All language subtitles for Distorted.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,021 --> 00:00:25,691 [distorted sounds and music] 2 00:00:34,833 --> 00:00:36,832 [rain] 3 00:00:36,834 --> 00:00:38,804 [sirens] 4 00:00:40,438 --> 00:00:41,974 [gasps] 5 00:00:46,477 --> 00:00:48,681 [water running] 6 00:00:53,986 --> 00:00:55,888 [breathing hard] 7 00:00:59,325 --> 00:01:01,461 [pills jangle] 8 00:01:11,537 --> 00:01:13,406 [water running] 9 00:01:25,617 --> 00:01:27,919 [tap squeaks, water stops] 10 00:01:31,356 --> 00:01:34,359 [footsteps] 11 00:01:42,734 --> 00:01:45,671 [whirring] 12 00:01:48,773 --> 00:01:50,809 Russel? 13 00:01:52,745 --> 00:01:54,647 [door squeaks] 14 00:02:10,863 --> 00:02:12,498 [gasps] 15 00:02:19,704 --> 00:02:21,106 [breathing heavily] 16 00:02:22,708 --> 00:02:25,708 Russel, there's someone in here! 17 00:02:25,710 --> 00:02:27,544 Russel! 18 00:02:27,546 --> 00:02:29,646 Honey, what's wrong? 19 00:02:29,648 --> 00:02:31,046 What's wrong? What is it? 20 00:02:31,048 --> 00:02:32,648 There was someone here. 21 00:02:32,650 --> 00:02:34,517 I got you. 22 00:02:34,519 --> 00:02:37,921 I got you. You're safe. 23 00:02:37,923 --> 00:02:40,689 There's no one in here, Lauren. 24 00:02:40,691 --> 00:02:43,495 I got you. 25 00:02:45,731 --> 00:02:55,772 ♪ 26 00:02:55,774 --> 00:03:05,784 ♪ 27 00:04:38,916 --> 00:04:43,916 Subtitles by explosiveskull 28 00:05:21,587 --> 00:05:23,923 Hey. 29 00:05:25,591 --> 00:05:28,194 We gotta get out of here. 30 00:05:31,596 --> 00:05:34,166 I just want you to feel safe. 31 00:05:39,771 --> 00:05:41,541 Okay? 32 00:05:42,341 --> 00:05:45,644 - I love you. - I love you too. 33 00:05:57,322 --> 00:05:59,559 [Russel] Wow, look at this place. 34 00:06:30,688 --> 00:06:33,690 Lauren. Russel. 35 00:06:33,692 --> 00:06:35,692 I'm Lance, sales agent. 36 00:06:35,694 --> 00:06:37,794 Welcome to twenty-first century living. 37 00:06:37,796 --> 00:06:39,863 I'll like you to meet out head concierge, Dominique. 38 00:06:39,865 --> 00:06:41,698 Hi. 39 00:06:41,700 --> 00:06:44,900 - And our service engineer, Ryan. - A pleasure. 40 00:06:44,902 --> 00:06:47,736 I hope you'll be joining us. 41 00:06:47,738 --> 00:06:50,108 [Lance] Right, if you'd like to follow me this way. 42 00:06:53,377 --> 00:06:55,712 We have seven different scents pumped into the lobby 43 00:06:55,714 --> 00:06:57,279 and elevator. 44 00:06:57,281 --> 00:06:59,448 We've recruited an acclaimed interior designer, 45 00:06:59,450 --> 00:07:01,351 lighting specialist, acoustical scientist, 46 00:07:01,353 --> 00:07:04,453 even a feng shui expert, to help us create the ultimate comfort 47 00:07:04,455 --> 00:07:06,856 and tranquility. 48 00:07:06,858 --> 00:07:10,392 Now, our amenities include a state-of-the-art fitness center, 49 00:07:10,394 --> 00:07:14,000 outdoor pool, games room, 20 seat multimedia screening room. 50 00:07:15,332 --> 00:07:18,000 All suites have access to our 24-hour surveillance 51 00:07:18,002 --> 00:07:20,139 of all key venues. 52 00:07:23,041 --> 00:07:26,045 - [beep] - Okay. Please follow me. 53 00:07:31,382 --> 00:07:35,784 Wireless lighting, QED window shades with sun control fabric, 54 00:07:35,786 --> 00:07:38,387 and a fully integrated telecommunications 55 00:07:38,389 --> 00:07:40,692 cabling package. 56 00:07:43,127 --> 00:07:46,298 Why don't you take your time? Feel free to have a look around. 57 00:07:48,733 --> 00:07:50,435 Go upstairs. 58 00:08:03,882 --> 00:08:05,914 What do you think? 59 00:08:05,916 --> 00:08:09,051 I think, uh, 60 00:08:09,053 --> 00:08:12,188 no one deserves to live this well. 61 00:08:12,190 --> 00:08:14,491 Hey, 62 00:08:14,493 --> 00:08:19,432 70-hour work weeks, three years without a vacation. 63 00:08:20,798 --> 00:08:23,832 We had two priorities: security and serenity. 64 00:08:23,834 --> 00:08:26,969 And unless you wanna move into Fort Knox, we're not gonna get 65 00:08:26,971 --> 00:08:29,171 more secure than this. 66 00:08:29,173 --> 00:08:32,342 And as for serenity... 67 00:08:32,344 --> 00:08:34,814 [sighs] 68 00:08:40,786 --> 00:08:44,087 I think living outside of the city would be great for us. 69 00:08:44,089 --> 00:08:46,459 You know? 70 00:08:49,393 --> 00:08:53,228 [sighs] 71 00:08:53,230 --> 00:08:54,733 Whatever you decide. 72 00:09:40,377 --> 00:09:42,413 [switch clicks] 73 00:09:43,147 --> 00:09:44,783 [water running] 74 00:09:55,160 --> 00:09:57,296 [dripping, static] 75 00:10:25,656 --> 00:10:27,926 Let's do this. 76 00:10:30,961 --> 00:10:32,964 Baby. 77 00:10:34,331 --> 00:10:37,869 This is gonna be so good for both of us. 78 00:10:40,204 --> 00:10:41,904 It's, uh... 79 00:10:41,906 --> 00:10:47,043 it's, uh, big, gorgeous, modern, safe. 80 00:10:47,045 --> 00:10:50,246 An embarrassment of riches, really. 81 00:10:50,248 --> 00:10:52,017 [Beatrice] And yet? 82 00:10:56,021 --> 00:11:00,289 I don't know, I'm just... I-I'm still so scared. 83 00:11:00,291 --> 00:11:05,093 Scared to, uh, you know, to, uh, join the world again. 84 00:11:05,095 --> 00:11:08,398 Scared to pick up a paint brush. 85 00:11:08,400 --> 00:11:11,333 That blank canvas. 86 00:11:11,335 --> 00:11:14,703 But, um... 87 00:11:14,705 --> 00:11:17,606 I think I'm mostly scared because I know that if I don't 88 00:11:17,608 --> 00:11:21,510 stop being scared I'm just gonna lose everything. 89 00:11:21,512 --> 00:11:24,016 Right? 90 00:11:26,217 --> 00:11:28,954 [thunder] 91 00:11:33,291 --> 00:11:35,460 Still working out the kinks. 92 00:11:37,061 --> 00:11:39,728 You look beautiful. 93 00:11:39,730 --> 00:11:42,597 If you get uncomfortable, if this is a crushing bore, 94 00:11:42,599 --> 00:11:44,667 we're an elevator ride away from home. 95 00:11:44,669 --> 00:11:47,135 - I know. - Okay. 96 00:11:47,137 --> 00:11:50,505 - I'll get my jacket. - Okay. 97 00:11:50,507 --> 00:11:53,112 [light clicks] 98 00:11:54,345 --> 00:11:57,482 [indistinct chatter] 99 00:12:05,055 --> 00:12:07,590 Hey, sweetheart. 