dat, daar? 601 00:53:57,821 --> 00:53:59,698 Hij ziet er zo bang uit. 602 00:54:03,910 --> 00:54:06,705 Hoe gaat het? -Zeg jij het maar. 603 00:54:10,875 --> 00:54:14,921 O, shit, bleekscheet. Blijkbaar moeten we die zak van je afpakken. 604 00:54:15,046 --> 00:54:16,923 Oké, nou... 605 00:54:18,466 --> 00:54:21,302 Rustig, man. We nemen je in de zeik, man. 606 00:54:21,428 --> 00:54:24,889 We zijn niet zo gek dat we met je vriend Mikki sollen. Die gast is geschift. 607 00:54:25,015 --> 00:54:26,683 Wat hebben we hier? 608 00:54:26,808 --> 00:54:29,436 Ja, ik wist wel dat jullie me in de zeik namen. 609 00:54:32,897 --> 00:54:34,315 Man, pak dat. 610 00:54:36,151 --> 00:54:40,321 Zeg tegen je vriend Mikki dat je ons zag, hoor je? Tel dat maar. 611 00:54:40,447 --> 00:54:43,241 Oké? Idioot. 612 00:54:43,366 --> 00:54:46,494 Het lijkt alsof je in je broek gepist hebt, man. 613 00:54:46,619 --> 00:54:49,831 Oké, fijne avond, jongens. 614 00:54:53,543 --> 00:54:55,587 Dat was verdomde lekker. 615 00:54:56,755 --> 00:55:01,551 En de wijn was heerlijk. -Ik heb verstand van drank. 616 00:55:01,676 --> 00:55:03,345 Zeker weten. 617 00:55:04,471 --> 00:55:07,974 Geef me je bord eens. -O, zo zeg. 618 00:55:08,141 --> 00:55:11,102 Jij kookt en ik was af, toch? -Wat een heer. 619 00:56:02,904 --> 00:56:05,240 Hoe ging het? -Ja, het is gebeurd. 620 00:56:06,116 --> 00:56:08,743 Zit alles hierin? Alles? 621 00:56:10,578 --> 00:56:12,664 Oké, tot morgenochtend. 622 00:56:45,822 --> 00:56:48,074 Het spijt me, Dudu. 623 00:57:56,351 --> 00:57:59,312 Nu is het genoeg. Ze hebben gisteravond Victor vermoord. 624 00:57:59,437 --> 00:58:00,689 Weet je het zeker? 625 00:58:05,777 --> 00:58:07,445 Hij is de derde. 626 00:58:09,739 --> 00:58:11,700 Liefje, mag ik iets te drinken? 627 00:58:13,493 --> 00:58:18,331 We moeten dit anders gaan benaderen, want er is iets mis hier. Er is iets mis. 628 00:58:18,456 --> 00:58:19,958 Iemand heeft het op ons gemunt. 629 00:58:28,550 --> 00:58:30,385 Op Victor. 630 00:58:33,596 --> 00:58:35,098 Ga naar de bar. 631 00:58:36,975 --> 00:58:39,561 Vraag om een verklaring. -Waarom naar de bar? 632 00:58:40,562 --> 00:58:42,814 Die gasten weten altijd iets. 633 00:58:42,939 --> 00:58:46,067 We moeten dit oplossen. We gaan dit rechtzetten, ja? 634 00:58:48,403 --> 00:58:51,489 Op Victor, ja? Op Victor. 635 00:58:59,706 --> 00:59:03,918 Ik zweer het je, je had zijn blik moeten zien. Hij scheet bijna in zijn broek. 636 00:59:04,794 --> 00:59:08,757 Dit is geen gesprek voor aan tafel, Avi. -Ik vind het perfect voor aan tafel. 637 00:59:08,882 --> 00:59:10,050 Dat zal vast. 638 00:59:11,426 --> 00:59:12,677 Esther, geen wijn voor jou? 639 00:59:13,595 --> 00:59:17,807 O, nee, ik hoef niet. -Gaat het met je, schatje? 640 00:59:19,184 --> 00:59:22,395 Weet je het zeker? -Ik moet naar het toilet. 641 00:59:22,520 --> 00:59:25,357 Esther, wil je met me meegaan? -Natuurlijk. 642 00:59:41,373 --> 00:59:42,457 Gaat alles wel goed? 643 00:59:43,458 --> 00:59:47,587 Ja, alles is oké. Hoezo? -Wil je ergens over praten? 644 00:59:49,381 --> 00:59:52,175 Hoe gaat het met de zaken? Met die benzine? Hoe gaat dat? 645 00:59:52,300 --> 00:59:55,929 Laten we het niet over zaken hebben. Vanavond moeten we lol hebben. 