Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:48,773 --> 00:01:50,809
Russel?
3
00:02:22,708 --> 00:02:25,708
Russel, there's someone
in here!
4
00:02:25,710 --> 00:02:27,544
Russel!
5
00:02:27,546 --> 00:02:29,646
Honey, what's wrong?
6
00:02:29,648 --> 00:02:31,046
What's wrong? What is it?
7
00:02:31,048 --> 00:02:32,648
There was someone here.
8
00:02:32,650 --> 00:02:34,517
I got you.
9
00:02:34,519 --> 00:02:37,921
I got you. You're safe.
10
00:02:37,923 --> 00:02:40,689
There's no one in here, Lauren.
11
00:02:40,691 --> 00:02:43,495
I got you.
12
00:04:38,916 --> 00:04:43,916
Subtitles by explosiveskull
13
00:05:21,587 --> 00:05:23,923
Hey.
14
00:05:25,591 --> 00:05:28,194
We gotta get out of here.
15
00:05:31,596 --> 00:05:34,166
I just want you to feel safe.
16
00:05:39,771 --> 00:05:41,541
Okay?
17
00:05:42,341 --> 00:05:45,644
- I love you.
- I love you too.
18
00:05:57,322 --> 00:05:59,559
Wow, look at
this place.
19
00:06:30,688 --> 00:06:33,690
Lauren. Russel.
20
00:06:33,692 --> 00:06:35,692
I'm Lance, sales agent.
21
00:06:35,694 --> 00:06:37,794
Welcome to twenty-first
century living.
22
00:06:37,796 --> 00:06:39,863
I'll like you to meet out
head concierge, Dominique.
23
00:06:39,865 --> 00:06:41,698
Hi.
24
00:06:41,700 --> 00:06:44,900
- And our service engineer, Ryan.
- A pleasure.
25
00:06:44,902 --> 00:06:47,736
I hope you'll be joining us.
26
00:06:47,738 --> 00:06:50,108
Right, if you'd like
to follow me this way.
27
00:06:53,377 --> 00:06:55,712
We have seven different scents
pumped into the lobby
28
00:06:55,714 --> 00:06:57,279
and elevator.
29
00:06:57,281 --> 00:06:59,448
We've recruited an acclaimed
interior designer,
30
00:06:59,450 --> 00:07:01,351
lighting specialist,
acoustical scientist,
31
00:07:01,353 --> 00:07:04,453
even a feng shui expert, to help
us create the ultimate comfort
32
00:07:04,455 --> 00:07:06,856
and tranquility.
33
00:07:06,858 --> 00:07:10,392
Now, our amenities include a
state-of-the-art fitness center,
34
00:07:10,394 --> 00:07:14,000
outdoor pool, games room, 20
seat multimedia screening room.
35
00:07:15,332 --> 00:07:18,000
All suites have access to
our 24-hour surveillance
36
00:07:18,002 --> 00:07:20,139
of all key venues.
37
00:07:23,041 --> 00:07:26,045
Okay. Please follow me.
38
00:07:31,382 --> 00:07:35,784
Wireless lighting, QED window
shades with sun control fabric,
39
00:07:35,786 --> 00:07:38,387
and a fully integrated
telecommunications
40
00:07:38,389 --> 00:07:40,692
cabling package.
41
00:07:43,127 --> 00:07:46,298
Why don't you take your time?
Feel free to have a look around.
42
00:07:48,733 --> 00:07:50,435
Go upstairs.
43
00:08:03,882 --> 00:08:05,914
What do you think?
44
00:08:05,916 --> 00:08:09,051
I think, uh,
45
00:08:09,053 --> 00:08:12,188
no one deserves to
live this well.
46
00:08:12,190 --> 00:08:14,491
Hey,
47
00:08:14,493 --> 00:08:19,432
70-hour work weeks, three years
without a vacation.
48
00:08:20,798 --> 00:08:23,832
We had two priorities:
security and serenity.
49
00:08:23,834 --> 00:08:26,969
And unless you wanna move into
Fort Knox, we're not gonna get
50
00:08:26,971 --> 00:08:29,171
more secure than this.
51
00:08:29,173 --> 00:08:32,342
And as for serenity...
52
00:08:40,786 --> 00:08:44,087
I think living outside of the
city would be great for us.
53
00:08:44,089 --> 00:08:46,459
You know?
54
00:08:53,230 --> 00:08:54,733
Whatever you decide.
55
00:10:25,656 --> 00:10:27,926
Let's do this.
56
00:10:30,961 --> 00:10:32,964
Baby.
57
00:10:34,331 --> 00:10:37,869
This is gonna be so good
for both of us.
58
00:10:40,204 --> 00:10:41,904
It's, uh...
59
00:10:41,906 --> 00:10:47,043
it's, uh, big, gorgeous,
modern, safe.
60
00:10:47,045 --> 00:10:50,246
An embarrassment of riches,
really.
61
00:10:50,248 --> 00:10:52,017
And yet?
62
00:10:56,021 --> 00:11:00,289
I don't know, I'm just...
I-I'm still so scared.
63
00:11:00,291 --> 00:11:05,093
Scared to, uh, you know, to,
uh, join the world again.
64
00:11:05,095 --> 00:11:08,398
Scared to pick up a paint brush.
65
00:11:08,400 --> 00:11:11,333
That blank canvas.
66
00:11:11,335 --> 00:11:14,703
But, um...
67
00:11:14,705 --> 00:11:17,606
I think I'm mostly scared
because I know that if I don't
68
00:11:17,608 --> 00:11:21,510
stop being scared I'm just
gonna lose everything.
69
00:11:21,512 --> 00:11:24,016
Right?
70
00:11:33,291 --> 00:11:35,460
Still working out the kinks.
71
00:11:37,061 --> 00:11:39,728
You look beautiful.