100 00:12:07,592 --> 00:12:10,659 - I'm Margo. - Hi, Margo. Russel. 101 00:12:10,661 --> 00:12:12,761 - Scott's wife. - Nice to meet you. 102 00:12:12,763 --> 00:12:14,563 Nice to meet you, too. 103 00:12:14,565 --> 00:12:17,033 - I'm Lauren. - Hi Lauren. 104 00:12:17,035 --> 00:12:20,303 Come on, let's ditch the excess baggage. 105 00:12:20,305 --> 00:12:22,541 [giggles] 106 00:12:25,509 --> 00:12:28,778 Phillip Starks, 120. Inherited his father's 107 00:12:28,780 --> 00:12:32,648 Fortune 500 marketing and advertising agency. 108 00:12:32,650 --> 00:12:35,617 Brilliant. And about as close to the ideal neighbor 109 00:12:35,619 --> 00:12:38,154 as you can possibly ever find. 110 00:12:38,156 --> 00:12:39,691 [glasses clink] 111 00:12:40,557 --> 00:12:43,025 Gwendolyn Serota-Talal. 112 00:12:43,027 --> 00:12:46,462 Married to a Saudi kazillionaire who's never around, 113 00:12:46,464 --> 00:12:48,231 leaving her with far too much time 114 00:12:48,233 --> 00:12:49,664 on her criminally unflawed hands. 115 00:12:49,666 --> 00:12:51,534 [laughs] 116 00:12:51,536 --> 00:12:53,403 Tim Hoyle. 117 00:12:53,405 --> 00:12:56,172 Something to do with geoscience. 118 00:12:56,174 --> 00:12:59,409 Single, bit peculiar, but perfectly harmless. 119 00:12:59,411 --> 00:13:01,177 Oh. 120 00:13:01,179 --> 00:13:03,482 Don't you stray far. 121 00:13:24,536 --> 00:13:28,406 [woman humming "Beautiful Dreamer"] 122 00:13:52,262 --> 00:13:55,164 Well, I believe we have two things in common. 123 00:13:55,166 --> 00:13:58,433 - May I? - Oh, please. 124 00:13:58,435 --> 00:14:02,505 So word around the building is you're a painter. 125 00:14:02,507 --> 00:14:04,307 I am. 126 00:14:04,309 --> 00:14:07,809 While I've never advanced beyond the stick figure stage myself, 127 00:14:07,811 --> 00:14:11,746 I do have an enthusiasm for impressionism, 128 00:14:11,748 --> 00:14:14,483 post-impressionism, and expressionism. 129 00:14:14,485 --> 00:14:17,687 [laughs] And the second thing? 130 00:14:17,689 --> 00:14:21,591 Well, we both harbor a keen aversion to cocktail parties. 131 00:14:21,593 --> 00:14:22,891 Oh. 132 00:14:22,893 --> 00:14:25,561 Not to fret, the signs are undetectable 133 00:14:25,563 --> 00:14:28,364 to your regulation "cocktalian." 134 00:14:28,366 --> 00:14:30,399 But as a charter member of 135 00:14:30,401 --> 00:14:36,204 the save-me-from-idle-chatter alliance, I've developed a nose. 136 00:14:36,206 --> 00:14:39,909 Well, to kindred neighbors. 137 00:14:39,911 --> 00:14:42,678 To kindred neighbors. 138 00:14:42,680 --> 00:14:45,416 [glasses clink] -Cheers. - Cheers. 139 00:14:56,594 --> 00:14:58,693 [exhales] 140 00:14:58,695 --> 00:15:00,630 [door rattles] 141 00:15:00,632 --> 00:15:02,398 Someone's in here. 142 00:15:02,400 --> 00:15:05,103 [rattling] 143 00:15:17,315 --> 00:15:19,550 I had a bad dream. 144 00:15:24,354 --> 00:15:26,222 Ali? 145 00:15:26,224 --> 00:15:29,391 - What are you doing down here? - I had a bad dream. 146 00:15:29,393 --> 00:15:31,593 Oh, let's get you back upstairs. 147 00:15:31,595 --> 00:15:34,232 You can tell me and your mommy all about it. 148 00:15:43,373 --> 00:15:47,309 So you and Margo seemed to get along like a house on fire. 149 00:15:47,311 --> 00:15:51,246 She's, um, refreshing. 150 00:15:51,248 --> 00:15:55,451 What, like a line of coke on a Tuesday? 151 00:15:55,453 --> 00:15:58,190 Did you know they have a daughter? 152 00:16:01,792 --> 00:16:03,925 Ali. 153 00:16:03,927 --> 00:16:06,864 Scott couldn't stop gushing about her. 154 00:16:11,669 --> 00:16:14,270 I'm just gonna go get some water. Do you want some? 155 00:16:14,272 --> 00:16:16,440 Sure. 156 00:16:18,876 --> 00:16:20,509 [sighs] 157 00:16:20,511 --> 00:16:22,481 [water pouring] 158 00:16:46,271 --> 00:16:48,839 [static] 159 00:17:05,023 --> 00:17:08,327 [water fountain gurgling] 160 00:17:21,939 --> 00:17:24,243 [exercise machine whirring] 161 00:17:41,692 --> 00:17:46,498 [man humming "Beautiful Dreamer"] 162 00:17:57,909 --> 00:18:02,314 [humming echoes and fades] 163 00:18:05,350 --> 00:18:08,320 [shower running] 164 00:18:39,883 --> 00:18:41,752 [dripping, static] 165 00:18:44,756 --> 00:18:46,825 [snaps case closed] 166 00:18:52,095 --> 00:18:56,067 [hissing from speaker] 167 00:19:00,571 --> 00:19:04,476 [hissing gets louder] 168 00:19:23,059 --> 00:19:26,063 [steam hissing] 169 00:19:34,471 --> 00:19:37,776 [indistinct chatter] 170 00:19:52,824 --> 00:19:56,527 [birds twittering] 171 00:20:02,600 --> 00:20:04,035 [fountain gurgling] 172 00:20:12,008 --> 00:20:13,942 [door closes] 173 00:20:13,944 --> 00:20:15,980 [key beeps] 174 00:20:17,515 --> 00:20:19,450 [scurrying] 175 00:20:26,056 --> 00:20:29,026 [buzzing] 176 00:20:38,835 --> 00:20:41,035 [chopping] 177 00:20:41,037 --> 00:20:43,639 [male newscaster] Fighting broke out the other night between... 178 00:20:43,641 --> 00:20:46,641 [Russel] So I got approval on the delisting, so we should 179 00:20:46,643 --> 00:20:50,278 be able to file notification for removal Thursday. 180 00:20:50,280 --> 00:20:52,848 I seem to remember you saying something about scaling back 181 00:20:52,850 --> 00:20:55,650 on work once everything was settled. 182 00:20:55,652 --> 00:20:58,888 Gotcha. Phone down. 183 00:20:58,890 --> 00:21:01,657 [newscaster] Initial reports claim Israeli jet fighters bombed the guerila 184 00:21:01,659 --> 00:21:04,963 base, killing at least 49 soldiers and 13 civilians. 185 00:21:07,097 --> 00:21:08,930 A word just flashed across the screen. 186 00:21:08,932 --> 00:21:11,100 [yelling on TV] 187 00:21:11,102 --> 00:21:12,834 What word? 188 00:21:12,836 --> 00:21:15,204 I don't know, it was too fast. 189 00:21:15,206 --> 00:21:19,574 But I swear, a word just flashed across the television screen. 