All language subtitles for Distorted (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:23,021 --> 00:00:25,691 [distorted sounds and music] 3 00:00:34,833 --> 00:00:36,832 [rain] 4 00:00:36,834 --> 00:00:38,804 [sirens] 5 00:00:40,438 --> 00:00:41,974 [gasps] 6 00:00:46,477 --> 00:00:48,681 [water running] 7 00:00:53,986 --> 00:00:55,888 [breathing hard] 8 00:00:59,325 --> 00:01:01,461 [pills jangle] 9 00:01:11,537 --> 00:01:13,406 [water running] 10 00:01:25,617 --> 00:01:27,919 [tap squeaks, water stops] 11 00:01:31,356 --> 00:01:34,359 [footsteps] 12 00:01:42,734 --> 00:01:45,671 [whirring] 13 00:01:48,773 --> 00:01:50,809 Russel? 14 00:01:52,745 --> 00:01:54,647 [door squeaks] 15 00:02:10,863 --> 00:02:12,498 [gasps] 16 00:02:19,704 --> 00:02:21,106 [breathing heavily] 17 00:02:22,708 --> 00:02:25,708 Russel, there's someone in here! 18 00:02:25,710 --> 00:02:27,544 Russel! 19 00:02:27,546 --> 00:02:29,646 Honey, what's wrong? 20 00:02:29,648 --> 00:02:31,046 What's wrong? What is it? 21 00:02:31,048 --> 00:02:32,648 There was someone here. 22 00:02:32,650 --> 00:02:34,517 I got you. 23 00:02:34,519 --> 00:02:37,921 I got you. You're safe. 24 00:02:37,923 --> 00:02:40,689 There's no one in here, Lauren. 25 00:02:40,691 --> 00:02:43,495 I got you. 26 00:02:45,731 --> 00:02:55,772 ♪ 27 00:02:55,774 --> 00:03:05,784 ♪ 28 00:04:38,916 --> 00:04:43,916 Subtitles by explosiveskull 29 00:05:21,587 --> 00:05:23,923 Hey. 30 00:05:25,591 --> 00:05:28,194 We gotta get out of here. 31 00:05:31,596 --> 00:05:34,166 I just want you to feel safe. 32 00:05:39,771 --> 00:05:41,541 Okay? 33 00:05:42,341 --> 00:05:45,644 - I love you. - I love you too. 34 00:05:57,322 --> 00:05:59,559 [Russel] Wow, look at this place. 35 00:06:30,688 --> 00:06:33,690 Lauren. Russel. 36 00:06:33,692 --> 00:06:35,692 I'm Lance, sales agent. 37 00:06:35,694 --> 00:06:37,794 Welcome to twenty-first century living. 38 00:06:37,796 --> 00:06:39,863 I'll like you to meet out head concierge, Dominique. 39 00:06:39,865 --> 00:06:41,698 Hi. 40 00:06:41,700 --> 00:06:44,900 - And our service engineer, Ryan. - A pleasure. 41 00:06:44,902 --> 00:06:47,736 I hope you'll be joining us. 42 00:06:47,738 --> 00:06:50,108 [Lance] Right, if you'd like to follow me this way. 43 00:06:53,377 --> 00:06:55,712 We have seven different scents pumped into the lobby 44 00:06:55,714 --> 00:06:57,279 and elevator. 45 00:06:57,281 --> 00:06:59,448 We've recruited an acclaimed interior designer, 46 00:06:59,450 --> 00:07:01,351 lighting specialist, acoustical scientist, 47 00:07:01,353 --> 00:07:04,453 even a feng shui expert, to help us create the ultimate comfort 48 00:07:04,455 --> 00:07:06,856 and tranquility. 49 00:07:06,858 --> 00:07:10,392 Now, our amenities include a state-of-the-art fitness center, 50 00:07:10,394 --> 00:07:14,000 outdoor pool, games room, 20 seat multimedia screening room. 51 00:07:15,332 --> 00:07:18,000 All suites have access to our 24-hour surveillance 52 00:07:18,002 --> 00:07:20,139 of all key venues. 