72
00:11:39,730 --> 00:11:42,597
If you get uncomfortable,
if this is a crushing bore,
73
00:11:42,599 --> 00:11:44,667
we're an elevator ride
away from home.
74
00:11:44,669 --> 00:11:47,135
- I know.
- Okay.
75
00:11:47,137 --> 00:11:50,505
- I'll get my jacket.
- Okay.
76
00:12:05,055 --> 00:12:07,590
Hey, sweetheart.
77
00:12:07,592 --> 00:12:10,659
- I'm Margo.
- Hi, Margo. Russel.
78
00:12:10,661 --> 00:12:12,761
- Scott's wife.
- Nice to meet you.
79
00:12:12,763 --> 00:12:14,563
Nice to meet you, too.
80
00:12:14,565 --> 00:12:17,033
- I'm Lauren.
- Hi Lauren.
81
00:12:17,035 --> 00:12:20,303
Come on, let's ditch
the excess baggage.
82
00:12:25,509 --> 00:12:28,778
Phillip Starks, 120.
Inherited his father's
83
00:12:28,780 --> 00:12:32,648
Fortune 500 marketing
and advertising agency.
84
00:12:32,650 --> 00:12:35,617
Brilliant. And about as close
to the ideal neighbor
85
00:12:35,619 --> 00:12:38,154
as you can possibly ever find.
86
00:12:40,557 --> 00:12:43,025
Gwendolyn Serota-Talal.
87
00:12:43,027 --> 00:12:46,462
Married to a Saudi kazillionaire
who's never around,
88
00:12:46,464 --> 00:12:48,231
leaving her with
far too much time
89
00:12:48,233 --> 00:12:49,664
on her criminally
unflawed hands.
90
00:12:51,536 --> 00:12:53,403
Tim Hoyle.
91
00:12:53,405 --> 00:12:56,172
Something to do with geoscience.
92
00:12:56,174 --> 00:12:59,409
Single, bit peculiar,
but perfectly harmless.
93
00:12:59,411 --> 00:13:01,177
Oh.
94
00:13:01,179 --> 00:13:03,482
Don't you stray far.
95
00:13:52,262 --> 00:13:55,164
Well, I believe we have
two things in common.
96
00:13:55,166 --> 00:13:58,433
- May I?
- Oh, please.
97
00:13:58,435 --> 00:14:02,505
So word around the building
is you're a painter.
98
00:14:02,507 --> 00:14:04,307
I am.
99
00:14:04,309 --> 00:14:07,809
While I've never advanced beyond
the stick figure stage myself,
100
00:14:07,811 --> 00:14:11,746
I do have an enthusiasm
for impressionism,
101
00:14:11,748 --> 00:14:14,483
post-impressionism,
and expressionism.
102
00:14:14,485 --> 00:14:17,687
And the second thing?
103
00:14:17,689 --> 00:14:21,591
Well, we both harbor a keen
aversion to cocktail parties.
104
00:14:21,593 --> 00:14:22,891
Oh.
105
00:14:22,893 --> 00:14:25,561
Not to fret, the signs
are undetectable
106
00:14:25,563 --> 00:14:28,364
to your regulation "cocktalian."
107
00:14:28,366 --> 00:14:30,399
But as a charter member of
108
00:14:30,401 --> 00:14:36,204
the save-me-from-idle-chatter
alliance, I've developed a nose.
109
00:14:36,206 --> 00:14:39,909
Well, to kindred neighbors.
110
00:14:39,911 --> 00:14:42,678
To kindred neighbors.
111
00:14:42,680 --> 00:14:45,416
- Cheers.
- Cheers.
112
00:15:00,632 --> 00:15:02,398
Someone's in here.
113
00:15:17,315 --> 00:15:19,550
I had a bad dream.
114
00:15:24,354 --> 00:15:26,222
Ali?
115
00:15:26,224 --> 00:15:29,391
- What are you doing down here?
- I had a bad dream.
116
00:15:29,393 --> 00:15:31,593
Oh, let's get you back upstairs.
117
00:15:31,595 --> 00:15:34,232
You can tell me and
your mommy all about it.
118
00:15:43,373 --> 00:15:47,309
So you and Margo seemed to get
along like a house on fire.
119
00:15:47,311 --> 00:15:51,246
She's, um, refreshing.
120
00:15:51,248 --> 00:15:55,451
What, like a line of coke
on a Tuesday?
121
00:15:55,453 --> 00:15:58,190
Did you know they
have a daughter?
122
00:16:01,792 --> 00:16:03,925
Ali.
123
00:16:03,927 --> 00:16:06,864
Scott couldn't stop
gushing about her.
124
00:16:11,669 --> 00:16:14,270
I'm just gonna go get some
water. Do you want some?
125
00:16:14,272 --> 00:16:16,440
Sure.
126
00:20:41,037 --> 00:20:43,639
Fighting broke
out the other night between...
127
00:20:43,641 --> 00:20:46,641
So I got approval on
the delisting, so we should
128
00:20:46,643 --> 00:20:50,278
be able to file notification
for removal Thursday.
129
00:20:50,280 --> 00:20:52,848
I seem to remember you saying
something about scaling back
130
00:20:52,850 --> 00:20:55,650
on work once everything
was settled.
131
00:20:55,652 --> 00:20:58,888
Gotcha. Phone down.
132
00:20:58,890 --> 00:21:01,657
Initial reports claim
Israeli jet fighters bombed the guerila
133
00:21:01,659 --> 00:21:04,963
base, killing at least 49
soldiers and 13 civilians.
134
00:21:07,097 --> 00:21:08,930
A word just flashed
across the screen.
135
00:21:11,102 --> 00:21:12,834
What word?
136
00:21:12,836 --> 00:21:15,204
I don't know, it was too fast.
137
00:21:15,206 --> 00:21:19,574
But I swear, a word just flashed
across the television screen.
138
00:21:19,576 --> 00:21:23,047
I'm-I'm not disputing you.
