All language subtitles for Ent1ry.m720p.Castellano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,137 --> 00:00:08,553 I 2010 lagde Laqha-Warmi en video på nettet med et ukendt væsen. 2 00:00:17,553 --> 00:00:23,928 72 timer senere havde han fået over hundrede film med samme væsen. 3 00:00:26,574 --> 00:00:29,574 DAWGS - www.HoundDawgs.org 4 00:00:31,095 --> 00:00:33,678 Hvor er det koldt! 5 00:00:38,011 --> 00:00:40,803 Hvad fanden var det? 6 00:00:45,053 --> 00:00:48,220 Vent! Jeg kan ikke se noget! 7 00:00:49,386 --> 00:00:52,844 - Fuck! - Hvad var det for en lyd? 8 00:00:53,594 --> 00:00:59,052 - Hvad var det? Stop nu. - Jeg fryser ihjel. 9 00:00:59,802 --> 00:01:01,552 Hvor er vi? 10 00:01:02,303 --> 00:01:07,052 - Kom nu! Løb! - Nej, nej! 11 00:01:08,219 --> 00:01:10,219 - Hvad var det? - Lad nu være... 12 00:01:10,969 --> 00:01:12,927 Vent! Jeg kan ikke! 13 00:01:16,552 --> 00:01:22,094 Klippet blev et af de mest kendte og skræmmende på det skjulte net. 14 00:01:30,927 --> 00:01:37,759 For et år siden fik Laqha-Warmi otte timer uredigeret film med væsenet. 15 00:01:49,051 --> 00:01:53,509 Der var en historie at fortælle. 16 00:01:59,093 --> 00:02:02,009 Fader vor, du som er i himlene! 17 00:02:02,759 --> 00:02:06,467 Helliget vorde dit navn, komme dit rige, ske din vilje som i himlen- 18 00:02:07,218 --> 00:02:09,717 - således også på jorden; giv os i dag vort daglige brød- 19 00:02:10,467 --> 00:02:12,908 - og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere. 20 00:02:13,343 --> 00:02:17,717 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. Amen. 21 00:02:18,467 --> 00:02:22,384 Fuck! Hvad er det der? 22 00:02:25,592 --> 00:02:28,008 Hvor er jeg? 23 00:02:31,092 --> 00:02:38,383 Gud, frels mig. Hør min bøn. Jeg kan ikke... 24 00:02:39,883 --> 00:02:44,217 Sig, hvad du vil? Hvad vil du? 25 00:02:45,383 --> 00:02:47,716 Nej, nej, lad være. 26 00:02:51,632 --> 00:02:53,549 Hold op! 27 00:02:59,050 --> 00:03:05,217 Fuck! Nej, nej! Lad være! 28 00:03:14,549 --> 00:03:17,632 Det her er mit livs sidste øjeblik... 29 00:03:18,382 --> 00:03:25,631 Hvis nogen finder filmen, så vis den ikke til mine forældre. Bare sig... 30 00:03:33,174 --> 00:03:35,049 Nej! 31 00:03:47,548 --> 00:03:51,631 Jeg vil dø for dig, Ani. Hvordan kan du tage de shorts på i skole? 32 00:03:52,382 --> 00:03:56,840 Hvordan skal jeg kunne tænke på andet? Hvad vil han? 33 00:03:57,590 --> 00:03:59,131 - Idiot. - Hej. 34 00:03:59,298 --> 00:04:01,048 - Kig på læreren. - Benjamin. 35 00:04:01,798 --> 00:04:06,006 - Ja? - Fortæl klassen, hvad du sagde. 36 00:04:06,756 --> 00:04:11,131 Okay, jeg fortalte Joshua, som distraherede mig... 37 00:04:11,881 --> 00:04:13,630 Han er jo lidt af en dagdrømmer. 38 00:04:14,381 --> 00:04:19,797 At præsentationsmetoden er vigtig for slutresultatet. 39 00:04:20,547 --> 00:04:22,173 Det her er ikke en komedie, Joshua. 40 00:04:22,922 --> 00:04:27,589 Læg kameraet og udtænk noget kreativt og originalt. 41 00:04:28,340 --> 00:04:30,214 Perfekt. Originalt og kreativt. 42 00:04:31,714 --> 00:04:38,797 Jeg elsker, når du er sådan, Ani. Fortæl lidt om dig selv. 43 00:04:39,547 --> 00:04:44,339 Idioter.com præsenterer... "Benjamin". 44 00:04:45,089 --> 00:04:51,089 - Du kan vist lide det, du filmer. - Jeg vil vise, hvor dum du ser ud. 45 00:04:51,839 --> 00:04:57,255 Den dummeste her er dig, når du går hånd i hånd med Lucas. 46 00:04:58,005 --> 00:05:01,713 - Hvorfor er vi venner med ham? - Han følger efter os. 47 00:05:02,463 --> 00:05:05,255 Se hvem der kommer der. Din ex. 48 00:05:06,921 --> 00:05:10,921 - Er I begyndt på dokumentaren? - Hvorfor pjækkede du? 49 00:05:11,671 --> 00:05:15,046 Jeg havde andre planer. Har I fundet på et emne? 50 00:05:15,796 --> 00:05:21,671 - Nej, vi filmede bare hinanden. - Du har måske en god ide? 51 00:05:22,420 --> 00:05:25,838 Okay... Har I hørt om de såkaldte reaktionsfilm? 52 00:05:26,587 --> 00:05:29,046 - Ja, de findes på nettet. - Nej. 53 00:05:29,796 --> 00:05:34,046 Du optager folk, mens de kigger på klip med død og tortur... 54 00:05:34,795 --> 00:05:37,635 - og så ser du, hvordan de reagerer. - De bliver mere og mere populære. 55 00:05:37,795 --> 00:05:42,421 Skal vi filme, mens vi torterer og dræber folk? Det lyder godt. 56 00:05:43,171 --> 00:05:49,003 Nej, man ser ikke, hvad de kigger på. Man ser kun, hvordan de reagerer. 57 00:05:49,753 --> 00:05:52,920 Det er derfor, de hedder reaktionsfilm. 58 00:05:53,670 --> 00:05:58,087 Vi kan undersøge sagen og finde ud af, hvad de kigger på. 59 00:05:58,837 --> 00:06:03,253 - Det lyder kompliceret. - Det er en god ide. 60 00:06:04,003 --> 00:06:09,627 Hvad skal jeg stille op med dig, Lucas? Okay, vi gør det. 61 00:06:10,378 --> 00:06:13,003 Det lyder kompliceret, men interessant. 62 00:06:13,752 --> 00:06:16,711 - Jeg kan skaffe kameraer. - Okay? 63 00:06:17,461 --> 00:06:21,420 - 3D-kameraer. - Hvor får du fat i dem fra? 64 00:06:49,877 --> 00:06:53,793 - Er det dem her, Carla? - Nej, de er gamle. 65 00:06:54,668 --> 00:06:57,835 - Kom med mig. - Det her sted er forbudt område. 66 00:06:58,585 --> 00:07:02,377 - Nej, jeg har jo en nøgle. - Det er mærkeligt. 67 00:07:03,127 --> 00:07:07,668 Jeg fortæller ikke, hvordan jeg fik fat på den. Vi er der nu. 68 00:07:08,418 --> 00:07:13,043 Alt er registreret. Sikke meget udstyr de har. 69 00:07:13,793 --> 00:07:15,668 Vent. 70 00:07:17,793 --> 00:07:20,001 Det er ikke godt. 71 00:07:21,043 --> 00:07:22,918 Jeg har fundet det. 72 00:07:23,668 --> 00:07:28,085 - Jeg er ikke overbevist. - Jeg har sagt det tusind gange. 73 00:07:28,835 --> 00:07:31,835 - Vi er bare... - Hvad har du rørt ved, Benjamin? 74 00:07:32,584 --> 00:07:34,876 - Ingenting. - Benjamin. 75 00:07:35,625 --> 00:07:39,500 - Måske var det Lucas. - Det var ingenting. 76 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 - Vi kan stadig vende om. - Ifølge listen ligger de her. 77 00:07:46,750 --> 00:07:50,834 - Hvor opbevarer vi kameraerne? - Hjemme hos dig, Joshua. 78 00:07:51,584 --> 00:07:54,084 Vent, for pokker... 79 00:07:55,875 --> 00:07:59,709 Her. De burde ligge her. 80 00:08:05,209 --> 00:08:08,917 - Se, sikken skønhed. - Så megen teknologi. 81 00:08:09,666 --> 00:08:13,000 Prøv det. Vi skal bruge to. 82 00:08:14,541 --> 00:08:19,874 - Ja! Skal vi gå? - Okay. 83 00:08:20,624 --> 00:08:26,334 Det her bliver godt. Bliv der. Se. 84 00:08:27,541 --> 00:08:30,541 - Jeg klør din næse. - Sig hej til læreren. 85 00:08:31,292 --> 00:08:34,666 - Hej, hvordan går det? - Godt. 86 00:08:41,457 --> 00:08:46,083 Vi må væk herfra. Skynd jer. 87 00:08:50,083 --> 00:08:53,833 - Synes du, det her er okay? - Der er nogen. 