53 00:07:23,041 --> 00:07:26,045 - [beep] - Okay. Please follow me. 54 00:07:31,382 --> 00:07:35,784 Wireless lighting, QED window shades with sun control fabric, 55 00:07:35,786 --> 00:07:38,387 and a fully integrated telecommunications 56 00:07:38,389 --> 00:07:40,692 cabling package. 57 00:07:43,127 --> 00:07:46,298 Why don't you take your time? Feel free to have a look around. 58 00:07:48,733 --> 00:07:50,435 Go upstairs. 59 00:08:03,882 --> 00:08:05,914 What do you think? 60 00:08:05,916 --> 00:08:09,051 I think, uh, 61 00:08:09,053 --> 00:08:12,188 no one deserves to live this well. 62 00:08:12,190 --> 00:08:14,491 Hey, 63 00:08:14,493 --> 00:08:19,432 70-hour work weeks, three years without a vacation. 64 00:08:20,798 --> 00:08:23,832 We had two priorities: security and serenity. 65 00:08:23,834 --> 00:08:26,969 And unless you wanna move into Fort Knox, we're not gonna get 66 00:08:26,971 --> 00:08:29,171 more secure than this. 67 00:08:29,173 --> 00:08:32,342 And as for serenity... 68 00:08:32,344 --> 00:08:34,814 [sighs] 69 00:08:40,786 --> 00:08:44,087 I think living outside of the city would be great for us. 70 00:08:44,089 --> 00:08:46,459 You know? 71 00:08:49,393 --> 00:08:53,228 [sighs] 72 00:08:53,230 --> 00:08:54,733 Whatever you decide. 73 00:09:40,377 --> 00:09:42,413 [switch clicks] 74 00:09:43,147 --> 00:09:44,783 [water running] 75 00:09:55,160 --> 00:09:57,296 [dripping, static] 76 00:10:25,656 --> 00:10:27,926 Let's do this. 77 00:10:30,961 --> 00:10:32,964 Baby. 78 00:10:34,331 --> 00:10:37,869 This is gonna be so good for both of us. 79 00:10:40,204 --> 00:10:41,904 It's, uh... 80 00:10:41,906 --> 00:10:47,043 it's, uh, big, gorgeous, modern, safe. 81 00:10:47,045 --> 00:10:50,246 An embarrassment of riches, really. 82 00:10:50,248 --> 00:10:52,017 [Beatrice] And yet? 83 00:10:56,021 --> 00:11:00,289 I don't know, I'm just... I-I'm still so scared. 84 00:11:00,291 --> 00:11:05,093 Scared to, uh, you know, to, uh, join the world again. 85 00:11:05,095 --> 00:11:08,398 Scared to pick up a paint brush. 86 00:11:08,400 --> 00:11:11,333 That blank canvas. 87 00:11:11,335 --> 00:11:14,703 But, um... 88 00:11:14,705 --> 00:11:17,606 I think I'm mostly scared because I know that if I don't 89 00:11:17,608 --> 00:11:21,510 stop being scared I'm just gonna lose everything. 90 00:11:21,512 --> 00:11:24,016 Right? 91 00:11:26,217 --> 00:11:28,954 [thunder] 92 00:11:33,291 --> 00:11:35,460 Still working out the kinks. 93 00:11:37,061 --> 00:11:39,728 You look beautiful. 94 00:11:39,730 --> 00:11:42,597 If you get uncomfortable, if this is a crushing bore, 95 00:11:42,599 --> 00:11:44,667 we're an elevator ride away from home. 96 00:11:44,669 --> 00:11:47,135 - I know. - Okay. 97 00:11:47,137 --> 00:11:50,505 - I'll get my jacket. - Okay. 98 00:11:50,507 --> 00:11:53,112 [light clicks] 99 00:11:54,345 --> 00:11:57,482 [indistinct chatter] 100 00:12:05,055 --> 00:12:07,590 Hey, sweetheart. 101 00:12:07,592 --> 00:12:10,659 - I'm Margo. - Hi, Margo. Russel. 