All language subtitles for Escape.Plan.2.Hades.2018.720p.BRRip.MkvCage.WSa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,677 --> 00:01:35,677 1mm 2 00:01:35,886 --> 00:01:36,886 1mm 3 00:01:40,141 --> 00:01:41,309 For the last time, 4 00:01:42,476 --> 00:01:45,354 release Abdel Salman al-Arkan from his prison in Paris. 5 00:01:46,647 --> 00:01:50,484 This is Lucas Graves, IDP News, signing off. 6 00:01:51,611 --> 00:01:53,738 Please. They're gonna kill us all! 7 00:02:01,245 --> 00:02:05,458 Release him, or the execution plays live in 45 minutes. 8 00:02:11,756 --> 00:02:13,049 They're gonna kill us. 9 00:02:16,510 --> 00:02:17,595 Stay strong. 10 00:02:22,725 --> 00:02:24,602 Destination confirmed. 11 00:02:25,811 --> 00:02:27,897 YGUIITITTFIFHFITTTJ 12 00:02:29,357 --> 00:02:33,027 A poworlul chhmont, a Wochmor kllllng his own pooplo. 13 00:02:39,367 --> 00:02:41,452 Recalcu/ating route. 14 00:02:48,084 --> 00:02:50,169 Thuy should havo callod. 15 00:02:51,629 --> 00:02:52,880 R »"-' 16 00:03:12,525 --> 00:03:14,360 No. No. No, please! 17 00:03:25,955 --> 00:03:26,956 Please don't kill me! 18 00:04:09,790 --> 00:04:10,791 Go. Go! 19 00:04:12,752 --> 00:04:14,253 Come on. Move. Go! 20 00:04:17,006 --> 00:04:19,592 TIIUWO qottlng may! Lnt': gol Lnt': gol 21 00:04:27,266 --> 00:04:28,392 Go. 22 00:04:46,327 --> 00:04:47,703 M, 1 -l'_llg'1'll;u.'l 23 00:04:48,078 --> 00:04:49,121 ['1 I4, l 24 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 Look down tho porlmohr. 25 00:05:43,509 --> 00:05:45,803 Shit. He's not here. 26 00:06:02,778 --> 00:06:04,488 Get them on the truck now. 27 00:06:07,324 --> 00:06:08,742 Let's go! Let's go! 28 00:06:15,332 --> 00:06:17,668 Kimbral's not here. He's got the keys. 29 00:06:26,135 --> 00:06:27,219 Come on! 30 00:06:32,182 --> 00:06:33,267 What the fuck was that? 31 00:06:34,435 --> 00:06:35,477 We got to go, Shu. 32 00:06:35,561 --> 00:06:36,854 COITIG on, come on, come OH. 33 00:06:39,106 --> 00:06:40,900 Where the hell's Kimbral? 34 00:06:46,113 --> 00:06:48,407 You are 4O seconds late, Kimbral. 35 00:06:51,911 --> 00:06:52,911 G0, go! 36 00:06:53,704 --> 00:06:54,705 Where the hell were you? 37 00:07:11,180 --> 00:07:13,849 - She's been shot. - Give me room. Give me room! 38 00:07:15,142 --> 00:07:17,144 Alice. Alice! 39 00:07:18,854 --> 00:07:19,939 Come on. 40 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 Damn it. 41 00:07:30,448 --> 00:07:31,448 Abby! 42 00:07:32,075 --> 00:07:34,369 Move, move, move, move, move. What happened? 43 00:07:34,827 --> 00:07:36,037 She's shot in the chest. 44 00:07:36,704 --> 00:07:38,581 What the hell took you guys so long? 45 00:07:38,998 --> 00:07:40,708 Shit. Fuck. 46 00:07:41,834 --> 00:07:42,834 Okay. 47 00:07:45,505 --> 00:07:46,506 Oh, God. 48 00:07:51,052 --> 00:07:52,303 She's gone. 49 00:07:52,804 --> 00:07:53,804 Shit. 50 00:07:55,055 --> 00:07:56,097 This is on you. 51 00:07:58,141 --> 00:07:59,226 What the hell happened? 52 00:08:04,105 --> 00:08:05,105 Goddamn it. 53 00:08:12,155 --> 00:08:13,532 What happened? 54 00:08:20,454 --> 00:08:23,249 I had a chance to blow their weapons load, and I took it. 55 00:08:23,332 --> 00:08:26,002 - It wasn't part of the fucking plan! - I factored it in. 56 00:08:26,085 --> 00:08:27,980 - Oh, you factored it in? - The route I took, the speed... 57 00:08:28,004 --> 00:08:31,257 - Where were you? - Did you use your computer program? 58 00:08:32,300 --> 00:08:34,719 Shu, there was less than point zero zero... 59 00:08:35,678 --> 00:08:38,431 Shu, the algorithm was solid. 60 00:08:50,693 --> 00:08:51,819 You lost a hostage? 61 00:08:52,445 --> 00:08:54,113 Bossman's gonna be pissed. 62 00:08:57,283 --> 00:08:59,076 Get us the fuck out of here, Hush. 63 00:09:30,099 --> 00:09:32,851 - You wanted to see me? - Yeah. Come on in and sit down. 64 00:09:41,443 --> 00:09:42,611 I'm letting you go. 65 00:09:43,946 --> 00:09:45,447 - What? - L'm letting you go. 66 00:09:46,484 --> 00:09:48,528 I won't be needing your services anymore. 67 00:09:51,239 --> 00:09:53,325 You know, the most important thing in this job 68 00:09:53,408 --> 00:09:55,168 is knowing you can trust the guy next to you. 69 00:09:56,870 --> 00:10:00,749 I told you before. This program of yours, it wasn't ready, 70 00:10:00,832 --> 00:10:02,667 and you defied the team. 71 00:10:02,751 --> 00:10:04,920 My program's not ready, or you just don't like it? 72 00:10:05,795 --> 00:10:06,795 A woman died. 73 00:10:06,838 --> 00:10:09,841 Could've happened without the algorithm. Don't you put that on me. 74 00:10:09,925 --> 00:10:12,469 You want to make all these excuses up in your head: algorithm. 75 00:10:12,552 --> 00:10:14,387 Whatever it is, someone died 76 00:10:14,471 --> 00:10:17,349 because you trusted a computer more than your own team. 77 00:10:17,432 --> 00:10:18,433 You got to go. 78 00:10:33,402 --> 00:10:34,653 Told you we expanded too fast. 79 00:10:34,737 --> 00:10:37,018 You gonna sit there and bust my balls or get back to work? 80 00:10:38,783 --> 00:10:41,202 Next time, I'll listen to you... maybe. 81 00:10:48,414 --> 00:10:50,833 How do you say, quote, "l am stupid"? 82 00:10:52,376 --> 00:10:54,879 I'm 83 00:10:55,462 --> 00:10:57,131 Why do you want to learn Qingdao? 84 00:10:58,090 --> 00:11:01,385 It's almost impossible for a Western ear to decipher. 85 00:11:01,468 --> 00:11:02,469 I like the impossible. 86 00:11:04,180 --> 00:11:07,099 This game, Go, is interesting. 87 00:11:07,516 --> 00:11:09,101 Why do you think you win all the time? 88 00:11:10,269 --> 00:11:12,521 Because I've been playing Go since I was four, 89 00:11:13,272 --> 00:11:15,566 and you started two years ago. 90 00:11:16,317 --> 00:11:17,860 You move everything together. 91 00:11:18,611 --> 00:11:20,779 You take the territory as one. 92 00:11:20,863 --> 00:11:24,950 You take my pieces as one. Everything flows as one. 93 00:11:25,784 --> 00:11:29,330 When you were at the factory, none of your guys moved together. 94 00:11:29,413 --> 00:11:31,040 You didn't flow as one. 95 00:11:31,123 --> 00:11:32,917 Kimbral was trying to upstage you. 96 00:11:34,877 --> 00:11:36,086 Maybe I should work alone. 97 00:11:37,922 --> 00:11:39,131 No one does it alone. 98 00:11:40,090 --> 00:11:44,053 I guess that's why I hear your voice in my head when I am on the job. 99 00:11:44,678 --> 00:11:48,015 It may sound like me, but I think that voice is your intuition. 100 00:11:49,391 --> 00:11:51,477 Take all the time you need, 101 00:11:51,560 --> 00:11:54,939 but when you come back, I need you to be a team player. 102 00:11:58,317 --> 00:11:59,443 Don't be like Kimbral. 103 00:12:00,277 --> 00:12:02,571 Don't confuse intuition with ego. 104 00:12:03,572 --> 00:12:07,785 Trust me on this one, Shu. Always listen to your intuition. 105 00:12:08,535 --> 00:12:09,578 Always. 106 00:12:24,134 --> 00:12:26,553 The original communication satellite 107 00:12:26,637 --> 00:12:29,556 set out to solve one problem... 108 00:12:30,599 --> 00:12:34,687 how to send a signal successfully around the bend in the Earth 109 00:12:35,187 --> 00:12:36,814 and reach the receiver. 