It's just it's satellite TV.
139
00:21:26,249 --> 00:21:29,787
If it happens again I'll call
Ryan. He'll fix it. Okay?
140
00:21:44,701 --> 00:21:46,770
Mommy.
141
00:22:12,330 --> 00:22:14,299
Mommy!
142
00:23:25,436 --> 00:23:27,136
Lauren? Hey!
143
00:23:27,138 --> 00:23:29,037
- Jesus!
- What?
144
00:23:29,039 --> 00:23:30,438
- It's one of the residents.
- What?
145
00:23:30,440 --> 00:23:32,110
Look. Look.
146
00:23:36,113 --> 00:23:37,912
Are you sure?
147
00:23:37,914 --> 00:23:40,951
Yeah, I'm sure.
He was right here.
148
00:23:41,818 --> 00:23:43,752
Hey, hey.
149
00:23:43,754 --> 00:23:46,220
Remember what Beatrice said.
That change can be a trigger...
150
00:23:46,222 --> 00:23:48,990
This is not in my head,
he was right here.
151
00:23:48,992 --> 00:23:51,362
Baby. It's just gonna take time.
152
00:23:56,834 --> 00:24:00,134
If it happens again,
call me right away.
153
00:24:00,136 --> 00:24:03,005
We'll, uh, see if we
can't pinpoint it.
154
00:24:03,007 --> 00:24:04,872
I appreciate it.
155
00:24:04,874 --> 00:24:07,409
Otherwise, you're
settling in okay?
156
00:24:07,411 --> 00:24:10,111
Yeah. Yeah, we, uh...
157
00:24:10,113 --> 00:24:12,249
we are.
158
00:24:13,316 --> 00:24:15,019
Good.
159
00:24:17,988 --> 00:24:20,325
Thanks.
160
00:24:24,094 --> 00:24:26,195
Hello.
161
00:24:26,197 --> 00:24:28,496
Hey, just wondering
if you had lunch plans.
162
00:24:28,498 --> 00:24:30,367
I don't.
163
00:24:31,000 --> 00:24:33,034
Meditative was too slow.
164
00:24:33,036 --> 00:24:35,504
Bikram's too hot.
Kundalini too esoteric.
165
00:24:35,506 --> 00:24:37,872
Then I found this off-the-wall
Ashtanga studio
166
00:24:37,874 --> 00:24:39,475
down on Brookline.
167
00:24:39,477 --> 00:24:41,713
I've been attending
faithfully every since.
168
00:24:42,313 --> 00:24:45,447
Well, looks like
it agrees with you.
169
00:24:45,449 --> 00:24:48,053
Aw, this is truly the beginning
of a beautiful friendship.
170
00:24:51,521 --> 00:24:53,522
Let me ask you.
171
00:24:53,524 --> 00:24:57,862
Have you noticed anything, uh,
unusual about your apartment?
172
00:24:59,796 --> 00:25:02,531
I just, I keep hearing this
strange hissing sound,
173
00:25:02,533 --> 00:25:06,134
like something's been left on.
174
00:25:06,136 --> 00:25:10,272
Hm. Well, we've had problems
175
00:25:10,274 --> 00:25:12,975
with the floor heating
in our en suite,
176
00:25:12,977 --> 00:25:16,344
and our terrace lights seem to
have a mind of their own,
177
00:25:16,346 --> 00:25:18,382
but no hissing.
178
00:25:21,818 --> 00:25:24,755
I guess even Shangri-La
has its share of gremlins.
179
00:27:07,958 --> 00:27:10,124
Wasn't there music
on in the party?
180
00:27:10,126 --> 00:27:12,093
Yeah.
181
00:27:12,095 --> 00:27:15,264
It's probably just on rotation
in the building's PA system.
182
00:27:15,266 --> 00:27:17,131
No, I checked.
183
00:27:17,133 --> 00:27:18,633
"Beautiful Dreamer" is not
on their playlist.
184
00:27:18,635 --> 00:27:19,834
Huh.
185
00:27:19,836 --> 00:27:23,005
And either way that wouldn't
explain the electronic hiss,
186
00:27:23,007 --> 00:27:25,407
the voices, the images.
187
00:27:25,409 --> 00:27:28,610
So, what are you trying to say?
188
00:27:28,612 --> 00:27:31,412
I know how this is gonna sound,
189
00:27:31,414 --> 00:27:37,986
but what if someone is using
this building as, um,
190
00:27:37,988 --> 00:27:40,458
kind of an experiment?
191
00:27:43,459 --> 00:27:46,695
The Pinnacle is owned by a man
named Henning Dallquist.
192
00:27:46,697 --> 00:27:49,868
He has extensive holdings in...
193
00:27:53,970 --> 00:27:56,240
I wish you wouldn't look
at me like that.
194
00:28:14,091 --> 00:28:17,426
With respect to subliminal
imagery, Vicary was interesting.
195
00:28:17,428 --> 00:28:20,428
He had been using a high-speed
projector to flash the slogans
196
00:28:20,430 --> 00:28:23,031
"drink Coke" and "eat popcorn"
at one three-thousandths
197
00:28:23,033 --> 00:28:25,199
of a second, at five
second intervals.
198
00:28:25,201 --> 00:28:27,468
Now, according to Mr. Vicary,
popcorn sales went up about
199
00:28:27,470 --> 00:28:30,371
60% and Coke sales about 20%.
200
00:28:30,373 --> 00:28:32,573
So it's been proven effective?
201
00:28:32,575 --> 00:28:35,444
Well, that particular study was
never subjected to a, um,
202
00:28:35,446 --> 00:28:38,647
proper scientific review,
and from what I gather,
203
00:28:38,649 --> 00:28:41,550
the evidence of success has
been greatly exaggerated.
204
00:28:41,552 --> 00:28:43,552
Makes for good copy
more than anything.