88 00:08:54,582 --> 00:08:56,374 Hvad er det? Løb! 89 00:08:57,124 --> 00:09:00,790 Hvorfor bruger vi ikke bare almindelige kameraer? 90 00:09:12,873 --> 00:09:18,332 Sikken billedkvalitet! Den fremhæver alle dine skavanker, Lucas. 91 00:09:19,082 --> 00:09:24,373 - Du ser forfærdelig ud. Tillykke. - Se her. Ser det godt ud? 92 00:09:25,123 --> 00:09:31,497 - Kan du se den? - Åh nej, hvor er du sjov. 93 00:09:32,248 --> 00:09:35,957 - Jeg er så sjov i min trøje. - Hold nu op. 94 00:09:36,706 --> 00:09:40,373 Carla? Vil du virkelig ikke have kameraerne med? 95 00:09:41,123 --> 00:09:46,123 - Nej, de kan blive her. - Vi skal vel i gang? 96 00:09:46,872 --> 00:09:52,373 Ja. Jeg er bare lidt sulten. Skal vi finde noget mad, Lucas? 97 00:09:53,122 --> 00:09:54,622 Nej, ikke endnu. 98 00:09:54,664 --> 00:09:57,956 - Vi tager kineseren på hjørnet. - Den er ikke god. 99 00:09:58,706 --> 00:10:03,289 Okay, lad os se, hvad vi kan finde. Jeg giver. 100 00:10:04,039 --> 00:10:05,581 Det er okay. Jeg har penge. 101 00:10:06,289 --> 00:10:09,663 Fatter du ikke, at Joshus er ved at score, og at du er i vejen? 102 00:10:10,413 --> 00:10:13,746 - Lad os finde noget mad. - Det er en rigtig ven! 103 00:10:14,496 --> 00:10:18,164 Vi finder noget at spise. Vil I have noget med? 104 00:10:18,914 --> 00:10:23,705 - Nej, hvad med dig? Det er okay. - Vi er tilbage om en halv time. 105 00:10:24,455 --> 00:10:27,080 Du ved jo, hvor langsom du er. 106 00:10:27,830 --> 00:10:35,580 Fantastisk. Vi har fattet det. Tak skal du have. Glem ham. 107 00:10:40,621 --> 00:10:42,163 Du... 108 00:10:42,538 --> 00:10:44,830 - Hvad laver du? - Hvad tror du? 109 00:10:45,580 --> 00:10:49,205 - Bland nu ikke tingene sammen. - Hvad mener du? 110 00:10:49,955 --> 00:10:55,121 - Det her. Vi arbejder sammen. - Helt ærligt, Joshua. 111 00:10:55,871 --> 00:11:00,787 Der sker ingenting. Vi hygger os bare. 112 00:11:01,912 --> 00:11:08,454 Slap af. Overdriv nu ikke. Hyg dig. Okay? 113 00:11:15,579 --> 00:11:19,454 Kameraet er tændt. 114 00:11:24,954 --> 00:11:28,162 - Nyd det, det var sidste gang. - Nærigrøv. 115 00:11:28,912 --> 00:11:35,494 Nærig? Jeg efterlod min makker med sin ex. Og jeg er nærig? 116 00:11:36,245 --> 00:11:41,453 - Tror du, de gør det? - Hvad tror du? Han er min ven. 117 00:11:42,204 --> 00:11:45,994 Jeg har lært ham op. De er i fuld gang nu. 118 00:11:46,744 --> 00:11:50,619 Har de ikke lært dig at spise med lukket mund? 119 00:11:51,370 --> 00:11:56,161 Jeg er doven. Jeg gør to ting på samme tid. Tror du, han er færdig? 120 00:11:56,911 --> 00:11:58,786 Det ved jeg ikke. Spørg dem. 121 00:11:59,828 --> 00:12:05,535 Jeg efterlader dem ikke, for at ringe og spørge om de er færdige? 122 00:12:06,286 --> 00:12:08,493 - Hvad regner du mig for? - I er et par tabere! 123 00:12:09,244 --> 00:12:11,161 - Joshua. - Sikke bange du blev! 124 00:12:11,911 --> 00:12:15,828 - Jeg fik dig. - Ja, kære idiot. Det er sandt. 125 00:12:16,577 --> 00:12:19,369 - Gjorde I det? - Nøs du og kom? 126 00:12:20,119 --> 00:12:24,410 - Hold kæft. Nu arbejder vi. - Hvordan scorede du hende? 127 00:12:25,161 --> 00:12:29,118 Du kan ikke engang tilfredsstille hende. 128 00:12:30,868 --> 00:12:35,493 Tænk, Joshua. Efterlad aldrig din kæreste alene tilbage på dit værelse. 129 00:12:36,243 --> 00:12:40,785 - Hun er ikke min kæreste. - Netop. Det gør det endnu værre. 130 00:12:41,535 --> 00:12:45,702 Hør her, når vi kigger på reaktionsfilmene- 131 00:12:46,451 --> 00:12:49,410 -bør vi filme, hvordan vi reagerer. 132 00:12:50,160 --> 00:12:55,492 Nej... Mener du det? Fandt du selv på det? Tillykke! 133 00:12:56,243 --> 00:13:00,993 Se lige den her film. Jeg har styr på det. 134 00:13:01,742 --> 00:13:06,701 - Skal vi se den? - Jeg er helt ude af den. 135 00:13:21,992 --> 00:13:25,784 - Er de ikke fra Peru? - Gør det nogen forskel? 136 00:13:46,034 --> 00:13:50,616 - Hvad i alverden er det? - Hvad er det? 137 00:13:52,158 --> 00:13:54,783 - Sluk det. - Hold kæft. 138 00:13:55,533 --> 00:13:57,825 De hiver hans... 139 00:14:03,533 --> 00:14:07,158 Stop. Hold nu op! 140 00:14:11,908 --> 00:14:14,657 Hvad er det dog? 141 00:14:17,908 --> 00:14:22,033 Er du glad nu, idiot? Er du? 142 00:14:23,615 --> 00:14:26,990 - Hvad skete der lige der? - Det var ret intenst. 143 00:14:27,740 --> 00:14:31,532 - Jeg kender en af dem. - Gør du? 144 00:14:32,283 --> 00:14:36,782 Sergio. Jeg mødte ham i ferien. 145 00:14:37,532 --> 00:14:41,449 Det er længe siden, jeg har set ham. Men han bor sikkert det samme sted. 146 00:14:42,199 --> 00:14:45,240 - Du ved, hvor han bor. - Idiot. 147 00:14:45,990 --> 00:14:50,032 Selvom vi filmer alt, Carla, kan vi godt dumpe på indholdet. 148 00:14:50,782 --> 00:14:55,573 Ja, det er ikke godt nok. Vi burde interviewe ham. 149 00:14:56,324 --> 00:14:58,698 - Ham? - For at finde ud af, hvad de så. 150 00:14:59,448 --> 00:15:02,614 - Skal vi komme af sted? - Hjem til ham? 151 00:15:05,157 --> 00:15:08,656 - Jeg kan ikke se noget. - Jeg tror, det er her. 152 00:15:09,407 --> 00:15:13,864 - Tror? - Jeg har kun være her om aftenen. 153 00:15:14,614 --> 00:15:17,031 - Hvorfor er jeg ikke overrasket? - Hvad antyder du? 154 00:15:17,781 --> 00:15:21,573 - Antyder? Du er ret direkte. - Vær stille! 155 00:15:22,323 --> 00:15:26,573 Vi går ud og kigger. I bliver her med kameraerne. Gør nu ikke noget dumt. 156 00:15:27,323 --> 00:15:31,447 - "Vi går ud og kigger"... - Kom så. 157 00:15:32,198 --> 00:15:33,823 Hvad så, retfærdighedens vogter? 158 00:15:34,572 --> 00:15:39,655 - Ved du, hvad du har gang i? - Jeg har tjek på det. 159 00:15:40,405 --> 00:15:43,738 Jeg filmer herfra. Det generer vel ikke prinsessen? 160 00:15:44,488 --> 00:15:47,988 - Er der nogen hjemme? - Ingen åbner. 161 00:15:48,738 --> 00:15:52,488 - Bank på som en mand. - Hold nu kæft! 162 00:15:53,905 --> 00:15:58,072 Har du lagt mærke til, at Carla er højere end Joshua? 163 00:15:58,822 --> 00:16:02,613 Han burde ikke gå et trin ned. 164 00:16:04,155 --> 00:16:06,155 - Se. - To gange. 165 00:16:06,905 --> 00:16:09,072 Der kommer nogen. 166 00:16:10,529 --> 00:16:13,822 - Hun ligner din mor. - Overhovedet ikke. 167 00:16:14,571 --> 00:16:18,822 - Hun har samme frisure. - Hun opdager os. 168 00:16:23,113 --> 00:16:29,612 Hun har set os. Jeg glemte at slukke lyset. Hvor dumt. 169 00:16:32,529 --> 00:16:36,363 - Hun skælder ud. - Hun ringer efter politiet. 170 00:16:37,112 --> 00:16:40,737 Nej, så er vi på røven. Nu kommer de. 171 00:16:42,696 --> 00:16:46,737 - Det passer bare ikke. - Sergio er død. 172 00:16:47,486 --> 00:16:50,946 - Hvordan død? - Han døde i en ulykke. 173 00:16:51,696 --> 00:16:53,445 En ulykke? Hun sagde ikke hvordan? 