All language subtitles for Eden.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,582 --> 00:00:43,350 Manusia yang lahir di dunia yang beradab... 2 00:00:43,352 --> 00:00:48,755 hanyalah suatu topeng yang menyembunyikan bahwa dirinya yang sebenarnya adalah... 3 00:00:50,390 --> 00:00:52,491 ...binatang. 4 00:00:52,493 --> 00:00:55,560 Berburu dan membunuh. 5 00:00:55,562 --> 00:00:58,563 Itu adalah ketetapan alam bagimu. 6 00:00:58,565 --> 00:01:00,765 45 menit selanjutnya... 7 00:01:00,767 --> 00:01:04,802 kau akan menjadi binatang sesungguhnya. 8 00:01:09,540 --> 00:01:11,807 Ini bukan permainan. 9 00:01:11,809 --> 00:01:14,709 Inilah kehidupan. 10 00:01:14,711 --> 00:01:17,445 Bukan tentang menang atau kalah... 11 00:01:17,447 --> 00:01:20,347 melainkan hidup atau mati. 12 00:01:22,300 --> 00:01:25,500 diterjemahkan oleh: D A N D E R 13 00:01:30,000 --> 00:01:33,300 Banjarmasin, 19 September 2015 14 00:01:34,862 --> 00:01:36,828 Selamat, Coach. / Trims. 15 00:01:36,830 --> 00:01:40,231 Baiklah. 16 00:01:40,233 --> 00:01:44,268 Kalian berhasil. Ayolah, kalian tim, kalian berhasil. 17 00:01:46,704 --> 00:01:48,985 Ya Tuhan, aku ingin cepat pulang. 18 00:01:58,481 --> 00:02:00,548 Apa? 19 00:02:00,550 --> 00:02:02,683 Aku senang kau datang. 20 00:02:02,685 --> 00:02:04,551 Aku tahu kau selalu sibuk. 21 00:02:04,553 --> 00:02:06,686 Ultah ibu dan ayah? Tentu, aku pasti datang. 22 00:02:06,688 --> 00:02:09,355 Kau tahu, aku tak lupa seperti yang kau kira. 23 00:02:09,357 --> 00:02:11,789 Aku ingin membelikanmu bunga tapi pesawat tak mengizinkan... 24 00:02:11,791 --> 00:02:14,190 jadi aku membelikanmu ini. 25 00:02:15,725 --> 00:02:18,359 Silakan... coba cium. 26 00:02:20,529 --> 00:02:23,429 Selamat ulang tahun. 27 00:02:35,407 --> 00:02:36,707 Apa benar yang mereka katakan? 28 00:02:36,709 --> 00:02:39,276 Ayah punya aturan? 29 00:02:39,278 --> 00:02:40,844 Aturan? 30 00:02:40,846 --> 00:02:42,712 Over protektif. 31 00:02:45,749 --> 00:02:47,516 Eva, kau sudah dewasa. 32 00:02:47,518 --> 00:02:51,353 Bilang saja kau mau tahu apa mereka ingin bercinta. 33 00:02:51,355 --> 00:02:53,421 Ayolah, katakan saja. 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,156 Tak mau. 35 00:02:55,158 --> 00:02:58,592 Lalu kenapa ayah memaksakan begitu? 36 00:02:59,694 --> 00:03:02,295 Sayang sekali. 37 00:03:02,297 --> 00:03:03,562 Tidak juga. 38 00:03:03,564 --> 00:03:06,498 Hey, aku tak main bola. 39 00:03:06,500 --> 00:03:09,601 Tunggu, kau tak percaya pada kondom? 40 00:03:09,603 --> 00:03:11,169 Aku tak mengerti. 41 00:03:11,171 --> 00:03:13,504 Aku tidak mengkhayal, bukan itu maksudku. 42 00:03:13,506 --> 00:03:15,772 Aku tak memakai trojan, itu prinsip. 43 00:03:15,774 --> 00:03:17,707 Kenapa? 44 00:03:17,709 --> 00:03:22,711 Berdasarkan sejarah, Yunani terkenal karena berhasil menembus pertahanan Troya. 45 00:03:22,713 --> 00:03:24,946 Ya Tuhan. 46 00:03:24,948 --> 00:03:27,515 Kau Yunani, kau setuju dengan kakakmu? 47 00:03:27,517 --> 00:03:30,851 Aku Yunani, tapi aku tak bodoh. 48 00:04:01,448 --> 00:04:05,283 Tenang. Santai saja. 49 00:04:06,985 --> 00:04:10,887 Berapa banyak kartu kuning yang kau dapat musim ini? 50 00:04:10,889 --> 00:04:13,656 Sedikit. 51 00:04:13,658 --> 00:04:16,624 Ya, sedikit. 52 00:04:18,360 --> 00:04:19,660 Pesawat sialan. 53 00:04:22,830 --> 00:04:25,865 Kau tahu apa yang kulakukan jika aku jadi kau? 54 00:04:25,867 --> 00:04:30,402 Tutup matamu. Serius. Tutup matamu. 55 00:04:34,773 --> 00:04:41,778 Tarik napas dalam-dalam... dan tidurlah. 56 00:04:41,780 --> 00:04:45,447 Nanti kubangunkan kau setelah pesawatnya mendarat. 57 00:04:45,449 --> 00:04:46,881 Sungguh? 58 00:04:46,883 --> 00:04:48,015 Apa? 59 00:04:48,017 --> 00:04:50,250 Aku mau kencing. 60 00:05:00,427 --> 00:05:03,462 Kau lihat? Apa? 61 00:05:03,464 --> 00:05:05,297 Ada artikel tentang tim kita. 62 00:05:05,299 --> 00:05:07,499 Aku sudah membacanya. 63 00:05:07,501 --> 00:05:10,001 Lucu sekali, kan? 64 00:05:10,003 --> 00:05:11,669 Coba lebih spesifik lagi. 65 00:05:11,671 --> 00:05:14,571 Mereka cuma menampilkan Felix dan Slim. 66 00:05:16,740 --> 00:05:18,640 Felix menyelamatkan pertandingan. 67 00:05:18,642 --> 00:05:20,608 Yeah, dan Slim? 68 00:05:20,610 --> 00:05:22,977 Slim menambah skor terhadap Turks. 69 00:05:22,979 --> 00:05:24,812 Mereka tak menganggapku asis? 70 00:05:24,814 --> 00:05:28,615 Asis? Itu tendangan langsung. Itu... 71 00:05:28,617 --> 00:05:32,285 Tak masalah. Dia kaptenmu. 72 00:05:33,820 --> 00:05:36,888 Omong kosong... dan jika kau tanya aku... 73 00:05:36,890 --> 00:05:39,523 Siapa juga yang mau menanyaimu. 74 00:06:11,889 --> 00:06:14,023 Hey. / Hey. 75 00:06:14,025 --> 00:06:15,791 Bagaimana keadaanmu? 76 00:06:17,627 --> 00:06:20,962 Jalan darat lebih berbahaya dibanding ini. 77 00:06:20,964 --> 00:06:23,931 Kau selalu bilang begitu, tapi tetap saja tak mudah buatku. 78 00:06:23,933 --> 00:06:26,366 Aku punya ide. 79 00:06:26,368 --> 00:06:28,368 Ayahmu 30 kaki dari sini. 80 00:06:28,370 --> 00:06:32,004 Aku tahu... aku suka caranya menakutimu. 