205
00:28:43,554 --> 00:28:45,586
Did your father ever use
subliminal advertising
206
00:28:45,588 --> 00:28:47,989
in any of his early campaigns?
207
00:28:47,991 --> 00:28:50,624
From what I understand, a few
of his competitors did test
208
00:28:50,626 --> 00:28:53,628
the waters, but the FCC
quickly stepped in.
209
00:28:53,630 --> 00:28:56,163
Ruling due process contrary
to public interest,
210
00:28:56,165 --> 00:28:58,132
effectively outlawing it.
211
00:28:58,134 --> 00:29:01,203
- And that law's enforced?
- As far as I understand.
212
00:29:01,205 --> 00:29:04,038
Although, as urban myth would
have it, you still have your
213
00:29:04,040 --> 00:29:06,574
odd department store slipping
anti-theft warning through their
214
00:29:06,576 --> 00:29:10,678
muzak systems, or a heavy metal
band masking satanic messages.
215
00:29:10,680 --> 00:29:13,114
And of course, nowadays,
with your buzz agents,
216
00:29:13,116 --> 00:29:15,649
product feeders,
viral marketers,
217
00:29:15,651 --> 00:29:18,586
everyone plugged in 24/7,
the Federal Communications
218
00:29:18,588 --> 00:29:21,156
Commission need hardly
have bothered.
219
00:29:21,158 --> 00:29:23,658
Now, may I ask, what is
your interest in all this?
220
00:29:23,660 --> 00:29:27,329
Oh, I'm not really
that interested.
221
00:29:27,331 --> 00:29:31,065
I just, I met someone recently
who was talking about it,
222
00:29:31,067 --> 00:29:34,369
and I know your father was
in advertising, so.
223
00:29:34,371 --> 00:29:36,040
Hm.
224
00:30:02,199 --> 00:30:03,765
Hey.
225
00:30:03,767 --> 00:30:05,603
What're you doing out here?
226
00:30:09,706 --> 00:30:12,541
I was just thinking
about our third date.
227
00:30:12,543 --> 00:30:15,279
We were watching
Cirque du Soleil.
228
00:30:16,580 --> 00:30:20,351
That trapeze artist was doing
some death defying stunt.
229
00:30:25,255 --> 00:30:28,426
You reached out for my hand
and you squeezed it.
230
00:30:30,360 --> 00:30:33,861
I just remember wishing
I could always be there,
231
00:30:33,863 --> 00:30:36,733
holding your hand through
the scary parts.
232
00:30:49,212 --> 00:30:51,646
If we don't get results
within four to six weeks,
233
00:30:51,648 --> 00:30:53,849
I like to try upping the dosage.
234
00:30:53,851 --> 00:30:55,784
In the interim...
235
00:30:55,786 --> 00:31:00,721
Plenty of rest, exercise,
no additional stress.
236
00:31:00,723 --> 00:31:02,559
I know.
237
00:31:06,363 --> 00:31:09,598
I checked out an adoption
agency the other day.
238
00:31:09,600 --> 00:31:12,199
Talk about jumping the gun, huh?
239
00:31:12,201 --> 00:31:15,172
Lauren, this is a minor setback.
240
00:31:18,542 --> 00:31:21,312
Okay.
241
00:35:00,129 --> 00:35:01,765
Sorry.
242
00:35:02,366 --> 00:35:04,933
Oh, I'm sorry. I didn't...
243
00:35:04,935 --> 00:35:06,967
I didn't hear you.
244
00:35:06,969 --> 00:35:09,603
The hallways are designed
to reduce sound.
245
00:35:09,605 --> 00:35:12,075
Right.
246
00:35:12,908 --> 00:35:14,942
Tim Hoyle.
247
00:35:14,944 --> 00:35:16,680
I'm Lauren Curran.
248
00:35:20,649 --> 00:35:22,786
I'm not one of them.
249
00:35:23,453 --> 00:35:25,523
Excuse me?
250
00:36:20,743 --> 00:36:23,745
As I see you've fallen sway
to Phillip's irresistible charms.
251
00:36:25,448 --> 00:36:27,181
Have you seen him
the past couple days?
252
00:36:27,183 --> 00:36:29,586
I actually haven't.
253
00:36:36,225 --> 00:36:38,828
You can ask Lauren
yourself, you know.
254
00:36:41,531 --> 00:36:44,701
Ali was wondering if you'd
like to come swimming with us.
255
00:36:46,469 --> 00:36:48,705
- Remember to kick your feet.
- I will.
256
00:36:51,575 --> 00:36:53,143
Good girl.
257
00:37:04,187 --> 00:37:05,953
Ali?
258
00:37:12,562 --> 00:37:15,629
Lauren, help her!
259
00:37:15,631 --> 00:37:17,598
It's okay, sweetheart.
260
00:37:17,600 --> 00:37:19,536
It's okay.
261
00:37:30,881 --> 00:37:32,950
It's okay.
262
00:37:48,297 --> 00:37:51,199
Have you heard of, uh...
263
00:37:51,201 --> 00:37:55,837
pulsed electromagnetic fields,
or, uh, covert hypnosis?
264
00:37:59,910 --> 00:38:01,911
Okay.
265
00:38:02,846 --> 00:38:04,779
Let me ask you this.
266
00:38:04,781 --> 00:38:07,549
Why, why you? Why can't I hear
any of these sounds?
267
00:38:07,551 --> 00:38:09,783
Why can't I see any
of these images?
268
00:38:09,785 --> 00:38:12,120
I think it has something
to do with my medication.
269
00:38:12,122 --> 00:38:15,757
I think it acts as
some sort of buffer.
270
00:38:15,759 --> 00:38:18,792
Or it could be the manic
depression itself.
271
00:38:18,794 --> 00:38:21,696
I'm wired differently than you.
272
00:38:21,698 --> 00:38:24,065
Are you feeling all right?
273
00:38:24,067 --> 00:38:27,201
Yeah, I'm feeling fine.