174 00:16:54,196 --> 00:16:58,653 Hun sørgede. Skulle jeg spørge, hvordan hendes søn døde? 175 00:16:59,404 --> 00:17:04,362 - Alle i videoen er døde. - Alle tre? 176 00:17:05,112 --> 00:17:10,154 - Alle er døde. - Okay, lad os komme hjem. 177 00:17:10,903 --> 00:17:13,695 Vi går videre med nogle andre film. Du har vel flere, Carla? 178 00:17:14,445 --> 00:17:17,820 - Skal vi ikke bare droppe det? - Hold op. Det er en god historie. 179 00:17:18,570 --> 00:17:21,153 - Tag jer sammen. - Hvordan kan du overveje det? 180 00:17:21,903 --> 00:17:25,236 Der kommer nogen. 181 00:17:25,986 --> 00:17:28,611 - Hvad er det for en fyr? - Lås døren. 182 00:17:29,361 --> 00:17:31,820 - Hej. - I må have min mor undskyldt. 183 00:17:32,569 --> 00:17:35,444 - Hun har det ikke godt. - Det må have været hårdt. 184 00:17:36,195 --> 00:17:37,735 Det er det stadig. 185 00:17:38,444 --> 00:17:41,485 - Er I journalister? - Nej, filmstuderende. 186 00:17:42,236 --> 00:17:47,652 Er I her på grund af Sergio? Jeg er Santiago, hans storebror. 187 00:17:48,402 --> 00:17:51,944 - Vil I vide, hvad der skete? - Ja, hvis det er okay. 188 00:17:52,694 --> 00:17:56,236 - Er det et sted, vi kan tale sammen? - Ja, hop ind. 189 00:17:57,777 --> 00:17:59,985 Det her er en dårlig ide. 190 00:18:05,860 --> 00:18:10,360 Skal vi virkelig gøre det her? Undersøge, hvordan de døde? 191 00:18:11,110 --> 00:18:13,069 Det skulle jo handle om reaktionsfilm. 192 00:18:13,819 --> 00:18:18,944 - Vi er på rette spor. - Hvad har deres død med det at gøre. 193 00:18:19,693 --> 00:18:23,902 Tag dig sammen, Lucas. Du skal altid være sådan. Han vil snakke. 194 00:18:24,985 --> 00:18:27,943 Tre, to, en... 195 00:18:29,776 --> 00:18:34,360 Jeg er ikke så ofte i Lima, så jeg så sjældent Sergio- 196 00:18:35,109 --> 00:18:41,609 - men vi kom godt overens af halvbrødre at være. Vi snakkede. 197 00:18:42,360 --> 00:18:47,609 - Hans død tog hårdt på mig. - Talte du med ham inden? 198 00:18:48,359 --> 00:18:53,693 Ja, et par dage inden. Det var der, han fortalte om videoen. 199 00:18:54,442 --> 00:18:57,901 Han og nogle venner havde fundet den på kirkegården. 200 00:18:58,650 --> 00:19:02,943 - Hvad fortalte han ellers? - Om hvad? 201 00:19:03,692 --> 00:19:07,359 Om sine venner, for eksempel. 202 00:19:08,733 --> 00:19:13,067 Ikke meget. Jeg ved det ikke... Vi snakkede om hverdagsting. 203 00:19:13,817 --> 00:19:16,692 Om hvordan man chatter på nettet og sådan noget. 204 00:19:18,650 --> 00:19:24,067 Men han fortalte om videoen. Den havde gjort stort indtryk på ham. 205 00:19:27,817 --> 00:19:31,150 Han sagde, at det var en torturfilm. 206 00:19:32,358 --> 00:19:35,733 Så opførte han sig underligt. Han talte om en forbandelse. 207 00:19:36,482 --> 00:19:39,817 - En forbandelse? - Ja, jeg ved ikke mere. 208 00:19:40,566 --> 00:19:46,358 Jeg troede, han havde røget noget og var blevet lidt paranoid. 209 00:19:52,566 --> 00:19:55,691 Han havde brækket nakken. 210 00:19:56,441 --> 00:20:02,774 Da mor og jeg så ham, kunne vi se, at han havde brækket nakken. 211 00:20:04,232 --> 00:20:07,691 De sagde, at det var en ulykke, men... 212 00:20:08,816 --> 00:20:12,691 Hans hoved var drejet helt rundt. 213 00:20:13,691 --> 00:20:19,606 Og... Jeg kunne se rygraden stikke ud gennem nakken. 214 00:20:22,232 --> 00:20:28,773 Men det er I vel ligeglade med? I vil tale om videoen. 215 00:20:32,565 --> 00:20:36,898 Sergio sagde, at det begyndte på kirkegården. Den ved katedralen. 216 00:20:37,648 --> 00:20:43,773 De var gået ind i et lille rum. Et slags arkiv. 217 00:20:44,523 --> 00:20:50,940 Der, hvor papirerne er på de døde, og hvor man kan lægge ting til dem. 218 00:20:51,690 --> 00:20:54,731 De fandt en gammel film. 219 00:20:55,898 --> 00:20:58,065 Så du den? 220 00:21:02,315 --> 00:21:07,647 Ja, min bror havde en kopi. Jeg havde adgang til den- 221 00:21:08,397 --> 00:21:10,398 -men jeg så ikke det hele. 222 00:21:11,897 --> 00:21:17,064 - Hvorfor ikke? - Jeg ved det ikke. Jeg slukkede. 223 00:21:17,814 --> 00:21:24,064 Jeg frygtede, at jeg ville komme ud for det samme som Sergio. 224 00:21:28,272 --> 00:21:35,647 Ved I hvad? I tror måske, at jeg er sindssyg, men noget har ændret sig. 225 00:21:37,521 --> 00:21:44,272 - Jeg føler mig forfulgt af noget. - Noget? Som hvad? 226 00:21:49,688 --> 00:21:52,105 En dæmon. 227 00:22:02,938 --> 00:22:07,563 Santiago... Vil du vise os hen til kirkegården? 228 00:22:12,354 --> 00:22:19,104 - Vi burde ikke være her, Benja. - Hvad er det? Er du bange? 229 00:22:22,687 --> 00:22:25,354 Tag den. 230 00:22:27,728 --> 00:22:30,603 Lad nu være. 231 00:22:32,437 --> 00:22:34,188 Så er det dig. 232 00:22:46,187 --> 00:22:49,020 Hvor er det koldt! 233 00:22:53,312 --> 00:22:56,978 - Hvor skal vi hen, Benja? - Vi følger efter vores makker. 234 00:22:57,728 --> 00:23:03,062 Vi kender ham overhovedet ikke. 235 00:23:05,187 --> 00:23:10,312 - Vær forsigtig, Lucas. - Har du set, hvor vi er? Den er enorm. 236 00:23:11,062 --> 00:23:13,312 Den fortsætter i det uendelige. 237 00:23:14,977 --> 00:23:16,852 Hvad ville du gøre, hvis nogen greb fat i dig? 238 00:23:17,602 --> 00:23:22,727 - Mig? Ingenting. - Du ville skide i bukserne. 239 00:23:23,477 --> 00:23:25,519 Ville du ikke det, da? 240 00:23:34,560 --> 00:23:37,643 Speed lidt op. Ellers ender det med, at du står og tuder. 241 00:23:38,393 --> 00:23:42,102 - Hvorfor skulle jeg tude? - Ja, hvorfor? 242 00:23:42,852 --> 00:23:45,144 Er der langt endnu? 243 00:23:48,186 --> 00:23:50,977 Pas på, Lucas. 244 00:23:59,726 --> 00:24:02,560 Pas på, drenge. 245 00:24:04,560 --> 00:24:06,143 Der er løse sten. 246 00:24:06,893 --> 00:24:08,435 Vi bliver nødt til at vente. 247 00:24:08,935 --> 00:24:12,143 - Pas på. - Lucas? 248 00:24:16,851 --> 00:24:19,268 Er det denne vej, Santiago? 249 00:24:20,893 --> 00:24:24,101 - Jeg stoler ikke på ham. - Hvad? 250 00:24:24,851 --> 00:24:27,850 - Han kan ikke engang finde vej. - Ti stille. 251 00:24:29,934 --> 00:24:33,600 Santiago? Er det her? 252 00:24:51,059 --> 00:24:55,767 Vent, vent... Hørte I det? 253 00:24:56,516 --> 00:24:59,767 Der kommer nogen! Sluk lommelygterne. - Sluk den. 254 00:25:04,350 --> 00:25:06,766 - Er du sikker på, at det er her? - Ja. 255 00:25:07,516 --> 00:25:13,309 - Der er vist kun ét arkiv. - Det ligner nu ikke et arkiv. 256 00:25:14,059 --> 00:25:19,350 - Man kan ikke se en skid. - Led efter en kontakt. 257 00:25:20,099 --> 00:25:21,933 Her er en. 258 00:25:23,766 --> 00:25:25,309 Endelig gør du noget rigtigt. 259 00:25:26,016 --> 00:25:30,724 - I tre så den jo ikke. - Hvad leder vi efter? 260 00:25:31,933 --> 00:25:37,766 - Min bror nævnte en video. - En video her? 261 00:25:38,808 --> 00:25:42,808 - Det er yderst tvivlsomt. - Du er så negativ. 