190 00:21:19,576 --> 00:21:23,047 I'm-I'm not disputing you. It's just it's satellite TV. 191 00:21:26,249 --> 00:21:29,787 If it happens again I'll call Ryan. He'll fix it. Okay? 192 00:21:30,921 --> 00:21:33,791 [chopping] 193 00:21:44,701 --> 00:21:46,770 [girl whispers] Mommy. 194 00:21:48,072 --> 00:21:51,075 [hissing] 195 00:22:06,657 --> 00:22:10,128 [hissing intensifies] 196 00:22:12,330 --> 00:22:14,299 Mommy! 197 00:22:43,094 --> 00:22:45,296 [light switch clicks] 198 00:22:56,841 --> 00:22:59,276 [scurrying] 199 00:23:20,797 --> 00:23:22,864 [screams] 200 00:23:22,866 --> 00:23:25,002 [Lauren gasps, breathing heavy] 201 00:23:25,436 --> 00:23:27,136 Lauren? Hey! 202 00:23:27,138 --> 00:23:29,037 - Jesus! - What? 203 00:23:29,039 --> 00:23:30,438 - It's one of the residents. - What? 204 00:23:30,440 --> 00:23:32,110 Look. Look. 205 00:23:36,113 --> 00:23:37,912 Are you sure? 206 00:23:37,914 --> 00:23:40,951 Yeah, I'm sure. He was right here. 207 00:23:41,818 --> 00:23:43,752 Hey, hey. 208 00:23:43,754 --> 00:23:46,220 Remember what Beatrice said. That change can be a trigger... 209 00:23:46,222 --> 00:23:48,990 This is not in my head, he was right here. 210 00:23:48,992 --> 00:23:51,362 Baby. It's just gonna take time. 211 00:23:56,834 --> 00:24:00,134 If it happens again, call me right away. 212 00:24:00,136 --> 00:24:03,005 We'll, uh, see if we can't pinpoint it. 213 00:24:03,007 --> 00:24:04,872 I appreciate it. 214 00:24:04,874 --> 00:24:07,409 Otherwise, you're settling in okay? 215 00:24:07,411 --> 00:24:10,111 Yeah. Yeah, we, uh... 216 00:24:10,113 --> 00:24:12,249 we are. 217 00:24:13,316 --> 00:24:15,019 Good. 218 00:24:17,988 --> 00:24:20,325 - [phone rings] - Thanks. 219 00:24:24,094 --> 00:24:26,195 Hello. 220 00:24:26,197 --> 00:24:28,496 [Margo] Hey, just wondering if you had lunch plans. 221 00:24:28,498 --> 00:24:30,367 I don't. 222 00:24:31,000 --> 00:24:33,034 Meditative was too slow. 223 00:24:33,036 --> 00:24:35,504 Bikram's too hot. Kundalini too esoteric. 224 00:24:35,506 --> 00:24:37,872 Then I found this off-the-wall Ashtanga studio 225 00:24:37,874 --> 00:24:39,475 down on Brookline. 226 00:24:39,477 --> 00:24:41,713 I've been attending faithfully every since. 227 00:24:42,313 --> 00:24:45,447 Well, looks like it agrees with you. 228 00:24:45,449 --> 00:24:48,053 Aw, this is truly the beginning of a beautiful friendship. 229 00:24:51,521 --> 00:24:53,522 Let me ask you. 230 00:24:53,524 --> 00:24:57,862 Have you noticed anything, uh, unusual about your apartment? 231 00:24:59,796 --> 00:25:02,531 I just, I keep hearing this strange hissing sound, 232 00:25:02,533 --> 00:25:06,134 like something's been left on. 233 00:25:06,136 --> 00:25:10,272 Hm. Well, we've had problems 234 00:25:10,274 --> 00:25:12,975 with the floor heating in our en suite, 235 00:25:12,977 --> 00:25:16,344 and our terrace lights seem to have a mind of their own, 236 00:25:16,346 --> 00:25:18,382 but no hissing. 237 00:25:21,818 --> 00:25:24,755 I guess even Shangri-La has its share of gremlins. 238 00:25:41,838 --> 00:25:43,774 [scurrying] 239 00:25:47,844 --> 00:25:50,815 [inaudible whispering] 240 00:25:51,949 --> 00:25:57,055 ["Beautiful Dreamer" music plays] 241 00:25:59,289 --> 00:26:02,123 [inaudible whispering] 242 00:26:02,125 --> 00:26:04,828 [thunder, static, hissing] 243 00:26:07,297 --> 00:26:09,096 [baby cries] 244 00:26:09,098 --> 00:26:11,135 [static, crackling] 245 00:26:12,569 --> 00:26:19,174 [hissing, crying, static] 246 00:26:19,176 --> 00:26:22,347 [high-pitched tone] 247 00:26:24,081 --> 00:26:26,384 [gasps, exhales] 248 00:26:47,872 --> 00:26:50,041 [keyboard clicking] 249 00:27:07,958 --> 00:27:10,124 Wasn't there music on in the party? 250 00:27:10,126 --> 00:27:12,093 Yeah. 251 00:27:12,095 --> 00:27:15,264 It's probably just on rotation in the building's PA system. 252 00:27:15,266 --> 00:27:17,131 No, I checked. 253 00:27:17,133 --> 00:27:18,633 "Beautiful Dreamer" is not on their playlist. 254 00:27:18,635 --> 00:27:19,834 Huh. 255 00:27:19,836 --> 00:27:23,005 And either way that wouldn't explain the electronic hiss, 256 00:27:23,007 --> 00:27:25,407 the voices, the images. 257 00:27:25,409 --> 00:27:28,610 So, what are you trying to say? 258 00:27:28,612 --> 00:27:31,412 [sighs] I know how this is gonna sound, 259 00:27:31,414 --> 00:27:37,986 but what if someone is using this building as, um, 260 00:27:37,988 --> 00:27:40,458 kind of an experiment? 261 00:27:43,459 --> 00:27:46,695 The Pinnacle is owned by a man named Henning Dallquist. 262 00:27:46,697 --> 00:27:49,868 He has extensive holdings in... 263 00:27:53,970 --> 00:27:56,240 I wish you wouldn't look at me like that. 264 00:28:06,150 --> 00:28:07,951 [knocks] 265 00:28:14,091 --> 00:28:17,426 With respect to subliminal imagery, Vicary was interesting. 266 00:28:17,428 --> 00:28:20,428 He had been using a high-speed projector to flash the slogans 267 00:28:20,430 --> 00:28:23,031 "drink Coke" and "eat popcorn" at one three-thousandths 268 00:28:23,033 --> 00:28:25,199 of a second, at five second intervals. 269 00:28:25,201 --> 00:28:27,468 Now, according to Mr. Vicary, popcorn sales went up about 270 00:28:27,470 --> 00:28:30,371 60% and Coke sales about 20%. 271 00:28:30,373 --> 00:28:32,573 So it's been proven effective? 272 00:28:32,575 --> 00:28:35,444 Well, that particular study was never subjected to a, um, 273 00:28:35,446 --> 00:28:38,647 proper scientific review, and from what I gather, 274 00:28:38,649 --> 00:28:41,550 the evidence of success has been greatly exaggerated. 275 00:28:41,552 --> 00:28:43,552 Makes for good copy more than anything. 276 00:28:43,554 --> 00:28:45,586 Did your father ever use subliminal advertising 277 00:28:45,588 --> 00:28:47,989 in any of his early campaigns? 