274
00:38:27,203 --> 00:38:30,737
Maybe we should go see
Beatrice in the morning.
275
00:38:30,739 --> 00:38:33,942
I don't need to see Beatrice.
I need you to listen to me.
276
00:38:33,944 --> 00:38:37,011
I am listening to you,
Lauren, I am.
277
00:38:37,013 --> 00:38:40,949
Conspiracy theories,
delusions of persecution,
278
00:38:40,951 --> 00:38:42,783
messages being sent
through the TV.
279
00:38:47,823 --> 00:38:50,894
Lauren can't you see? It's
happening all over again.
280
00:39:23,859 --> 00:39:25,796
Oh!
281
00:40:14,243 --> 00:40:17,981
You're still grieving,
and you're still healing.
282
00:40:19,448 --> 00:40:22,352
It all takes time.
283
00:40:23,218 --> 00:40:25,755
Often a lot more
time than we'd like.
284
00:40:55,919 --> 00:40:57,451
Hello.
285
00:40:57,453 --> 00:40:59,756
Why me?
286
00:41:01,323 --> 00:41:05,359
Your posts are smart,
well referenced, and, uh,
287
00:41:05,361 --> 00:41:07,797
I don't have anyone else.
288
00:41:09,832 --> 00:41:11,732
Hello?
289
00:41:11,734 --> 00:41:13,900
I'm sending you encrypted
documents, read them.
290
00:41:13,902 --> 00:41:16,239
Password is your
favorite coffee shop.
291
00:42:10,460 --> 00:42:12,296
Phone.
292
00:42:14,096 --> 00:42:16,830
- Is it off?
- Yeah.
293
00:42:16,832 --> 00:42:18,267
Close the door.
294
00:42:22,571 --> 00:42:24,237
I'll give you two minutes.
295
00:42:24,239 --> 00:42:26,406
Okay, uh.
296
00:42:26,408 --> 00:42:29,442
The information you sent me,
I get it.
297
00:42:29,444 --> 00:42:33,181
The CIA caught up in
a mind control arms race
298
00:42:33,183 --> 00:42:35,116
with the Russians
and the Chinese.
299
00:42:35,118 --> 00:42:38,286
But, uh, what does that...
300
00:42:38,288 --> 00:42:41,022
well, isn't that ancient
history?
301
00:42:41,024 --> 00:42:43,857
Well, it's by definition
an idea ahead of its time.
302
00:42:43,859 --> 00:42:46,326
The digital technologies
advance, so theory and practice
303
00:42:46,328 --> 00:42:48,895
finally and tragically meet.
304
00:42:48,897 --> 00:42:50,933
What are you experiencing?
305
00:42:53,136 --> 00:42:55,870
Coercive flash images, I think,
306
00:42:55,872 --> 00:42:57,507
and, uh, some kind of
binaural sounds.
307
00:43:03,279 --> 00:43:06,183
- I'll send you more documents.
- Okay.
308
00:43:09,518 --> 00:43:11,087
You're not paranoid.
309
00:44:21,223 --> 00:44:22,992
Oh, God!
310
00:44:25,995 --> 00:44:28,131
- Okay.
- Thank you, sir.
311
00:44:34,203 --> 00:44:37,574
So apparently he had a
history of mental illness.
312
00:44:40,609 --> 00:44:43,113
We have to get out
of here, Russel.
313
00:44:46,683 --> 00:44:48,951
He wasn't well.
314
00:44:50,486 --> 00:44:52,955
There's nothing more
to it than that.
315
00:46:01,424 --> 00:46:03,560
I'd say earlier is better.
316
00:46:07,763 --> 00:46:10,399
Not very many people
around that time of day.
317
00:46:16,439 --> 00:46:19,343
I just wouldn't want
anyone to get hurt.
318
00:46:23,779 --> 00:46:25,649
Who you talking to?
319
00:46:28,817 --> 00:46:31,317
I thought I heard you
talking to someone.
320
00:46:31,319 --> 00:46:34,123
No, I wasn't talking
to anyone, Lauren.
321
00:46:43,533 --> 00:46:47,301
I just couldn't sleep and, uh...
322
00:46:47,303 --> 00:46:50,239
it beats warm milk.
323
00:47:10,625 --> 00:47:12,725
You sure you don't
want me to stay home?
324
00:47:12,727 --> 00:47:15,598
No. I'll be fine.
325
00:47:19,368 --> 00:47:22,603
Just call me if you
need to talk, okay?
326
00:47:22,605 --> 00:47:24,641
I love you.
327
00:48:40,616 --> 00:48:42,482
Did you get the files I sent?
328
00:48:42,484 --> 00:48:43,917
Uh,
329
00:48:43,919 --> 00:48:46,589
yeah.
330
00:48:49,859 --> 00:48:52,895
837 Audio Jammer.
331
00:48:53,930 --> 00:48:55,665
Who are you?
332
00:48:56,732 --> 00:48:59,533
Nobody. Hacker, journalist.
333
00:48:59,535 --> 00:49:02,870
I spend my time writing a book
about all this dark tech shit.
334
00:49:02,872 --> 00:49:05,638
I'd stop taking the
Quintinal if I were you.
335
00:49:05,640 --> 00:49:07,540
I noticed you order
your pharm online.
336
00:49:07,542 --> 00:49:10,146
I generally advise against that.
337
00:49:11,547 --> 00:49:13,714
What else do you know about me?
338
00:49:13,716 --> 00:49:17,518
My theory is your condition has
you operating on a frequency
339
00:49:17,520 --> 00:49:19,920
outside the range of their tech.
340
00:49:19,922 --> 00:49:22,957
You're like an outlier,
a black swan.
341
00:49:22,959 --> 00:49:27,761
The catch-22, too little meds
your condition takes over,
342
00:49:27,763 --> 00:49:31,265
too much, they do.