262 00:25:44,224 --> 00:25:46,557 Særligt overfor dig. 263 00:25:48,807 --> 00:25:50,349 Okay. 264 00:25:50,890 --> 00:25:53,183 Hvad laver de tøjdyr her? 265 00:25:54,765 --> 00:25:58,473 Når folk efterlader gaver til børnene på gravene, ender de her. 266 00:25:59,224 --> 00:26:05,223 - Er det ikke en fremviser? - Jo, og den er i god stand. 267 00:26:10,765 --> 00:26:13,848 - Har du brug for hjælp? - Find filmen. 268 00:26:14,598 --> 00:26:20,098 Vi skal finde en form for lærred. 269 00:26:22,140 --> 00:26:25,639 Super, vi har både en fremviser og et lærred. 270 00:26:26,389 --> 00:26:30,265 Nu mangler vi bare en film. 271 00:26:34,140 --> 00:26:36,847 Har du fundet noget? 272 00:26:42,514 --> 00:26:47,014 - Og de her? - Det ligner film. 273 00:26:47,764 --> 00:26:50,597 - Det er vel filmene? - Ved du, hvordan den virker? 274 00:26:51,347 --> 00:26:55,847 Ja, min far havde et Super-16 apparat. 275 00:26:56,597 --> 00:27:01,806 Vi så kortfilm hver søndag. Det var det bedste, vi lavede sammen. 276 00:27:02,555 --> 00:27:05,763 - Det lyder hyggeligt. - Lad os håbe, at den holder. 277 00:27:06,931 --> 00:27:09,513 Den klikker. 278 00:27:13,596 --> 00:27:15,971 Det virker. 279 00:27:18,846 --> 00:27:22,096 - Alt lader til at fungere. - Var det det, Sergio fortalte om? 280 00:27:22,846 --> 00:27:28,180 Jeg ved det ikke. Jeg så en kopi. Jeg kendte intet til det her. 281 00:27:33,263 --> 00:27:36,805 - Vent, jeg filmer med. - Den pige altså. 282 00:27:37,554 --> 00:27:40,013 - Jeg tænker på alt. - Hvorfor? 283 00:27:40,763 --> 00:27:45,846 - For at have en kopi af filmen. - Du har hørt efter i timen. 284 00:27:47,305 --> 00:27:51,554 - Sådan, værsgo, Joshua. - Er I klar? 285 00:27:52,305 --> 00:27:58,512 Tre, to, en... 286 00:28:00,095 --> 00:28:04,470 - Det virker. - Fantastisk. 287 00:28:06,929 --> 00:28:10,762 Nej, lad være! 288 00:28:14,469 --> 00:28:17,929 Gode Gud, nej... 289 00:28:18,679 --> 00:28:20,220 Nej! 290 00:28:20,762 --> 00:28:26,553 - Det er filmen. - Nej! Nej! Nej! 291 00:28:27,304 --> 00:28:31,054 Jeg kan ikke lide det her. Det føles forkert. 292 00:28:31,803 --> 00:28:37,137 - Hvorfor? - Sluk. Stop så, for fanden! 293 00:28:37,886 --> 00:28:41,386 - Er du okay, Santiago? - Nej. 294 00:28:42,136 --> 00:28:46,886 - Hvad er der? - Jeg kender ham i filmen. 295 00:28:47,636 --> 00:28:51,969 - Han har jo hætte på. - Du behøver ikke kigge med. 296 00:28:52,719 --> 00:28:56,468 - Døren er lige der. Du kan bare gå. - Benjamin! 297 00:28:57,219 --> 00:29:03,344 - Vi bliver her og ser den. - Er du okay, Santiago? 298 00:29:04,094 --> 00:29:07,053 Jeg troede, jeg havde drømt det hele. 299 00:29:09,053 --> 00:29:13,427 Siden min bror døde, har jeg følt mig jaget. Det her er ikke godt. 300 00:29:14,178 --> 00:29:17,552 - Rolig. - Jeg må ud herfra. Sluk det lort! 301 00:29:18,303 --> 00:29:21,718 Jeg har brug for lidt luft. 302 00:29:23,135 --> 00:29:28,177 - Hvad skete der lige der? - Jeg sagde jo, at han er sindssyg. 303 00:29:28,927 --> 00:29:31,343 - Jeg går også udenfor. - For helvede, Lucas. 304 00:29:32,093 --> 00:29:35,968 Hvorfor er du altid sådan der? Vi har jo lige fundet den. 305 00:29:36,718 --> 00:29:41,760 - Jeg filmer et par kirkegårdsscener. - Lad ham gå. Vi ser den til ende. 306 00:29:42,509 --> 00:29:45,676 - Pas på jer selv. - Smut nu. 307 00:30:01,967 --> 00:30:05,260 Fuck, det er uhyggeligt. 308 00:30:08,759 --> 00:30:14,092 Jeg kommer med fred, venner. Jeg kommer med fred, med fred. 309 00:30:27,633 --> 00:30:29,176 Fuck. 310 00:30:29,675 --> 00:30:33,092 Nej, lad være... 311 00:30:33,841 --> 00:30:38,176 Lad være, nej, lad være, nej! 312 00:30:38,925 --> 00:30:43,675 Giv mig kameraet, Benjamin. Jeg vil filme jeres reaktioner. 313 00:30:44,425 --> 00:30:49,091 Nej, nej, nej! 314 00:30:49,841 --> 00:30:56,591 Nej, nej, nej! Nej! 315 00:31:02,383 --> 00:31:05,133 Hvor er det koldt! 316 00:31:10,050 --> 00:31:16,757 Jeg er ikke bange, jeg er ikke bange, jeg er ikke bange, jeg er ikke bange. 317 00:31:31,174 --> 00:31:37,882 Hvad! Santiago! Er det dig, Santiago? 318 00:31:39,590 --> 00:31:41,423 Santiago? 319 00:31:43,924 --> 00:31:49,174 Nej, nej, hvad er det for en lyd? 320 00:32:03,299 --> 00:32:06,006 Santiago! 321 00:32:08,423 --> 00:32:12,173 Hold nu op! Santiago! 322 00:32:13,964 --> 00:32:15,673 Shit... 323 00:32:16,422 --> 00:32:21,298 Nej, nej, nej! 324 00:32:22,380 --> 00:32:26,131 Nej, nej, nej! 325 00:32:42,713 --> 00:32:45,963 Hvad er det for en lyd? 326 00:32:59,672 --> 00:33:02,504 Er du der, Santiago? 327 00:33:04,213 --> 00:33:06,462 Santiago? 328 00:33:08,712 --> 00:33:11,838 Fuck, hvor er det koldt. 329 00:33:21,130 --> 00:33:23,796 Hvad i alverden er det? 330 00:33:26,087 --> 00:33:28,171 Fuck, fuck... 331 00:33:31,212 --> 00:33:33,671 Fuck! 332 00:33:37,296 --> 00:33:43,503 Hjælp! Nej, for Guds skyld... Nej! 333 00:34:08,254 --> 00:34:10,878 Fuck, fuck... 334 00:34:16,711 --> 00:34:22,711 - Hjælp! Hjælp! - Santiago? 335 00:34:23,460 --> 00:34:25,878 For helvede. 336 00:34:29,086 --> 00:34:35,502 Hjælp! Hjælp! Nej! 337 00:34:37,170 --> 00:34:40,377 - Hvad var det? - Hørte I det? 338 00:34:41,128 --> 00:34:46,710 - Hjælp! - Det er Lucas! Skynd jer! 339 00:34:50,877 --> 00:34:53,460 Lucas! 340 00:34:58,169 --> 00:35:01,418 - Hvad skete der? - Noget tog Santiago. 341 00:35:02,169 --> 00:35:06,752 Det tog ham i nakken! Jeg så det. 342 00:35:07,501 --> 00:35:10,543 - Fuck! - Hvad fanden er det, der foregår? 343 00:35:11,377 --> 00:35:16,002 - Fuck! Løb, Carla! - Hvad skete der? Fuck. 344 00:35:16,751 --> 00:35:19,459 Hvor er han? 345 00:35:21,501 --> 00:35:25,626 Hvor er han? Hvor? 346 00:35:26,876 --> 00:35:28,418 Fuck! 347 00:35:29,168 --> 00:35:35,668 Hvad skete der? Hvor er Santiago? Fuck! Santiago! 348 00:35:36,418 --> 00:35:43,668 - Hjælp ham! - Santiago! For helvede, Santiago. 349 00:35:44,959 --> 00:35:50,834 - Træk vejret, Santiago! Fuck! - Hvad skal vi gøre, for Guds skyld? 350 00:35:51,583 --> 00:35:54,625 - Træk vejret, Santiago! - Bliv her... 351 00:35:55,376 --> 00:35:58,126 - Han har svært ved at trække vejret. - Han lever. 352 00:35:58,875 --> 00:36:02,958 - Santiago, træk vejret. - Hvad fanden sker der? 353 00:36:03,708 --> 00:36:06,750 - Gud. - Hvad skal vi gøre? 354 00:36:08,042 --> 00:36:13,667 Lyt til mig, Santiago, for Guds skyld. Nej, kom nu... 355 00:36:14,417 --> 00:36:19,375 Nej, kom nu, nej... Nej! Nej! 356 00:36:20,125 --> 00:36:25,083 - Nej, nej, nej! - Hvem fanden skal vi ringe til? 357 00:36:25,833 --> 00:36:28,167 - Vi må ringe til nogen. - Til hvem? 358 00:36:28,917 --> 00:36:33,250 - Vi må væk herfra! - Vi får bare skylden. Kom nu! 359 00:36:34,000 --> 00:36:36,416 Åh, Gud, nej... 360 00:36:58,082 --> 00:37:02,456 - Hvad var det? Santiago er død. - Hvad skete der, Lucas? 