102 00:12:10,661 --> 00:12:12,761 - Scott's wife. - Nice to meet you. 103 00:12:12,763 --> 00:12:14,563 Nice to meet you, too. 104 00:12:14,565 --> 00:12:17,033 - I'm Lauren. - Hi Lauren. 105 00:12:17,035 --> 00:12:20,303 Come on, let's ditch the excess baggage. 106 00:12:20,305 --> 00:12:22,541 [giggles] 107 00:12:25,509 --> 00:12:28,778 Phillip Starks, 120. Inherited his father's 108 00:12:28,780 --> 00:12:32,648 Fortune 500 marketing and advertising agency. 109 00:12:32,650 --> 00:12:35,617 Brilliant. And about as close to the ideal neighbor 110 00:12:35,619 --> 00:12:38,154 as you can possibly ever find. 111 00:12:38,156 --> 00:12:39,691 [glasses clink] 112 00:12:40,557 --> 00:12:43,025 Gwendolyn Serota-Talal. 113 00:12:43,027 --> 00:12:46,462 Married to a Saudi kazillionaire who's never around, 114 00:12:46,464 --> 00:12:48,231 leaving her with far too much time 115 00:12:48,233 --> 00:12:49,664 on her criminally unflawed hands. 116 00:12:49,666 --> 00:12:51,534 [laughs] 117 00:12:51,536 --> 00:12:53,403 Tim Hoyle. 118 00:12:53,405 --> 00:12:56,172 Something to do with geoscience. 119 00:12:56,174 --> 00:12:59,409 Single, bit peculiar, but perfectly harmless. 120 00:12:59,411 --> 00:13:01,177 Oh. 121 00:13:01,179 --> 00:13:03,482 Don't you stray far. 122 00:13:24,536 --> 00:13:28,406 [woman humming "Beautiful Dreamer"] 123 00:13:52,262 --> 00:13:55,164 Well, I believe we have two things in common. 124 00:13:55,166 --> 00:13:58,433 - May I? - Oh, please. 125 00:13:58,435 --> 00:14:02,505 So word around the building is you're a painter. 126 00:14:02,507 --> 00:14:04,307 I am. 127 00:14:04,309 --> 00:14:07,809 While I've never advanced beyond the stick figure stage myself, 128 00:14:07,811 --> 00:14:11,746 I do have an enthusiasm for impressionism, 129 00:14:11,748 --> 00:14:14,483 post-impressionism, and expressionism. 130 00:14:14,485 --> 00:14:17,687 [laughs] And the second thing? 131 00:14:17,689 --> 00:14:21,591 Well, we both harbor a keen aversion to cocktail parties. 132 00:14:21,593 --> 00:14:22,891 Oh. 133 00:14:22,893 --> 00:14:25,561 Not to fret, the signs are undetectable 134 00:14:25,563 --> 00:14:28,364 to your regulation "cocktalian." 135 00:14:28,366 --> 00:14:30,399 But as a charter member of 136 00:14:30,401 --> 00:14:36,204 the save-me-from-idle-chatter alliance, I've developed a nose. 137 00:14:36,206 --> 00:14:39,909 Well, to kindred neighbors. 138 00:14:39,911 --> 00:14:42,678 To kindred neighbors. 139 00:14:42,680 --> 00:14:45,416 [glasses clink] -Cheers. - Cheers. 140 00:14:56,594 --> 00:14:58,693 [exhales] 141 00:14:58,695 --> 00:15:00,630 [door rattles] 142 00:15:00,632 --> 00:15:02,398 Someone's in here. 143 00:15:02,400 --> 00:15:05,103 [rattling] 144 00:15:17,315 --> 00:15:19,550 I had a bad dream. 145 00:15:24,354 --> 00:15:26,222 Ali? 146 00:15:26,224 --> 00:15:29,391 - What are you doing down here? - I had a bad dream. 147 00:15:29,393 --> 00:15:31,593 Oh, let's get you back upstairs. 