646 00:59:56,054 --> 00:59:58,556 Ik praat graag over zaken. Hoe gaat het ermee? 647 00:59:58,682 --> 01:00:03,436 Waarom praat je zo tegen me? -Hoe? 648 01:00:03,561 --> 01:00:06,147 Hebben de jongens het gezellig zonder ons? 649 01:00:08,149 --> 01:00:12,070 Ik voel me niet zo lekker. Kunnen we gaan? -Ja, natuurlijk. 650 01:00:12,987 --> 01:00:15,532 Ik spreek je later wel. -Nee, ik neem die wel. 651 01:00:15,657 --> 01:00:18,410 Ik neem die voor mijn rekening. -Nee, ik sta erop. 652 01:00:18,535 --> 01:00:20,745 Ik doe het graag. Toe. 653 01:00:21,871 --> 01:00:25,458 Dank je wel, Avi. Dat is heel lief van je. -Heel graag gedaan. 654 01:00:26,584 --> 01:00:27,752 Ik kom eraan. 655 01:00:37,387 --> 01:00:40,015 Zag je hoe die hufter tegen me praatte? -Niet nu. 656 01:00:40,140 --> 01:00:43,435 Hij kan de tyfus krijgen. -Niet nu. 657 01:00:52,360 --> 01:00:54,154 Het was leuk je te zien. -Vond ik ook. 658 01:00:54,279 --> 01:00:56,614 Zal ik je morgen bellen? -Ja, is goed. 659 01:01:35,653 --> 01:01:37,197 Wat is er mis met je? 660 01:01:38,615 --> 01:01:41,034 Niks, het gaat prima. 661 01:01:42,369 --> 01:01:44,329 Zo lijkt het anders niet. 662 01:01:54,005 --> 01:01:56,633 Wanneer heeft Avi die nieuwe auto gekocht? 663 01:01:56,758 --> 01:02:00,762 Een paar weken geleden. Hoezo? -O, het is een hele mooie nieuwe auto. 664 01:02:02,263 --> 01:02:04,182 Wat doet hij dat wij niet doen? 665 01:02:05,558 --> 01:02:08,228 Heb je niet genoeg? -Nee, we hebben genoeg. 666 01:02:08,353 --> 01:02:12,148 Dat is het punt niet. -Geef ik je niet alles wat je nodig hebt? 667 01:02:12,315 --> 01:02:13,858 De juwelen? Dit huis, verdomme? 668 01:02:13,983 --> 01:02:16,653 Het huis en de juwelen zijn super. Het gaat niet om geld. 669 01:02:16,778 --> 01:02:19,364 Waar gaat het dan wel om? -Ik ben zwanger. 670 01:02:21,783 --> 01:02:23,243 Wat? Ben je zwanger? 671 01:02:24,536 --> 01:02:26,329 Ben je zwanger? 672 01:02:29,165 --> 01:02:32,168 Sinds wanneer? Wat? -Ik... 673 01:02:32,293 --> 01:02:35,213 Waarom ben je niet blij? -Dat ben ik wel. Ik... 674 01:02:36,297 --> 01:02:38,049 Wat is er aan de hand? 675 01:02:40,135 --> 01:02:41,428 Wat zit je dwars? 676 01:02:41,553 --> 01:02:46,391 Avi. Ze verdienden nooit wat totdat jij verscheen. 677 01:02:46,516 --> 01:02:51,813 Jij hebt ze gemaakt tot wat ze zijn. Ze stelden niks voor zonder jou. 678 01:02:51,980 --> 01:02:56,651 Je bent geen hulpje, maar ze behandelen je alsof je Avi's waakhond bent, of zo. 679 01:02:58,903 --> 01:03:05,285 Als we dit gaan doen, als we een kind ter wereld gaan brengen... 680 01:03:05,410 --> 01:03:08,955 ...zal alles nu anders worden. Alles. 681 01:03:10,040 --> 01:03:11,750 Snap je wat ik bedoel? 682 01:03:13,293 --> 01:03:16,796 Je weet wat je moet doen. 683 01:03:18,465 --> 01:03:20,216 Dat weet ik. 684 01:03:20,383 --> 01:03:21,718 Maak je geen zorgen. 685 01:03:32,228 --> 01:03:35,899 Luister naar me. Heb jij de Russen onder controle? 686 01:03:36,816 --> 01:03:40,111 Je weet dat ze me uitknijpen. Je zei... -Ik zei dat we het regelen, oké? 687 01:03:40,236 --> 01:03:42,781 Ze zullen snel uitgeschakeld zijn. Rustig. Het is oké. 688 01:03:42,906 --> 01:03:46,451 Ben je me nu aan het afzeiken? -Nee, maar het is gewoon genoeg... 