81 00:06:33,539 --> 00:06:36,841 Baiklah, jika kau masih punya nyali... 82 00:06:36,843 --> 00:06:42,079 1 jam lagi, ketinggian kita mencapai 1 mil. 83 00:06:42,081 --> 00:06:43,613 Akan kuingat itu. 84 00:06:43,615 --> 00:06:45,648 Harus. 85 00:06:54,957 --> 00:06:56,457 Ingat apanya? 86 00:06:56,459 --> 00:06:57,658 Tak ada. 87 00:06:57,660 --> 00:06:59,580 Tak ada. 88 00:07:09,636 --> 00:07:12,537 Hey, kau pikir kau akan berhasil? 89 00:07:12,539 --> 00:07:14,739 Apa? Latihan senin. 90 00:07:14,741 --> 00:07:16,540 Kau bisa melakukannya? 91 00:07:18,075 --> 00:07:20,676 Ya, aku siap. 92 00:07:25,949 --> 00:07:28,649 Kau baik-baik saja? 93 00:07:28,651 --> 00:07:30,484 Ya. 94 00:07:30,486 --> 00:07:33,753 Kau kelihatan tak sehat. Silakan duduk. 95 00:07:46,132 --> 00:07:47,632 Apa ini? 96 00:07:47,634 --> 00:07:49,467 Kau tak suka naik pesawat. 97 00:07:49,469 --> 00:07:51,168 Itu membantumu melayang. 98 00:07:58,041 --> 00:08:00,976 Kupikir kau pelatih, bukan apoteker. 99 00:08:00,978 --> 00:08:02,177 Trims. 100 00:08:05,581 --> 00:08:07,515 Tidur nyenyak. 101 00:08:24,065 --> 00:08:26,699 Tanda sabuk pengaman telah dinyalakan. 102 00:08:26,701 --> 00:08:30,069 Silakan kembali ke kursi anda dan kencangkan... 103 00:09:20,918 --> 00:09:22,784 Tolong! 104 00:09:43,703 --> 00:09:45,804 Eva! 105 00:09:45,806 --> 00:09:49,040 Bernapas! 106 00:09:52,144 --> 00:09:54,545 Tolong dia! 107 00:09:56,548 --> 00:09:58,468 Bantu dia! / Aku menolongnya! 108 00:11:21,295 --> 00:11:23,662 Hey, Connie. 109 00:11:26,165 --> 00:11:29,834 Sudah 22 orang yang tewas. 110 00:11:29,836 --> 00:11:32,336 Apa Sevy akan selamat? 111 00:11:38,776 --> 00:11:41,144 Aku cuma pelatih. 112 00:11:43,447 --> 00:11:46,882 Dia perlu rumah sakit, dia butuh dokter asli. 113 00:11:49,418 --> 00:11:51,385 Kau tak apa? 114 00:11:54,489 --> 00:11:56,890 Siapa saja yang masih hidup? 115 00:11:56,892 --> 00:11:57,892 Slim. 116 00:12:00,094 --> 00:12:02,895 Felix. 117 00:12:02,897 --> 00:12:04,463 Arnie. 118 00:12:04,465 --> 00:12:08,066 Dan Markese, Patton, McKenna... 119 00:12:10,102 --> 00:12:14,271 saudaraku, Elena dan Eva. 120 00:12:15,373 --> 00:12:17,974 Kita tinggal 15 orang. 121 00:12:19,509 --> 00:12:21,509 Sekarang bagaimana? 122 00:12:23,011 --> 00:12:25,812 Entahlah. 123 00:12:25,814 --> 00:12:27,980 Pikirkan cara bertahan hidup. 124 00:12:46,831 --> 00:12:49,032 Aku melihat sesuatu. 125 00:12:49,034 --> 00:12:51,099 Sepertinya aku melihat ayahku. 126 00:12:53,836 --> 00:12:55,436 Tunggu di sini. 127 00:13:18,425 --> 00:13:20,159 Tak ada apa-apa di sana. 128 00:13:37,042 --> 00:13:38,842 Tak mungkin. 129 00:13:40,945 --> 00:13:43,385 Baru saja kupikir tak ada yang namanya Tuhan. 130 00:14:04,499 --> 00:14:07,100 Itu milik ibuku. 131 00:14:15,609 --> 00:14:17,209 Maaf. 132 00:14:23,147 --> 00:14:25,081 Lepas, itu milik Buteri. Jadi. 133 00:14:25,083 --> 00:14:27,283 Jika tak kau lepas, kupatahkan lehermu! 134 00:14:27,285 --> 00:14:28,517 Tenang, apa? 135 00:14:28,519 --> 00:14:30,418 Dia memakai jersey Buteri. 136 00:14:33,922 --> 00:14:38,191 Hey... Buteri sudah mati. 137 00:15:07,586 --> 00:15:10,387 Lihat apa yang bisa kau lakukan dengan ini. 138 00:15:10,389 --> 00:15:11,921 Pahlawanku. 139 00:15:20,329 --> 00:15:21,595 Sedang apa kau? 140 00:15:21,597 --> 00:15:24,397 Coba lihat. 141 00:15:24,399 --> 00:15:26,298 Tak terlalu basah. 142 00:15:26,300 --> 00:15:28,900 Kutunggu sampai kering sebelum mencobanya. 143 00:15:28,902 --> 00:15:31,902 Akan kunyalakan ponsel ini, GPS... 144 00:15:34,372 --> 00:15:39,375 Aku tak melihat satu pun pemancar di tempat ini. 145 00:15:39,377 --> 00:15:42,578 Tim kita sedang bingung. 146 00:15:42,580 --> 00:15:45,447 Slim, kita perlu rencana baru. 147 00:15:49,685 --> 00:15:53,520 Kapten tak boleh begitu. / Jangan ceramahi aku, ok? 148 00:15:53,522 --> 00:15:55,288 Aku tak memintanya. 149 00:15:55,290 --> 00:15:57,055 Sedikit pun. 150 00:15:59,925 --> 00:16:01,292 Apa?! 151 00:16:01,294 --> 00:16:02,814 Kau tak apa? / Aku baik saja! 152 00:16:11,367 --> 00:16:13,134 Connie! 153 00:16:15,170 --> 00:16:16,303 Ada apa? 154 00:16:16,305 --> 00:16:17,470 Kau memukulnya? 155 00:16:17,472 --> 00:16:19,238 Tidak, aku tak memukulnya! 156 00:16:19,240 --> 00:16:20,606 Dia berdarah dan terjatuh saat bicara! 157 00:16:20,608 --> 00:16:23,108 Sepertinya dia mengalami gejala dekompresi. 158 00:16:23,110 --> 00:16:25,210 Apa kita akan mengalaminya juga? 159 00:16:25,212 --> 00:16:27,579 Entahlah, mungkin saja. 160 00:16:27,581 --> 00:16:29,581 Jangan sampai kita kehausan atau ini akan semakin buruk. 161 00:16:29,583 --> 00:16:31,015 Seburuk apa? 162 00:16:33,618 --> 00:16:35,552 Aku mau kau menjaganya, paham? 163 00:16:35,554 --> 00:16:37,053 Ya. 164 00:16:37,055 --> 00:16:39,955 Kita perlu kotak pertolongan. 165 00:18:02,436 --> 00:18:04,270 Berapa yang kita punya? 166 00:18:09,108 --> 00:18:11,142 Tak cukup. 167 00:18:18,249 --> 00:18:22,418 Aku tak bisa melanggar aturan. Tak terkecuali untukmu, Georgie. 