343
00:49:31,267 --> 00:49:33,833
I haven't been taking them.
344
00:49:33,835 --> 00:49:35,902
That's one for the win column.
345
00:49:35,904 --> 00:49:37,740
Disconnect your wifi.
346
00:49:43,879 --> 00:49:46,480
You watch procedurals?
347
00:49:46,482 --> 00:49:49,984
Common motif, everything is
conjecture or hearsay
348
00:49:49,986 --> 00:49:53,823
or straight-up paranoia, until
you get physical evidence.
349
00:49:55,524 --> 00:49:58,292
- This is The Pinnacle?
- Uh huh.
350
00:49:58,294 --> 00:50:01,364
One of those files has
all the lock codes.
351
00:50:03,698 --> 00:50:06,299
The new tech has
revolutionized the world.
352
00:50:06,301 --> 00:50:08,736
Everything's moving
at quantum speeds.
353
00:50:08,738 --> 00:50:11,705
Politics, commerce, and
coordinated criminal activity.
354
00:50:11,707 --> 00:50:15,341
You can walk into any coffee
shop in the civilized world
355
00:50:15,343 --> 00:50:17,911
and you can see our virtual
consumption has us ripe
356
00:50:17,913 --> 00:50:20,748
for a psychotronic takeover.
357
00:50:20,750 --> 00:50:23,984
So it's not that much of a
stretch to think of competing
358
00:50:23,986 --> 00:50:26,520
multinationals putting up
smart buildings
359
00:50:26,522 --> 00:50:28,788
in Tokyo, London, Chicago.
360
00:50:28,790 --> 00:50:32,326
There's a whole world of
wealthy, cybernated marionettes
361
00:50:32,328 --> 00:50:35,265
just waiting for their
strings to get pulled.
362
00:50:36,498 --> 00:50:38,632
It's happening,
363
00:50:38,634 --> 00:50:41,471
and I think you can help me
prove it.
364
00:51:28,417 --> 00:51:29,986
Delivery.
365
00:51:31,654 --> 00:51:33,754
- Hi.
- How did you get through the gate?
366
00:51:33,756 --> 00:51:36,058
Just walked through, it was
open. 720, Nancy Hiemer?
367
00:51:37,426 --> 00:51:39,828
I'm afraid we don't have
a resident by that name.
368
00:51:44,600 --> 00:51:46,833
I'm sorry, you don't
have a unit 720?
369
00:51:46,835 --> 00:51:49,402
- There is a 720.
- Does Nancy Hiemer live there?
370
00:51:49,404 --> 00:51:52,004
I'm not at liberty to...
The point being, we don't have
371
00:51:52,006 --> 00:51:54,074
- a Nancy Hiemer living here.
- You don't?
372
00:51:54,076 --> 00:51:55,842
I'm gonna ask you to leave.
373
00:51:55,844 --> 00:51:58,011
- This is The Pinnacle?
- Or I will call security.
374
00:51:58,013 --> 00:52:00,013
Relax, I'm just trying
to deliver a package.
375
00:52:00,015 --> 00:52:02,451
You should get that gate
checked. I walked right in.
376
00:53:34,076 --> 00:53:38,511
Well, it does look like
military grade hardware.
377
00:53:38,513 --> 00:53:41,517
I forgot the brand name,
but I'll look into it.
378
00:53:44,819 --> 00:53:47,054
I'll have a guy I know
379
00:53:47,056 --> 00:53:49,188
check into this Henning
Dallquist character,
380
00:53:49,190 --> 00:53:51,160
see what I can dig up.
381
00:53:54,163 --> 00:53:55,995
You all right?
382
00:53:55,997 --> 00:53:58,100
Yeah.
383
00:54:06,509 --> 00:54:08,978
Russel?
384
00:55:06,835 --> 00:55:09,272
Hey. When did you get in?
385
00:55:13,841 --> 00:55:16,044
So who's in 410?
386
00:55:27,288 --> 00:55:29,057
Excuse me.
387
00:55:29,725 --> 00:55:32,625
That suite's vacant.
388
00:55:32,627 --> 00:55:34,928
Like I said, it's empty.
389
00:55:34,930 --> 00:55:37,931
Our amenities include a
state-of-the-art fitness center,
390
00:55:37,933 --> 00:55:41,804
outdoor pool, games room, 20
seat multimedia screening room.
391
00:56:00,089 --> 00:56:02,321
It's a new generation of
single mode fibre optic.
392
00:56:02,323 --> 00:56:04,223
What's it used for?
393
00:56:04,225 --> 00:56:07,027
It's not our smoking gun,
if that's what you're asking.
394
00:56:07,029 --> 00:56:09,098
What about Henning Dallquist?
395
00:56:10,165 --> 00:56:11,868
I gotta go, I'll call you back.
396
00:57:36,484 --> 00:57:38,284
I wanna meet somewhere else.
397
00:57:38,286 --> 00:57:41,690
- Why?
- I'm being followed.
398
00:58:28,504 --> 00:58:31,207
Henning Dallquist isn't
calling the shots.
399
00:58:32,107 --> 00:58:34,473
Then who is?
400
00:58:34,475 --> 00:58:37,009
I don't know.
401
00:58:37,011 --> 00:58:39,812
What is this?
402
00:58:39,814 --> 00:58:41,982
- You should get out, Lauren.
- What?
403
00:58:41,984 --> 00:58:45,252
Get out. Run. Go.
404
00:58:45,254 --> 00:58:47,953
- I can't.
- I understand how you feel.
405
00:58:47,955 --> 00:58:51,491
I've been down this
road myself, you know.
406
00:58:51,493 --> 00:58:55,795
I don't know you. I don't even
know your name.
407
00:58:55,797 --> 00:58:58,464
I'm supposed to listen to you?
You could be one of them.
408
00:58:58,466 --> 00:59:03,303
You found me. I didn't find you.