110 00:12:36,897 --> 00:12:40,943 Today, we at Yusheng Technology are proud to present to you 111 00:12:41,026 --> 00:12:43,237 the future of satellite tech. 112 00:12:43,320 --> 00:12:45,656 We do it faster, with smaller units... 113 00:12:45,739 --> 00:12:48,242 Now this is where the graphics are gonna change? 114 00:12:48,325 --> 00:12:50,911 Idoninood Qaphlcsl 115 00:12:50,995 --> 00:12:52,955 "rm um Olrquo a smu. 116 00:12:53,038 --> 00:12:55,916 Ilayboatlgoranlumpoutwhonlgottotlnouboolta. 117 00:12:56,041 --> 00:12:57,209 Chin! 118 00:12:57,293 --> 00:12:58,419 _- "" 119 00:12:58,919 --> 00:13:01,672 What? I like tigers. 120 00:13:02,715 --> 00:13:05,759 Okay, everyone, let's reset and go again in five. 121 00:13:07,886 --> 00:13:08,595 'YUSheng? - Huh? 122 00:13:08,595 --> 00:13:08,677 'YUSheng? - Huh? 123 00:13:08,678 --> 00:13:09,678 'YUSheng? - Huh? 124 00:13:12,474 --> 00:13:14,601 Don't worry, little bro. You'll be great. 125 00:13:16,770 --> 00:13:17,771 Thank you. 126 00:13:32,661 --> 00:13:34,204 I didn't expect to see you here. 127 00:13:35,331 --> 00:13:37,291 Yourjob keeps you busier than I am. 128 00:13:38,542 --> 00:13:41,587 Who knew being a security specialist was so time-consuming? 129 00:13:41,670 --> 00:13:43,547 I have a job next week in Macao. 130 00:13:43,630 --> 00:13:45,174 So you were in the neighborhood. 131 00:13:52,931 --> 00:13:54,350 It's great to see you, Chin. 132 00:13:54,433 --> 00:13:56,935 I wish I could say the same thing about your brother. 133 00:13:57,519 --> 00:13:58,979 What can I help you with? 134 00:13:59,480 --> 00:14:00,939 Yusheng is in trouble. 135 00:14:01,565 --> 00:14:03,942 Genius or not, he's careless. 136 00:14:04,026 --> 00:14:06,236 - Lot of people want to see him die. - Who? 137 00:14:06,320 --> 00:14:09,448 A company called Ruscho is who I'm most worried about. 138 00:14:09,531 --> 00:14:11,700 They're a tech giant headquartered in Geneva, 139 00:14:11,784 --> 00:14:15,412 and they tried to buy Yusheng out three times already, and he's refused. 140 00:14:16,038 --> 00:14:18,999 These are not the kind of guys who take no for an answer. 141 00:14:19,500 --> 00:14:22,294 He's going to Bangkok this weekend for a bachelor party, 142 00:14:23,045 --> 00:14:24,588 and he won't take a bodyguard. 143 00:14:29,176 --> 00:14:30,219 L'll pay Y9“- 144 00:14:35,474 --> 00:14:38,644 We are family. Not necessary. 145 00:14:57,413 --> 00:15:00,374 Parlfsovolabfsgodfsnotaalohoro. 146 00:15:00,999 --> 00:15:02,626 I'm dad you'ro hon. 147 00:15:03,168 --> 00:15:04,378 OK, cousin. 148 00:15:04,878 --> 00:15:05,921 I'm hklng you homo. 149 00:16:32,174 --> 00:16:35,969 I am Galileo. You are inmate 1764. 150 00:16:36,845 --> 00:16:39,973 I repeat, you are inmate 1764. 151 00:16:40,933 --> 00:16:42,142 Welcome to Hades. 152 00:17:15,717 --> 00:17:18,136 Attention, inmate 1764. 153 00:17:18,220 --> 00:17:20,097 You have been reported to battle in the zoo. 154 00:17:27,980 --> 00:17:29,064 Begin battle. 155 00:18:02,514 --> 00:18:03,807 The battle is over. 156 00:18:05,183 --> 00:18:09,896 Inmate 1764, you have earned two hours of sanctuary time. 157 00:18:10,897 --> 00:18:13,900 All remaining inmates return to your spoke. 158 00:18:13,984 --> 00:18:15,152 You Okay? 159 00:18:15,777 --> 00:18:17,946 All prisoners return to your spoke. 160 00:18:27,831 --> 00:18:29,833 There must be someone we could talk to... 161 00:18:31,376 --> 00:18:33,962 to get us out of here. I didn't do anything wrong. 162 00:18:34,046 --> 00:18:35,422 I didn't do anything wrong. 163 00:18:46,975 --> 00:18:50,270 Inmate 1764, report to the sanctuary. 164 00:18:52,939 --> 00:18:54,274 What is this? 165 00:18:56,068 --> 00:18:57,444 Must be where the winners go. 166 00:19:37,567 --> 00:19:39,486 Shu's gone. This is legit. What do you got? 167 00:19:40,445 --> 00:19:43,865 His cousin says she's been trying them both for 18 hours. No luck. 168 00:19:43,949 --> 00:19:46,618 - Party happened Saturday night. - What'd you get from the party'? 169 00:19:46,702 --> 00:19:48,286 No security tapes, nothing. 170 00:19:48,370 --> 00:19:49,579 All right, I'll look into it. 171 00:19:52,499 --> 00:19:54,501 All prisoners return to your spoke. 172 00:19:55,794 --> 00:19:57,921 All prisoners return to your spoke. 173 00:20:20,485 --> 00:20:23,530 The first thing they try to do in lockup is break your spirit. 174 00:20:25,949 --> 00:20:29,035 Can't allow that to happen. You have to stay mentally strong. 175 00:20:31,371 --> 00:20:35,292 You have to focus on three key things to a successful breakout. 176 00:20:35,375 --> 00:20:36,585 What are they? 177 00:20:37,586 --> 00:20:39,546 One, know the la yout. 178 00:20:40,922 --> 00:20:43,425 Two, understand the routine. 179 00:20:44,551 --> 00:20:48,305 Three, have help from the inside or out. 180 00:20:48,388 --> 00:20:51,641 Teamwork. Exactly. Your favorite one, I can tell. 181 00:20:52,350 --> 00:20:57,063 Remember, Shu, you move together. Everything flows as one. 182 00:21:36,436 --> 00:21:38,522 One, seven, six, four. 183 00:21:44,986 --> 00:21:46,196 Are you the warden? 184 00:21:47,364 --> 00:21:49,449 Your cousin is a brilliant man. 185 00:21:50,283 --> 00:21:55,580 He gave me the details of his patent, number 34ACJL. 186 00:21:55,664 --> 00:22:00,418 But not number 36BBBCK. 187 00:22:01,002 --> 00:22:04,631 I need you to convince him to give that to me. 188 00:22:06,967 --> 00:22:08,426 Why would I do that? 189 00:22:09,549 --> 00:22:10,758 You grew up together. 190 00:22:12,051 --> 00:22:13,511 Like brothers. 191 00:22:13,595 --> 00:22:15,221 But you weren't brothers. 192 00:22:16,014 --> 00:22:18,308 A family tragedy forced you to live with him. 193 00:22:18,933 --> 00:22:20,351 You hated Yusheng. 194 00:22:20,685 --> 00:22:23,146 How he was always smarter than everyone else. 195 00:22:23,229 --> 00:22:26,566 He could've helped a lot of people, but he went for himself instead, 196 00:22:26,649 --> 00:22:27,692 and he got rich. 197 00:22:28,276 --> 00:22:30,111 And now, his love of money... 198 00:22:31,529 --> 00:22:32,864 his precious patent... 199 00:22:33,823 --> 00:22:35,533 is going to get you killed. 200 00:22:39,077 --> 00:22:42,372 I know everything about my animals. 201 00:22:43,832 --> 00:22:45,208 You want to know who I am? 202 00:22:47,002 --> 00:22:48,253 I'm the Zookeeper. 203 00:22:51,173 --> 00:22:53,383 All prisoners report to the zoo. 204 00:22:54,176 --> 00:22:57,095 - Al/ prisoners report to the zoo. - What did you tell him? 205 00:22:58,054 --> 00:22:59,054 What? 206 00:22:59,431 --> 00:23:01,391 You gave up the first patent. 207 00:23:01,475 --> 00:23:04,144 So? They were torturing me. That one's nothing. 208 00:23:04,769 --> 00:23:08,023 - He knew things about our background. - I didn't tell him. 209 00:23:12,152 --> 00:23:14,446 The second patent, what is it? 210 00:23:17,657 --> 00:23:21,369 Advanced cube satellite tech. It's a game changer. 211 00:23:21,453 --> 00:23:24,789 It can override and control any computer system in the world. 212 00:23:24,873 --> 00:23:27,792 Like a cyber skeleton key. And it's not what you think. 