689 01:03:46,576 --> 01:03:49,371 O, daar is hij, de man waar het om draait. De grote baas. 690 01:03:49,496 --> 01:03:54,542 Heb je de Russen met hem uitgeschakeld? -Hou je bek. 691 01:03:56,795 --> 01:03:58,672 Ik wil alles nu weten. 692 01:03:58,797 --> 01:04:00,924 Waar heb je het over? -Ik wil de zaak kennen. 693 01:04:01,091 --> 01:04:04,260 Hoe het werkt, hoe we geld verdienen... Alles. Nu. 694 01:04:04,386 --> 01:04:07,263 Oké, ten eerste heeft Mendel problemen met de Russen. 695 01:04:07,389 --> 01:04:10,058 Ik heb hen onder controle. Geen zorgen. Ik wil alles weten. 696 01:04:10,183 --> 01:04:12,686 Hier hebben we het al over gehad, het gaat jou niet aan. 697 01:04:12,811 --> 01:04:16,106 Wat jou aangaat is het uitschakelen van de Russen en als je dat deed... 698 01:04:19,984 --> 01:04:23,697 Wat is er met jou aan de hand? Doe rustig. 699 01:04:23,822 --> 01:04:26,116 Ben je nu een vent? Waar heb je het wapen vandaan? 700 01:04:26,241 --> 01:04:29,452 Doe rustig. Wat is er mis met je? -Hij heeft me twee weken niet gebeld. 701 01:04:29,619 --> 01:04:33,081 Zitten. Opstaan. -Mikki, doe rustig. 702 01:04:33,206 --> 01:04:36,918 Deze eikel heeft me twee weken niet gebeld, dat je het weet. 703 01:04:38,211 --> 01:04:40,547 Denk je dat ik loop te dollen? 704 01:04:40,672 --> 01:04:43,425 Ik heb je verdomme vijf keer gebeld en je belt niet terug? 705 01:04:43,550 --> 01:04:47,971 Wie denk je dat je voor je hebt? Leg het nu uit. Wat is dit gelul? 706 01:04:48,805 --> 01:04:52,100 Vertel. Nu. Ik wil alles weten. Ik wil weten hoe dit werkt. 707 01:04:52,225 --> 01:04:54,436 Prima. Oké. -Ik luister. 708 01:04:54,561 --> 01:04:58,273 Het heet een daisy chain, oké? 709 01:04:58,398 --> 01:05:02,986 Het zit zo: elke 3.8 liter die in de staat New York gepompt wordt... 710 01:05:03,153 --> 01:05:04,988 ...bij het pompstation kost negen cent. 711 01:05:05,113 --> 01:05:09,075 De belasting wordt niet bij de pomp of bij het pompstation geïnd. 712 01:05:09,200 --> 01:05:13,913 Een groothandel die de benzine levert aan die bedrijven hoort die te innen. 713 01:05:14,039 --> 01:05:16,875 Dat ben ik. De groothandel berekent een prijsstijging... 714 01:05:17,000 --> 01:05:22,005 ...en geeft de inkomsten ervan aan bij de belastingdienst, maar ik of wij... 715 01:05:22,130 --> 01:05:25,717 ...creëren een aantal lege bv's die onderling benzine kopen en verkopen... 716 01:05:25,842 --> 01:05:29,679 ...en zo ontbind ik die bedrijven. Ik ontbind ze, oké? 717 01:05:29,804 --> 01:05:34,142 Zo laten we geen sporen na. Het cruciale is dat ik de belastingopbrengst houd... 718 01:05:34,267 --> 01:05:39,814 Wij houden alle belastingopbrengsten, oké? En dit moeten jullie begrijpen... 719 01:05:39,939 --> 01:05:44,611 Dit is hoe we geld verdienen. Dit is hoe we geld verdienen, heren, oké? 720 01:05:44,736 --> 01:05:48,656 En als de Russen vier van elke negen cent willen, moeten ze verdwijnen. 721 01:05:48,782 --> 01:05:50,784 Er moet iets aan gedaan worden. 722 01:05:56,539 --> 01:05:59,668 Waar heb je het verdomme over? -Snap je het niet? 723 01:06:01,002 --> 01:06:02,629 Ik maak een grapje. 724 01:06:02,754 --> 01:06:04,214 Was dat zo moeilijk? 