409
00:59:03,305 --> 00:59:05,971
At the end of the day,
410
00:59:05,973 --> 00:59:09,842
there's a part of you
that can't be touched.
411
00:59:09,844 --> 00:59:12,045
You gotta listen to
that part of yourself.
412
00:59:12,047 --> 00:59:14,147
- Who do you trust?
- Wait.
413
00:59:14,149 --> 00:59:17,053
- Get out.
- Wait!
414
00:59:37,372 --> 00:59:41,473
Lauren. I need to ask you
to sit down.
415
00:59:41,475 --> 00:59:43,844
What's going on?
416
00:59:43,846 --> 00:59:47,080
Well, Russel thinks you
should be hospitalized again.
417
00:59:47,082 --> 00:59:49,449
What?
418
00:59:49,451 --> 00:59:52,518
This is about your son, Lauren.
419
00:59:52,520 --> 00:59:55,355
This is memories and emotions
that have been festering
420
00:59:55,357 --> 00:59:58,991
in some dark corner of your
subconscious for so long
421
00:59:58,993 --> 01:00:02,995
that they've mutated into
something else altogether.
422
01:00:02,997 --> 01:00:05,498
- Lauren.
- Stay away from me.
423
01:00:05,500 --> 01:00:08,538
I miss him too, Lauren.
You just gotta let him go.
424
01:00:11,473 --> 01:00:13,976
I don't know what to do anymore.
425
01:00:24,453 --> 01:00:26,389
Lauren.
426
01:00:27,489 --> 01:00:29,425
Lauren!
427
01:02:12,294 --> 01:02:14,629
That's the catch-22.
428
01:02:17,431 --> 01:02:20,132
Too little meds and your
condition takes over.
429
01:02:20,134 --> 01:02:22,502
Too much...
430
01:02:28,576 --> 01:02:30,710
In the morning.
431
01:02:30,712 --> 01:02:34,016
I'll pack tonight and you can
take me back in the morning.
432
01:03:36,210 --> 01:03:38,413
Sure I can't get you anything?
433
01:03:39,413 --> 01:03:41,681
I'm fine.
434
01:03:41,683 --> 01:03:44,587
All right, I'll just
be at the gym.
435
01:05:46,440 --> 01:05:49,341
June 2nd, 9 a.m.
436
01:05:52,580 --> 01:05:55,316
Initiate.
437
01:06:15,603 --> 01:06:17,473
Hello?
438
01:06:27,381 --> 01:06:30,185
Hey, can anyone hear me in here?
439
01:07:23,672 --> 01:07:26,507
- Come here!
- No! No, no!
440
01:07:58,006 --> 01:08:00,640
Kill her.
441
01:08:00,642 --> 01:08:03,009
Mommy?
442
01:08:05,747 --> 01:08:08,417
- Obey. Obey.
- Kill, kill.
443
01:08:10,685 --> 01:08:15,056
- Kill the child.
- Kill the child.
444
01:08:16,858 --> 01:08:19,359
- Murder.
- Murder the child.
445
01:08:19,361 --> 01:08:21,830
Kill. Murder. Obey.
446
01:08:23,465 --> 01:08:26,098
- Obey. Obey.
- Kill. Murder.
447
01:08:26,100 --> 01:08:29,602
Obey. Murder. Kill.
448
01:08:29,604 --> 01:08:31,507
The child.
449
01:08:34,408 --> 01:08:37,345
Murder the child.
Kill the child.
450
01:08:44,551 --> 01:08:46,785
Breathe.
451
01:08:46,787 --> 01:08:49,554
I'll get you outta here.
You're gonna be all right.
452
01:08:49,556 --> 01:08:51,758
Come on.
453
01:08:51,760 --> 01:08:54,627
They're trying to get me
to kill Ali at the playground.
454
01:08:54,629 --> 01:08:56,561
She's a three-year-old.
455
01:08:56,563 --> 01:08:59,766
Then they'll prove that they
can get anyone to do anything.
456
01:08:59,768 --> 01:09:01,933
My car's on the south
side of the street.
457
01:09:01,935 --> 01:09:03,802
The safety's off.
458
01:09:03,804 --> 01:09:05,605
I'm not leaving you.
459
01:09:05,607 --> 01:09:07,376
That's a three-year-old girl
you're talking about, right?
460
01:09:07,608 --> 01:09:09,441
Lauren!
461
01:09:09,443 --> 01:09:11,643
My name's Vernon, by the way.
462
01:09:11,645 --> 01:09:13,482
Go.
463
01:09:16,951 --> 01:09:18,987
Lauren!
464
01:09:37,138 --> 01:09:39,571
911, what's your emergency?
465
01:09:39,573 --> 01:09:41,673
He's in the stairwell.
466
01:09:41,675 --> 01:09:44,110
I told you my name already.
I don't...
467
01:09:44,112 --> 01:09:47,012
Listen. Listen! You're not
listening to me!
468
01:09:47,014 --> 01:09:48,750
What?
469
01:09:49,783 --> 01:09:51,452
Damn it.
470
01:10:16,644 --> 01:10:18,945
You're Ephrina, right?
471
01:10:18,947 --> 01:10:21,083
Ali's in danger.
472
01:10:26,153 --> 01:10:28,156
Stay back.
473
01:10:31,626 --> 01:10:33,762
Stop! This woman, she's crazy!
474
01:10:35,897 --> 01:10:37,663
- Stop!
- Lauren, I'm here to help you.
475
01:10:37,665 --> 01:10:39,935
Stop! Stay away from me.
476
01:10:42,103 --> 01:10:44,940
Stay away.
Get in the car, sweetie.
477
01:10:45,706 --> 01:10:48,140
Get down, get down so
no one can see you.
478
01:10:48,142 --> 01:10:50,142
Lauren, I'm trying to help you.
479
01:10:50,144 --> 01:10:52,043
- Stay back.
- You were right.