361 00:37:03,207 --> 00:37:07,707 Hvordan kan Santiago falde ned fra himlen? Det er umuligt. 362 00:37:08,456 --> 00:37:13,581 - Sig noget! - Jeg ved det ikke, noget tog ham! 363 00:37:14,332 --> 00:37:19,956 Et væsen, en dæmon. Hovedet hang, som var halsen skåret over. 364 00:37:21,873 --> 00:37:25,166 - Kig filmen igennem, Benjamin. - Der er ingenting. 365 00:37:25,915 --> 00:37:28,498 Hvad mener du? Jeg filmede hele tiden. 366 00:37:29,249 --> 00:37:33,998 De klip er forsvundet. Alt er her, undtagen de klip. 367 00:37:34,748 --> 00:37:37,915 Det er lige meget. Vi har den bedste dokumentarfilm nogensinde. 368 00:37:38,665 --> 00:37:42,665 - Hvad snakker du om? Han er død! - Slap nu af. 369 00:37:43,414 --> 00:37:47,373 Du forstår det ikke. Jeg må ikke dumpe og med det her... 370 00:37:48,123 --> 00:37:52,539 - Vi må til bunds i det her. - Ja, men regn ikke med mig. 371 00:37:53,290 --> 00:37:57,539 Stop, Joshua. Jeg går hjem. Nej, for helvede! Stop! 372 00:37:58,290 --> 00:38:00,331 Okay, slap nu af. 373 00:38:01,081 --> 00:38:03,373 - Du skal altid ødelægge alting. - Giv mig kameraet. 374 00:38:04,123 --> 00:38:07,206 - Så nu vil du have det? - Klippene må være der. 375 00:38:07,955 --> 00:38:11,290 Giv mig det! - Åbn, så er du sød.. 376 00:38:12,414 --> 00:38:14,664 Slap nu af, Lucas. 377 00:38:16,039 --> 00:38:18,205 Fuck. 378 00:38:26,997 --> 00:38:29,705 Dag to i efterforskningen. 379 00:38:30,454 --> 00:38:36,205 I går opdagede vi, at alle, der er med i filmen, er døde- 380 00:38:36,955 --> 00:38:40,538 -under mystiske omstændigheder. 381 00:38:42,413 --> 00:38:48,704 I går døde så Santiago. Broderen til en af dem. Han hjalp os. 382 00:38:51,038 --> 00:38:53,704 Hans død var... 383 00:38:54,829 --> 00:38:57,704 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare det. 384 00:39:00,704 --> 00:39:04,704 Vi fik fat i filmen, som de så, inden de døde- 385 00:39:05,453 --> 00:39:09,038 - og deres død lader til at hænge sammen med den. 386 00:39:09,788 --> 00:39:14,288 Det kan du ikke sige, Carla. Vi ved ikke, om det hænger sådan sammen. 387 00:39:15,038 --> 00:39:20,370 - Vi kan ikke drage den konklusion. - Det er en hypotese, Joshua. 388 00:39:21,121 --> 00:39:25,037 - Vi skal have noget at gå videre med. - Det er en god hypotese. 389 00:39:25,787 --> 00:39:31,953 Ja, men hvis filmen påvirkede dem, risikerer vi så ikke samme skæbne? 390 00:39:32,703 --> 00:39:37,537 - Det skal du ikke bekymre dig om. - Selvfølgelig bekymrer jeg mig. 391 00:39:38,287 --> 00:39:43,953 Santiago så filmen. Han døde på kirkegården. Hvad med os? 392 00:39:44,703 --> 00:39:48,745 Vi har set værre ting og er her endnu. 393 00:39:49,494 --> 00:39:55,702 Carla, download det hele og læg det over på min computer. 394 00:39:56,452 --> 00:39:58,174 Jeg foretrækker at arbejde videre derhjemme. 395 00:39:58,203 --> 00:40:01,370 - Så du bliver her ikke? - Nej, det er bedre der. 396 00:40:02,120 --> 00:40:05,203 - Så I vil altså fortsætte? - Ingen tvinger dig, Joshua. 397 00:40:05,952 --> 00:40:09,619 Nej, men hvad vil du opnå? At flere dør, Carla? 398 00:40:10,370 --> 00:40:16,202 Har jeg materiale nok? Vi har intet. Vi kan ikke bruge Santiago. 399 00:40:16,952 --> 00:40:21,202 Det ville koble os til drabet. Hvad fanden tænker du på? 400 00:40:21,952 --> 00:40:28,119 - Vi skulle have ringet til politiet. - Ring til dem. Tag den og ring. 401 00:40:28,869 --> 00:40:33,286 Hvad fanden vil du sige? At vi tog hen på kirkegården? 402 00:40:34,036 --> 00:40:40,743 En fyr døde, mens vi kiggede på film? Jeg vil ikke blandes ind i det. 403 00:40:41,493 --> 00:40:46,035 - Pressen æder os levende. - Lige præcis. 404 00:40:46,785 --> 00:40:52,451 Okay. Jeg er online om få minutter. Så snart jeg kommer hjem. 405 00:40:53,201 --> 00:41:00,618 Bliv ved med at filme. Carla har ret. Vi har brug for mere materiale. 406 00:41:03,743 --> 00:41:06,785 - Vi ses. - Vi ses. 407 00:41:19,409 --> 00:41:22,950 Joshua... Undskyld, hvis jeg var lidt skrap, men jeg er... 408 00:41:23,700 --> 00:41:27,784 - Det er helt okay. - Vil du have, at jeg går? 409 00:41:28,534 --> 00:41:30,742 Nej, lad os arbejde videre. 410 00:41:31,492 --> 00:41:35,825 Nej! Lucas! Lucas! 411 00:41:38,700 --> 00:41:44,200 Nej, nej, nej, nej, nej! 412 00:42:15,449 --> 00:42:19,533 Joshua... Jeg har set det her før. 413 00:42:20,283 --> 00:42:24,366 - Mener du det? - Ja, jeg har set det i en bog. 414 00:42:25,116 --> 00:42:26,658 Hvor? 415 00:42:26,908 --> 00:42:32,033 Da jeg studerede spansk kultur, så jeg det i en bog om inkvisitionen. 416 00:42:32,783 --> 00:42:39,823 - Er det rigtigt? - Ja. I en bog på universitetet. 417 00:42:42,490 --> 00:42:47,324 Skal vi hente den? Lad os komme af sted. 418 00:42:51,448 --> 00:42:54,198 Vi er på vej ud, Benja. Hvad har du? 419 00:42:54,948 --> 00:42:58,073 Jeg har gennemgået materialet. Har I lagt mærke til lyden? 420 00:42:58,823 --> 00:43:05,364 - Nej, vi har kun kigget på billederne. - Der er stemmer i baggrunden. 421 00:43:06,115 --> 00:43:11,073 De ligger langt under, hvad et menneske kan opfatte. 422 00:43:12,115 --> 00:43:16,489 Se. Det her er, hvad vi kan høre. 423 00:43:17,240 --> 00:43:21,489 Denne information ligger meget dybere. 424 00:43:22,240 --> 00:43:25,906 Men hvis jeg hæver frekvensen, kan vi høre det. 425 00:43:26,656 --> 00:43:32,198 Det er som en slags klagen eller mærkelige stemmer. 426 00:43:33,323 --> 00:43:36,031 Jeg afspiller det lige for jer. 427 00:43:58,405 --> 00:44:02,571 - Er du sikker på, at det er stemmer? - Jeg ved det ikke. 428 00:44:03,322 --> 00:44:08,613 - Men det er en mærkelig lyd. - Kan du isolere den? 429 00:44:09,363 --> 00:44:12,821 Nej, men det kan Lucas sikkert. 430 00:44:23,363 --> 00:44:28,487 - Hvorfor har du sendt en lydfil? - Hjælp mig, Lucas. 431 00:44:29,238 --> 00:44:33,529 - Hvad er det? - Det er baggrundslyd. 432 00:44:34,280 --> 00:44:38,196 Fortsætter I alligevel? 433 00:44:39,113 --> 00:44:43,445 - Denne vej. - Jeg stoler på dig. 434 00:44:54,987 --> 00:44:56,820 Hvad er alt det her? 435 00:44:57,570 --> 00:45:03,195 Det er ældre oplag, som arkiveres, når der kommer nyere udgaver. 436 00:45:05,570 --> 00:45:08,654 Boghylden, vi leder efter, befinder sig her. 437 00:45:09,403 --> 00:45:12,486 Kom nu, hjælp mig. 438 00:45:14,611 --> 00:45:20,444 Kom nu, Lucas! Du har intet valg. Du er den, der er mest involveret. 439 00:45:21,195 --> 00:45:25,362 Du var der. Du var den eneste, der så væsenet. 440 00:45:26,112 --> 00:45:31,195 Jeg beder dig bare om at gennemgå og rense lydsporet. 