725 01:06:06,675 --> 01:06:11,137 Vanaf nu wil ik elke week een verslag krijgen, begrepen? 726 01:06:11,304 --> 01:06:12,555 Elke week. 727 01:06:15,975 --> 01:06:17,894 Loop je nu met wapens rond? 728 01:06:18,937 --> 01:06:21,356 Top. Arik, kom mee. 729 01:06:23,233 --> 01:06:25,276 Elke keer als ik bel. 730 01:06:32,450 --> 01:06:34,703 Avi, wat flik je me nou? 731 01:06:36,663 --> 01:06:38,832 Zijn pa is een grote juwelier in Manhattan... 732 01:06:38,957 --> 01:06:42,335 ...dus hij heeft heel veel geld. 733 01:06:42,460 --> 01:06:45,880 Dus ik stel voor dat we daarheen gaan en hem bestelen. 734 01:06:46,006 --> 01:06:47,966 Dat klinkt dom. -Waarom is dat dom? 735 01:06:48,091 --> 01:06:51,845 Wie verraadt nou zijn eigen familie? -Nee, hij haat zijn pa. 736 01:06:53,263 --> 01:06:57,267 Wat is dit verdomme voor plek? -Mikki, kom. 737 01:06:57,392 --> 01:07:00,979 Wat is dit voor plek? -Maak je daar niet druk om. Kom mee. 738 01:07:01,146 --> 01:07:02,689 Heb je het? -Natuurlijk, man. 739 01:07:02,814 --> 01:07:04,899 Laat het zien. -Laat hem het spul zien. 740 01:07:05,025 --> 01:07:06,443 Hier is het. 741 01:07:07,694 --> 01:07:09,404 Bekijk dit eens. 742 01:07:10,864 --> 01:07:13,450 Oké, is dit het echte werk? -Natuurlijk, de beste. 743 01:07:13,575 --> 01:07:17,162 Mijn vriend Asaf is vijf jaar bij Sayeret HALO in dienst geweest. 744 01:07:17,287 --> 01:07:19,039 Hij is een bomexpert, man. 745 01:07:19,164 --> 01:07:21,791 Ik wil niet dat er onschuldigen sterven, dat weet je, hè? 746 01:07:21,916 --> 01:07:23,918 Natuurlijk. -Er mag niks fout gaan. 747 01:07:24,044 --> 01:07:25,545 Dat gebeurt niet. -Pak aan. 748 01:07:25,670 --> 01:07:29,674 Heeft deze een korte ontploffingsradius? -Kort en verticaal. Wanneer doen we het? 749 01:07:29,799 --> 01:07:33,970 Nu. -Dimitry, ik zweer het je... 750 01:07:34,095 --> 01:07:36,973 ...ik had er niks mee te maken. 751 01:07:38,558 --> 01:07:41,394 Waarom zou ik je geloven? -Omdat ik hier ben. 752 01:07:43,897 --> 01:07:46,608 Mijn partner is niet blij. 753 01:07:46,733 --> 01:07:49,903 En als hij niet blij is, ben ik verdomme ook niet blij. 754 01:07:50,070 --> 01:07:51,237 Dat weet ik. 755 01:07:52,364 --> 01:07:55,450 En ik wil dat we een goede onderlinge relatie behouden. 756 01:07:55,575 --> 01:07:58,119 Daarom ben ik hier met geld, snap je? 757 01:07:58,995 --> 01:08:01,915 Het lijkt mij dat je schuldig bent. 758 01:08:02,040 --> 01:08:03,458 Zoals beloofd. 759 01:08:15,470 --> 01:08:16,971 Mooi. 760 01:08:19,307 --> 01:08:22,102 Nu moet je me helpen ontdekken wie mijn mannen vermoordt. 761 01:08:22,227 --> 01:08:25,438 Het is die gore Israëliër met de honkbalknuppel. 762 01:08:29,275 --> 01:08:33,279 Is hij het, Avi? -Heb je het over Mikki? 763 01:08:33,405 --> 01:08:37,909 Mikki is een ex-gedetineerde die 18 jaar in de cel heeft gezeten. 764 01:08:38,034 --> 01:08:42,163 Hij is te dom om zijn naam te spellen. -Dat kan Vlad ook niet. 765 01:08:43,331 --> 01:08:47,794 Ik garandeer je dat het Mikki niet is, maar ik zal rondvragen. 766 01:08:47,961 --> 01:08:49,713 Ik laat het je nog weten. 767 01:08:51,339 --> 01:08:56,136 Als ik erachter kom dat je tegen me liegt... 768 01:08:56,261 --> 01:09:00,432 ...zal je tot je ware God bidden dat ik je vandaag hier had gedood, begrepen? 