278 00:28:47,991 --> 00:28:50,624 From what I understand, a few of his competitors did test 279 00:28:50,626 --> 00:28:53,628 the waters, but the FCC quickly stepped in. 280 00:28:53,630 --> 00:28:56,163 Ruling due process contrary to public interest, 281 00:28:56,165 --> 00:28:58,132 effectively outlawing it. 282 00:28:58,134 --> 00:29:01,203 - And that law's enforced? - As far as I understand. 283 00:29:01,205 --> 00:29:04,038 Although, as urban myth would have it, you still have your 284 00:29:04,040 --> 00:29:06,574 odd department store slipping anti-theft warning through their 285 00:29:06,576 --> 00:29:10,678 muzak systems, or a heavy metal band masking satanic messages. 286 00:29:10,680 --> 00:29:13,114 And of course, nowadays, with your buzz agents, 287 00:29:13,116 --> 00:29:15,649 product feeders, viral marketers, 288 00:29:15,651 --> 00:29:18,586 everyone plugged in 24/7, the Federal Communications 289 00:29:18,588 --> 00:29:21,156 Commission need hardly have bothered. 290 00:29:21,158 --> 00:29:23,658 Now, may I ask, what is your interest in all this? 291 00:29:23,660 --> 00:29:27,329 Oh, I'm not really that interested. 292 00:29:27,331 --> 00:29:31,065 I just, I met someone recently who was talking about it, 293 00:29:31,067 --> 00:29:34,369 and I know your father was in advertising, so. 294 00:29:34,371 --> 00:29:36,040 Hm. 295 00:29:58,629 --> 00:30:01,498 [fountain gurgling] 296 00:30:02,199 --> 00:30:03,765 Hey. 297 00:30:03,767 --> 00:30:05,603 What're you doing out here? 298 00:30:09,706 --> 00:30:12,541 I was just thinking about our third date. 299 00:30:12,543 --> 00:30:15,279 We were watching Cirque du Soleil. 300 00:30:16,580 --> 00:30:20,351 That trapeze artist was doing some death defying stunt. 301 00:30:25,255 --> 00:30:28,426 You reached out for my hand and you squeezed it. 302 00:30:30,360 --> 00:30:33,861 I just remember wishing I could always be there, 303 00:30:33,863 --> 00:30:36,733 holding your hand through the scary parts. 304 00:30:49,212 --> 00:30:51,646 [Beatrice] If we don't get results within four to six weeks, 305 00:30:51,648 --> 00:30:53,849 I like to try upping the dosage. 306 00:30:53,851 --> 00:30:55,784 In the interim... 307 00:30:55,786 --> 00:31:00,721 Plenty of rest, exercise, no additional stress. 308 00:31:00,723 --> 00:31:02,559 I know. 309 00:31:04,428 --> 00:31:06,361 [sighs] 310 00:31:06,363 --> 00:31:09,598 I checked out an adoption agency the other day. 311 00:31:09,600 --> 00:31:12,199 Talk about jumping the gun, huh? 312 00:31:12,201 --> 00:31:15,172 Lauren, this is a minor setback. 313 00:31:18,542 --> 00:31:21,312 Okay. 314 00:31:26,682 --> 00:31:29,219 [pills rattle] 315 00:31:38,228 --> 00:31:42,432 ["Beautiful Dreamer" music playing in distance] 316 00:32:01,517 --> 00:32:04,654 [music gets louder] 317 00:32:10,960 --> 00:32:14,364 [hissing] 318 00:32:15,966 --> 00:32:17,702 [loud static] 319 00:32:20,671 --> 00:32:23,540 [loud, distorted sounds, static] 320 00:32:28,312 --> 00:32:30,915 [sounds intensify] 321 00:32:33,417 --> 00:32:39,290 [high-pitched tone] 322 00:32:44,327 --> 00:32:46,263 [sound stops, Lauren gasps] 323 00:32:47,497 --> 00:32:49,834 [breathing hard] 324 00:32:56,340 --> 00:32:58,342 [pills rattle] 325 00:33:02,478 --> 00:33:04,515 [pills scatter] 326 00:33:34,010 --> 00:33:36,747 [keyboard clicking] 327 00:34:48,884 --> 00:34:50,821 [elevator dings] 328 00:34:54,857 --> 00:34:56,794 [door closes] 329 00:35:00,129 --> 00:35:01,765 Sorry. 330 00:35:02,366 --> 00:35:04,933 Oh, I'm sorry. I didn't... 331 00:35:04,935 --> 00:35:06,967 I didn't hear you. 332 00:35:06,969 --> 00:35:09,603 The hallways are designed to reduce sound. 333 00:35:09,605 --> 00:35:12,075 Right. 334 00:35:12,908 --> 00:35:14,942 Tim Hoyle. 335 00:35:14,944 --> 00:35:16,680 I'm Lauren Curran. 336 00:35:20,649 --> 00:35:22,786 I'm not one of them. 337 00:35:23,453 --> 00:35:25,523 Excuse me? 338 00:35:42,605 --> 00:35:45,042 [door closes] 339 00:36:16,872 --> 00:36:18,908 [knocks] 340 00:36:20,743 --> 00:36:23,745 [Margo] As I see you've fallen sway to Phillip's irresistible charms. 341 00:36:23,747 --> 00:36:25,446 [laughs] 342 00:36:25,448 --> 00:36:27,181 Have you seen him the past couple days? 343 00:36:27,183 --> 00:36:29,586 I actually haven't. 344 00:36:31,053 --> 00:36:33,890 [Ali whispering] 345 00:36:36,225 --> 00:36:38,828 You can ask Lauren yourself, you know. 346 00:36:41,531 --> 00:36:44,701 Ali was wondering if you'd like to come swimming with us. 347 00:36:46,469 --> 00:36:48,705 - Remember to kick your feet. - I will. 348 00:36:51,575 --> 00:36:53,143 Good girl. 349 00:36:56,212 --> 00:36:58,615 [distorted static] 350 00:36:59,616 --> 00:37:01,018 [sputters, coughs] 351 00:37:04,187 --> 00:37:05,953 Ali? 352 00:37:05,955 --> 00:37:08,425 [distorted static] 353 00:37:12,562 --> 00:37:15,629 - Lauren, help her! - [Ali sputtering] 354 00:37:15,631 --> 00:37:17,598 It's okay, sweetheart. 355 00:37:17,600 --> 00:37:19,536 It's okay. 356 00:37:21,705 --> 00:37:23,073 [Ali coughs] 357 00:37:30,881 --> 00:37:32,950 It's okay. 358 00:37:48,297 --> 00:37:51,199 Have you heard of, uh... 359 00:37:51,201 --> 00:37:55,837 pulsed electromagnetic fields, or, uh, covert hypnosis? 360 00:37:55,839 --> 00:37:57,875 [drops cutlery] 361 00:37:59,910 --> 00:38:01,911 Okay. 362 00:38:02,846 --> 00:38:04,779 Let me ask you this. 363 00:38:04,781 --> 00:38:07,549 Why, why you? Why can't I hear any of these sounds? 364 00:38:07,551 --> 00:38:09,783 Why can't I see any of these images? 365 00:38:09,785 --> 00:38:12,120 I think it has something to do with my medication. 366 00:38:12,122 --> 00:38:15,757 I think it acts as some sort of buffer. 367 00:38:15,759 --> 00:38:18,792 Or it could be the manic depression itself. 368 00:38:18,794 --> 00:38:21,696 I'm wired differently than you. 369 00:38:21,698 --> 00:38:24,065 Are you feeling all right? 