168 00:19:05,426 --> 00:19:06,793 Cepat! 169 00:19:06,795 --> 00:19:08,461 Aku datang! 170 00:19:08,463 --> 00:19:10,396 Ini cukup untuk seminggu! 171 00:19:12,132 --> 00:19:14,867 Kita perlu lebih banyak! Jangan bergerak! 172 00:19:14,869 --> 00:19:16,735 Jangan ke mana-mana! 173 00:19:16,737 --> 00:19:17,869 Jangan bodoh! / Aku mengerti! 174 00:19:17,871 --> 00:19:19,670 Ayo. 175 00:19:50,265 --> 00:19:52,299 Kenne! Kenne! 176 00:19:52,301 --> 00:19:54,634 Mau ke mana dia? Apa-apaan kau, Kenne! 177 00:20:00,239 --> 00:20:03,574 Tidak! Sial. 178 00:20:08,913 --> 00:20:12,448 Dengarkan aku, ok? Aku tak sengaja melepaskannya. Ada hiu di sana! 179 00:20:12,450 --> 00:20:14,183 Hiu apanya? / Tadi ada, aku... 180 00:20:14,185 --> 00:20:15,551 Omong kosong, Arnie! / Tenang! 181 00:20:15,553 --> 00:20:18,453 Dasar banci! Hey! 182 00:20:18,455 --> 00:20:19,620 Sebentar! 183 00:20:25,492 --> 00:20:26,625 Lepaskan aku! 184 00:20:26,627 --> 00:20:28,860 Kendalikan dirimu. 185 00:20:33,532 --> 00:20:36,599 Kenne bilang dia melihat hiu. / Aku tidak bohong! 186 00:20:36,601 --> 00:20:39,234 Dia ngawur! Dia tak melihat hiu! 187 00:20:39,236 --> 00:20:40,802 Dia takut, dia mencari alasan. 188 00:20:40,804 --> 00:20:42,303 Tanya dia diapakannya makanannya. 189 00:20:42,305 --> 00:20:43,637 Makanan apa? 190 00:20:43,639 --> 00:20:46,606 Kami ke dasar laut, dapat dua bungkus penuh. 191 00:20:46,608 --> 00:20:49,709 Namun arus laut membawanya begitu saja. 192 00:20:49,711 --> 00:20:55,814 Aku tak lihai berenang, dan ada hiu, aku langsung kabur. 193 00:20:55,816 --> 00:20:59,484 Aku tak bisa. / Kau harus! 194 00:20:59,486 --> 00:21:01,819 Tak ada makanan dan minuman lagi sampai besok. 195 00:21:03,255 --> 00:21:05,355 Ada yang keberatan? 196 00:21:12,629 --> 00:21:14,763 Kau juga. 197 00:21:14,765 --> 00:21:16,664 Aku? Kenapa? 198 00:21:16,666 --> 00:21:17,666 Bertengkar. 199 00:21:19,901 --> 00:21:21,201 Kau tak boleh begitu. 200 00:21:21,203 --> 00:21:23,336 Begitu? 201 00:21:23,338 --> 00:21:26,639 Kita masih tim! 202 00:21:26,641 --> 00:21:32,511 Kita harus prioritaskan kepentingan tim dibanding kepentingan pribadi. 203 00:21:51,964 --> 00:21:53,631 Kau percaya padanya? 204 00:21:53,633 --> 00:21:58,268 Kennefick? Entahlah, aku tak melihat hiu. 205 00:22:16,686 --> 00:22:19,720 Companero! Como estas? 206 00:22:21,289 --> 00:22:22,989 Asi, asi. 207 00:22:22,991 --> 00:22:25,658 Sudah 2 hari kau tak sadarkan diri. 208 00:22:25,660 --> 00:22:26,992 Elena mencarimu. 209 00:22:26,994 --> 00:22:28,526 Aku senang kau tak apa. 210 00:22:28,528 --> 00:22:30,328 Hey. Masih hidup rupanya. 211 00:22:31,896 --> 00:22:36,899 Begitu? Entahlah. Sepertinya aku perlu minum. 212 00:22:36,901 --> 00:22:39,268 Tunggu beberapa jam lagi. 213 00:22:39,270 --> 00:22:41,504 Pembagian jatah? 214 00:22:41,506 --> 00:22:43,372 Perintah siapa? 215 00:22:43,374 --> 00:22:46,708 Kakakku, dia yang memimpin semenjak kau koma. 216 00:22:47,509 --> 00:22:50,443 Itu dia! 217 00:22:51,578 --> 00:22:52,911 Bagaiman keadaanmu? 218 00:22:52,913 --> 00:22:55,146 Agak pusing. 219 00:22:56,516 --> 00:23:01,018 Bung, sepertinya kepalamu mau meledak. 220 00:23:04,655 --> 00:23:06,489 Ayo bicara. 221 00:23:15,998 --> 00:23:18,933 Bekal semakin menipis. 222 00:23:18,935 --> 00:23:22,002 Sangat sedikit. 223 00:23:22,004 --> 00:23:24,904 Bukan makanan yang kukhawatirkan. Kita bisa berbagi. 224 00:23:27,741 --> 00:23:30,141 Air minum yang kukhawatirkan. 225 00:23:31,910 --> 00:23:33,577 Dilihat dari bekal kita... 226 00:23:33,579 --> 00:23:37,480 mungkin hanya cukup untuk 3 atau 4 hari saja. 227 00:23:37,482 --> 00:23:41,116 Setelah itu, kita akan mati kehausan. 228 00:23:41,118 --> 00:23:44,853 Jadi, menurutmu akan ada tim penyelamat yang sedang mencari kita? 229 00:23:44,855 --> 00:23:46,621 Tim penyelamat yang takkan menemukan kita. 230 00:23:46,623 --> 00:23:48,656 Mereka pasti menemukan kita. / Mungkin tidak. 231 00:23:49,924 --> 00:23:51,724 Kau bicara seakan mau kiamat saja. 232 00:23:51,726 --> 00:23:53,892 Persiapan menghadapi kiamat. 233 00:23:53,894 --> 00:24:00,030 Pesawat jatuh, orang-orang bertahan hidup. Lalu mereka diselamatkan, bukan? 234 00:24:00,032 --> 00:24:01,998 Kita harus berpikir positif. 235 00:24:02,000 --> 00:24:06,502 Tentu, dan ada sejumlah orang yang terluka yang perlu bantuan kita... 236 00:24:06,504 --> 00:24:08,570 sampai bantuan datang, kan? 237 00:24:08,572 --> 00:24:10,505 Mereka ingin kita optimis. 238 00:24:12,875 --> 00:24:15,395 Bukan itu yang ingin kubahas. 239 00:24:18,980 --> 00:24:23,149 Kenapa kau pikir aku tak ingin membahas dan mendengarnya. 240 00:24:23,151 --> 00:24:25,084 Memang tidur. 241 00:24:31,090 --> 00:24:36,494 2 terluka, 1 sekarat. 242 00:24:36,496 --> 00:24:41,031 Mereka mulai bertanya kenapa kita mesting membuang-buang jatah. 243 00:24:41,033 --> 00:24:43,099 Bagaimana menurutmu? 244 00:24:43,101 --> 00:24:48,036 Jika ini pilihan mengenai teman yang sekarang dan kelangsungan tim kita... 245 00:24:48,038 --> 00:24:50,771 maka tak ada pilihan lain. 246 00:24:52,206 --> 00:24:55,107 Bawa Sevy. / Kaki Sevy terluka, kita tahu itu. 247 00:24:55,109 --> 00:24:56,908 Terluka dan terinfeksi. 