213 00:23:27,876 --> 00:23:31,171 This isn't about money. I patented it so I could bury it. 214 00:23:31,254 --> 00:23:33,256 In the wrong hands, game over. 215 00:23:33,340 --> 00:23:36,676 Defense systems, nuclear codes. No one will be safe. 216 00:23:49,059 --> 00:23:50,060 Kimbral. 217 00:23:57,526 --> 00:24:00,488 No, no. Not every day is a fight day. 218 00:24:06,535 --> 00:24:08,078 What are we doing here? 219 00:24:09,955 --> 00:24:11,623 I'm his cousin. 220 00:24:14,626 --> 00:24:16,786 I don't think it's a coincidence that we both are here. 221 00:24:17,588 --> 00:24:19,089 I think they're after Breslin. 222 00:24:19,172 --> 00:24:20,775 You know, after spending a lot of time with this, 223 00:24:20,799 --> 00:24:21,818 I put my ear to the ground, 224 00:24:21,842 --> 00:24:24,094 ljust didn't like what I saw, didn't like what I heard. 225 00:24:24,177 --> 00:24:25,596 How long have you been here? 226 00:24:26,179 --> 00:24:27,264 It's hard to say. 227 00:24:27,890 --> 00:24:31,059 My best guess is... couple of months. 228 00:24:31,810 --> 00:24:33,645 What is this place? 229 00:24:33,729 --> 00:24:35,564 There's a lot of rumors, like mythology. 230 00:24:35,647 --> 00:24:37,407 It's called the High Asset Detention Service. 231 00:24:37,900 --> 00:24:38,901 Hades. 232 00:24:39,568 --> 00:24:40,652 Greek mythology? 233 00:24:41,153 --> 00:24:42,738 Land of the dead. 234 00:24:42,821 --> 00:24:44,924 Whoever goes in just doesn't come out. It's that simple. 235 00:24:44,948 --> 00:24:45,282 - Sounds familiar. - Yeah. 236 00:24:45,282 --> 00:24:45,365 - Sounds familiar. - Yeah. 237 00:24:45,366 --> 00:24:46,909 - Sounds familiar. - Yeah. 238 00:24:46,992 --> 00:24:50,871 The word is the people behind the Tomb took a beating, did some adjustments, 239 00:24:50,954 --> 00:24:53,034 - and then came back strong. - Who are these assholes? 240 00:24:53,665 --> 00:24:57,628 Spies, criminals, businessmen, elected officials. 241 00:24:57,711 --> 00:24:58,712 Profit. Big profit. 242 00:24:59,171 --> 00:25:00,273 What makes you think he's there? 243 00:25:00,297 --> 00:25:05,385 His cousin Yusheng was put on some kind of hit list by his competition, 244 00:25:05,844 --> 00:25:08,180 a satellite tech company called Ruscho. 245 00:25:08,764 --> 00:25:10,766 There's battle days and there's truce days. 246 00:25:11,058 --> 00:25:12,976 If you win a battle, you get benefits. 247 00:25:13,060 --> 00:25:15,187 If you lose or refuse to fight... 248 00:25:16,855 --> 00:25:18,732 your time in here is very uncomfortable. 249 00:25:19,274 --> 00:25:22,486 That's why they call it "the zoo." We're all animals here. 250 00:25:22,569 --> 00:25:23,862 Survival of the fittest. 251 00:25:23,946 --> 00:25:27,491 If you want someone to disappear so bad, why not just kill them? 252 00:25:27,574 --> 00:25:29,952 Because then the world will know they are dead. 253 00:25:30,661 --> 00:25:33,413 Here, they are just gone. 254 00:25:34,247 --> 00:25:36,708 Then we got to go in, get them out. 255 00:25:36,792 --> 00:25:38,519 Can't go in there blind. We don't know a layout. 256 00:25:38,543 --> 00:25:40,963 - We don't have anything. - You broke the Tomb totally blind. 257 00:25:41,046 --> 00:25:42,047 Yeah, well, I got lucky. 258 00:25:42,130 --> 00:25:43,810 We don't even know for sure if Shu's there. 259 00:25:43,840 --> 00:25:45,944 - And what if he is? - Look, if he's there, we'll get him. 260 00:25:45,968 --> 00:25:48,095 We go in there blind, we get trapped ourselves. 261 00:25:48,762 --> 00:25:50,138 You don't think I can handle it. 262 00:25:50,722 --> 00:25:52,683 This is bigger than any one of us. 263 00:25:54,810 --> 00:25:55,811 All right. 264 00:26:08,821 --> 00:26:11,824 Sir, we've got a data breach. Someone's in our system. 265 00:26:12,366 --> 00:26:14,910 What? Shut it down. Shut it down now. 266 00:26:27,836 --> 00:26:29,922 - Uh-huh. - Just cleaning up for the night. 267 00:26:30,005 --> 00:26:31,006 Uh-huh. 268 00:26:32,299 --> 00:26:34,134 Here's the only contact I got at Ruscho. 269 00:26:34,510 --> 00:26:36,950 Not sure if he'll talk to you, but it's a good place to start. 270 00:26:37,680 --> 00:26:38,722 A sticky note? 271 00:26:45,938 --> 00:26:48,524 - S0 what do you got? - All right. 272 00:26:48,607 --> 00:26:51,610 Two things. A dark bank account, code-named Sparrow, 273 00:26:51,986 --> 00:26:53,612 Ruscho's been sending money to. 274 00:26:53,696 --> 00:26:55,948 And they also sent ten million to Leon Grassi, 275 00:26:56,031 --> 00:26:57,950 a lobbyist for the private prison industry. 276 00:26:58,784 --> 00:27:00,369 I know this Leon Grassi. 277 00:27:01,236 --> 00:27:04,365 He used to work for the prison board for about 13 years, 278 00:27:04,448 --> 00:27:05,926 and then he started taking a lot of heat 279 00:27:05,950 --> 00:27:07,826 every time I broke out of one of his places, 280 00:27:07,910 --> 00:27:10,788 so he decided to jump into the private sector. 281 00:27:10,871 --> 00:27:12,039 Haven't heard from him since. 282 00:27:12,122 --> 00:27:13,958 You look very nice today, but you know that. 283 00:27:35,437 --> 00:27:36,480 Get you a drink? 284 00:27:37,189 --> 00:27:38,607 Not what you got, Tiny. 285 00:27:38,983 --> 00:27:41,819 I know you didn't go straight and get an honestjob pouring drinks, 286 00:27:41,902 --> 00:27:45,030 so tell me, DeRosa, what are you doing here? 287 00:27:45,114 --> 00:27:46,699 Could easily ask you the same question. 288 00:27:46,782 --> 00:27:48,242 Yeah, well, that's personal. 289 00:27:50,661 --> 00:27:53,914 Got a call from Abigail, this being the first time 290 00:27:53,998 --> 00:27:56,959 you're back in the field after being a desk jockey for so long. 291 00:27:58,293 --> 00:27:59,962 She thought you might be a little rusty. 292 00:28:00,713 --> 00:28:02,089 Oh, that hurts. 293 00:28:04,758 --> 00:28:05,801 He's here. 294 00:28:07,011 --> 00:28:10,264 - Know that guy as well? - You mean the wannabe gangster? No. 295 00:28:10,347 --> 00:28:11,473 You recognize him? 296 00:28:13,058 --> 00:28:14,351 Want me to introduce you? 297 00:28:15,519 --> 00:28:17,730 Since when are you so tight with Abigail? 298 00:28:17,813 --> 00:28:20,190 Like you said, it's personal. 299 00:28:21,233 --> 00:28:22,317 How you doing, Leon? 300 00:28:23,444 --> 00:28:24,445 Leon. 301 00:28:26,030 --> 00:28:27,614 You know, one of my men is missing, 302 00:28:27,698 --> 00:28:30,659 and I think he's in a black-site prison called Hades. 303 00:28:30,743 --> 00:28:32,077 Ring a bell anywhere? 304 00:28:32,786 --> 00:28:36,874 And there's this company called Ruscho. European satellite tech company. 305 00:28:36,957 --> 00:28:40,753 They gave you about ten million bucks. How about that? 306 00:28:40,836 --> 00:28:42,212 Ten million dollars. 307 00:28:42,546 --> 00:28:45,049 Lot of money. But I think it's all bullshit. 308 00:28:45,549 --> 00:28:47,468 Because you don't lobby for satellite tech. 309 00:28:47,551 --> 00:28:48,385 Look, Ray... 310 00:28:48,469 --> 00:28:51,138 You lobby for black-site prison profit, am I right? 311 00:28:51,221 --> 00:28:54,058 - Look, Ray... - You're gonna tell me what you know. 312 00:29:15,037 --> 00:29:16,038 Move! 313 00:29:25,214 --> 00:29:26,965 Hey, Breslin... 