148 00:15:31,595 --> 00:15:34,232 You can tell me and your mommy all about it. 149 00:15:43,373 --> 00:15:47,309 So you and Margo seemed to get along like a house on fire. 150 00:15:47,311 --> 00:15:51,246 She's, um, refreshing. 151 00:15:51,248 --> 00:15:55,451 What, like a line of coke on a Tuesday? 152 00:15:55,453 --> 00:15:58,190 Did you know they have a daughter? 153 00:16:01,792 --> 00:16:03,925 Ali. 154 00:16:03,927 --> 00:16:06,864 Scott couldn't stop gushing about her. 155 00:16:11,669 --> 00:16:14,270 I'm just gonna go get some water. Do you want some? 156 00:16:14,272 --> 00:16:16,440 Sure. 157 00:16:18,876 --> 00:16:20,509 [sighs] 158 00:16:20,511 --> 00:16:22,481 [water pouring] 159 00:16:46,271 --> 00:16:48,839 [static] 160 00:17:05,023 --> 00:17:08,327 [water fountain gurgling] 161 00:17:21,939 --> 00:17:24,243 [exercise machine whirring] 162 00:17:41,692 --> 00:17:46,498 [man humming "Beautiful Dreamer"] 163 00:17:57,909 --> 00:18:02,314 [humming echoes and fades] 164 00:18:05,350 --> 00:18:08,320 [shower running] 165 00:18:39,883 --> 00:18:41,752 [dripping, static] 166 00:18:44,756 --> 00:18:46,825 [snaps case closed] 167 00:18:52,095 --> 00:18:56,067 [hissing from speaker] 168 00:19:00,571 --> 00:19:04,476 [hissing gets louder] 169 00:19:23,059 --> 00:19:26,063 [steam hissing] 170 00:19:34,471 --> 00:19:37,776 [indistinct chatter] 171 00:19:52,824 --> 00:19:56,527 [birds twittering] 172 00:20:02,600 --> 00:20:04,035 [fountain gurgling] 173 00:20:12,008 --> 00:20:13,942 [door closes] 174 00:20:13,944 --> 00:20:15,980 [key beeps] 175 00:20:17,515 --> 00:20:19,450 [scurrying] 176 00:20:26,056 --> 00:20:29,026 [buzzing] 177 00:20:38,835 --> 00:20:41,035 [chopping] 178 00:20:41,037 --> 00:20:43,639 [male newscaster] Fighting broke out the other night between... 179 00:20:43,641 --> 00:20:46,641 [Russel] So I got approval on the delisting, so we should 180 00:20:46,643 --> 00:20:50,278 be able to file notification for removal Thursday. 181 00:20:50,280 --> 00:20:52,848 I seem to remember you saying something about scaling back 182 00:20:52,850 --> 00:20:55,650 on work once everything was settled. 183 00:20:55,652 --> 00:20:58,888 Gotcha. Phone down. 184 00:20:58,890 --> 00:21:01,657 [newscaster] Initial reports claim Israeli jet fighters bombed the guerila 185 00:21:01,659 --> 00:21:04,963 base, killing at least 49 soldiers and 13 civilians. 186 00:21:07,097 --> 00:21:08,930 A word just flashed across the screen. 187 00:21:08,932 --> 00:21:11,100 [yelling on TV] 188 00:21:11,102 --> 00:21:12,834 What word? 189 00:21:12,836 --> 00:21:15,204 I don't know, it was too fast. 190 00:21:15,206 --> 00:21:19,574 But I swear, a word just flashed across the television screen. 191 00:21:19,576 --> 00:21:23,047 I'm-I'm not disputing you. It's just it's satellite TV. 192 00:21:26,249 --> 00:21:29,787 If it happens again I'll call Ryan. He'll fix it. Okay? 193 00:21:30,921 --> 00:21:33,791 [chopping] 194 00:21:44,701 --> 00:21:46,770 [girl whispers] Mommy. 195 00:21:48,072 --> 00:21:51,075 [hissing] 196 00:22:06,657 --> 00:22:10,128 [hissing intensifies] 197 00:22:12,330 --> 00:22:14,299 Mommy! 