248 00:25:01,046 --> 00:25:06,884 Aku tak meminta apa-apa, aku berpendapat secara objektif. 249 00:25:06,886 --> 00:25:09,887 Setiap dia makan dan minum, tim kita menderita. 250 00:25:09,889 --> 00:25:12,823 Itu kenyataannya. 251 00:25:12,825 --> 00:25:18,795 Aku tahu ini terdengar gila, tapi faktanya bekal kita semakin tipis. 252 00:25:22,099 --> 00:25:25,734 Kau sadar jika kita ambil air dia, sama saja kita membiarkannya mati, kan? 253 00:25:25,736 --> 00:25:28,670 Biarkan saja begitu. 254 00:25:28,672 --> 00:25:32,873 Semua orang akan mati... itu bukan pertanyaan. 255 00:25:34,809 --> 00:25:36,843 Pertanyaannya adalah berapa banyak. 256 00:25:46,620 --> 00:25:48,187 Semuanya baik saja? 257 00:25:50,723 --> 00:25:55,126 Ya, tadi kami membahas sesuatu. 258 00:25:55,128 --> 00:25:59,195 Jadi bagaimana, Slim? 259 00:25:59,197 --> 00:26:01,630 Yeah, yeah, yeah, mis a mi. 260 00:26:20,814 --> 00:26:23,115 Seburuk apa? 261 00:26:23,117 --> 00:26:28,319 Aku harus bersihkan luka ini. Aku perlu air lagi. 262 00:26:28,321 --> 00:26:30,186 Kita tak boleh buang-buang air. 263 00:26:32,722 --> 00:26:37,024 Maaf, Sev, kami setuju sampai nanti malam. 264 00:26:37,026 --> 00:26:38,992 Dia serius? 265 00:26:43,763 --> 00:26:44,962 Gunakan jatahku. 266 00:26:47,899 --> 00:26:49,666 Aku bisa melewati malam ini. 267 00:27:11,888 --> 00:27:15,824 Kubilang cuma itu cara agar kita bertahan lebih lama. 268 00:27:15,826 --> 00:27:18,960 Aku tahu maksudmu, menurutku kau sudah gila. 269 00:27:18,962 --> 00:27:24,231 Jadi intinya, kita akan membunuh teman-teman kita. 270 00:27:24,233 --> 00:27:26,299 Jangan nyaring-nyaring, nanti mereka dengar. 271 00:27:26,301 --> 00:27:29,602 Tidak, jawabannya tetap tidak. 272 00:27:29,604 --> 00:27:32,171 Tak semudah itu, Connie! 273 00:27:32,173 --> 00:27:34,173 Kita kehabisan air! 274 00:27:34,175 --> 00:27:37,910 Selain itu, makanan tinggal sedikit. / Makin sedikit? 275 00:27:37,912 --> 00:27:40,812 Dari mana kau tahu?/ Aku sudah memperhitungkannya. 276 00:27:40,814 --> 00:27:43,714 Ditambah ada bekal yang hilang, pasti ada seseorang yang mencurinya. 277 00:27:43,716 --> 00:27:46,750 Sepertinya kita tak punya banyak pilihan. 278 00:27:46,752 --> 00:27:49,219 Jadi, kita potong jatah makanan dan minuman mereka? 279 00:27:49,221 --> 00:27:52,855 Sebentar, siapa yang kita singgung ini? 280 00:27:52,857 --> 00:27:53,956 Sevy dan Stephan. 281 00:27:53,958 --> 00:27:55,891 Kenapa tak ditambahkan Slim... 282 00:27:55,893 --> 00:27:58,393 atau mimisan tak termasuk? 283 00:27:58,395 --> 00:27:59,727 Eva, hentikan! 284 00:27:59,729 --> 00:28:01,628 Kenapa kita membicarakan ini? 285 00:28:01,630 --> 00:28:04,950 Karena separuh orang di sini memintaku begitu. 286 00:28:09,702 --> 00:28:13,905 Kita tak punya pilihan sekarang. 287 00:28:13,907 --> 00:28:17,108 Jahat kau biarkan mereka hidup sampai sekarang, teman-teman kita menderita. 288 00:28:17,110 --> 00:28:18,776 Mereka akan mati dengan tenang. 289 00:28:18,778 --> 00:28:20,778 Bijak sekali kau. 290 00:28:20,780 --> 00:28:23,147 Ya, untung saja kau ada di pihak mereka. 291 00:28:23,149 --> 00:28:25,115 Apa kau ingat saat menyelamatkan Sevy? 292 00:28:25,117 --> 00:28:28,017 Andai kutahu akan begini jadinya... 293 00:28:28,019 --> 00:28:30,019 Dari dulu aku tak mau repot merawat mereka. 294 00:28:30,021 --> 00:28:34,757 Hey, ingat kau hampir mati, tapi aku menyelamatkanmu? 295 00:28:34,759 --> 00:28:36,892 Ya, jika tahu begini kubiarkan saja kau mati. 296 00:28:36,894 --> 00:28:38,393 Aku tak mau. 297 00:28:38,395 --> 00:28:42,397 Kita voting. 298 00:28:42,399 --> 00:28:48,001 Bukankah hanya ini yang bisa kita lakukan? Kemukakan pendapat kalian. 299 00:28:48,003 --> 00:28:51,104 Aku duluan. 300 00:28:51,106 --> 00:28:53,005 Potong jatah mereka. / Aku setuju. 301 00:28:53,007 --> 00:28:54,172 Tentu. 302 00:28:54,174 --> 00:28:56,440 Ya. 303 00:28:56,442 --> 00:28:57,874 Tidak. 304 00:28:57,876 --> 00:29:00,743 Ya. / Tidak. 305 00:29:00,745 --> 00:29:02,778 Tidak. / Ya. 306 00:29:02,780 --> 00:29:04,012 Ok. 307 00:29:04,014 --> 00:29:06,381 Eva? 308 00:29:06,383 --> 00:29:08,282 Tidak. 309 00:29:08,284 --> 00:29:11,418 Seimbang. 310 00:29:11,420 --> 00:29:13,052 Giliranmu, Slim. 311 00:29:26,765 --> 00:29:28,232 Ya. 312 00:29:40,278 --> 00:29:41,978 Bagus. 313 00:30:01,397 --> 00:30:05,266 Hey... boleh aku duduk? 314 00:30:16,142 --> 00:30:18,743 Ada apa? 315 00:30:18,745 --> 00:30:22,313 Ayahku memberikan ini padaku sewaktu dia hamil. 316 00:30:25,216 --> 00:30:27,316 Mereka masih hidup. 317 00:30:29,752 --> 00:30:31,953 Apa kau percaya? 318 00:30:42,830 --> 00:30:44,529 Tidak. 319 00:30:47,165 --> 00:30:49,533 Tak pantas rasanya. 320 00:31:29,505 --> 00:31:31,806 Tak apa. 321 00:31:33,875 --> 00:31:36,109 Ini akan baik-baik saja. 322 00:31:39,847 --> 00:31:42,548 Ini cuma mimpi. 323 00:31:45,018 --> 00:31:48,053 Kau akan pulang secepatnya. 