441 00:45:35,237 --> 00:45:37,736 Vil du ikke nok. 442 00:45:38,903 --> 00:45:40,944 Okay. 443 00:45:45,153 --> 00:45:48,611 Det er her omkring. 444 00:45:50,986 --> 00:45:53,361 Ja, det er her. 445 00:46:10,402 --> 00:46:15,236 - Vi skal derind. - Jeg er lige bag dig. 446 00:46:15,985 --> 00:46:18,985 - Jeg stoler jo på dig. - Ja. 447 00:46:20,443 --> 00:46:24,652 - Lad være med at røre ved noget. - Bare rolig. 448 00:46:36,110 --> 00:46:40,318 - Vi er der næsten. - Jeg er lige bag dig. 449 00:46:47,318 --> 00:46:49,401 Kan du høre det? 450 00:46:54,151 --> 00:46:59,984 - Det er et slags mærkeligt sprog. - Jeg forstår det heller ikke. 451 00:47:03,484 --> 00:47:08,026 Bogen er på en af hylderne. Vent. 452 00:47:09,817 --> 00:47:11,609 Nej. 453 00:47:13,109 --> 00:47:18,317 Det var en med et langt nummer. Det må være den her. 454 00:47:31,858 --> 00:47:38,858 Bogen er ret stor og gammel, så den burde være let at finde. 455 00:47:46,108 --> 00:47:49,191 - Her er den. - Er du sikker? 456 00:47:50,941 --> 00:47:53,691 Det er den her. 457 00:47:55,108 --> 00:48:00,524 - Jeg vidste, at jeg ville finde den. - Hvordan vidste du det? 458 00:48:01,275 --> 00:48:03,649 Jeg kender alle skjulestederne på universitetet. 459 00:48:07,899 --> 00:48:12,440 - Det er en slags messen. - Ja, men lyt. 460 00:48:15,357 --> 00:48:17,524 Der er to stemmer. 461 00:48:19,690 --> 00:48:21,899 - Hørte du det? - Det lød som "quechua". 462 00:48:22,649 --> 00:48:25,107 Kan du ikke huske, at jeg var i praktik her? 463 00:48:25,857 --> 00:48:29,982 - Jo. - Som praktikant... 464 00:48:30,732 --> 00:48:33,982 havde jeg adgang til mange mærkelige steder. 465 00:48:34,732 --> 00:48:38,190 - Giv mig bogen. - Hvorfor fortalte du aldrig det? 466 00:48:38,940 --> 00:48:41,814 - Du spurgte ikke. - Jeg fortalte mange ting. 467 00:48:42,564 --> 00:48:48,606 - Alle har sine hemmeligheder. - Det lader det til. 468 00:48:49,357 --> 00:48:53,689 Vi går tilbage og læser bogen. 469 00:49:07,648 --> 00:49:10,898 - Forstår du quechua? - Nej, men det er ikke et problem. 470 00:49:11,648 --> 00:49:15,314 - Vi går over til Isabel. - Isabel? Nej, det vil jeg ikke. 471 00:49:16,064 --> 00:49:18,064 - Hun forstår quechua. - Ja, men... 472 00:49:18,814 --> 00:49:23,939 - Men hvad? Skal vi ikke løse det. - Hun beder bare mig fucke af. 473 00:49:25,189 --> 00:49:28,023 - Skal vi komme af sted? - Okay. 474 00:49:28,772 --> 00:49:34,855 - Tag kameraet med og film alt. - Okay. Vi ses derhenne. 475 00:49:49,980 --> 00:49:53,230 Se her. "Under inkvisitionen"- 476 00:49:53,980 --> 00:49:58,938 - "blev en kvinde offer for en præst. Præsten begærede hende"- 477 00:49:59,687 --> 00:50:01,396 - "men hun afviste ham." 478 00:50:02,147 --> 00:50:06,562 "Hun giftede sig med en mægtig mand, som tilmed elskede hende." 479 00:50:07,313 --> 00:50:11,272 "Men præsten beordrede ham dræbt"- 480 00:50:12,021 --> 00:50:16,313 - "og forsøgte igen at forføre hende. Hun afviste ham igen." 481 00:50:17,062 --> 00:50:23,229 "Han anklagede hende for mandens død og hun blev dømt til døden." 482 00:50:23,979 --> 00:50:28,604 "Kvinden indgik en pagt med djævelen og krævede hævn." 483 00:50:29,353 --> 00:50:34,687 - Hævn? Hævn over hvem? - Katolikkerne. 484 00:50:35,436 --> 00:50:39,686 De troende. Det giver god mening. 485 00:50:40,436 --> 00:50:43,478 En kirkelig leder torturerede og dræbte hende- 486 00:50:44,229 --> 00:50:48,187 - så det er logisk, at hun vil have hævn. 487 00:50:52,353 --> 00:50:56,895 - Carla? Er du okay, Carla? - Vi må væk herfra! 488 00:50:57,645 --> 00:51:03,770 Hvad sker der? Kom nu, Carla! Hvad sker der, Carla? 489 00:51:04,520 --> 00:51:09,103 Herregud, Carla. Det her er ikke godt! Åh Gud, Carla! 490 00:51:09,853 --> 00:51:15,145 Hvad sker der? Herregud! Kom ud herfra! 491 00:51:25,145 --> 00:51:29,061 - Begynd nu ikke på noget. - Okay. 492 00:51:32,727 --> 00:51:34,727 Ring på igen. 493 00:51:36,769 --> 00:51:41,394 - Isabel. - Hej, Lucas. Hvad laver han her? 494 00:51:42,144 --> 00:51:46,644 Undskyld, men vi arbejder sammen. Han er også blevet mere moden. 495 00:51:47,393 --> 00:51:50,060 - Ikke sandt, Benjamin? - Du er en idiot. 496 00:51:50,810 --> 00:51:54,769 - Hvad vil I? - Jeg har en lydfil. 497 00:51:55,518 --> 00:52:00,769 Jeg tror, de taler quechua, men jeg er usikker. Vil du lytte til den? 498 00:52:01,518 --> 00:52:03,684 Du tror vel ikke, at jeg lukker ham ind? 499 00:52:04,434 --> 00:52:06,977 Vi kyssede lidt. Jeg gjorde ikke noget. 500 00:52:07,726 --> 00:52:10,351 Kan vi holde os til emnet? 501 00:52:13,310 --> 00:52:19,101 - Jeg logger mig lige på nettet. - Tak, Isabel. Vi snakkes ved. 502 00:52:21,101 --> 00:52:24,351 - Tag kameraet. Jeg kører. - Jeg snakker med hende... 503 00:52:25,101 --> 00:52:29,726 - og du tager over til Joshua. - Der er der også en gal kvinde. 504 00:52:30,476 --> 00:52:36,475 - Gider du køre mig hjem? - Ja. 505 00:52:40,433 --> 00:52:44,309 - Jeg lægger kameraet her. - Jeg tager det med hjem. 506 00:52:45,683 --> 00:52:47,226 Hvad fanden skete der på biblioteket? 507 00:52:47,558 --> 00:52:53,558 Jeg ved det ikke. Carla læste i en bog og boghylderne blev levende. 508 00:52:54,309 --> 00:53:01,433 Vi ved ikke hvorfor. Vi løb. Jeg følte noget meget mærkeligt. 509 00:53:02,475 --> 00:53:04,017 Hvad mener du? 510 00:53:04,600 --> 00:53:09,349 Jeg kan ikke forklare det. Jeg følte, at der var nogen. 511 00:53:10,100 --> 00:53:13,308 - I var der jo helt alene. - Jeg ved det godt, men... 512 00:53:14,058 --> 00:53:20,599 Jeg ved det ikke. Der var noget. Jeg vil ikke tale mere om det. 513 00:53:21,349 --> 00:53:25,599 Illustrationerne er de samme som billederne i filmen. 514 00:53:26,350 --> 00:53:30,267 Det må være forbandelsen. Jeg sagde det jo. 515 00:53:31,017 --> 00:53:37,350 Okay, så filmen viser tortur udført under inkvisitionen? 516 00:53:38,099 --> 00:53:40,474 - Det er umuligt. - Hvorfor? 517 00:53:41,225 --> 00:53:45,557 De havde ingen kameraer dengang. Det er en rekonstruktion. 518 00:53:46,307 --> 00:53:52,557 Der er noget mærkeligt over det. Bogen taler om en forbandelse. 519 00:53:53,307 --> 00:53:57,266 En forbandelse? Det er latterligt, Joshua. 520 00:53:58,016 --> 00:54:02,681 Santiago er død, for helvede! Er det latterligt? Alle de sammenfald. 521 00:54:03,431 --> 00:54:07,681 Det, der skete på biblioteket. Det giver mening. 522 00:54:08,431 --> 00:54:12,099 - For mange sammenfald. - Må jeg se? 523 00:54:12,848 --> 00:54:16,765 Der er fejl i alle produktioner, som man aldrig opdager. 524 00:54:17,515 --> 00:54:19,765 Vi må kigge grundigt efter. 525 00:54:25,848 --> 00:54:29,056 - Er det virkelig ikke quechua? - Jeg er helt sikker. 526 00:54:29,806 --> 00:54:33,472 Der er enkelte ord på quechua. "Wañuy" som betyder død. 527 00:54:34,223 --> 00:54:37,389 - Og "uku pacha" betyder Helvede. - Og resten? 