769 01:09:01,683 --> 01:09:03,476 Ik begrijp het. 770 01:09:14,904 --> 01:09:18,867 Wat doet Avi verdomme hier? Waar is hij mee bezig? 771 01:09:32,464 --> 01:09:34,341 Daar zijn ze. 772 01:09:34,466 --> 01:09:36,593 Maak je klaar. -Oké, ik ben er klaar voor. 773 01:09:37,510 --> 01:09:38,970 Zeg wanneer ik het moet doen. 774 01:09:40,305 --> 01:09:42,640 Doe het nu. Nu. 775 01:09:42,766 --> 01:09:44,684 Wat is dat? 776 01:09:44,809 --> 01:09:47,771 Waar wacht je verdomme op? Nu. -Er is iets mis met de ontsteker. 777 01:09:47,896 --> 01:09:49,397 Krijg de kolere. 778 01:10:16,132 --> 01:10:18,218 Anatoly, met Vlad. 779 01:10:19,094 --> 01:10:22,639 Anatoly, ze hebben Dimitry vermoord. 780 01:10:25,934 --> 01:10:29,020 Het spijt me dat ik het moet zeggen. Ze kwamen uit het niets en ze... 781 01:10:29,145 --> 01:10:30,563 Hij is dood. 782 01:10:33,191 --> 01:10:35,568 Ik weet het niet. Ik zat vlak naast hem en... 783 01:10:36,444 --> 01:10:38,405 ...ze schoten hem neer. Hij is dood. 784 01:10:44,869 --> 01:10:50,291 Hé, lul niet zo, oké? -Oké, het spijt me. 785 01:10:52,252 --> 01:10:56,256 O, vind je dat lekker? Dit is chai. Probeer eens 'chai' te zeggen. 786 01:10:57,298 --> 01:11:01,636 Hé, Mikki, wist je dat Avi er zou zijn? -Avi boeit niemand. 787 01:11:01,761 --> 01:11:04,681 Maak je geen zorgen om Avi, oké? -Ik weet het. Het is gewoon... 788 01:11:04,806 --> 01:11:06,808 Genoeg, stop. 789 01:11:06,933 --> 01:11:10,562 We moeten de diamantenklus doen. -Hé, ik ben wat aan het vieren. 790 01:11:10,687 --> 01:11:15,150 Hou op. Neem verdomme een drankje. Ontspan. Ik word helemaal gek van je. 791 01:11:46,264 --> 01:11:49,267 O, goedemorgen, slaapkop. 792 01:11:50,560 --> 01:11:54,647 Hoe laat ben jij thuisgekomen? -Dat weet ik niet. 793 01:11:54,773 --> 01:11:58,860 O, ik wel. Het was om vijf uur 's ochtends, geloof ik. 794 01:12:02,113 --> 01:12:07,410 Je weet toch nog wel dat we samen een kind krijgen? Met nadruk op 'samen'. 795 01:12:12,707 --> 01:12:16,294 O, ik heb barstende hoofdpijn. 796 01:12:37,065 --> 01:12:39,776 Ik heb vreselijke hoofdpijn. 797 01:12:41,444 --> 01:12:44,572 Sorry, schatje. Ik neem je mee naar het beste restaurant in New York. 798 01:12:44,698 --> 01:12:48,159 Waar je maar heen wilt. -Echt waar? 799 01:12:49,577 --> 01:12:54,082 Ik moet douchen. Het spijt me, schat. -O, lieverd, je stinkt. 800 01:12:55,083 --> 01:12:58,503 Het beste restaurant in New York? -Waar je maar heen wilt. 801 01:13:15,020 --> 01:13:17,397 Mikki en Mendel moeten uitgeschakeld worden. 802 01:13:18,440 --> 01:13:21,443 Mikki heeft Ahmed vermoord en de cocaïne gestolen. 803 01:13:25,280 --> 01:13:28,199 Ik laat ze allebei vanavond naar de bar komen. 804 01:13:29,242 --> 01:13:31,828 Zorg ervoor dat ze niet wegkomen. 805 01:13:33,621 --> 01:13:36,750 Hoor je me? Zorg ervoor dat ze niet wegkomen. 806 01:13:41,379 --> 01:13:44,883 Wat is er mis met jou? -Niks. 807 01:13:45,050 --> 01:13:48,219 Kom op, vertel. Wat is er mis met je? -Ik zei: niks. 808 01:13:53,224 --> 01:13:55,185 Je zus is zwanger. 809 01:13:57,103 --> 01:13:58,730 Meen je dat? 810 01:13:59,731 --> 01:14:01,900 Echt waar? -Ik ga met haar trouwen. 