324 00:31:48,055 --> 00:31:50,555 Kau janji? 325 00:32:27,191 --> 00:32:29,559 Stephan meninggal. 326 00:34:10,291 --> 00:34:12,191 Apa? 327 00:34:20,265 --> 00:34:22,632 Kenapa kita baru sadar? 328 00:34:24,668 --> 00:34:28,269 Bisa jadi di sana ada makanan dan minuman, kan? 329 00:34:28,271 --> 00:34:29,670 Berapa jarak ke sana? 330 00:34:29,672 --> 00:34:31,672 Sekitar 1 mil menurutku. 331 00:34:31,674 --> 00:34:33,440 Ya, aku setuju. 332 00:34:33,442 --> 00:34:36,609 Akan kubawa Markese, Arnie dan Elena. 333 00:34:36,611 --> 00:34:38,143 Kenapa Elena? 334 00:34:38,145 --> 00:34:40,378 Jaraknya 1 mil, dia perenang yang handal. 335 00:34:40,380 --> 00:34:42,747 Kenapa kau tak membawaku? 336 00:34:42,749 --> 00:34:45,416 2 hari yang lalu kau koma. 337 00:34:45,418 --> 00:34:47,251 Bisa saja kau koma lagi saat ke sana... 338 00:34:47,253 --> 00:34:48,852 Aku mengerti. 339 00:34:48,854 --> 00:34:55,591 Selain itu, aku ragu menyerahkan bekal dengan yang lainnya. 340 00:34:55,593 --> 00:34:57,526 Bagaimana denganku? 341 00:34:57,528 --> 00:35:01,129 Jika ada yang tak beres dan kami tak pulang-pulang... 342 00:35:01,131 --> 00:35:04,198 Aku mau kau bersama Slim. 343 00:35:04,200 --> 00:35:06,333 Bukankah kita sudah terbiasa berpencar saat latihan? 344 00:35:06,335 --> 00:35:07,767 Anggap saja ini pergumulan. 345 00:35:07,769 --> 00:35:10,436 Saat bergumul, kita bergantian, kan? 346 00:35:20,880 --> 00:35:22,447 Hey, aku memikirkan sesuatu. 347 00:35:22,449 --> 00:35:25,583 Bung, kau bilang Kenne bohong sejak awal. 348 00:35:25,585 --> 00:35:28,185 Aku tahu, kubilang, "bagaimana jika?" 349 00:35:40,865 --> 00:35:42,165 Jangan! 350 00:35:43,300 --> 00:35:45,134 Kau menakutiku. 351 00:35:49,872 --> 00:35:51,772 Pohon berdarah. 352 00:35:53,241 --> 00:35:54,474 Bukan darah. 353 00:35:54,476 --> 00:35:56,476 Lalu apa? 354 00:36:19,766 --> 00:36:23,368 Resin. 355 00:37:37,739 --> 00:37:41,441 Semoga ada makanan di sini! Ya Tuhan! 356 00:37:46,613 --> 00:37:47,846 Semua tempat sama saja. 357 00:37:47,848 --> 00:37:49,314 Di sini tak ada apa-apa. 358 00:38:02,794 --> 00:38:05,762 Kita bisa membuat tali dari ini. 359 00:38:07,397 --> 00:38:11,999 Cukup untuk membuat jaring... jebakan kalau perlu. 360 00:38:13,801 --> 00:38:18,537 Jangan anggap aku bocah pramuka. 361 00:38:18,539 --> 00:38:22,907 Sebenarnya senior pramuka. 362 00:38:22,909 --> 00:38:26,977 Kau hampir pingsan. Aku tahu, begitulah. 363 00:38:52,666 --> 00:38:55,067 Sedang apa kau? 364 00:38:55,069 --> 00:38:57,736 Oh, aku cuma melihat-lihat. 365 00:39:01,574 --> 00:39:03,675 Kau melihat Connie? 366 00:39:03,677 --> 00:39:06,477 Dia sedang jalan-jalan. 367 00:39:06,479 --> 00:39:08,512 Baiklah. 368 00:39:08,514 --> 00:39:10,747 Aku segera kembali. Awasi barang-barang, ok? 369 00:39:10,749 --> 00:39:12,315 Ok. 370 00:39:40,676 --> 00:39:43,477 Kau takut ketinggian? / Mm-mm. 371 00:39:43,479 --> 00:39:47,814 Aku tak takut... Aku cuma tak suka. 372 00:39:54,988 --> 00:39:57,889 Kau tahu, semakin aku melawannya... 373 00:39:57,891 --> 00:40:02,125 Aku semakin takut... 374 00:40:02,127 --> 00:40:04,093 begitulah. 375 00:40:05,595 --> 00:40:07,762 Tak ada yang datang. 376 00:40:13,501 --> 00:40:16,469 Kau tahu, aku tak takut jika aku tak bisa bertahan. 377 00:40:19,940 --> 00:40:22,908 Yang kukhawatirkan, jika ini merupakan akhir segalanya. 378 00:40:28,581 --> 00:40:31,549 Kau lihat berry ini? 379 00:40:31,551 --> 00:40:34,618 Ada di seluruh penjuru pulau. 380 00:40:36,787 --> 00:40:39,822 Sayang tak bisa dimakan. 381 00:40:39,824 --> 00:40:42,423 Beracun. 382 00:40:44,692 --> 00:40:46,992 Tak ada yang hidup di hutan ini. 383 00:40:49,862 --> 00:40:52,096 Tinggal masalah waktu. 384 00:41:03,473 --> 00:41:08,176 Aku bingung kenapa sampai di sini. 385 00:41:12,647 --> 00:41:14,914 Ini mimpi buruk. 386 00:41:17,684 --> 00:41:23,755 Aku sering berpikir... aku akan terbangun. 387 00:41:28,994 --> 00:41:30,894 Ya. 388 00:41:35,466 --> 00:41:41,604 Jika kau bangun, jangan lupa bangunkan aku. 389 00:41:43,206 --> 00:41:45,473 Tidur nyenyak. 390 00:41:53,648 --> 00:41:56,650 Oh, tidak! Connie! 391 00:42:13,099 --> 00:42:15,467 Film di sebuah pulau. 392 00:42:15,469 --> 00:42:17,836 Castaway? 393 00:42:17,838 --> 00:42:20,805 The Beach. 394 00:42:20,807 --> 00:42:22,907 Pirates of the Caribbean? 395 00:42:22,909 --> 00:42:25,109 Ok, begitulah. / Ya, ya. 396 00:42:25,111 --> 00:42:28,712 Uh... The Beach. Itu yang kukatakan tadi? 397 00:42:28,714 --> 00:42:29,846 Ya, sepertinya begitu. 398 00:42:29,848 --> 00:42:32,882 Uh, The Island. / Whoa! Doug! 399 00:42:36,686 --> 00:42:39,087 Doug! 400 00:42:39,089 --> 00:42:40,688 Ya Tuhan! 401 00:42:48,896 --> 00:42:52,198 Doug? Doug! Doug. Ya Tuhan! 402 00:42:52,200 --> 00:42:54,867 Tenang dan tatap aku, jangan bergerak. 403 00:42:54,869 --> 00:42:56,535 Aku di sampingmu. 404 00:43:01,206 --> 00:43:02,739 Georgie. 405 00:43:02,741 --> 00:43:03,906 Apa? 406 00:43:03,908 --> 00:43:05,907 Georgie. 