370 00:38:24,067 --> 00:38:27,201 Yeah, I'm feeling fine. 371 00:38:27,203 --> 00:38:30,737 Maybe we should go see Beatrice in the morning. 372 00:38:30,739 --> 00:38:33,942 I don't need to see Beatrice. I need you to listen to me. 373 00:38:33,944 --> 00:38:37,011 I am listening to you, Lauren, I am. 374 00:38:37,013 --> 00:38:40,949 Conspiracy theories, delusions of persecution, 375 00:38:40,951 --> 00:38:42,783 messages being sent through the TV. 376 00:38:42,785 --> 00:38:44,521 [bangs table] 377 00:38:47,823 --> 00:38:50,894 Lauren can't you see? It's happening all over again. 378 00:39:01,638 --> 00:39:03,641 [sighs] 379 00:39:06,843 --> 00:39:09,680 [distorted static] 380 00:39:18,955 --> 00:39:21,025 [elevator dings] 381 00:39:23,859 --> 00:39:25,796 [gasps] Oh! 382 00:39:28,864 --> 00:39:30,901 [car alarm honking] 383 00:39:42,911 --> 00:39:46,616 [Lauren sobbing] 384 00:40:14,243 --> 00:40:17,981 You're still grieving, and you're still healing. 385 00:40:19,448 --> 00:40:22,352 It all takes time. 386 00:40:23,218 --> 00:40:25,755 Often a lot more time than we'd like. 387 00:40:31,828 --> 00:40:34,632 [keyboard clicking] 388 00:40:54,049 --> 00:40:55,917 [phone rings] 389 00:40:55,919 --> 00:40:57,451 Hello. 390 00:40:57,453 --> 00:40:59,756 [man] Why me? 391 00:41:01,323 --> 00:41:05,359 Your posts are smart, well referenced, and, uh, 392 00:41:05,361 --> 00:41:07,797 I don't have anyone else. 393 00:41:09,832 --> 00:41:11,732 Hello? 394 00:41:11,734 --> 00:41:13,900 I'm sending you encrypted documents, read them. 395 00:41:13,902 --> 00:41:16,239 Password is your favorite coffee shop. 396 00:41:43,198 --> 00:41:45,201 [coin clinks] 397 00:41:54,176 --> 00:41:55,778 [knocking] 398 00:42:10,460 --> 00:42:12,296 [man] Phone. 399 00:42:14,096 --> 00:42:16,830 - Is it off? - Yeah. 400 00:42:16,832 --> 00:42:18,267 Close the door. 401 00:42:22,571 --> 00:42:24,237 I'll give you two minutes. 402 00:42:24,239 --> 00:42:26,406 Okay, uh. 403 00:42:26,408 --> 00:42:29,442 The information you sent me, I get it. 404 00:42:29,444 --> 00:42:33,181 The CIA caught up in a mind control arms race 405 00:42:33,183 --> 00:42:35,116 with the Russians and the Chinese. 406 00:42:35,118 --> 00:42:38,286 But, uh, what does that... 407 00:42:38,288 --> 00:42:41,022 well, isn't that ancient history? 408 00:42:41,024 --> 00:42:43,857 Well, it's by definition an idea ahead of its time. 409 00:42:43,859 --> 00:42:46,326 The digital technologies advance, so theory and practice 410 00:42:46,328 --> 00:42:48,895 finally and tragically meet. 411 00:42:48,897 --> 00:42:50,933 What are you experiencing? 412 00:42:53,136 --> 00:42:55,870 Coercive flash images, I think, 413 00:42:55,872 --> 00:42:57,507 and, uh, some kind of binaural sounds. 414 00:43:03,279 --> 00:43:06,183 - I'll send you more documents. - Okay. 415 00:43:09,518 --> 00:43:11,087 You're not paranoid. 416 00:44:07,009 --> 00:44:08,344 [scratching] 417 00:44:10,680 --> 00:44:12,348 [inhales sharply] 418 00:44:14,484 --> 00:44:16,186 [gasps] 419 00:44:21,223 --> 00:44:22,992 Oh, God! 420 00:44:25,995 --> 00:44:28,131 - Okay. - Thank you, sir. 421 00:44:34,203 --> 00:44:37,574 So apparently he had a history of mental illness. 422 00:44:40,609 --> 00:44:43,113 We have to get out of here, Russel. 423 00:44:46,683 --> 00:44:48,951 He wasn't well. 424 00:44:50,486 --> 00:44:52,955 There's nothing more to it than that. 425 00:44:59,728 --> 00:45:01,464 [camera clicks] 426 00:45:19,649 --> 00:45:22,386 [keyboard clicking] 427 00:45:43,739 --> 00:45:45,442 [distorted static] 428 00:45:55,685 --> 00:45:57,721 [exhales] 429 00:46:01,424 --> 00:46:03,560 [Russel] I'd say earlier is better. 430 00:46:07,763 --> 00:46:10,399 Not very many people around that time of day. 431 00:46:16,439 --> 00:46:19,343 I just wouldn't want anyone to get hurt. 432 00:46:23,779 --> 00:46:25,649 [Lauren] Who you talking to? 433 00:46:28,817 --> 00:46:31,317 I thought I heard you talking to someone. 434 00:46:31,319 --> 00:46:34,123 No, I wasn't talking to anyone, Lauren. 435 00:46:43,533 --> 00:46:47,301 I just couldn't sleep and, uh... 436 00:46:47,303 --> 00:46:50,239 it beats warm milk. 437 00:47:03,486 --> 00:47:05,589 [ice clinks] 438 00:47:10,625 --> 00:47:12,725 You sure you don't want me to stay home? 439 00:47:12,727 --> 00:47:15,598 No. I'll be fine. 440 00:47:19,368 --> 00:47:22,603 Just call me if you need to talk, okay? 441 00:47:22,605 --> 00:47:24,641 I love you. 442 00:47:34,183 --> 00:47:36,319 [door closes] 443 00:47:58,573 --> 00:48:00,406 [gasps] 444 00:48:00,408 --> 00:48:04,747 [breathing heavily] 445 00:48:17,225 --> 00:48:19,628 [steam hissing] 446 00:48:40,616 --> 00:48:42,482 [man] Did you get the files I sent? 447 00:48:42,484 --> 00:48:43,917 Uh, 448 00:48:43,919 --> 00:48:46,589 yeah. 449 00:48:49,859 --> 00:48:52,895 837 Audio Jammer. 450 00:48:53,930 --> 00:48:55,665 Who are you? 451 00:48:56,732 --> 00:48:59,533 [whispering] Nobody. Hacker, journalist. 452 00:48:59,535 --> 00:49:02,870 I spend my time writing a book about all this dark tech shit. 453 00:49:02,872 --> 00:49:05,638 I'd stop taking the Quintinal if I were you. 454 00:49:05,640 --> 00:49:07,540 I noticed you order your pharm online. 455 00:49:07,542 --> 00:49:10,146 I generally advise against that. 456 00:49:11,547 --> 00:49:13,714 What else do you know about me? 457 00:49:13,716 --> 00:49:17,518 My theory is your condition has you operating on a frequency 458 00:49:17,520 --> 00:49:19,920 outside the range of their tech. 459 00:49:19,922 --> 00:49:22,957 You're like an outlier, a black swan. 460 00:49:22,959 --> 00:49:27,761 The catch-22, too little meds your condition takes over, 461 00:49:27,763 --> 00:49:31,265 too much, they do. 462 00:49:31,267 --> 00:49:33,833 I haven't been taking them. 463 00:49:33,835 --> 00:49:35,902 That's one for the win column. 