528 00:54:38,140 --> 00:54:42,015 - Det forstår jeg ikke. - Lyt til det en gang til. 529 00:54:53,015 --> 00:54:55,014 Stop. 530 00:54:56,306 --> 00:54:58,805 Det er quechua. 531 00:55:00,764 --> 00:55:03,639 - Hvad gjorde du? - Jeg afspillede det bagfra. 532 00:55:04,389 --> 00:55:06,972 Det er sådan, det er. Det er optaget bagfra! 533 00:55:11,972 --> 00:55:14,097 - Det der? - Det ved jeg ikke. 534 00:55:14,847 --> 00:55:20,014 - Det var der ikke før. - Afspiller du videoen på ny? 535 00:55:22,889 --> 00:55:24,972 Den er anderledes. 536 00:55:56,179 --> 00:55:57,721 Du joker, Benjamin! Sig, at du joker. 537 00:55:58,096 --> 00:56:02,637 Jeg har ikke gjort noget. Kameraet optog det bare. 538 00:56:09,845 --> 00:56:11,387 - Åh Gud. - Fuck! 539 00:56:11,637 --> 00:56:15,970 - Hvad sker der? - Vent, det kan ikke passe. 540 00:56:17,012 --> 00:56:21,595 Vi må have overset noget. Sådan, lad os se. 541 00:56:22,345 --> 00:56:23,887 Det gentages flere gange. 542 00:56:24,263 --> 00:56:28,220 Forbandede er de, som tror. Forbandede er de, som lyver. 543 00:56:28,970 --> 00:56:32,887 Jeg følger jer i døden, som I gjorde med mig. 544 00:56:33,637 --> 00:56:37,928 - Så du filmen? - Ja, men kun begyndelsen. 545 00:56:39,637 --> 00:56:43,845 Pas på, Lucas. Visse ting leger man ikke med. 546 00:56:44,594 --> 00:56:49,053 Det lyder som en forbandelse. Det vil man ikke blandes ind i. 547 00:56:49,802 --> 00:56:51,345 Hvad har I dog gjort, Lucas? 548 00:56:58,344 --> 00:57:02,136 - Hvad fanden sker der? - Jeg forstår det ikke. 549 00:57:02,886 --> 00:57:07,719 - Det er forbandelsen. - Vi må finde frem til sandheden. 550 00:57:08,469 --> 00:57:12,177 Vil du virkelig fortsætte? Det er jo Benjamin. 551 00:57:12,927 --> 00:57:18,969 Forbandelse eller ej, vi bliver nødt til at finde ud af, hvad der forgår! 552 00:57:19,719 --> 00:57:25,760 Har du ikke set nok? Vi er blandet for dybt ind i det. Sluk for det! 553 00:57:26,510 --> 00:57:32,969 - Vi bliver nødt til at optage det hele. - Jeg ringer til Lucas. 554 00:57:34,011 --> 00:57:39,510 - Ring nu til ham! - Han svarer ikke, Joshua. 555 00:57:40,760 --> 00:57:44,176 - Hvad er der? - Den er slukket. 556 00:57:44,926 --> 00:57:49,551 Tag hen efter ham. Jeg går videre her. 557 00:57:50,301 --> 00:57:52,968 Visse døre skal ikke åbnes. 558 00:57:53,718 --> 00:57:57,718 Disse væsener leder efter en vej ind i vores verden. 559 00:57:58,467 --> 00:58:05,760 - Det sker, når vi kan se dem. - Herregud. Jeg så hende. 560 00:58:14,592 --> 00:58:19,884 - Fuck! Tror du på forbandelsen? - Jeg vil ikke blandes ind i det. 561 00:58:20,634 --> 00:58:26,925 - Det er slut. Hvad laver jeg i klippet? - Hold nu op! Vi finder ud af det. 562 00:58:31,341 --> 00:58:33,717 Det må være Benjamin. 563 00:58:37,134 --> 00:58:42,424 Nej... Nej, nej, nej! 564 00:58:45,884 --> 00:58:50,217 Lucas! Nej, Lucas! 565 00:58:54,633 --> 00:58:56,758 Hvad vil du? 566 00:58:58,466 --> 00:59:00,508 Slip mig! 567 00:59:03,424 --> 00:59:07,966 - Hvad lavede Lucas i videoen? - Jeg ved det ikke! Skynd dig! 568 00:59:08,716 --> 00:59:13,340 Fart på! Lucas! Lucas! 569 00:59:14,091 --> 00:59:17,382 - Lucas! - Åbn, Lucas! 570 00:59:18,133 --> 00:59:22,049 - Lucas! - Åbn! Flyt dig! 571 00:59:23,799 --> 00:59:30,216 - Lucas! Lucas! Lucas! - Hvor er han? 572 00:59:32,548 --> 00:59:36,757 - Lucas! - Fuck! Se der! Nej, nej... 573 00:59:37,507 --> 00:59:40,715 Nej, Lucas... 574 00:59:41,465 --> 00:59:46,258 - Jeg sagde det jo. Nu er det os! - Hold kæft, Lucas er død! 575 00:59:47,007 --> 00:59:52,048 - Hvad fanden skete der? - Der er noget ondskabsfuldt hos jer. 576 00:59:52,798 --> 00:59:55,257 - I må se at komme ud! - Hvad er det, der sker, Isabel? 577 00:59:56,007 --> 00:59:59,339 Vi må væk. Hvorfor rører du ved ham? Han er død. 578 01:00:00,090 --> 01:00:04,882 - Nej! - Kom nu, lad os komme væk. 579 01:00:05,631 --> 01:00:11,173 Vent på os, Isabel. Vi er på vej. Det er umuligt. - Lucas? 580 01:00:11,923 --> 01:00:15,964 Nej, nej... 581 01:00:39,839 --> 01:00:42,797 Løb! 582 01:01:05,256 --> 01:01:07,755 - Hvad skete der? - Jeg ved det ikke! 583 01:01:08,505 --> 01:01:11,005 - Det er forbandelsen. - Jeg ved det ikke! 584 01:01:11,755 --> 01:01:13,880 - Hvad vil den? - Have hævn! 585 01:01:14,630 --> 01:01:18,880 - Hvad har vi med det at gøre? - Hold nu kæft, for helvede! 586 01:01:19,630 --> 01:01:23,255 Jeg forstår det ikke. Hvad er det, den vil? 587 01:01:24,005 --> 01:01:29,587 - Hvor fanden bor Isabel? - Fortsæt ligeud. Skynd dig! 588 01:01:32,963 --> 01:01:35,046 - Hvad fanden laver du? - Ringer til Carla. 589 01:01:35,795 --> 01:01:39,587 - Hvorfor? - Jeg må advare hende! 590 01:01:41,754 --> 01:01:45,962 Joshua. Det handler om billederne. Vi må hen på kirkegården. 591 01:01:46,712 --> 01:01:50,587 Hør godt efter, Carla. Vi lægger det død nu. Det er slut. 592 01:01:51,337 --> 01:01:54,129 - Hvad er der sket? - Lucas er død. 593 01:01:54,879 --> 01:01:59,419 - Jeg ved ikke, hvad der skete. - Hvad mener du med død? 594 01:02:00,170 --> 01:02:03,419 Bare vent på os derhjemme! 595 01:02:06,170 --> 01:02:08,837 Lucas... 596 01:02:32,878 --> 01:02:35,836 Lucas! 597 01:02:51,710 --> 01:02:54,128 Lucas! 598 01:03:02,377 --> 01:03:04,877 Hold op! 599 01:03:29,960 --> 01:03:31,501 Nej, Gud! 600 01:04:10,750 --> 01:04:12,292 Fuck! 601 01:04:19,541 --> 01:04:23,625 - Det her er noget lort! - Kør hurtigere! 602 01:04:24,375 --> 01:04:27,209 Jeg bliver nødt til at ringe til Carla. Hun skal have besked. 603 01:04:27,958 --> 01:04:32,625 - Hvorfor ringe nu? - Stille! 604 01:04:33,375 --> 01:04:36,000 - Hvor er du, Carla? - Hvad sker der? 605 01:04:36,750 --> 01:04:40,666 Stille. - Jeg er ikke med. Hvad laver du der? 606 01:04:41,415 --> 01:04:44,415 - Hvor er hun? - Jeg kan ikke høre hende! 607 01:04:45,624 --> 01:04:48,415 Hvad laver du der? 608 01:04:49,916 --> 01:04:54,832 Hør godt efter: Bliv, hvor du er. Vi er der lige om lidt. 609 01:04:55,582 --> 01:05:00,041 - Nå? - Hun er på kirkegården. 610 01:05:00,790 --> 01:05:06,166 - Hvad fanden laver hun der? - Hun siger, at billederne... 611 01:05:06,915 --> 01:05:10,582 at løsningen findes der. Vi må sætte en stopper for det her. 612 01:05:11,333 --> 01:05:15,749 Jeg vidste, at hun havde en plan. Hun narrer os derhen. 613 01:05:16,499 --> 01:05:21,165 Hun har intet med det at gøre! Nej! Hold kæft! 614 01:05:21,915 --> 01:05:25,999 - Carla! - Carla! Hvor fanden er hun? 615 01:05:26,749 --> 01:05:29,915 Carla? Carla? 616 01:05:31,082 --> 01:05:35,957 - Carla. Hvad laver du her, Carla? - Noget angreb mig. 617 01:05:36,706 --> 01:05:40,373 - Var det så smart at tage herhen? - Det hele begyndte her. 618 01:05:41,124 --> 01:05:45,081 - Okay? Fortæl, hvad der foregår. - Hold nu op, Benjamin. 