314 00:29:28,884 --> 00:29:30,094 Good to be back? 315 00:29:30,928 --> 00:29:32,638 No, it's bad to be back. 316 00:29:35,599 --> 00:29:38,185 - Leon, who you working for? - L'm sorry, Ray. I can't... 317 00:29:43,816 --> 00:29:46,026 Come on. Want a job, DeRosa? 318 00:29:46,985 --> 00:29:47,986 Fuck, yeah. 319 00:29:48,070 --> 00:29:51,281 There's this private bank account, and I need it identified. 320 00:29:51,365 --> 00:29:53,909 With him dead, it's our only lead. 321 00:29:54,409 --> 00:29:57,162 All right. Give me a day, I'll figure it out. 322 00:30:32,364 --> 00:30:33,365 Hey. 323 00:30:35,117 --> 00:30:36,702 Where are you coming from? 324 00:30:36,785 --> 00:30:39,538 I work for the prison. I'm the cook. 325 00:30:40,747 --> 00:30:42,124 Tell me about the kitchen. 326 00:30:44,084 --> 00:30:45,085 What do you mean? 327 00:30:45,169 --> 00:30:47,045 How do I get there from your cell? 328 00:30:48,297 --> 00:30:49,298 L Qot to go. 329 00:30:57,055 --> 00:30:58,098 Yes. 330 00:31:04,730 --> 00:31:07,065 You are on the wrong side of the zoo, my friend. 331 00:31:07,149 --> 00:31:09,776 - I need you to kick my ass. - What? It's a truce day. 332 00:31:27,169 --> 00:31:28,170 Come on. 333 00:32:36,905 --> 00:32:38,282 What the hell are you up to? 334 00:32:40,534 --> 00:32:43,161 Thought I could work the doctor, get us some benefits. 335 00:32:44,162 --> 00:32:47,416 Turns out the doctor is a lamp stand. 336 00:32:49,418 --> 00:32:50,836 My name is Akala. 337 00:32:50,919 --> 00:32:51,920 Shu. 338 00:33:03,265 --> 00:33:05,183 - What? - He connected the dots. 339 00:33:05,267 --> 00:33:07,436 Your inside man at Ruscho sent me down a rabbit hole. 340 00:33:10,147 --> 00:33:13,191 But it looks like I found a guy who can lead us to Shu. 341 00:33:13,275 --> 00:33:14,443 Where is this guy? 342 00:33:15,277 --> 00:33:17,362 Right now? Driving the car I'm chasing. 343 00:33:19,406 --> 00:33:20,907 Sure hope you know what you're doing. 344 00:33:21,575 --> 00:33:22,784 Call you back. 345 00:34:05,660 --> 00:34:06,703 Where you hiding? 346 00:34:24,971 --> 00:34:25,972 Damn it! 347 00:34:30,977 --> 00:34:32,145 Fuck me. 348 00:34:33,146 --> 00:34:38,193 Inmates 1764 and 1765, report to the zoo. 349 00:34:38,276 --> 00:34:40,529 I repeat, report to the zoo. 350 00:34:42,656 --> 00:34:44,574 They tortured me again last night. 351 00:34:51,665 --> 00:34:54,751 You were always mentally tougher than me as a kid. 352 00:34:54,835 --> 00:34:56,086 Remember? 353 00:34:57,045 --> 00:34:59,089 You need to be now. 354 00:35:46,761 --> 00:35:47,929 Begin battle. 355 00:35:54,895 --> 00:35:56,062 Battle is over. 356 00:35:56,146 --> 00:36:01,902 Inmates 1764, 1765, you've earned two hours of sanctuary time. 357 00:36:05,030 --> 00:36:06,907 Negative skeleton theory. 358 00:36:07,574 --> 00:36:11,077 Use what they let you see to map out what you can't see. 359 00:36:12,996 --> 00:36:16,124 That's how the layout begins to reveal itself to you. 360 00:36:23,840 --> 00:36:27,928 Train your mind to look beyond the physical wall that confines you. 361 00:36:38,980 --> 00:36:42,400 There's a whole separate world on the other side of the cells. 362 00:36:43,276 --> 00:36:48,156 Hallways, interrogation, infirmary, kitchen, HQ. 363 00:36:49,074 --> 00:36:51,785 Right now, it's all negative space. 364 00:36:53,203 --> 00:36:54,746 But not for long. 365 00:36:57,624 --> 00:36:59,292 I'm gonna get us out of here. 366 00:37:08,134 --> 00:37:09,302 Fuck. 367 00:37:09,386 --> 00:37:11,137 Come on, Luke. Where are you? 368 00:37:12,055 --> 00:37:14,474 This is the last number Luke called on his cell. 369 00:37:18,270 --> 00:37:19,437 Ruscho Geneva? 370 00:37:20,397 --> 00:37:21,898 Should I get Hush in here? 371 00:37:25,360 --> 00:37:26,444 No. 372 00:37:28,655 --> 00:37:30,115 You know, someone once told me... 373 00:37:31,616 --> 00:37:34,244 the single most important thing to remember 374 00:37:34,327 --> 00:37:36,746 in solving the hardest riddles 375 00:37:37,289 --> 00:37:38,809 is that they're designed to trick you. 376 00:37:39,624 --> 00:37:41,167 Subvert against your own assumptions. 377 00:37:42,586 --> 00:37:45,839 And my assumptions are telling me that there's no way 378 00:37:45,922 --> 00:37:48,633 that you would let Luke go directly against company order. 379 00:37:49,426 --> 00:37:51,928 Look, he just wanted to do the legwork. 380 00:37:52,012 --> 00:37:54,652 Thought it was a good chance for him to take the lead on something. 381 00:37:54,931 --> 00:37:56,683 And now Luke and Shu are missing. 382 00:38:02,188 --> 00:38:07,902 You are prisoner 1924. I repeat, you are prisoner 1924. 383 00:38:07,986 --> 00:38:09,362 Welcome to Hades. 384 00:38:23,460 --> 00:38:26,129 Sir, I felt something was going on. I hacked into the system, 385 00:38:26,212 --> 00:38:28,632 and basically, Luke tried to meet up with Ruscho Geneva. 386 00:38:29,716 --> 00:38:30,717 Are you serious? 387 00:38:30,800 --> 00:38:33,680 I told him to stay away from these guys. How'd he get involved with that? 388 00:38:35,221 --> 00:38:38,350 It was me. I gave him one of my contacts. 389 00:38:42,187 --> 00:38:43,188 Come on. 390 00:38:52,572 --> 00:38:54,908 After you went missing, Breslin started digging. 391 00:38:54,991 --> 00:38:57,952 He thinks this place was started by the same people behind the Tomb, 392 00:38:58,411 --> 00:38:59,412 so I... 393 00:39:01,915 --> 00:39:05,085 I screwed up. Ended up in here. 394 00:39:05,168 --> 00:39:08,713 Doesn't matter. I'm close to getting the layout. 395 00:39:10,340 --> 00:39:12,676 - What do you want me to do? - Nothing yet. 396 00:39:12,759 --> 00:39:15,762 The less contact we have, the better. 397 00:39:17,722 --> 00:39:20,308 Shu, it can't be a coincidence 398 00:39:20,392 --> 00:39:23,353 that all three of Breslin's specialists are locked up here now. 399 00:39:23,436 --> 00:39:24,854 No, it can't. 400 00:39:25,855 --> 00:39:27,357 Assume they are watching us. 401 00:39:44,624 --> 00:39:45,792 Please. 402 00:39:46,710 --> 00:39:48,712 He's close to giving it to you. 403 00:39:49,254 --> 00:39:50,463 Close? 404 00:39:51,214 --> 00:39:52,382 He won't last. 405 00:39:52,465 --> 00:39:54,384 Then he needs to give me what I want. 406 00:39:55,885 --> 00:39:57,721 Or I'll feed him to the rest of the animals. 407 00:40:11,151 --> 00:40:14,154 I've tried to make soup dumplings since I was a kid, 408 00:40:14,237 --> 00:40:17,449 but every time, the dough is too stiff. 409 00:40:20,326 --> 00:40:23,288 Look, I don't know what your deal is, 410 00:40:23,997 --> 00:40:26,958 but... I don't want to die. 411 00:40:27,041 --> 00:40:29,043 What they are doing to you is wrong. 412 00:40:32,714 --> 00:40:34,257 Then let me help you get home. 413 00:40:38,553 --> 00:40:41,431 They blindfold me when I go from my cell to the kitchen. 414 00:40:43,808 --> 00:40:45,852 That's not the only way to see. 415 00:40:47,353 --> 00:40:51,941 Sixteen, 17, 18, 19, 20... 416 00:40:52,358 --> 00:40:53,651 How many steps? 417 00:40:54,444 --> 00:40:55,528 Twenty-four. 418 00:40:56,070 --> 00:40:58,740 The one gift every prison gives you is time. 419 00:40:58,823 --> 00:41:00,200 Don't waste it. 420 00:41:00,283 --> 00:41:02,619 Visualize the layout every chance you have. 421 00:41:06,831 --> 00:41:08,208 It was 45 this morning. 