464 00:49:35,904 --> 00:49:37,740 Disconnect your wifi. 465 00:49:43,879 --> 00:49:46,480 You watch procedurals? 466 00:49:46,482 --> 00:49:49,984 Common motif, everything is conjecture or hearsay 467 00:49:49,986 --> 00:49:53,823 or straight-up paranoia, until you get physical evidence. 468 00:49:55,524 --> 00:49:58,292 - This is The Pinnacle? - Uh huh. 469 00:49:58,294 --> 00:50:01,364 One of those files has all the lock codes. 470 00:50:03,698 --> 00:50:06,299 The new tech has revolutionized the world. 471 00:50:06,301 --> 00:50:08,736 Everything's moving at quantum speeds. 472 00:50:08,738 --> 00:50:11,705 Politics, commerce, and coordinated criminal activity. 473 00:50:11,707 --> 00:50:15,341 You can walk into any coffee shop in the civilized world 474 00:50:15,343 --> 00:50:17,911 and you can see our virtual consumption has us ripe 475 00:50:17,913 --> 00:50:20,748 for a psychotronic takeover. 476 00:50:20,750 --> 00:50:23,984 So it's not that much of a stretch to think of competing 477 00:50:23,986 --> 00:50:26,520 multinationals putting up smart buildings 478 00:50:26,522 --> 00:50:28,788 in Tokyo, London, Chicago. 479 00:50:28,790 --> 00:50:32,326 There's a whole world of wealthy, cybernated marionettes 480 00:50:32,328 --> 00:50:35,265 just waiting for their strings to get pulled. 481 00:50:36,498 --> 00:50:38,632 It's happening, 482 00:50:38,634 --> 00:50:41,471 and I think you can help me prove it. 483 00:50:51,946 --> 00:50:54,517 [beeping] 484 00:51:26,549 --> 00:51:28,415 [banging] 485 00:51:28,417 --> 00:51:29,986 Delivery. 486 00:51:31,654 --> 00:51:33,754 - Hi. - How did you get through the gate? 487 00:51:33,756 --> 00:51:36,058 Just walked through, it was open. 720, Nancy Hiemer? 488 00:51:37,426 --> 00:51:39,828 I'm afraid we don't have a resident by that name. 489 00:51:44,600 --> 00:51:46,833 I'm sorry, you don't have a unit 720? 490 00:51:46,835 --> 00:51:49,402 - There is a 720. - Does Nancy Hiemer live there? 491 00:51:49,404 --> 00:51:52,004 I'm not at liberty to... The point being, we don't have 492 00:51:52,006 --> 00:51:54,074 - a Nancy Hiemer living here. - You don't? 493 00:51:54,076 --> 00:51:55,842 I'm gonna ask you to leave. 494 00:51:55,844 --> 00:51:58,011 - This is The Pinnacle? - Or I will call security. 495 00:51:58,013 --> 00:52:00,013 Relax, I'm just trying to deliver a package. 496 00:52:00,015 --> 00:52:02,451 You should get that gate checked. I walked right in. 497 00:52:44,926 --> 00:52:47,161 [keyboard clicking] 498 00:52:47,163 --> 00:52:49,532 [footsteps] 499 00:52:58,607 --> 00:53:01,111 [keyboard clicking] 500 00:53:13,087 --> 00:53:14,990 [closes panel] 501 00:53:28,136 --> 00:53:31,006 [camera clicks] 502 00:53:34,076 --> 00:53:38,511 [man] Well, it does look like military grade hardware. 503 00:53:38,513 --> 00:53:41,517 I forgot the brand name, but I'll look into it. 504 00:53:44,819 --> 00:53:47,054 I'll have a guy I know 505 00:53:47,056 --> 00:53:49,188 check into this Henning Dallquist character, 506 00:53:49,190 --> 00:53:51,160 see what I can dig up. 507 00:53:54,163 --> 00:53:55,995 You all right? 508 00:53:55,997 --> 00:53:58,100 Yeah. 509 00:54:06,509 --> 00:54:08,978 Russel? 510 00:55:03,064 --> 00:55:05,601 [door bangs] 511 00:55:06,835 --> 00:55:09,272 Hey. When did you get in? 512 00:55:13,841 --> 00:55:16,044 So who's in 410? 513 00:55:20,848 --> 00:55:22,584 [knocking] 514 00:55:27,288 --> 00:55:29,057 [man] Excuse me. 515 00:55:29,725 --> 00:55:32,625 That suite's vacant. [elevator dings] 516 00:55:32,627 --> 00:55:34,928 Like I said, it's empty. 517 00:55:34,930 --> 00:55:37,931 [Lance] Our amenities include a state-of-the-art fitness center, 518 00:55:37,933 --> 00:55:41,804 outdoor pool, games room, 20 seat multimedia screening room. 519 00:56:00,089 --> 00:56:02,321 [man] It's a new generation of single mode fibre optic. 520 00:56:02,323 --> 00:56:04,223 What's it used for? 521 00:56:04,225 --> 00:56:07,027 It's not our smoking gun, if that's what you're asking. 522 00:56:07,029 --> 00:56:09,098 What about Henning Dallquist? 523 00:56:10,165 --> 00:56:11,868 I gotta go, I'll call you back. 524 00:57:23,205 --> 00:57:28,811 [woman humming "Beautiful Dreamer"] 525 00:57:30,978 --> 00:57:32,714 [phone rings] 526 00:57:36,484 --> 00:57:38,284 [man] I wanna meet somewhere else. 527 00:57:38,286 --> 00:57:41,690 - [Lauren] Why? - I'm being followed. 528 00:58:06,181 --> 00:58:08,785 [footsteps] 529 00:58:28,504 --> 00:58:31,207 [man] Henning Dallquist isn't calling the shots. 530 00:58:32,107 --> 00:58:34,473 [Lauren] Then who is? 531 00:58:34,475 --> 00:58:37,009 I don't know. 532 00:58:37,011 --> 00:58:39,812 What is this? 533 00:58:39,814 --> 00:58:41,982 - You should get out, Lauren. - What? 534 00:58:41,984 --> 00:58:45,252 Get out. Run. Go. 535 00:58:45,254 --> 00:58:47,953 - I can't. - I understand how you feel. 536 00:58:47,955 --> 00:58:51,491 I've been down this road myself, you know. 537 00:58:51,493 --> 00:58:55,795 I don't know you. I don't even know your name. 538 00:58:55,797 --> 00:58:58,464 I'm supposed to listen to you? You could be one of them. 539 00:58:58,466 --> 00:59:03,303 You found me. I didn't find you. 540 00:59:03,305 --> 00:59:05,971 At the end of the day, 541 00:59:05,973 --> 00:59:09,842 there's a part of you that can't be touched. 542 00:59:09,844 --> 00:59:12,045 You gotta listen to that part of yourself. 543 00:59:12,047 --> 00:59:14,147 - Who do you trust? - Wait. 544 00:59:14,149 --> 00:59:17,053 - Get out. - Wait! 545 00:59:27,863 --> 00:59:30,198 [door opens, closes] 546 00:59:37,372 --> 00:59:41,473 Lauren. I need to ask you to sit down. 547 00:59:41,475 --> 00:59:43,844 What's going on? 548 00:59:43,846 --> 00:59:47,080 Well, Russel thinks you should be hospitalized again. 549 00:59:47,082 --> 00:59:49,449 What? 550 00:59:49,451 --> 00:59:52,518 This is about your son, Lauren. 