619 01:05:45,831 --> 01:05:48,706 - Hvad snakker du om, Benjamin? - Tag kameraet. 620 01:05:49,456 --> 01:05:55,706 Din fyr køber alt, hvad du siger, men det gør jeg ikke. Så hvad foregår der! 621 01:05:56,456 --> 01:06:01,123 - Hvad snakker du om? - Hvad er det, du vil her, Carla? 622 01:06:01,873 --> 01:06:04,206 - Hvad foregår der? - Jeg har ingen anelse! 623 01:06:04,956 --> 01:06:10,039 - Du førte os hertil. - Vi er alle blandet ind i det her. 624 01:06:10,789 --> 01:06:15,206 Fatter du det ikke? Noget angreb mig. For helvede! 625 01:06:15,956 --> 01:06:17,956 Carla... 626 01:06:23,164 --> 01:06:27,830 - Noget skubbede mig. - Filmede du det? Det skulle vi jo. 627 01:06:28,580 --> 01:06:31,163 - Helt ærligt, Benjamin. - Nej, jeg optog det ikke. 628 01:06:31,913 --> 01:06:35,830 Hvor heldigt. Vi har filmet alt. Alle dødsfald! Vil du se dem? 629 01:06:36,580 --> 01:06:40,497 - Så er det nok, Benjamin! - Du fatter det simpelthen ikke. 630 01:06:41,247 --> 01:06:45,371 Vi er her på grund af hende. Hun førte os herhen. 631 01:06:46,122 --> 01:06:49,997 Vi var alle sammen enige om at tage herhen. Alle sammen. 632 01:06:52,205 --> 01:06:55,746 Det er bogens forbandelse. Forbandelsen. 633 01:06:56,496 --> 01:06:59,371 Billederne, malerierne. Alt bekræfter det. 634 01:07:00,122 --> 01:07:04,247 Ja, klart. Hvordan slipper vi fri af forbandelsen? 635 01:07:04,996 --> 01:07:09,371 Hun blev uretmæssig myrdet under inkvisitionen. 636 01:07:10,121 --> 01:07:12,329 Hun svor hævn. 637 01:07:13,079 --> 01:07:16,704 Hvorfor rammer det os? Jeg går ikke engang i kirke. 638 01:07:17,454 --> 01:07:19,871 Vi bliver nødt til at undersøge det. Svarene findes her. 639 01:07:20,621 --> 01:07:24,162 - Du er sindssyg. - Nej, det hele startede her. 640 01:07:24,912 --> 01:07:30,578 - Carla... Vi efterlod et lig her. - Jeg ved det, Joshua. Jeg ved det. 641 01:07:31,329 --> 01:07:35,536 Santiago døde, Isabel døde. Lucas er død. 642 01:07:36,287 --> 01:07:40,246 Vi står for tur. Vi må sætte en stopper for det. 643 01:07:40,996 --> 01:07:44,453 Arkivrummet. Svaret må findes der. 644 01:07:45,204 --> 01:07:49,161 - Vi skal alle sammen dø her. - Hold nu op, Benjamin! 645 01:07:49,911 --> 01:07:52,828 Ved I hvad? Fuck jer! Jeg er færdig med det her. 646 01:07:53,578 --> 01:07:56,453 - Kom nu, Benjamin... - Jeg er træt af at løbe din tøs i røven. 647 01:07:57,203 --> 01:08:00,286 - Hold nu kæft, Benjamin! - Tag kameraet. Jeg skrider. 648 01:08:01,036 --> 01:08:05,577 Hvor skal du hen? Bliv dog her. 649 01:08:09,786 --> 01:08:14,203 - Åh, Gud! Hvad fanden er det? - Nej, nej! 650 01:08:14,953 --> 01:08:19,203 - Løb! Nej... - Fuck! 651 01:08:19,953 --> 01:08:22,286 - Løb! - Gud... 652 01:08:23,036 --> 01:08:27,286 Fuck! Hvad? 653 01:08:32,160 --> 01:08:35,994 Vi må finde filmen og tilintetgøre den. Det er vores eneste mulighed. 654 01:08:36,744 --> 01:08:40,535 - Hvad fanden sker der? - Led! Led! Det her er noget lort! 655 01:08:41,285 --> 01:08:45,077 - Hvor fanden er den? - Åh, Gud... 656 01:08:46,119 --> 01:08:52,244 - Det er ingen film i fremviseren! - Åh nej... Åh nej... 657 01:08:52,994 --> 01:08:59,077 - Joshua! - Hvad fanden laver jeg der? 658 01:09:00,659 --> 01:09:07,909 - De bløder! De bløder! - Løb! Løb! 659 01:09:12,285 --> 01:09:17,409 - Benjamin! - Hjælp mig! Hjælp mig! 660 01:09:19,868 --> 01:09:24,618 Fuck! Løb, Carla! Løb! 661 01:09:26,533 --> 01:09:29,826 - Hvad var det, Carla? - Benjamin er død, Joshua. 662 01:09:30,575 --> 01:09:33,784 - Benjamin er død. - Lyt... 663 01:09:34,533 --> 01:09:41,243 Løb, Carla, løb! Carla! Løb, Carla! Skynd dig! 664 01:09:41,993 --> 01:09:44,492 Løb! Åh, Gud! 665 01:09:49,742 --> 01:09:52,742 Fuck! Nej, nej... 666 01:09:56,825 --> 01:10:00,575 Hvad laver du, Carla? Vi må væk. 667 01:10:02,617 --> 01:10:07,324 - Joshua... Tilgiv mig. - Kom nu, Carla, vi må væk herfra. 668 01:10:08,075 --> 01:10:12,574 Tilgiv mig. Jeg ønskede ikke at gøre det. 669 01:10:13,324 --> 01:10:18,158 - Hvad snakker du om, Carla? - Hun tvang mig. Hun tvang mig. 670 01:10:18,908 --> 01:10:22,657 - Tilgiv mig. - Benjamin er død. Det er efter os. 671 01:10:23,407 --> 01:10:29,866 Når nogen dør, som hun døde. Voldtaget, torteret og lemlæstet... 672 01:10:30,616 --> 01:10:33,741 - så kræver hendes sjæl hævn. - Hvad fanden snakker du om? 673 01:10:34,491 --> 01:10:40,907 Hun bliver ved med at dræbe. Hun bliver ved. Jeg ville ikke. 674 01:10:41,657 --> 01:10:46,323 Det var den eneste måde... Det var den eneste måde at overleve på. 675 01:10:49,573 --> 01:10:52,032 Har I hørt om reaktionsfilm? 676 01:10:52,782 --> 01:10:56,365 - Det her føles forkert. - Nej, jeg har jo nøglen. 677 01:10:57,116 --> 01:10:59,573 Jeg kender en af dem. Kan du føre os til kirkegården? 678 01:11:00,324 --> 01:11:02,906 Jeg har set det før. Her er det. 679 01:11:03,656 --> 01:11:08,199 - Er du sikker? - ..havde jeg adgang til mange steder. 680 01:11:08,948 --> 01:11:10,490 Er det her nu også klogt? 681 01:11:12,740 --> 01:11:18,573 Tilgiv mig! Tilgiv mig, Joshua. Jeg var nødt til at ofre dem. 682 01:11:19,322 --> 01:11:22,615 Jeg var nødt til det for at redde mig selv, for at overleve. 683 01:11:23,364 --> 01:11:25,322 Jeg var nødt til at ofre jer. 684 01:11:26,073 --> 01:11:32,781 Sergio og hans venner! Lucas, Benjamin, Isabel! Jeg ofrede dem! 685 01:11:34,364 --> 01:11:37,572 Slog du dem ihjel, Carla? Benjamin havde ret. 686 01:11:38,323 --> 01:11:40,948 - Nej! - Det er din skyld! Du myrdede dem! 687 01:11:41,697 --> 01:11:43,739 Nej! 688 01:11:45,572 --> 01:11:48,198 Det var hende. 689 01:11:53,114 --> 01:11:55,197 Carla! 690 01:11:57,197 --> 01:11:59,530 Hjælp mig! 691 01:12:03,030 --> 01:12:07,989 Så slå ham dog ihjel! Slå ham ihjel! 692 01:12:08,739 --> 01:12:13,905 Giv slip. Gør ikke modstand. Hold op med at kæmpe imod! 693 01:12:15,488 --> 01:12:20,155 - Dø, Joshua, kæmp ikke imod. - Så hjælp mig dog! 694 01:12:20,905 --> 01:12:25,280 Slå ham nu ihjel! Jeg vil ikke have, at han lider! 695 01:12:26,030 --> 01:12:28,239 Vil du ikke nok dø! 696 01:12:31,529 --> 01:12:34,946 Dræb ham dog, dræb ham! 697 01:12:39,279 --> 01:12:46,654 Du må ikke kæmpe imod. Giv slip. Lad være med at kæmpe, Joshua. 698 01:12:50,238 --> 01:12:53,113 Joshua! 699 01:12:54,988 --> 01:12:57,320 Nej... 700 01:14:09,443 --> 01:14:13,194 Hvad er det her for en bog, skat? 701 01:14:14,194 --> 01:14:20,651 Åh, du fandt den. Der er en historie, du skal læse. 702 01:14:21,202 --> 01:14:31,202 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 58000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.