198 00:22:43,094 --> 00:22:45,296 [light switch clicks] 199 00:22:56,841 --> 00:22:59,276 [scurrying] 200 00:23:20,797 --> 00:23:22,864 [screams] 201 00:23:22,866 --> 00:23:25,002 [Lauren gasps, breathing heavy] 202 00:23:25,436 --> 00:23:27,136 Lauren? Hey! 203 00:23:27,138 --> 00:23:29,037 - Jesus! - What? 204 00:23:29,039 --> 00:23:30,438 - It's one of the residents. - What? 205 00:23:30,440 --> 00:23:32,110 Look. Look. 206 00:23:36,113 --> 00:23:37,912 Are you sure? 207 00:23:37,914 --> 00:23:40,951 Yeah, I'm sure. He was right here. 208 00:23:41,818 --> 00:23:43,752 Hey, hey. 209 00:23:43,754 --> 00:23:46,220 Remember what Beatrice said. That change can be a trigger... 210 00:23:46,222 --> 00:23:48,990 This is not in my head, he was right here. 211 00:23:48,992 --> 00:23:51,362 Baby. It's just gonna take time. 212 00:23:56,834 --> 00:24:00,134 If it happens again, call me right away. 213 00:24:00,136 --> 00:24:03,005 We'll, uh, see if we can't pinpoint it. 214 00:24:03,007 --> 00:24:04,872 I appreciate it. 215 00:24:04,874 --> 00:24:07,409 Otherwise, you're settling in okay? 216 00:24:07,411 --> 00:24:10,111 Yeah. Yeah, we, uh... 217 00:24:10,113 --> 00:24:12,249 we are. 218 00:24:13,316 --> 00:24:15,019 Good. 219 00:24:17,988 --> 00:24:20,325 - [phone rings] - Thanks. 220 00:24:24,094 --> 00:24:26,195 Hello. 221 00:24:26,197 --> 00:24:28,496 [Margo] Hey, just wondering if you had lunch plans. 222 00:24:28,498 --> 00:24:30,367 I don't. 223 00:24:31,000 --> 00:24:33,034 Meditative was too slow. 224 00:24:33,036 --> 00:24:35,504 Bikram's too hot. Kundalini too esoteric. 225 00:24:35,506 --> 00:24:37,872 Then I found this off-the-wall Ashtanga studio 226 00:24:37,874 --> 00:24:39,475 down on Brookline. 227 00:24:39,477 --> 00:24:41,713 I've been attending faithfully every since. 228 00:24:42,313 --> 00:24:45,447 Well, looks like it agrees with you. 229 00:24:45,449 --> 00:24:48,053 Aw, this is truly the beginning of a beautiful friendship. 230 00:24:51,521 --> 00:24:53,522 Let me ask you. 231 00:24:53,524 --> 00:24:57,862 Have you noticed anything, uh, unusual about your apartment? 232 00:24:59,796 --> 00:25:02,531 I just, I keep hearing this strange hissing sound, 233 00:25:02,533 --> 00:25:06,134 like something's been left on. 234 00:25:06,136 --> 00:25:10,272 Hm. Well, we've had problems 235 00:25:10,274 --> 00:25:12,975 with the floor heating in our en suite, 236 00:25:12,977 --> 00:25:16,344 and our terrace lights seem to have a mind of their own, 237 00:25:16,346 --> 00:25:18,382 but no hissing. 238 00:25:21,818 --> 00:25:24,755 I guess even Shangri-La has its share of gremlins. 239 00:25:41,838 --> 00:25:43,774 [scurrying] 240 00:25:47,844 --> 00:25:50,815 [inaudible whispering] 241 00:25:51,949 --> 00:25:57,055 ["Beautiful Dreamer" music plays] 242 00:25:59,289 --> 00:26:02,123 [inaudible whispering] 243 00:26:02,125 --> 00:26:04,828 [thunder, static, hissing] 244 00:26:07,297 --> 00:26:09,096 [baby cries] 245 00:26:09,098 --> 00:26:11,135 [static, crackling] 246 00:26:12,569 --> 00:26:19,174 [hissing, crying, static] 247 00:26:19,176 --> 00:26:22,347 [high-pitched tone] 248 00:26:24,081 --> 00:26:26,384 [gasps, exhales] 249 00:26:47,872 --> 00:26:50,041 [keyboard clicking] 250 00:27:07,958 --> 00:27:10,124 Wasn't there music on in the party? 