551 00:59:52,520 --> 00:59:55,355 This is memories and emotions that have been festering 552 00:59:55,357 --> 00:59:58,991 in some dark corner of your subconscious for so long 553 00:59:58,993 --> 01:00:02,995 that they've mutated into something else altogether. 554 01:00:02,997 --> 01:00:05,498 - Lauren. - Stay away from me. 555 01:00:05,500 --> 01:00:08,538 I miss him too, Lauren. You just gotta let him go. 556 01:00:11,473 --> 01:00:13,976 I don't know what to do anymore. 557 01:00:18,312 --> 01:00:20,048 [door slams] 558 01:00:24,453 --> 01:00:26,389 Lauren. 559 01:00:27,489 --> 01:00:29,425 Lauren! 560 01:00:35,397 --> 01:00:45,438 ♪ 561 01:00:45,440 --> 01:00:55,451 ♪ 562 01:02:12,294 --> 01:02:14,629 That's the catch-22. 563 01:02:17,431 --> 01:02:20,132 Too little meds and your condition takes over. 564 01:02:20,134 --> 01:02:22,502 Too much... 565 01:02:22,504 --> 01:02:26,342 [sobs] 566 01:02:28,576 --> 01:02:30,710 In the morning. 567 01:02:30,712 --> 01:02:34,016 I'll pack tonight and you can take me back in the morning. 568 01:02:52,401 --> 01:02:55,071 [pills rattle] 569 01:03:05,547 --> 01:03:09,552 [water running] 570 01:03:33,542 --> 01:03:36,208 [turns water off] 571 01:03:36,210 --> 01:03:38,413 Sure I can't get you anything? 572 01:03:39,413 --> 01:03:41,681 I'm fine. 573 01:03:41,683 --> 01:03:44,587 All right, I'll just be at the gym. 574 01:03:46,388 --> 01:03:49,158 [scratching] 575 01:03:51,792 --> 01:03:53,461 [distorted static] 576 01:03:53,828 --> 01:03:55,564 [scratching] 577 01:03:59,734 --> 01:04:02,438 [scratching] 578 01:04:11,245 --> 01:04:13,415 [retching] 579 01:04:20,122 --> 01:04:23,192 [breathing heavily] 580 01:05:42,736 --> 01:05:45,206 [text message buzzes] 581 01:05:46,440 --> 01:05:49,341 June 2nd, 9 a.m. 582 01:05:49,343 --> 01:05:52,578 [text message buzzes] 583 01:05:52,580 --> 01:05:55,316 Initiate. 584 01:06:00,821 --> 01:06:04,859 [elevator music playing] 585 01:06:05,593 --> 01:06:08,294 - [elevator clunks] - [gasps] 586 01:06:08,296 --> 01:06:10,466 [music stops] 587 01:06:15,603 --> 01:06:17,473 Hello? 588 01:06:27,381 --> 01:06:30,185 Hey, can anyone hear me in here? 589 01:06:31,886 --> 01:06:34,957 [static, loud beeping] 590 01:06:37,658 --> 01:06:40,228 [banging] 591 01:06:42,696 --> 01:06:45,233 [static intensifies] 592 01:06:51,473 --> 01:06:53,875 [elevator music resumes] [elevator dings] 593 01:07:00,448 --> 01:07:04,219 [high-pitched tone] 594 01:07:07,055 --> 01:07:08,857 [distorted static, tone continues] 595 01:07:10,625 --> 01:07:13,495 - [tone continues throughout] - [breathing hard] 596 01:07:14,596 --> 01:07:17,663 [phone rings] [footsteps] 597 01:07:17,665 --> 01:07:20,568 [glass shatters] [gasps, screams] 598 01:07:21,602 --> 01:07:23,670 ["Beautiful Dreamer" plays] 599 01:07:23,672 --> 01:07:26,507 - Come here! - No! No, no! 600 01:07:29,477 --> 01:07:32,413 [heartbeat pounding] 601 01:07:43,725 --> 01:07:45,893 [panting] 602 01:07:46,895 --> 01:07:49,431 [bolts jangling] 603 01:07:54,868 --> 01:07:56,738 [loud distorted static] 604 01:07:58,006 --> 01:08:00,640 Kill her. 605 01:08:00,642 --> 01:08:03,009 [baby cries] Mommy? 606 01:08:03,011 --> 01:08:05,745 [static continues throughout] 607 01:08:05,747 --> 01:08:08,417 [multiple voices] - Obey. Obey. - Kill, kill. 608 01:08:10,685 --> 01:08:15,056 - Kill the child. - Kill the child. 609 01:08:16,858 --> 01:08:19,359 - Murder. - Murder the child. 610 01:08:19,361 --> 01:08:21,830 Kill. Murder. Obey. 611 01:08:23,465 --> 01:08:26,098 - Obey. Obey. - Kill. Murder. 612 01:08:26,100 --> 01:08:29,602 Obey. Murder. Kill. 613 01:08:29,604 --> 01:08:31,507 The child. 614 01:08:34,408 --> 01:08:37,345 Murder the child. Kill the child. 615 01:08:39,947 --> 01:08:41,948 [banging, screen shatters] [static stops] 616 01:08:41,950 --> 01:08:43,952 [gasping] 617 01:08:44,551 --> 01:08:46,785 Breathe. 618 01:08:46,787 --> 01:08:49,554 I'll get you outta here. You're gonna be all right. 619 01:08:49,556 --> 01:08:51,758 Come on. 620 01:08:51,760 --> 01:08:54,627 [Lauren] They're trying to get me to kill Ali at the playground. 621 01:08:54,629 --> 01:08:56,561 She's a three-year-old. 622 01:08:56,563 --> 01:08:59,766 Then they'll prove that they can get anyone to do anything. 623 01:08:59,768 --> 01:09:01,933 My car's on the south side of the street. 624 01:09:01,935 --> 01:09:03,802 The safety's off. 625 01:09:03,804 --> 01:09:05,605 I'm not leaving you. 626 01:09:05,607 --> 01:09:07,376 That's a three-year-old girl you're talking about, right? 627 01:09:07,608 --> 01:09:09,441 [man] Lauren! 628 01:09:09,443 --> 01:09:11,643 My name's Vernon, by the way. 629 01:09:11,645 --> 01:09:13,482 Go. 630 01:09:16,951 --> 01:09:18,987 [sing-song voice] Lauren! 631 01:09:23,590 --> 01:09:26,461 [gunshots] 632 01:09:37,138 --> 01:09:39,571 [Operator] 911, what's your emergency? 633 01:09:39,573 --> 01:09:41,673 [Lauren] He's in the stairwell. 634 01:09:41,675 --> 01:09:44,110 I told you my name already. I don't... 635 01:09:44,112 --> 01:09:47,012 Listen. Listen! You're not listening to me! 636 01:09:47,014 --> 01:09:48,750 What? 637 01:09:49,783 --> 01:09:51,452 Damn it. 638 01:10:13,640 --> 01:10:16,144 [children playing] 639 01:10:16,644 --> 01:10:18,945 You're Ephrina, right? 640 01:10:18,947 --> 01:10:21,083 Ali's in danger. 641 01:10:26,153 --> 01:10:28,156 Stay back. 642 01:10:31,626 --> 01:10:33,762 Stop! This woman, she's crazy! 643 01:10:35,897 --> 01:10:37,663 - Stop! - Lauren, I'm here to help you. 644 01:10:37,665 --> 01:10:39,935 Stop! Stay away from me. 645 01:10:42,103 --> 01:10:44,940 Stay away. Get in the car, sweetie. 646 01:10:45,706 --> 01:10:48,140 Get down, get down so no one can see you. 647 01:10:48,142 --> 01:10:50,142 Lauren, I'm trying to help you. 648 01:10:50,144 --> 01:10:52,043 - Stay back. - You were right. 