422 00:41:09,000 --> 00:41:10,210 What? 423 00:41:10,293 --> 00:41:11,836 Steps to the kitchen. 424 00:41:11,920 --> 00:41:13,254 The distance doubled'? 425 00:41:17,842 --> 00:41:18,842 Come on! 426 00:41:30,271 --> 00:41:32,315 I need to get in the sanctuary. 427 00:41:32,398 --> 00:41:34,067 Yeah, and I need a Coke. 428 00:41:34,150 --> 00:41:35,318 Sweet dreams. 429 00:41:48,039 --> 00:41:50,166 All prisoners return to your spoke. 430 00:41:51,000 --> 00:41:54,796 I repeat, all prisoners return to your spoke. 431 00:42:43,511 --> 00:42:47,515 Even the most complex of narratives are often based on one simple idea. 432 00:42:49,058 --> 00:42:51,144 The answer is most likely right in front of you. 433 00:42:58,109 --> 00:42:59,360 The prison is moving. 434 00:43:00,069 --> 00:43:03,406 The cell spokes change entry points to the zoo. 435 00:43:03,489 --> 00:43:04,616 Like a Rubik's Cube? 436 00:43:05,283 --> 00:43:08,786 We got no routine. We got no layout. 437 00:43:09,329 --> 00:43:10,830 And we have no help. 438 00:43:11,497 --> 00:43:12,624 Maybe we do. 439 00:43:17,712 --> 00:43:18,922 Neo-Nazis? 440 00:43:19,005 --> 00:43:21,966 Computer nerds. They brought them in some time back. 441 00:43:22,967 --> 00:43:25,678 They rounded them up in some random basement in Iceland. 442 00:43:26,262 --> 00:43:28,264 The call themselves The Legion. 443 00:43:29,891 --> 00:43:31,809 The leader's handle is Count Zero. 444 00:43:33,061 --> 00:43:35,313 He's screwed with more Fortune 500 companies 445 00:43:35,396 --> 00:43:36,898 than you and I can name. 446 00:43:36,981 --> 00:43:38,691 But our z0okeeper's got a problem 447 00:43:38,775 --> 00:43:41,069 'cause he doesn't know which one is actually Count Zero. 448 00:43:41,694 --> 00:43:43,863 He's interrogated them day and night. 449 00:43:44,864 --> 00:43:47,325 No sanctuary time ever. 450 00:43:48,076 --> 00:43:49,786 Why does the prison care? 451 00:43:50,870 --> 00:43:54,374 Because Count Zero has acquired the specs to the prison. 452 00:43:55,166 --> 00:43:58,461 They need to know who he is and where his servers are. 453 00:43:58,544 --> 00:44:00,213 - Specs of the prison? - Yes. 454 00:44:00,672 --> 00:44:03,633 If you can find out which one is Count Zero before the prison... 455 00:44:04,801 --> 00:44:06,177 maybe he can help us. 456 00:44:35,081 --> 00:44:36,249 I need to see Bug. 457 00:44:46,050 --> 00:44:48,302 I need to see... Bug. 458 00:44:48,845 --> 00:44:51,014 If you want a book on insects, they're upstairs. 459 00:44:58,021 --> 00:44:59,856 Okay. Right this way. 460 00:45:38,436 --> 00:45:39,437 Bug. 461 00:45:45,318 --> 00:45:46,319 DeRosa? 462 00:45:48,196 --> 00:45:49,197 Sparrow. 463 00:45:50,948 --> 00:45:53,701 - Who is he? - Come on. I can't give that to you. 464 00:45:53,785 --> 00:45:55,745 The Insect Society 465 00:45:55,828 --> 00:45:58,122 - clients remain anonymous. - Clients remain anonymous. 466 00:45:58,206 --> 00:45:59,707 - Above all else... - Shut up, Bug. 467 00:46:04,212 --> 00:46:06,172 We've been boys for a long time. 468 00:46:10,384 --> 00:46:11,803 I love what you guys do here. 469 00:46:13,679 --> 00:46:14,680 Now, Bug... 470 00:46:20,019 --> 00:46:21,705 But I'm gonna have to kick the shit out of you 471 00:46:21,729 --> 00:46:23,189 if you don't start talking to me. 472 00:46:23,898 --> 00:46:25,316 I'll get you a name. 473 00:46:25,399 --> 00:46:26,484 Thank you. 474 00:46:28,528 --> 00:46:30,088 I'm gonna need one more thing from you. 475 00:46:59,517 --> 00:47:00,852 Yusheng's close. 476 00:47:01,769 --> 00:47:02,812 Time is up. 477 00:47:02,895 --> 00:47:05,648 You're asking him to give up his life's work. 478 00:47:05,731 --> 00:47:07,859 We both know that that's not what this is about. 479 00:47:07,942 --> 00:47:10,111 You know exactly what that tech can do. 480 00:47:10,695 --> 00:47:12,155 Time is up! 481 00:47:14,407 --> 00:47:15,950 No! 482 00:47:28,337 --> 00:47:29,672 Battle is over. 483 00:47:29,755 --> 00:47:34,886 Inmates 1789, 3486, 6412, 484 00:47:34,969 --> 00:47:36,888 you've earned two hours of sanctuary time. 485 00:47:50,818 --> 00:47:52,278 I need your help. 486 00:47:57,033 --> 00:47:59,869 One of you knows the layout of this place. 487 00:48:04,582 --> 00:48:07,251 Wait. The sanctuary. 488 00:48:08,252 --> 00:48:09,795 Have you ever been in? 489 00:48:15,176 --> 00:48:17,803 Give me that layout, I can get you in. 490 00:48:22,600 --> 00:48:23,684 We are Legion. 491 00:49:06,894 --> 00:49:08,271 We are Legion. 492 00:50:11,584 --> 00:50:12,793 Count Zero. 493 00:50:16,672 --> 00:50:20,676 If you give me the logic of the layout, I can get us out of here. 494 00:51:17,650 --> 00:51:19,068 How did they know? 495 00:51:24,824 --> 00:51:26,617 Kimbral was trying to upstage you. 496 00:51:37,920 --> 00:51:39,588 You told me everything. 497 00:51:42,133 --> 00:51:43,884 You work for the prison. 498 00:51:45,553 --> 00:51:47,680 I run the prison. 499 00:52:01,110 --> 00:52:03,612 Our Jasper Kimbral? I don't get it. 500 00:52:04,447 --> 00:52:06,925 You got to follow the footprints from the time he left this place 501 00:52:06,949 --> 00:52:08,033 to wherever he is now. 502 00:52:09,034 --> 00:52:10,286 Hades has got to be somewhere. 503 00:52:10,953 --> 00:52:12,371 Yeah, the underworld. 504 00:52:14,123 --> 00:52:15,483 Abigail, can you give us a minute? 505 00:52:20,713 --> 00:52:21,755 Okay. 506 00:52:22,673 --> 00:52:25,384 I know we've had our differences, but I got to hear it from you. 507 00:52:25,468 --> 00:52:26,802 Swear to me we're okay. 508 00:52:28,888 --> 00:52:31,008 What are you talking about, man? Of course we're good. 509 00:52:31,432 --> 00:52:32,475 All right. 510 00:52:32,558 --> 00:52:34,977 And you're still paying me good money to hack shit, right? 511 00:52:36,520 --> 00:52:37,938 Why would I mess that up? 512 00:52:38,647 --> 00:52:40,816 So what've you been working on behind closed doors? 513 00:52:44,570 --> 00:52:46,530 Let's just say I'm working on something 514 00:52:46,614 --> 00:52:48,699 that will improve the communications between us. 515 00:52:58,417 --> 00:53:01,295 Hello, Shu. You've met my Zookeeper. 516 00:53:09,386 --> 00:53:10,554 We couldn't break 'em. 517 00:53:12,306 --> 00:53:13,349 Extraordinary. 518 00:53:14,600 --> 00:53:17,269 Three men, and they wouldn't turn on one another. 519 00:53:20,648 --> 00:53:21,899 Butyou“. 520 00:53:24,193 --> 00:53:25,736 You've got them on your side. 521 00:53:27,446 --> 00:53:29,114 You got them to trust you. 522 00:53:35,538 --> 00:53:38,457 I've waited a long time to see that look on your face. 523 00:53:44,338 --> 00:53:47,132 Look who's here. It's Lukey. 524 00:53:47,925 --> 00:53:51,679 Aw, come on. Aren't you guys happy to see each other? 525 00:53:56,559 --> 00:54:00,437 When the investors of this place found out that Ray Breslin's protégé 526 00:54:00,521 --> 00:54:03,941 had been cut loose, you can imagine. 527 00:54:05,109 --> 00:54:07,820 Breslin cost them a lot of money on their last investment. 528 00:54:07,903 --> 00:54:10,281 These people do not like losing money. 