251 00:27:10,126 --> 00:27:12,093 Yeah. 252 00:27:12,095 --> 00:27:15,264 It's probably just on rotation in the building's PA system. 253 00:27:15,266 --> 00:27:17,131 No, I checked. 254 00:27:17,133 --> 00:27:18,633 "Beautiful Dreamer" is not on their playlist. 255 00:27:18,635 --> 00:27:19,834 Huh. 256 00:27:19,836 --> 00:27:23,005 And either way that wouldn't explain the electronic hiss, 257 00:27:23,007 --> 00:27:25,407 the voices, the images. 258 00:27:25,409 --> 00:27:28,610 So, what are you trying to say? 259 00:27:28,612 --> 00:27:31,412 [sighs] I know how this is gonna sound, 260 00:27:31,414 --> 00:27:37,986 but what if someone is using this building as, um, 261 00:27:37,988 --> 00:27:40,458 kind of an experiment? 262 00:27:43,459 --> 00:27:46,695 The Pinnacle is owned by a man named Henning Dallquist. 263 00:27:46,697 --> 00:27:49,868 He has extensive holdings in... 264 00:27:53,970 --> 00:27:56,240 I wish you wouldn't look at me like that. 265 00:28:06,150 --> 00:28:07,951 [knocks] 266 00:28:14,091 --> 00:28:17,426 With respect to subliminal imagery, Vicary was interesting. 267 00:28:17,428 --> 00:28:20,428 He had been using a high-speed projector to flash the slogans 268 00:28:20,430 --> 00:28:23,031 "drink Coke" and "eat popcorn" at one three-thousandths 269 00:28:23,033 --> 00:28:25,199 of a second, at five second intervals. 270 00:28:25,201 --> 00:28:27,468 Now, according to Mr. Vicary, popcorn sales went up about 271 00:28:27,470 --> 00:28:30,371 60% and Coke sales about 20%. 272 00:28:30,373 --> 00:28:32,573 So it's been proven effective? 273 00:28:32,575 --> 00:28:35,444 Well, that particular study was never subjected to a, um, 274 00:28:35,446 --> 00:28:38,647 proper scientific review, and from what I gather, 275 00:28:38,649 --> 00:28:41,550 the evidence of success has been greatly exaggerated. 276 00:28:41,552 --> 00:28:43,552 Makes for good copy more than anything. 277 00:28:43,554 --> 00:28:45,586 Did your father ever use subliminal advertising 278 00:28:45,588 --> 00:28:47,989 in any of his early campaigns? 279 00:28:47,991 --> 00:28:50,624 From what I understand, a few of his competitors did test 280 00:28:50,626 --> 00:28:53,628 the waters, but the FCC quickly stepped in. 281 00:28:53,630 --> 00:28:56,163 Ruling due process contrary to public interest, 282 00:28:56,165 --> 00:28:58,132 effectively outlawing it. 283 00:28:58,134 --> 00:29:01,203 - And that law's enforced? - As far as I understand. 284 00:29:01,205 --> 00:29:04,038 Although, as urban myth would have it, you still have your 285 00:29:04,040 --> 00:29:06,574 odd department store slipping anti-theft warning through their 286 00:29:06,576 --> 00:29:10,678 muzak systems, or a heavy metal band masking satanic messages. 