811 01:14:03,526 --> 01:14:06,738 Mikki, mazzeltof. -Vind je dat goed? 812 01:14:06,863 --> 01:14:11,326 Ja, natuurlijk. -Je weet dat we daardoor familie zijn, hè? 813 01:14:11,493 --> 01:14:14,245 Ja, dat weet ik. -Familie. 814 01:14:18,500 --> 01:14:21,252 Oké, ik zie je later. 815 01:14:21,378 --> 01:14:22,837 Hé, wacht even. 816 01:14:24,798 --> 01:14:28,343 Vertrouw je die gast met de diamanten? -Ja, ik vertrouw hem. 817 01:14:28,468 --> 01:14:31,888 Hij is verzekerd, dus niemand wordt benadeeld. Als je het nagaat... 818 01:14:32,013 --> 01:14:36,017 ...wij krijgen de diamanten en zij worden betaald door hun verzekering, dus... 819 01:14:36,142 --> 01:14:38,395 ...het is een win-winsituatie. 820 01:14:38,520 --> 01:14:40,855 Over hoeveel diamanten hebben we het? 821 01:14:41,022 --> 01:14:44,150 Een waarde van twee miljoen dollar. -Twee miljoen dollar? 822 01:14:46,736 --> 01:14:48,738 Laat me erover nadenken. 823 01:14:50,657 --> 01:14:52,951 KOM VANAVOND OM NEGEN UUR NAAR DE BAR 824 01:14:53,076 --> 01:14:54,285 ERG BELANGRIJK 825 01:14:55,453 --> 01:14:57,914 Oké, stap uit. Ik heb een afspraakje met je zus. 826 01:14:58,790 --> 01:15:00,542 Tot kijk, Mikki. 827 01:15:03,545 --> 01:15:05,213 Deze kant op, Mikki. 828 01:15:06,548 --> 01:15:08,967 We hebben het allemaal mooi voor jullie aangekleed. 829 01:15:12,887 --> 01:15:14,347 U ziet er prachtig uit. 830 01:15:20,895 --> 01:15:22,147 Goed gedaan. Bedankt. 831 01:15:22,272 --> 01:15:25,400 Laat het weten als je iets nodig hebt. -Bedankt. 832 01:15:29,446 --> 01:15:31,197 Wat zei ik nou? 833 01:15:31,322 --> 01:15:35,410 Goedenavond, meneer, mevrouw. Er wordt een heerlijke maaltijd bereid... 834 01:15:35,535 --> 01:15:38,621 ...maar kan ik jullie ondertussen iets te drinken aanbieden? 835 01:15:38,747 --> 01:15:41,374 Ik wil een fles champagne, de beste die jullie hebben. 836 01:15:41,499 --> 01:15:44,502 Fantastisch. -Ik... Ik wil graag water, alstublieft. 837 01:15:44,627 --> 01:15:47,505 Met of zonder koolzuur? -Met koolzuur. 838 01:15:52,177 --> 01:15:55,764 Bevalt het je? -Het is overweldigend. 839 01:15:56,931 --> 01:15:58,683 Wat is er mis? 840 01:16:01,853 --> 01:16:04,397 Mikki, ik maak me zorgen. -Waarover? 841 01:16:04,522 --> 01:16:09,944 Ik maak me zorgen over alles. Over de baby, over ons... 842 01:16:11,154 --> 01:16:15,950 Er is niks om je zorgen over te maken. Je had gelijk over alles. 843 01:16:16,076 --> 01:16:17,619 Echt waar. 844 01:16:18,453 --> 01:16:20,121 Ja, toe maar. 845 01:16:23,166 --> 01:16:24,626 Ik mag niet. -Een beetje maar. 846 01:16:24,751 --> 01:16:26,878 Ik mag het niet. -We hebben iets te vieren. 847 01:16:28,338 --> 01:16:30,674 Geniet ervan. -Heel erg bedankt. 848 01:16:32,509 --> 01:16:34,719 Proost. 849 01:16:34,886 --> 01:16:36,805 Je weet dat ik veel van je hou, toch? 850 01:16:38,306 --> 01:16:40,141 Ik hou ook van jou. 851 01:16:45,563 --> 01:16:49,275 Tony, kom eens hier. Doe me een lol en laat niemand hier binnen. 852 01:16:50,193 --> 01:16:51,403 Zeker. -We houden het privé. 853 01:16:51,528 --> 01:16:53,905 Absoluut. -Heel erg bedankt. 854 01:16:57,659 --> 01:16:59,536 Doen zij gewoon alles wat je zegt? 855 01:16:59,661 --> 01:17:03,832 Ja, voor een paar honderd dollar doen ze alles wat je wil. Ik hou van je. 856 01:17:06,126 --> 01:17:11,631 Die steak was lekker, hè? -Hij was heerlijk. Dank je wel. 857 01:17:44,497 --> 01:17:49,627 Avi, wat is er aan de hand? Wat is er zo belangrijk dat we moeten afspreken? 