529 00:54:12,032 --> 00:54:13,492 They needed someone better... 530 00:54:14,702 --> 00:54:15,911 more current, 531 00:54:16,662 --> 00:54:18,998 so... voilé. 532 00:54:19,665 --> 00:54:21,333 Welcome to Hades. 533 00:54:23,002 --> 00:54:26,672 So, we're here because you want your revenge. 534 00:54:27,172 --> 00:54:28,299 Yes. 535 00:54:28,924 --> 00:54:33,178 Unwavering, complete and definitive. 536 00:54:39,727 --> 00:54:42,563 See, everyone in this zoo is worth money to me. 537 00:54:43,647 --> 00:54:45,899 They all have information that someone out there 538 00:54:45,983 --> 00:54:47,860 thinks is worth millions of dollars... 539 00:54:48,777 --> 00:54:51,697 especially your cousin Yusheng. 540 00:54:54,158 --> 00:54:57,870 You two... you're worth nothing to me. 541 00:54:59,079 --> 00:55:00,959 Then why don't you kill us and get it over with? 542 00:55:01,790 --> 00:55:03,470 Where's your fighting spirit at, Luke? Huh? 543 00:55:04,752 --> 00:55:07,087 This place is designed to give you hope. 544 00:55:07,713 --> 00:55:09,673 You win a battle, you get benefits. 545 00:55:09,757 --> 00:55:12,426 Read a book. Make art. 546 00:55:12,509 --> 00:55:16,055 You lose a battle, then you lose food. 547 00:55:16,513 --> 00:55:17,931 Start to doubt yourself. 548 00:55:18,682 --> 00:55:21,852 Then you set goals, and you rise again. 549 00:55:22,686 --> 00:55:26,440 All the drama of the human condition is represented right here 550 00:55:27,066 --> 00:55:28,067 in my zoo. 551 00:55:30,235 --> 00:55:32,571 I'm gonna make sure that you two have plenty to do. 552 00:55:34,615 --> 00:55:38,035 When you wake up, you'll be the men who sold out Count Zero. 553 00:55:39,286 --> 00:55:42,623 That should give you a unique perspective on the human condition. 554 00:55:42,706 --> 00:55:45,876 Inmate 1764, report for battle in the zoo. 555 00:55:53,217 --> 00:55:56,053 Inmate 1924, report for battle in the zoo. 556 00:56:36,760 --> 00:56:37,761 Begin battle. 557 00:57:20,471 --> 00:57:24,224 When he's in the zoo, make sure he fights every day. 558 00:57:26,143 --> 00:57:28,479 There are no more truce days for Shu... 559 00:57:30,898 --> 00:57:34,610 until his will is broken and we have Yusheng's technology. 560 00:57:47,080 --> 00:57:51,376 So you have no layout. There is no routine. 561 00:57:52,753 --> 00:57:54,129 And you have no help. 562 00:57:55,631 --> 00:57:59,760 But there's always a plan B, even for these assholes. 563 00:58:02,137 --> 00:58:05,224 They try to make this place look total/y automated, 564 00:58:05,307 --> 00:58:07,267 but you saw those human guards. 565 00:58:10,521 --> 00:58:11,980 That's their plan B. 566 00:58:14,107 --> 00:58:15,526 What is yours, Shu? 567 00:58:21,240 --> 00:58:22,324 They're alive. 568 00:58:27,871 --> 00:58:29,832 Kimbral, report. 569 00:58:30,541 --> 00:58:32,459 We're closer than ever to breaking Yusheng. 570 00:58:33,460 --> 00:58:36,630 Closer? Well, report back when you do. 571 00:58:38,590 --> 00:58:41,552 Focus more on getting that patent than your revenge. 572 00:58:43,595 --> 00:58:45,305 It's a risk bringing him here. 573 00:58:50,269 --> 00:58:51,937 He beat their last facility. 574 00:58:53,063 --> 00:58:55,107 I'm gonna show them he can't beat mine. 575 00:59:07,870 --> 00:59:08,871 Let's see some hands! 576 00:59:08,954 --> 00:59:09,955 Now! Let's see 'em! 577 00:59:12,791 --> 00:59:14,334 Target's compliant. 578 00:59:15,752 --> 00:59:17,392 - Yeah, we got him. - Bringing him in now. 579 00:59:19,464 --> 00:59:20,632 Lock him up, lock him... 580 00:59:50,954 --> 00:59:52,623 Before it was all theoretical. 581 00:59:53,206 --> 00:59:54,750 What design is best, 582 00:59:54,833 --> 00:59:57,210 what strategy works against what defense. 583 00:59:57,878 --> 00:59:59,087 But now it's real. 584 01:00:00,088 --> 01:00:01,965 You against me. 585 01:00:05,510 --> 01:00:06,929 All right, you won. 586 01:00:09,640 --> 01:00:10,640 Not yet. 587 01:00:12,476 --> 01:00:16,897 I wanted to go more algorithms, let the machines run the show. 588 01:00:17,564 --> 01:00:18,941 You said no. 589 01:00:19,691 --> 01:00:24,071 You talked about human intuition. The value of teamwork. 590 01:00:25,280 --> 01:00:26,657 Well, there's three of you now. 591 01:00:28,784 --> 01:00:30,035 Show me. 592 01:00:34,247 --> 01:00:36,208 All prisoners report to the zoo. 593 01:00:36,291 --> 01:00:39,252 I repeat, all prisoners report to the zoo. 594 01:00:48,512 --> 01:00:52,140 Inmate 9051, report for battle in the zoo. 595 01:00:52,224 --> 01:00:54,810 I repeat, report for battle in the zoo. 596 01:01:25,799 --> 01:01:27,092 Begin battle. 597 01:01:51,950 --> 01:01:55,787 Battle is over. I repeat, battle is over. 598 01:02:23,440 --> 01:02:25,567 You have one new message. 599 01:02:26,234 --> 01:02:29,154 DeRosa, it's Hush. They took Bres/in. 600 01:02:29,821 --> 01:02:31,156 All our guys are in Hades. 601 01:02:31,823 --> 01:02:33,743 You're the only one that can help us get 'em out. 602 01:02:34,409 --> 01:02:35,410 Call me. 603 01:02:45,712 --> 01:02:48,757 Shu... you can't give up. 604 01:02:50,842 --> 01:02:53,178 What would you know about giving up? 605 01:02:55,472 --> 01:02:57,766 You never stood for anything. 606 01:02:59,392 --> 01:03:00,685 Shu, I'm sorry. 607 01:03:00,769 --> 01:03:03,188 You just wanted to be rich. 608 01:03:03,271 --> 01:03:04,481 What's wrong with that? 609 01:03:05,774 --> 01:03:07,901 My family never had any money. 610 01:03:09,027 --> 01:03:11,238 And when your parents died, we had to pay for you, too. 611 01:03:11,321 --> 01:03:12,948 Okay? Don't you ever forget that. 612 01:03:15,242 --> 01:03:17,536 Go ahead. Go ahead! 613 01:03:18,078 --> 01:03:20,247 Lash out! Do it! 614 01:03:21,581 --> 01:03:24,126 It's what you've always done when you can't control things. 615 01:03:26,419 --> 01:03:27,754 You're always the same. 616 01:03:35,637 --> 01:03:36,721 What? 617 01:03:37,097 --> 01:03:38,181 You are right. 618 01:03:39,933 --> 01:03:41,393 I'm predictable. 619 01:03:44,312 --> 01:03:46,273 Kimbral knew what we were gonna do. 620 01:03:47,774 --> 01:03:49,401 He played to my arrogance. 621 01:03:51,069 --> 01:03:53,947 He knew I'd take it upon myself to get us out. 622 01:03:55,490 --> 01:03:57,284 He played us perfectly. 623 01:03:59,244 --> 01:04:00,412 How do we play him? 624 01:04:00,996 --> 01:04:02,330 Plan B. 625 01:04:05,000 --> 01:04:07,419 We stop being so predictable. 626 01:04:13,550 --> 01:04:14,926 I'm ready to talk. 627 01:04:16,720 --> 01:04:18,763 The tech details are complex. 628 01:04:19,514 --> 01:04:21,766 I will give them to you in stages. 629 01:04:21,850 --> 01:04:24,936 Give me everything, or no deal. 630 01:04:39,201 --> 01:04:41,119 - We're in. - Ray, you hear me? 631 01:04:41,203 --> 01:04:43,580 - I can hear you clearly. - Yes! 632 01:04:43,663 --> 01:04:46,541 Who knew your amateur dentist skills would pay off? 633 01:04:46,625 --> 01:04:49,878 Now aren't you glad I spent all of those company hours in my playroom? 634 01:04:49,961 --> 01:04:52,631 - What do you got? - I been up for three nights straight. 