407 00:43:08,510 --> 00:43:11,070 Sepertinya ada orang lain sebelum kita. 408 00:43:13,147 --> 00:43:15,281 Tatap aku. 409 00:43:19,718 --> 00:43:22,286 Jangan lihat, tatap aku. 410 00:43:25,724 --> 00:43:29,258 Sial. Kenapa aku jadi begini sedangkan kau tak tergores sedikit pun? 411 00:43:43,170 --> 00:43:45,010 Georgie! Agh! 412 00:43:46,873 --> 00:43:48,707 Cari Connie! Sekarang! 413 00:43:48,709 --> 00:43:50,075 Connie! 414 00:43:53,112 --> 00:43:54,979 Connie! 415 00:43:57,782 --> 00:43:59,682 Connie! 416 00:44:52,833 --> 00:44:55,467 Pertanyaannya... 417 00:44:59,071 --> 00:45:03,074 Kupikir setelah semua yang terjadi hari ini... 418 00:45:03,076 --> 00:45:06,596 sebagian orang berpikir berbeda tentang jatah makanan. 419 00:45:07,712 --> 00:45:10,280 Kupikir kita perlu melakukan voting lagi. 420 00:45:10,282 --> 00:45:13,116 Jangan ada voting-votingan lagi. 421 00:45:13,118 --> 00:45:18,454 Kita sudah voting, keputusan sudah dibuat. 422 00:45:21,991 --> 00:45:23,858 Tak perlu diubah lagi. 423 00:45:35,301 --> 00:45:38,436 Sial. 424 00:47:47,293 --> 00:47:49,426 Kenapa kau pikir ini akan berguna? 425 00:47:52,029 --> 00:47:53,462 Slim! 426 00:47:57,900 --> 00:48:02,169 Eva punya ide, mungkin bisa membantu persediaan air kita. 427 00:48:03,571 --> 00:48:06,940 Kupikir kita bisa memakai rakit ini sebagai penampung embun. 428 00:48:06,942 --> 00:48:10,143 Jika kita bisa menahannya pada sudut yang tepat... 429 00:48:10,145 --> 00:48:13,546 kita bisa membuat penampung embun. 430 00:48:13,548 --> 00:48:15,414 Ada apa? 431 00:48:15,416 --> 00:48:17,215 Itu akan berhasil? 432 00:48:17,217 --> 00:48:20,251 Ya, harus. 433 00:48:20,253 --> 00:48:21,485 Apa yang kita bicarakan? 434 00:48:21,487 --> 00:48:23,587 Kau pernah melakukannya sebelumnya? 435 00:48:23,589 --> 00:48:25,622 Jujur saja, tidak. 436 00:48:25,624 --> 00:48:27,890 Hello? Apa aku tak kelihatan? 437 00:48:27,892 --> 00:48:30,492 Kita harus memotong rakit ini. / Memotongnya? 438 00:48:30,494 --> 00:48:31,960 Apa kau gila? 439 00:48:31,962 --> 00:48:33,895 Rakit ini bukan milikmu. / Kau pikir ini milikmu? 440 00:48:33,897 --> 00:48:35,463 Aku mendapatkannya. / Dan aku yang mendapat semua makanan. 441 00:48:35,465 --> 00:48:40,668 Dengar, kita bicara tentang merusak satu-satunya harapan kita pergi dari sini. 442 00:48:40,670 --> 00:48:46,173 Slim, tolong dengar, kita hampir kehabisan makanan dan minuman... 443 00:48:46,175 --> 00:48:49,442 dan rakit ini merupakan harapan satu-satunya. 444 00:48:49,444 --> 00:48:52,077 Dan jika dia berhasil melakukannya... 445 00:48:52,079 --> 00:48:55,413 mungkin sebagian dari kita tak betah lagi hidup di pulau ini. 446 00:48:55,415 --> 00:48:57,581 Bukankah Connie buktinya? 447 00:48:57,583 --> 00:48:59,950 Jangan ada yang merusak rakit ini. / Sejak kapan kau bisa menyuruh-nyuruh? 448 00:48:59,952 --> 00:49:01,251 Sejak kapan? 449 00:49:03,388 --> 00:49:06,222 Hey! Felix, kumohon? 450 00:49:11,561 --> 00:49:14,496 Buat alatnya, ok? 451 00:51:46,076 --> 00:51:49,144 Teman-teman! Doug dan McKenna kabur menggunakan rakit! 452 00:51:49,146 --> 00:51:50,845 Teman-teman! Hey! Hey! 453 00:51:50,847 --> 00:51:54,148 Guys! Rakitnya! Cepat! 454 00:51:54,150 --> 00:51:57,450 Felix! Hey! 455 00:51:58,785 --> 00:52:00,752 Cepat! Dayung! 456 00:52:12,229 --> 00:52:13,462 Singkirkan dia! 457 00:52:17,499 --> 00:52:19,533 Oh, sial! 458 00:52:19,535 --> 00:52:21,234 Dia mengambil dayungku! 459 00:52:26,572 --> 00:52:27,852 Pergi dari sini! 460 00:52:34,312 --> 00:52:36,112 Cepat dayung! 461 00:52:55,328 --> 00:52:57,195 Apa yang terjadi? 462 00:52:57,197 --> 00:52:59,130 Kau serius? 463 00:52:59,132 --> 00:53:00,264 Dari mana saja kau? 464 00:53:00,266 --> 00:53:01,732 Kencing. 465 00:53:03,634 --> 00:53:05,534 Kenapa mereka membawa rakitnya? 466 00:53:05,536 --> 00:53:08,169 Ini salahku. 467 00:53:08,171 --> 00:53:11,905 Kubilang pada Eva bahwa dia akan memotong rakitnya dan mereka panik. 468 00:53:11,907 --> 00:53:13,573 Seharusnya kuperhitungkan dari awal. 469 00:53:14,775 --> 00:53:18,244 Kau tak sadar akan tingkah aneh mereka sebelumnya? 470 00:53:18,246 --> 00:53:20,446 Bukannya tadi kubilang itu salahku? 471 00:53:21,314 --> 00:53:26,150 Kupikir idemu tentang pergi dari pulau ini juga tak berhasil. 472 00:53:28,453 --> 00:53:30,687 Sekarang bagaimana? 473 00:54:20,304 --> 00:54:22,238 Boleh kulihat? 474 00:55:06,449 --> 00:55:10,385 Sedang apa kau? 475 00:55:14,323 --> 00:55:18,526 Buang air, paham? 476 00:55:30,905 --> 00:55:32,771 Apa-apaan? 477 00:55:34,907 --> 00:55:37,842 Buang air apanya! 478 00:55:37,844 --> 00:55:40,744 Doug! Kejar Kennefick! Dia mencuri! 479 00:55:40,746 --> 00:55:43,680 Kejar dia! Doug! 480 00:55:57,793 --> 00:55:59,527 Keparat kau, Kenne! 481 00:56:10,772 --> 00:56:12,972 Di mana kau, Kenne? 482 00:56:14,975 --> 00:56:18,877 Kenne! Ke mana dia? 483 00:56:18,879 --> 00:56:19,911 Kenne! 484 00:56:19,913 --> 00:56:22,513 Brengsek, Kenne! Di mana kau? 485 00:56:29,620 --> 00:56:31,087 Kejar dia! 486 00:56:37,994 --> 00:56:39,527 Jangan sentuh aku! 487 00:56:39,529 --> 00:56:42,329 Ya, dasar maling! Berdiri! 