858 01:17:51,087 --> 01:17:53,757 Hij is losgeslagen. 859 01:17:53,882 --> 01:17:57,844 Er moet iets gedaan worden. -Gedaan? Ho, wat bedoel je daarmee? 860 01:17:57,969 --> 01:18:00,388 Ik weet het niet... 861 01:18:00,513 --> 01:18:03,308 ...maar zo kunnen we geen zaken blijven doen. 862 01:18:03,475 --> 01:18:06,144 Jij hebt hem op dit pad gezet. Hij is een vechthond. 863 01:18:06,269 --> 01:18:09,147 Die kan je niet vragen om de ene wel en de andere niet aan te vallen. 864 01:18:09,272 --> 01:18:11,524 Ze vallen aan. Dat is wat ze doen. 865 01:18:15,320 --> 01:18:18,198 Wat als wij hierna aan de beurt zijn? -Dat zijn we vast. 866 01:18:22,702 --> 01:18:26,831 Vanuit een zakelijk perspectief, moet er verandering in komen. 867 01:18:26,956 --> 01:18:29,709 Ik regel het wel. -Doe dat, anders zijn we er geweest. 868 01:18:29,876 --> 01:18:31,503 Ik zal iemand bellen. 869 01:18:33,046 --> 01:18:34,089 Doe dat, vriend. 870 01:18:54,693 --> 01:18:56,528 Rijden. 871 01:19:03,868 --> 01:19:05,453 Mendel is dood. 872 01:19:06,496 --> 01:19:10,625 Ahmed is dood. Kijk wat Dudu overkomen is. 873 01:19:10,750 --> 01:19:14,671 En ik weet dat ik de volgende ben. En raad eens... 874 01:19:14,754 --> 01:19:18,216 ...hij zal jou vast ook vermoorden. -Heeft hij Ahmed vermoord? 875 01:19:18,341 --> 01:19:23,013 Natuurlijk. Ik betaalde hem om Ahmed te verbieden nog naar de bar te komen. 876 01:19:23,138 --> 01:19:26,933 Maar Mikki gaat naar hem toe, doodt hem en steelt al zijn cocaïne. 877 01:19:27,058 --> 01:19:31,980 Daar heeft hij alle coke vandaan. -Ja, en je weet van wie die is, toch? 878 01:19:32,981 --> 01:19:37,485 De Russen. Ze weten dat hij het gestolen heeft en zullen achter hem aan gaan... 879 01:19:37,610 --> 01:19:42,365 ...en daarna komen ze achter je zus aan. Begrijp je dat? 880 01:19:42,490 --> 01:19:45,827 En je wil Esther toch beschermen? Toch? 881 01:19:47,370 --> 01:19:49,039 Mikki moet verdwijnen. 882 01:19:51,249 --> 01:19:54,044 Hij geeft geen moer om ons, weet je dat? 883 01:19:54,169 --> 01:19:58,381 Hij heeft allemaal andere vrouwen geneukt. Dat weet jij, dat weten we allemaal. 884 01:19:58,506 --> 01:20:00,675 Hij wordt haar dood. 885 01:20:03,553 --> 01:20:08,141 Wie nam jullie onder zijn hoede na de dood van jullie ouders? Ik, toch? 886 01:20:08,266 --> 01:20:13,021 Ik heb jullie alles gegeven. Een dak boven jullie hoofd, banen, alles. 887 01:20:13,146 --> 01:20:15,273 Wat heeft hij voor jou gedaan? 888 01:20:15,398 --> 01:20:19,861 Wij zijn allemaal rijk door deze deal. Wat kreeg jij? Wat heeft hij jou gegeven? 889 01:20:19,986 --> 01:20:21,905 Niks. 890 01:20:25,283 --> 01:20:30,580 Arik, kijk me aan. Vertrouw je me? 891 01:20:30,705 --> 01:20:34,626 Zeg dat je me vertrouwt. -Ik vertrouw je. 892 01:20:34,751 --> 01:20:36,795 We hebben geen andere keuze. 893 01:20:52,769 --> 01:20:54,145 Wie is daar? 894 01:21:02,070 --> 01:21:03,530 Wat is er aan de hand? 895 01:21:05,615 --> 01:21:08,284 Arik, wat is er? -Ik had dit niet moeten doen... 896 01:21:08,410 --> 01:21:13,957 ...want nu zijn ze dood. Iedereen is dood. 897 01:21:14,082 --> 01:21:18,962 Doe rustig. Ontspan. Waar heb je het over? -Ontspannen? Jij wil dat ik me ontspan? 