649 01:10:52,045 --> 01:10:54,112 Everything you were trying to say this whole time, 650 01:10:54,114 --> 01:10:56,050 every word of it is true. 651 01:10:57,218 --> 01:10:59,752 - No, I will shoot you Russel. - It's a spy cam. 652 01:10:59,754 --> 01:11:02,687 I was trying to prove that it was all in your head, 653 01:11:02,689 --> 01:11:05,191 so I hid it in the office, Lauren. 654 01:11:05,193 --> 01:11:07,627 I saw what they did to you. 655 01:11:07,629 --> 01:11:10,929 I saw you strapped to that chair, and the images 656 01:11:10,931 --> 01:11:13,568 and the sounds they were trying to pummel you with. 657 01:11:15,537 --> 01:11:19,905 Lauren. Lauren. They almost got to me, okay? 658 01:11:19,907 --> 01:11:21,977 Now I'm here for you. 659 01:11:22,644 --> 01:11:24,310 [gunshot] Lauren! 660 01:11:24,312 --> 01:11:26,715 [people screaming] 661 01:11:26,947 --> 01:11:28,616 Stay away. 662 01:11:38,693 --> 01:11:40,793 [distorted static] 663 01:11:40,795 --> 01:11:42,962 [multiple voices] - Mommy. Mommy. 664 01:11:42,964 --> 01:11:45,330 - Kill. Murder. Kill. - Kill the child. 665 01:11:45,332 --> 01:11:47,732 Mommy. 666 01:11:47,734 --> 01:11:51,102 - Kill the child. Ali. - Kill. Murder the child. 667 01:11:51,104 --> 01:11:55,209 - Ali, Ali. - Kill the child. 668 01:11:58,145 --> 01:11:59,982 [tires screeching, truck horn blaring] 669 01:12:04,318 --> 01:12:06,287 [tires screech] 670 01:12:07,322 --> 01:12:09,725 [breathing hard] 671 01:12:14,929 --> 01:12:16,329 Kill her! 672 01:12:16,331 --> 01:12:18,129 [static] 673 01:12:18,131 --> 01:12:20,134 Kill her! 674 01:12:23,770 --> 01:12:26,741 [birds twittering] 675 01:12:35,683 --> 01:12:37,819 [intermittent static] 676 01:13:20,094 --> 01:13:22,264 We're safe now. 677 01:13:44,117 --> 01:13:46,388 Wait right here for me. 678 01:13:55,395 --> 01:13:57,064 [distorted static] 679 01:14:01,402 --> 01:14:03,337 Are you frightened, honey? 680 01:14:07,908 --> 01:14:13,478 I know this must seem really scary and hard to understand. 681 01:14:13,480 --> 01:14:16,816 But I promise, 682 01:14:16,818 --> 01:14:19,118 it's almost over now. 683 01:14:19,120 --> 01:14:21,422 Okay? Okay. 684 01:14:22,724 --> 01:14:24,860 Can you lay down here for me? 685 01:14:32,466 --> 01:14:34,266 [distorted static] 686 01:14:34,268 --> 01:14:39,105 [various voices] - Mommy. Mommy. - Murder. Kill. 687 01:14:39,107 --> 01:14:41,406 Ali. 688 01:14:41,408 --> 01:14:44,379 Mommy, please kill her. 689 01:14:47,114 --> 01:14:49,317 [baby cries] 690 01:14:52,185 --> 01:14:56,323 [phone ringing, sirens wailing] 691 01:15:37,364 --> 01:15:40,202 [car door closes] 692 01:17:17,898 --> 01:17:19,999 [Phillip] Hello, Lauren. 693 01:17:20,001 --> 01:17:22,370 [Lauren] Phillip. 694 01:17:23,004 --> 01:17:25,306 Care to put down your bag? 695 01:17:32,446 --> 01:17:34,245 Any complications? 696 01:17:34,247 --> 01:17:36,417 None. 697 01:17:37,617 --> 01:17:40,218 Lauren, you are fully aware of what you've done? 698 01:17:40,220 --> 01:17:42,454 I am. 699 01:17:42,456 --> 01:17:44,656 How you feel about that? 700 01:17:44,658 --> 01:17:46,995 I feel contented. 701 01:17:48,028 --> 01:17:50,397 Hm, why is that? 702 01:17:51,599 --> 01:17:55,334 I've done exactly what was asked of me. 703 01:17:55,336 --> 01:17:58,070 You do understand that, when everything is brought to light, 704 01:17:58,072 --> 01:18:00,338 you'll be charged with first degree murder. 705 01:18:00,340 --> 01:18:03,409 Does this concern you? 706 01:18:03,411 --> 01:18:06,915 I've done exactly what was asked of me. 707 01:18:16,189 --> 01:18:19,658 You cannot begin to fathom the extraordinary contribution 708 01:18:19,660 --> 01:18:21,694 you have made here today. 709 01:18:21,696 --> 01:18:25,297 Psychotechnology... 710 01:18:25,299 --> 01:18:28,400 the battle for the mind. 711 01:18:28,402 --> 01:18:30,602 It's the new arms race. 712 01:18:30,604 --> 01:18:34,039 The holy grail of global sovereignty. 713 01:18:34,041 --> 01:18:36,642 And with your help, 714 01:18:36,644 --> 01:18:38,444 we've just managed to leave our competitors 715 01:18:38,446 --> 01:18:41,049 in the proverbial dust. 716 01:18:42,248 --> 01:18:44,984 As with any war, 717 01:18:44,986 --> 01:18:49,521 victory can only be achieved with certain sacrifices. 718 01:18:49,523 --> 01:18:52,257 And history will bear out that none of this, 719 01:18:52,259 --> 01:18:55,063 none of this has been done in vain. 720 01:19:00,134 --> 01:19:03,038 [apples thudding] 721 01:19:06,306 --> 01:19:08,009 [phone ringing] 722 01:19:08,675 --> 01:19:11,345 [ringing continues] 723 01:19:18,586 --> 01:19:20,753 I had a bad dream. 724 01:19:20,755 --> 01:19:23,391 Everyone plugged in 24/7. 725 01:19:25,593 --> 01:19:27,726 Long psychotic episode. 726 01:19:27,728 --> 01:19:30,262 Who do you trust? 727 01:19:30,264 --> 01:19:32,431 Lauren, I'm trying to help you. 728 01:19:32,433 --> 01:19:34,133 Who do you trust? 729 01:19:34,135 --> 01:19:36,104 [ringing] 730 01:19:38,171 --> 01:19:40,806 Russel? 731 01:19:40,808 --> 01:19:43,444 Just let them know, she's safe. 732 01:19:53,354 --> 01:19:57,158 Evidence of success has been greatly exaggerated. 733 01:19:57,558 --> 01:19:59,527 What the fuck is this? 734 01:20:00,294 --> 01:20:02,464 [gunshots] 735 01:20:11,404 --> 01:20:14,041 [sirens approaching] 736 01:20:15,309 --> 01:20:18,246 [sirens blaring] 737 01:20:46,407 --> 01:20:49,611 [birds chirping] 738 01:21:32,185 --> 01:21:35,189 [static] 739 01:21:44,564 --> 01:21:46,664 I can't get this damn thing to work. 740 01:21:46,666 --> 01:21:48,803 [static on baby monitor] 741 01:21:50,770 --> 01:21:53,340 That might be a good thing. 742 01:22:00,714 --> 01:22:03,384 [sighs] We're all safe now. 743 01:22:05,452 --> 01:22:09,757 ["Beautiful Dreamer" playing] 744 01:22:09,759 --> 01:22:14,759 Subtitles by explosiveskull 51194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.