635 01:04:52,714 --> 01:04:54,591 Password breaker hit the mother/ode. 636 01:04:54,674 --> 01:04:56,968 I'm through the firewall and into the Galileo mainframe. 637 01:04:57,052 --> 01:04:59,137 Receiving good reads from all systems at Hades. 638 01:04:59,221 --> 01:05:03,350 My best GPS spiders are working overtime, and we only have 33% of the layout. 639 01:05:04,100 --> 01:05:05,727 No exact exit strategy for you. 640 01:05:05,810 --> 01:05:07,771 We need an access point from the inside. 641 01:05:08,480 --> 01:05:10,148 You need to get Yusheng to work on it. 642 01:05:10,732 --> 01:05:12,817 We got eyes on us 24/7. 643 01:05:14,361 --> 01:05:16,279 - Can you get the cameras? - Yeah. 644 01:05:16,363 --> 01:05:18,657 - I can guarantee a minute. - Seventy seconds. 645 01:05:18,740 --> 01:05:20,784 Maybe 7O seconds, but after that, it's gonna know. 646 01:05:20,867 --> 01:05:21,993 I'll take it. 647 01:05:23,912 --> 01:05:25,512 There's one more thing I want you to do. 648 01:05:25,956 --> 01:05:29,584 Can you get access to Galileo's voice box? 649 01:05:36,174 --> 01:05:37,467 What's wrong with the boom box? 650 01:05:37,550 --> 01:05:39,678 Lnfsmovotogotluonflowasom. 651 01:05:40,220 --> 01:05:42,389 That's Qingdao. 652 01:05:52,774 --> 01:05:55,652 Cameras 48 through 58 cover spoke B. 653 01:05:55,735 --> 01:05:57,237 We can clear it in 30 seconds. 654 01:06:08,123 --> 01:06:09,124 Now. 655 01:06:12,002 --> 01:06:13,044 Sixty-eight. 656 01:06:14,921 --> 01:06:16,131 Sixty-six. 657 01:06:16,214 --> 01:06:18,133 You managed to learn my language after all. 658 01:06:18,216 --> 01:06:20,260 We only got about 7O seconds. 659 01:06:20,343 --> 01:06:22,429 Hush is trying to get the critical data, 660 01:06:22,512 --> 01:06:25,307 but he's only got 33% of the layout so far. 661 01:06:25,390 --> 01:06:27,517 No direct paths to the exits. 662 01:06:27,600 --> 01:06:28,852 He's hacking Galileo? 663 01:06:29,894 --> 01:06:32,856 - Affirmative. He's gonna need our help. - Less than 4O seconds. 664 01:06:32,939 --> 01:06:34,733 This is an inverted design 665 01:06:34,816 --> 01:06:37,652 that protects the center and control rooms from the outside in, 666 01:06:37,736 --> 01:06:39,571 that's what makes it so difficult. 667 01:06:40,155 --> 01:06:43,074 We need to give him a physical access point from the inside. 668 01:06:43,158 --> 01:06:45,327 Talk to Yusheng. Get him to work on it. 669 01:06:45,410 --> 01:06:46,870 Ten seconds. Now. 670 01:06:47,329 --> 01:06:48,455 Just be patient. 671 01:06:54,544 --> 01:06:58,423 I heard that a car chase went down at the warehouse complex near the rail yard. 672 01:06:58,506 --> 01:06:59,966 One of the cars was Luke's. 673 01:07:00,759 --> 01:07:02,135 Going down there to check it out. 674 01:07:03,053 --> 01:07:04,137 I'll figure it out. 675 01:07:04,220 --> 01:07:06,598 All right. Breslin and the guys are working from the inside 676 01:07:06,681 --> 01:07:09,059 on a device that will help us locate Hades. 677 01:07:09,142 --> 01:07:10,185 Great. 678 01:07:11,019 --> 01:07:14,356 You find these guys, I want in. 679 01:07:14,439 --> 01:07:15,565 I'll be in touch. 680 01:07:40,548 --> 01:07:42,842 The guys we can trust in most of the spokes are in. 681 01:07:42,926 --> 01:07:43,968 Be ready. 682 01:07:47,722 --> 01:07:49,808 The Zookeeper has the specs. Only a matter of time 683 01:07:49,891 --> 01:07:52,310 before whoever he's giving them to realizes they won't work. 684 01:07:52,852 --> 01:07:56,564 You have never wanted to learn Go. I'd recommend it. 685 01:07:57,399 --> 01:08:00,693 Patience is the most important part of this game. 686 01:08:00,777 --> 01:08:02,821 Did you hear what I just said? We got to go. 687 01:08:02,904 --> 01:08:07,325 We have the manpower, but no way out. We keep working. 688 01:08:07,784 --> 01:08:09,994 But first, we need your help. 689 01:08:15,375 --> 01:08:17,669 I know you get stuff for inmates. 690 01:08:18,211 --> 01:08:21,339 I need a favor, or I tell the machine. 691 01:09:36,289 --> 01:09:38,166 You move all the pieces together. 692 01:09:39,125 --> 01:09:40,710 Everything flows as one. 693 01:09:58,269 --> 01:10:01,105 Connection with inside access point established. 694 01:10:01,189 --> 01:10:04,400 Hades located. Scanning layout now. 695 01:10:13,159 --> 01:10:16,246 We have the layout. We know their routine. 696 01:10:16,329 --> 01:10:17,497 What about help? 697 01:10:19,082 --> 01:10:20,500 We got that covered. 698 01:10:33,388 --> 01:10:36,099 - I'm ready to shut Galileo down. - Okay. 699 01:10:36,182 --> 01:10:38,268 Our exit strategy is solid, 700 01:10:38,351 --> 01:10:40,812 but you still got to get lucky to get past those human guards. 701 01:10:46,442 --> 01:10:48,778 There's two maintenance doors on either side of the zoo. 702 01:10:48,861 --> 01:10:50,381 When the lights go out, you got three minutes 703 01:10:50,405 --> 01:10:52,045 before the system starts waking up again. 704 01:11:03,293 --> 01:11:04,293 Showtime. 705 01:11:13,386 --> 01:11:15,096 System under attack. 706 01:11:18,224 --> 01:11:19,767 System under attack. 707 01:11:22,061 --> 01:11:23,271 System failure. 708 01:11:24,147 --> 01:11:25,732 System failure. 709 01:11:25,815 --> 01:11:27,317 System failure. 710 01:11:30,194 --> 01:11:31,529 All systems down. 711 01:11:31,613 --> 01:11:34,741 Clock's ticking. Time to use those muscles before the doors re/ock. 712 01:11:37,619 --> 01:11:39,746 - All right, come on. Push. - Push. 713 01:12:05,104 --> 01:12:07,982 I am Galileo. All systems online. 714 01:12:09,859 --> 01:12:10,943 Halt! 715 01:12:12,695 --> 01:12:15,531 The intruders are heading west through hall 23. 716 01:12:19,577 --> 01:12:21,329 This way to the medical center. 717 01:12:25,583 --> 01:12:29,253 DeRosa, your hunch was right. Location of Hades confirmed. 718 01:12:29,337 --> 01:12:30,713 Sending you the coordinates now. 719 01:12:31,631 --> 01:12:33,800 Communication established. 720 01:12:33,883 --> 01:12:36,344 Ray Breslin is attempting to break Hades. 721 01:12:36,427 --> 01:12:38,596 I want you to see how the prison responds. 722 01:12:40,723 --> 01:12:42,141 The med bots are still down. 723 01:12:42,642 --> 01:12:44,811 The system isn't fully online. 724 01:12:49,148 --> 01:12:50,942 I need you cue balls to cover our back. 725 01:12:52,860 --> 01:12:53,945 We are Legion. 726 01:12:57,115 --> 01:12:59,409 Whatever. Let's go. Come on! 727 01:13:00,702 --> 01:13:01,702 Cover their asses. 728 01:13:08,209 --> 01:13:12,255 All communications blocked. Closed-circuit system activated. 729 01:13:13,256 --> 01:13:14,674 Kimbral cut communications. 730 01:13:14,757 --> 01:13:17,260 He shut us down. Closed off the com link. 731 01:13:17,343 --> 01:13:18,386 What about our bots? 732 01:13:18,469 --> 01:13:19,909 They're still working but minimized. 733 01:13:19,971 --> 01:13:21,723 He's walled off Galileo's prime function. 734 01:13:21,806 --> 01:13:23,641 Without a clear channel, I can't control it. 735 01:13:23,725 --> 01:13:26,602 The intruders are on corridor 37. 736 01:13:26,686 --> 01:13:29,439 Clearing all access to main floor. 737 01:13:29,522 --> 01:13:32,191 Resetting Hades structure to secure position. 