898 01:21:19,087 --> 01:21:23,258 Wil jij dat ik me verdomme ontspan, terwijl alles in duigen valt? 899 01:21:23,383 --> 01:21:25,593 Arik, wat is er aan de hand? 900 01:21:25,719 --> 01:21:30,432 Hé, gaat alles wel goed? -Ja, het is oké. Ga maar weer naar bed. 901 01:21:30,557 --> 01:21:34,060 Arik, wat is er gebeurd? -Ja, alles is oké. 902 01:21:34,185 --> 01:21:36,938 Ik praat alleen met Mikki. Het zit goed. 903 01:21:38,148 --> 01:21:39,983 Ga terug naar bed. 904 01:21:44,446 --> 01:21:47,365 Wat is er aan de hand? -Laten we de diamantenklus doen. 905 01:21:47,490 --> 01:21:50,243 Oké, die gaan we doen... -Nee, we moeten het nu doen. 906 01:21:50,368 --> 01:21:53,788 Want mijn informant zei dat ze de diamanten morgen verplaatsen... 907 01:21:53,913 --> 01:21:56,624 ...en als we het niet nu doen, zal de kluis leeg zijn. 908 01:21:56,750 --> 01:22:00,879 En de Russen komen achter ons aan. En Mendel is dood. 909 01:22:01,004 --> 01:22:02,964 Wat? Is Mendel dood? Wat is er gebeurd? 910 01:22:03,089 --> 01:22:06,426 Ze kregen hem te pakken, oké? En ze zullen mij vast ook te pakken krijgen. 911 01:22:06,593 --> 01:22:08,595 Oké, doe rustig, Arik. -Alsjeblieft? 912 01:22:08,720 --> 01:22:11,973 Het is verdomme twee uur 's ochtends. -Ik wil niet sterven, Mikki. 913 01:22:12,098 --> 01:22:15,977 Niemand sterft. Waar heb je het over? -Mijn zus mag niet sterven. Ze is zwanger. 914 01:22:16,102 --> 01:22:19,397 Ben je geschift? Er gaat niemand dood. Ik regel dit wel. 915 01:22:19,522 --> 01:22:22,400 Denk je dat ik iemand jou wat laat aandoen? Ben je gek? 916 01:22:22,525 --> 01:22:26,196 Alsjeblieft, Mikki. -Ontspan. Doe verdomme rustig, oké? 917 01:22:26,321 --> 01:22:29,240 ¿Qué está pasando? -Niks. 918 01:22:29,366 --> 01:22:32,035 De acuerdo, que quiere hacer esta noche? 919 01:22:32,160 --> 01:22:34,621 Bueno, lo haremos esta noche. Está bien. 920 01:22:36,998 --> 01:22:38,416 Calmarse. 921 01:22:38,541 --> 01:22:40,543 ¿Qué está pasando? -Niks. 922 01:22:40,669 --> 01:22:43,546 Está bien, relajarse. Vuelvo. Tengo que vestirse. 923 01:22:43,672 --> 01:22:47,801 Wat ben je aan het doen? Waar ga je heen? -Niks. Ik zal samen gaan met je broer. 924 01:22:47,926 --> 01:22:51,179 Ik heb een slecht gevoel. - Het komt goed. Maak je geen zorgen 925 01:22:51,346 --> 01:22:53,973 geef me een seconde. Kom op 926 01:23:21,876 --> 01:23:25,588 We hebben het onder controle. Ja? Dit hebben we gekregen. Ja? 927 01:23:47,569 --> 01:23:51,406 Arik is half acht. Je wordt veertien vierendertig, toch? 928 01:23:51,531 --> 01:23:55,285 Twintig minuten Start de klok. Open de kofferbak. 929 01:23:55,452 --> 01:23:57,203 Twintig minuten 930 01:25:34,009 --> 01:25:36,594 Wat is jouw plan, Mikki? 931 01:25:36,720 --> 01:25:39,180 Ik dacht: verander je plaats, verander je geluk. 932 01:25:39,305 --> 01:25:41,683 Het doet me denken aan mijn zus, haar moeder, denk ... 933 01:25:41,808 --> 01:25:45,020 ... maar ik zal je iets vertellen. er is geen geluk. 934 01:25:46,062 --> 01:25:49,315 Geloof me, ik weet beter dan wie dan ook. 76483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.