480
01:10:52,045 --> 01:10:54,112
Everything you were trying
to say this whole time,
481
01:10:54,114 --> 01:10:56,050
every word of it is true.
482
01:10:57,218 --> 01:10:59,752
- No, I will shoot you Russel.
- It's a spy cam.
483
01:10:59,754 --> 01:11:02,687
I was trying to prove
that it was all in your head,
484
01:11:02,689 --> 01:11:05,191
so I hid it in the office,
Lauren.
485
01:11:05,193 --> 01:11:07,627
I saw what they did to you.
486
01:11:07,629 --> 01:11:10,929
I saw you strapped to that
chair, and the images
487
01:11:10,931 --> 01:11:13,568
and the sounds they were trying
to pummel you with.
488
01:11:15,537 --> 01:11:19,905
Lauren. Lauren. They almost
got to me, okay?
489
01:11:19,907 --> 01:11:21,977
Now I'm here for you.
490
01:11:22,644 --> 01:11:24,310
Lauren!
491
01:11:26,947 --> 01:11:28,616
Stay away.
492
01:11:40,795 --> 01:11:42,962
Mommy. Mommy.
493
01:11:42,964 --> 01:11:45,330
- Kill. Murder. Kill.
- Kill the child.
494
01:11:45,332 --> 01:11:47,732
Mommy.
495
01:11:47,734 --> 01:11:51,102
- Kill the child. Ali.
- Kill. Murder the child.
496
01:11:51,104 --> 01:11:55,209
- Ali, Ali.
- Kill the child.
497
01:12:14,929 --> 01:12:16,329
Kill her!
498
01:12:18,131 --> 01:12:20,134
Kill her!
499
01:13:20,094 --> 01:13:22,264
We're safe now.
500
01:13:44,117 --> 01:13:46,388
Wait right here for me.
501
01:14:01,402 --> 01:14:03,337
Are you frightened, honey?
502
01:14:07,908 --> 01:14:13,478
I know this must seem really
scary and hard to understand.
503
01:14:13,480 --> 01:14:16,816
But I promise,
504
01:14:16,818 --> 01:14:19,118
it's almost over now.
505
01:14:19,120 --> 01:14:21,422
Okay? Okay.
506
01:14:22,724 --> 01:14:24,860
Can you lay down here for me?
507
01:14:34,268 --> 01:14:39,105
- Mommy. Mommy.
- Murder. Kill.
508
01:14:39,107 --> 01:14:41,406
Ali.
509
01:14:41,408 --> 01:14:44,379
Mommy, please kill her.
510
01:17:17,898 --> 01:17:19,999
Hello, Lauren.
511
01:17:20,001 --> 01:17:22,370
Phillip.
512
01:17:23,004 --> 01:17:25,306
Care to put down your bag?
513
01:17:32,446 --> 01:17:34,245
Any complications?
514
01:17:34,247 --> 01:17:36,417
None.
515
01:17:37,617 --> 01:17:40,218
Lauren, you are fully
aware of what you've done?
516
01:17:40,220 --> 01:17:42,454
I am.
517
01:17:42,456 --> 01:17:44,656
How you feel about that?
518
01:17:44,658 --> 01:17:46,995
I feel contented.
519
01:17:48,028 --> 01:17:50,397
Hm, why is that?
520
01:17:51,599 --> 01:17:55,334
I've done exactly
what was asked of me.
521
01:17:55,336 --> 01:17:58,070
You do understand that, when
everything is brought to light,
522
01:17:58,072 --> 01:18:00,338
you'll be charged with
first degree murder.
523
01:18:00,340 --> 01:18:03,409
Does this concern you?
524
01:18:03,411 --> 01:18:06,915
I've done exactly
what was asked of me.
525
01:18:16,189 --> 01:18:19,658
You cannot begin to fathom the
extraordinary contribution
526
01:18:19,660 --> 01:18:21,694
you have made here today.
527
01:18:21,696 --> 01:18:25,297
Psychotechnology...
528
01:18:25,299 --> 01:18:28,400
the battle for the mind.
529
01:18:28,402 --> 01:18:30,602
It's the new arms race.
530
01:18:30,604 --> 01:18:34,039
The holy grail of
global sovereignty.
531
01:18:34,041 --> 01:18:36,642
And with your help,
532
01:18:36,644 --> 01:18:38,444
we've just managed to leave
our competitors
533
01:18:38,446 --> 01:18:41,049
in the proverbial dust.
534
01:18:42,248 --> 01:18:44,984
As with any war,
535
01:18:44,986 --> 01:18:49,521
victory can only be achieved
with certain sacrifices.
536
01:18:49,523 --> 01:18:52,257
And history will bear out
that none of this,
537
01:18:52,259 --> 01:18:55,063
none of this has been
done in vain.
538
01:19:18,586 --> 01:19:20,753
I had a bad dream.
539
01:19:20,755 --> 01:19:23,391
Everyone plugged in 24/7.
540
01:19:25,593 --> 01:19:27,726
Long psychotic episode.
541
01:19:27,728 --> 01:19:30,262
Who do you trust?
542
01:19:30,264 --> 01:19:32,431
Lauren, I'm trying to help you.
543
01:19:32,433 --> 01:19:34,133
Who do you trust?
544
01:19:38,171 --> 01:19:40,806
Russel?
545
01:19:40,808 --> 01:19:43,444
Just let them know, she's safe.
546
01:19:53,354 --> 01:19:57,158
Evidence of success has
been greatly exaggerated.
547
01:19:57,558 --> 01:19:59,527
What the fuck is this?
548
01:21:44,564 --> 01:21:46,664
I can't get this
damn thing to work.
549
01:21:50,770 --> 01:21:53,340
That might be a good thing.
550
01:22:00,714 --> 01:22:03,384
We're all safe now.
551
01:22:09,759 --> 01:22:14,759
Subtitles by explosiveskull
552
01:22:15,305 --> 01:22:21,718
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.