738 01:13:44,537 --> 01:13:46,414 Shit. What do we do? 739 01:13:48,541 --> 01:13:50,626 Hades restructure complete. 740 01:13:50,710 --> 01:13:51,961 Galileo... 741 01:13:52,795 --> 01:13:54,172 gas them. 742 01:14:04,932 --> 01:14:07,268 Breslin, Declerc. 743 01:14:07,727 --> 01:14:10,080 Two circular floors on top of each other like a birthday cake. 744 01:14:10,104 --> 01:14:11,522 The ventilation system. 745 01:14:11,606 --> 01:14:14,525 Two HVACs, flow vents and ceiling. 746 01:14:15,401 --> 01:14:16,401 UP there! 747 01:14:17,779 --> 01:14:19,322 Yusheng. Come on. 748 01:14:30,708 --> 01:14:31,918 There you are. 749 01:14:32,627 --> 01:14:34,962 We're getting pushback from the terminal in medical. 750 01:14:36,339 --> 01:14:37,507 We're about to have company. 751 01:14:44,806 --> 01:14:45,848 Anyone got a coin? 752 01:14:46,766 --> 01:14:48,184 How do you beat a maze? 753 01:14:48,267 --> 01:14:49,644 Stick to the right. 754 01:14:55,775 --> 01:14:57,902 Freeze! Freeze, or we'll open fire! 755 01:15:06,118 --> 01:15:07,286 Seal us up! 756 01:15:14,210 --> 01:15:15,711 Don't know how long we can hold it. 757 01:15:25,096 --> 01:15:26,138 Keep going! 758 01:15:29,809 --> 01:15:30,810 I'm going back for Luke. 759 01:15:31,269 --> 01:15:32,909 All right. I'm going to the control room. 760 01:15:33,604 --> 01:15:34,856 Yusheng, come with me. 761 01:15:48,619 --> 01:15:50,204 - Freeze! - Show me your hands! 762 01:15:50,288 --> 01:15:53,082 - Show me your hands! - Hold it! Don't move! 763 01:15:53,583 --> 01:15:54,863 - We are Legion. - We are Legion. 764 01:15:57,128 --> 01:16:00,423 We got to be in sync. On one. Three, two, one. 765 01:16:01,424 --> 01:16:03,885 - All right, you know what to do. - Yes. Go. 766 01:16:31,078 --> 01:16:32,330 Medical secured. 767 01:16:37,418 --> 01:16:39,253 Kimbral, report. 768 01:16:40,004 --> 01:16:44,050 He's good, but my machine always wins. 769 01:16:44,592 --> 01:16:45,718 Not sure about that. 770 01:16:48,721 --> 01:16:49,764 Okay. 771 01:16:51,599 --> 01:16:53,976 I give up. You got me. 772 01:16:55,978 --> 01:16:57,480 But you're still in Hades. 773 01:16:57,897 --> 01:17:01,484 And with Galileo back to his full power, I just triggered his autopilot orders. 774 01:17:01,567 --> 01:17:04,695 All the systems that Hush was attacking are now closed. 775 01:17:05,363 --> 01:17:06,781 You're never getting out of here. 776 01:17:12,411 --> 01:17:14,121 You know, kid, I got to give you credit. 777 01:17:15,247 --> 01:17:16,832 You did a greatjob here. 778 01:17:18,125 --> 01:17:20,211 You built a prison. Looks like it has... 779 01:17:21,712 --> 01:17:23,005 no weaknesses. 780 01:17:24,340 --> 01:17:25,925 But you know what? 781 01:17:26,008 --> 01:17:28,928 There is always one. 782 01:18:11,762 --> 01:18:12,763 Oh, yeah. 783 01:18:42,126 --> 01:18:45,004 Now I am the Zookeeper. 784 01:18:51,135 --> 01:18:53,345 I have this acquaintance friend of mine. 785 01:18:54,221 --> 01:18:56,724 Big guy. And he did me a favor. 786 01:18:57,641 --> 01:19:00,478 I gave him this account number, special. 787 01:19:00,561 --> 01:19:03,314 Couldn't crack the code, but he did. 788 01:19:03,898 --> 01:19:06,901 And he traced the money, and he traced the account. 789 01:19:07,943 --> 01:19:09,153 Sparrow. 790 01:19:10,571 --> 01:19:13,783 And you're the one who's behind all this. 791 01:19:15,326 --> 01:19:16,744 Then we made a plan. 792 01:19:24,710 --> 01:19:28,422 Solar system failure. Solar system heating up. 793 01:19:29,298 --> 01:19:31,717 I just told you Galileo was back to his full power. 794 01:19:32,301 --> 01:19:33,552 It doesn't need solar. 795 01:19:34,553 --> 01:19:35,554 Let it blow. 796 01:19:48,400 --> 01:19:50,444 There's the opening, DeRosa, as promised. 797 01:19:52,446 --> 01:19:53,614 Yusheng. 798 01:19:56,826 --> 01:19:58,202 - Freeze! - Get down! 799 01:20:00,079 --> 01:20:01,080 Freeze! 800 01:20:02,706 --> 01:20:05,292 I could've been looking for this place for a long time. 801 01:20:06,377 --> 01:20:07,878 I would've found it, 802 01:20:07,962 --> 01:20:10,673 but it's a lot tougher breaking in from the outside. 803 01:20:11,549 --> 01:20:14,635 But I knew that wasn't gonna happen because I know you. 804 01:20:15,845 --> 01:20:17,054 I know how you think... 805 01:20:17,888 --> 01:20:22,143 and I knew you would be coming for me, and you did. 806 01:20:22,977 --> 01:20:25,688 I'm glad, 'cause I like working, 807 01:20:25,771 --> 01:20:28,774 as you can see, from the inside out. 808 01:20:30,276 --> 01:20:34,864 Hades had one very, very, very weak spot. 809 01:20:39,493 --> 01:20:40,703 You. 810 01:20:50,754 --> 01:20:54,175 Security breach at main door. Forced entry. 811 01:20:55,509 --> 01:20:56,844 Hades compromised. 812 01:20:58,012 --> 01:21:00,014 It's time. Let's finish it right. 813 01:21:14,320 --> 01:21:16,405 Stop! Stop! Get on the ground! 814 01:21:16,739 --> 01:21:19,116 On the ground now! Let's go! 815 01:21:19,575 --> 01:21:20,784 Down! Down on the ground! 816 01:21:41,013 --> 01:21:43,390 DeRosa, long time no see. 817 01:21:43,474 --> 01:21:46,560 Nice PJs. Where's your fucking teddy bear? 818 01:21:48,646 --> 01:21:52,191 Prisoner 9051, report for battle in the zoo. 819 01:21:55,694 --> 01:21:57,905 Let's see what you can do without your tech. 820 01:22:00,241 --> 01:22:03,118 After I put my fist through your face, I'm gonna crucify you, kid. 821 01:23:19,653 --> 01:23:20,738 What'd I miss? 822 01:23:28,787 --> 01:23:30,372 Guess that makes us even. 823 01:23:30,456 --> 01:23:31,707 Thanks, Luke. 824 01:23:31,790 --> 01:23:32,833 Yeah. 825 01:24:27,137 --> 01:24:28,138 Hey! 826 01:24:28,222 --> 01:24:30,140 - Relax. - There he is. 827 01:24:30,224 --> 01:24:31,683 Nice of you to join us. 828 01:24:32,351 --> 01:24:33,477 Had some free time. 829 01:24:41,819 --> 01:24:43,112 Get in, get in, get in! 830 01:24:56,750 --> 01:24:58,127 Hush, you hear me? 831 01:24:58,210 --> 01:25:00,129 Good to hear you. We thought we lost you. 832 01:25:00,921 --> 01:25:02,923 Shu and Yusheng are safe and sound. 833 01:25:03,006 --> 01:25:04,341 How about that? 834 01:25:04,425 --> 01:25:06,176 Plan B actually worked. 835 01:25:08,804 --> 01:25:12,558 Remember, Shu, with brains and patience, nothing's impossible. 836 01:25:20,774 --> 01:25:22,526 Can somebody tell me where the hell we are? 837 01:25:22,609 --> 01:25:23,809 You want to tell him, big guy? 838 01:25:25,946 --> 01:25:27,030 Not really. 839 01:25:27,698 --> 01:25:28,699 Atlanta. 840 01:25:29,158 --> 01:25:30,659 Are you fucking kidding me'? 841 01:25:30,742 --> 01:25:32,422 Hades is in Atlanta? How is that possible? 842 01:25:34,037 --> 01:25:36,957 Kimbral, come in. Report. 843 01:25:38,250 --> 01:25:39,334 You're not Kimbral. 844 01:25:42,045 --> 01:25:43,088 No, I'm not. 845 01:25:44,590 --> 01:25:48,135 But I got to tell you something. I'm really getting sick of this shit. 846 01:25:49,595 --> 01:25:50,888 So whoever you are... 847 01:25:52,139 --> 01:25:53,139 wherever you are... 848 01:25:55,517 --> 01:25:56,560 we're gonna find you... 849 01:25:58,061 --> 01:25:59,062 for sure. 850 01:25:59,086 --> 01:26:01,086 MkvCage.WS 62806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.