488 00:56:42,331 --> 00:56:46,866 Bajingan ini mencuri, itulah yang terjadi. 489 00:56:46,868 --> 00:56:49,001 Aku menemukan bekal yang dikubur di hutan! 490 00:56:49,003 --> 00:56:52,004 Aku minta maaf, ok? Maaf! 491 00:57:00,847 --> 00:57:03,514 Ande... jika kau mau memintanya, ambil saja. 492 00:57:05,083 --> 00:57:08,452 Ya. / Ande? 493 00:57:08,454 --> 00:57:11,021 Kembalikan. / Apa? 494 00:57:11,023 --> 00:57:13,790 Semuanya. / Ande. 495 00:57:13,792 --> 00:57:17,993 Kembalikan sekarang! / Tidak! 496 00:57:17,995 --> 00:57:21,529 Tidak, berhenti! / Kembalikan, Kenne! 497 00:57:21,531 --> 00:57:23,697 Tidak! Hey! Hey! 498 00:57:23,699 --> 00:57:26,066 Kembalikan! / Tahan dia! 499 00:57:26,068 --> 00:57:27,500 Cepat! 500 00:57:32,805 --> 00:57:34,705 Dasar kau... 501 00:57:34,707 --> 00:57:37,074 Begitu! Hentikan! Berhenti! 502 00:57:40,945 --> 00:57:46,882 Saat kita kelaparan, bahkan saat adikku kelaparan! 503 00:57:46,884 --> 00:57:49,551 Bukan aku saja! 504 00:57:49,553 --> 00:57:52,687 Slim memberi air pada Sevy! 505 00:57:52,689 --> 00:57:54,955 Ini orang yang ingin kau selamatkan! 506 00:57:54,957 --> 00:57:56,756 Dia benar! 507 00:57:56,758 --> 00:57:59,859 Aku dan Eva juga bergiliran memberinya jatah kami. 508 00:57:59,861 --> 00:58:02,761 Kau juga akan menyakiti kami? 509 00:58:02,763 --> 00:58:05,497 Gara-gara dia, kita tak punya kesempatan. 510 00:58:05,499 --> 00:58:08,032 Jangan lakukan ini. 511 00:58:08,034 --> 00:58:11,535 Apa yang terjadi dalam permainan jika kau tak bertindak? 512 00:58:11,537 --> 00:58:12,802 Ande, ini bukan permainan. 513 00:58:12,804 --> 00:58:15,771 Apa yang terjadi jika kau biarkan tim kalah? 514 00:58:15,773 --> 00:58:17,472 Ande, kumohon? 515 00:58:21,142 --> 00:58:22,876 Mati kau. 516 00:58:22,878 --> 00:58:26,412 Ande... Ande, ayolah. 517 00:58:26,414 --> 00:58:29,114 Tidak! Lari! 518 00:58:34,186 --> 00:58:35,586 Berhenti! 519 00:58:35,588 --> 00:58:38,855 Felix! / Slim, hentikan dia! 520 00:58:38,857 --> 00:58:42,091 Ambil pisaunya! Tidak! 521 00:58:43,259 --> 00:58:44,993 Felix, lakukan sesuatu! 522 00:58:52,100 --> 00:58:55,001 Hentikan! Tidak! 523 01:01:21,743 --> 01:01:25,345 Aku akan pergi ke pulau kedua. 524 01:01:26,947 --> 01:01:28,880 Mulai dari awal. 525 01:01:31,416 --> 01:01:33,576 Akan kuajak siapa saja yang mau ikut. 526 01:02:00,177 --> 01:02:03,078 Elena! Tidak! 527 01:02:15,758 --> 01:02:19,026 Akan kubawa bekal-bekal. 528 01:02:24,131 --> 01:02:25,931 Setengah. 529 01:02:28,167 --> 01:02:29,500 Setengah. 530 01:02:33,437 --> 01:02:35,404 Kalian sendirian. 531 01:03:54,884 --> 01:03:57,986 Siapa yang masih di sini? 532 01:03:57,988 --> 01:04:02,323 Eva, Sevy... 533 01:04:02,325 --> 01:04:04,558 Dan aku. 534 01:04:11,065 --> 01:04:12,465 Yeah... 535 01:04:14,000 --> 01:04:15,367 dan kau. 536 01:04:38,390 --> 01:04:40,858 Tentang Felix... 537 01:04:47,198 --> 01:04:49,132 aku tak sengaja. 538 01:04:49,466 --> 01:04:51,500 Aku tahu. 539 01:04:56,539 --> 01:04:58,640 Jika kau berubah pikiran kenapa kau di sini... 540 01:04:58,642 --> 01:05:01,009 Tidak. 541 01:05:10,285 --> 01:05:12,152 Andreas! 542 01:07:08,634 --> 01:07:15,506 Saat pesawat kita jatuh, kau lihat pria yang mengapung itu? 543 01:07:21,346 --> 01:07:24,514 Terlalu gelap untuk mengenalinya... 544 01:07:24,516 --> 01:07:28,751 tapi dia tenggelam. 545 01:07:31,154 --> 01:07:33,021 Dia tepat di depanku. 546 01:07:40,128 --> 01:07:42,095 Aku bisa saja menolongnya... 547 01:07:47,400 --> 01:07:50,402 tapi aku berenang melewatinya begitu saja. 548 01:07:54,406 --> 01:07:56,440 Aku bahkan tak menoleh padanya. 549 01:08:01,412 --> 01:08:08,184 Kupikir, kita di sini karena suatu alasan. 550 01:08:10,787 --> 01:08:13,522 Kau juga. 551 01:09:01,302 --> 01:09:03,202 Semuanya siap! 552 01:09:18,648 --> 01:09:20,281 Ayo. 553 01:09:43,304 --> 01:09:45,672 Masih ada satu untukku? 554 01:10:08,595 --> 01:10:10,562 Eva. 555 01:10:11,897 --> 01:10:14,431 Tak kusangka ini berhasil. 556 01:10:14,433 --> 01:10:15,832 Keren, kan? 557 01:10:36,919 --> 01:10:38,386 Ada sesuatu? 558 01:10:40,222 --> 01:10:42,722 Akan kukatakan jika ada sesuatu. 559 01:10:44,524 --> 01:10:48,293 Markese... berhenti! 560 01:11:05,810 --> 01:11:07,210 Kau tak apa? 561 01:12:47,409 --> 01:12:49,977 Kapan terakhir kau makan? 562 01:12:57,584 --> 01:13:00,485 Kau boleh kembali. 563 01:13:00,487 --> 01:13:02,620 Ada makanan. 564 01:13:06,359 --> 01:13:11,828 Aku tahu yang kau katakan... dan aku tahu maksudnya. 565 01:13:13,397 --> 01:13:16,866 Tapi itu takkan terjadi. 566 01:13:16,868 --> 01:13:18,934 Tak seperti yang kau pikir. 567 01:13:22,338 --> 01:13:26,073 Elena... apa dia aman? 568 01:13:27,742 --> 01:13:29,375 Dia harusnya ada di tempatnya. 569 01:13:33,079 --> 01:13:36,948 Ada yang datang ke kemah kami tadi malam. 570 01:13:36,950 --> 01:13:41,585 Meninggalkan sejumlah jejak... mengambil sejumlah bekal. 571 01:13:41,587 --> 01:13:43,386 Barang. 572 01:13:43,388 --> 01:13:45,488 Air. 573 01:14:03,406 --> 01:14:06,608 Berapa skor terakhir permainan kita? 574 01:14:10,479 --> 01:14:13,481 Aku lupa. 575 01:14:37,739 --> 01:14:39,806 Slim! Semuanya baik-baik saja? 576 01:14:41,775 --> 01:14:43,909 Bagaimana? 577 01:14:47,479 --> 01:14:49,646 Ada apa? 578 01:14:49,648 --> 01:14:52,548 Kupikir mereka kembali. 579 01:14:52,550 --> 01:14:54,716 Bergabung dengan kita? 580 01:14:55,818 --> 01:14:57,118 Tidak. 581 01:14:58,787 --> 01:15:01,088 Ini salahku. 582 01:15:21,975 --> 01:15:28,513 Kakak, ini antara mereka atau kita. 583 01:15:29,848 --> 01:15:32,115 Tak mungkin keduanya. 584 01:16:22,965 --> 01:16:25,766 Tak apa. 585 01:16:25,768 --> 01:16:28,001 Ini aku. 586 01:16:39,212 --> 01:16:41,246 Ow! Dasar jalang! 587 01:17:01,733 --> 01:17:04,000 Arnie, jangan! 588 01:17:04,002 --> 01:17:07,802 Tak apa. Ini aku. 589 01:17:07,804 --> 01:17:09,770 Tidak, hentikan! 590 01:17:09,772 --> 01:17:12,773 Tidak! Bangsat kau... 591 01:17:12,775 --> 01:17:14,541 Dasar jalang! 592 01:17:27,688 --> 01:17:29,855 Elena? 593 01:17:31,257 --> 01:17:33,024 Elena. 594 01:17:47,171 --> 01:17:49,171 Kembali! 595 01:17:59,014 --> 01:18:02,749 Kau lihat apa yang dilakukan Kenne pada Elena? 596 01:18:05,252 --> 01:18:07,252 Kau melihatnya, kan? 597 01:18:09,755 --> 01:18:12,889 Kau melihatnya, kan? 598 01:18:15,225 --> 01:18:21,029 Ya, tak apa... Akan kukejar dia. 599 01:18:23,899 --> 01:18:25,766 Kenne, apa yang kau pikirkan! 600 01:18:25,768 --> 01:18:30,370 Kupikir jika aku ke sana, aku bisa menebus kesalahanku... 601 01:18:30,372 --> 01:18:32,805 tapi ternyata tidak, maaf. 602 01:18:33,840 --> 01:18:35,407 Apa kau terluka? 603 01:18:35,409 --> 01:18:39,243 Aku baik saja... tapi Elena... 604 01:18:40,979 --> 01:18:43,714 Elena, apa? 605 01:18:43,716 --> 01:18:46,116 Elena, apa! 606 01:18:46,118 --> 01:18:50,119 Entahlah, dia tak bergerak. 607 01:18:51,387 --> 01:18:52,820 Andreas? 608 01:18:52,822 --> 01:18:54,755 Tidak, dia tak ada di sana. 609 01:18:54,757 --> 01:18:57,090 Slim, selalu mengacau. / Ini bukan salahmu. 610 01:18:57,092 --> 01:18:59,812 Andai kau tak pergi, kita tak tahu dia kenapa-kenapa, kan? 611 01:19:06,199 --> 01:19:08,466 Aku akan melihatnya, aku akan ke sana... 612 01:19:10,402 --> 01:19:12,403 Mereka akan mengejarku, kan? 613 01:19:17,975 --> 01:19:19,775 Mereka akan mengajar kita. 614 01:19:19,777 --> 01:19:22,243 Sembunyi sampai aku kembali. 615 01:19:51,037 --> 01:19:53,237 Lalu? 616 01:19:55,974 --> 01:19:58,175 Lalu dia lari. 617 01:20:41,351 --> 01:20:44,051 Elena, ini aku. 618 01:20:44,053 --> 01:20:46,553 Aku tahu kau terluka... tapi kita harus kembali. 619 01:21:47,079 --> 01:21:49,013 Tetap di sini sampai aku kembali. 620 01:21:49,015 --> 01:21:51,015 Mengerti? Aku takkan lama. 621 01:22:29,653 --> 01:22:32,488 Hey! Hey! Kemari! 622 01:22:32,490 --> 01:22:33,989 Hey! 623 01:22:38,294 --> 01:22:41,629 Hey, Slim, bagamana? 624 01:22:44,566 --> 01:22:49,102 Aku mendapatkannya. Waktu habis, Slim. 625 01:22:50,404 --> 01:22:53,005 Slim, pergi dari sini. 626 01:22:56,075 --> 01:22:58,509 Aku tahu kau orangnya! 627 01:24:18,519 --> 01:24:20,086 Kalian tak apa? 628 01:24:20,088 --> 01:24:21,554 Kau sudah menemukan Elena? 629 01:24:21,556 --> 01:24:23,556 Dia masih hidup dan aman. 630 01:24:23,558 --> 01:24:25,491 Sekarang bagaimana? 631 01:24:25,493 --> 01:24:27,259 Tersisa 3 orang dan mereka mengejar kita. 632 01:24:27,261 --> 01:24:32,063 Hanya ada satu harapan untuk bertahan... kita harus menyerang. 633 01:24:32,065 --> 01:24:34,065 Tak mungkin. 634 01:24:34,067 --> 01:24:36,100 Kita tak punya pilihan, Kenne... 635 01:24:36,102 --> 01:24:38,435 kecuali kau punya ide. 636 01:24:38,437 --> 01:24:40,236 Mereka 3 orang. 637 01:24:40,238 --> 01:24:42,238 Kita cuma satu. 638 01:24:42,240 --> 01:24:45,774 Tak cuma satu, buka matamu. 639 01:24:45,776 --> 01:24:50,178 Kenne! Apa aku bisa mengandalkanmu? 640 01:24:54,182 --> 01:24:55,615 Ya. 641 01:24:55,617 --> 01:24:59,718 Baik, inilah yang akan kita lakukan. 642 01:25:40,390 --> 01:25:42,858 Arnie! 643 01:25:42,860 --> 01:25:44,559 Arnie! 644 01:25:46,395 --> 01:25:48,262 Arnie! 645 01:26:22,530 --> 01:26:26,399 Hey, Slim... Maafkan aku, Slim. Maaf, kumohon... 646 01:26:28,568 --> 01:26:30,135 Slim... 647 01:26:44,516 --> 01:26:46,650 Elena! 648 01:26:49,421 --> 01:26:52,588 Kau tak apa? Ya Tuhan. 649 01:27:23,517 --> 01:27:25,751 Kau tahu siapa kau, Kenne? 650 01:27:25,753 --> 01:27:27,852 Ya, aku tahu. 651 01:27:30,655 --> 01:27:32,688 Umpan. 652 01:28:09,756 --> 01:28:12,423 Kenne. 653 01:28:13,358 --> 01:28:14,725 Cepat. 654 01:28:36,480 --> 01:28:38,247 Elena. 655 01:28:49,458 --> 01:28:51,792 Ande! 656 01:30:36,427 --> 01:30:38,461 Slim, berbalik! 657 01:31:43,924 --> 01:31:50,161 Kami menemukan yang lainnya di atas rakit, mereka berdua teman kalian. 658 01:32:00,705 --> 01:32:02,772 Apa ada yang lain lagi? 659 01:32:04,708 --> 01:32:05,708 Tidak. 660 01:32:12,700 --> 01:32:16,000 diterjemahkan oleh: IZHAR AHMAD 661 01:32:38,550 --> 01:32:43,800 Banjarmasin, 19 September 2015 62798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.