287 00:29:10,680 --> 00:29:13,114 And of course, nowadays, with your buzz agents, 288 00:29:13,116 --> 00:29:15,649 product feeders, viral marketers, 289 00:29:15,651 --> 00:29:18,586 everyone plugged in 24/7, the Federal Communications 290 00:29:18,588 --> 00:29:21,156 Commission need hardly have bothered. 291 00:29:21,158 --> 00:29:23,658 Now, may I ask, what is your interest in all this? 292 00:29:23,660 --> 00:29:27,329 Oh, I'm not really that interested. 293 00:29:27,331 --> 00:29:31,065 I just, I met someone recently who was talking about it, 294 00:29:31,067 --> 00:29:34,369 and I know your father was in advertising, so. 295 00:29:34,371 --> 00:29:36,040 Hm. 296 00:29:58,629 --> 00:30:01,498 [fountain gurgling] 297 00:30:02,199 --> 00:30:03,765 Hey. 298 00:30:03,767 --> 00:30:05,603 What're you doing out here? 299 00:30:09,706 --> 00:30:12,541 I was just thinking about our third date. 300 00:30:12,543 --> 00:30:15,279 We were watching Cirque du Soleil. 301 00:30:16,580 --> 00:30:20,351 That trapeze artist was doing some death defying stunt. 302 00:30:25,255 --> 00:30:28,426 You reached out for my hand and you squeezed it. 303 00:30:30,360 --> 00:30:33,861 I just remember wishing I could always be there, 304 00:30:33,863 --> 00:30:36,733 holding your hand through the scary parts. 305 00:30:49,212 --> 00:30:51,646 [Beatrice] If we don't get results within four to six weeks, 306 00:30:51,648 --> 00:30:53,849 I like to try upping the dosage. 307 00:30:53,851 --> 00:30:55,784 In the interim... 308 00:30:55,786 --> 00:31:00,721 Plenty of rest, exercise, no additional stress. 309 00:31:00,723 --> 00:31:02,559 I know. 310 00:31:04,428 --> 00:31:06,361 [sighs] 311 00:31:06,363 --> 00:31:09,598 I checked out an adoption agency the other day. 312 00:31:09,600 --> 00:31:12,199 Talk about jumping the gun, huh? 313 00:31:12,201 --> 00:31:15,172 Lauren, this is a minor setback. 314 00:31:18,542 --> 00:31:21,312 Okay. 315 00:31:26,682 --> 00:31:29,219 [pills rattle] 316 00:31:38,228 --> 00:31:42,432 ["Beautiful Dreamer" music playing in distance] 317 00:32:01,517 --> 00:32:04,654 [music gets louder] 318 00:32:10,960 --> 00:32:14,364 [hissing] 319 00:32:15,966 --> 00:32:17,702 [loud static] 320 00:32:20,671 --> 00:32:23,540 [loud, distorted sounds, static] 321 00:32:28,312 --> 00:32:30,915 [sounds intensify] 322 00:32:33,417 --> 00:32:39,290 [high-pitched tone] 323 00:32:44,327 --> 00:32:46,263 [sound stops, Lauren gasps] 324 00:32:47,497 --> 00:32:49,834 [breathing hard] 325 00:32:56,340 --> 00:32:58,342 [pills rattle] 326 00:33:02,478 --> 00:33:04,515 [pills scatter] 327 00:33:34,010 --> 00:33:36,747 [keyboard clicking] 328 00:34:48,884 --> 00:34:50,821 [elevator dings] 329 00:34:54,857 --> 00:34:56,794 [door closes] 330 00:35:00,129 --> 00:35:01,765 Sorry. 331 00:35:02,366 --> 00:35:04,933 Oh, I'm sorry. I didn't... 332 00:35:04,935 --> 00:35:06,967 I didn't hear you. 333 00:35:06,969 --> 00:35:09,603 The hallways are designed to reduce sound. 334 00:35:09,605 --> 00:35:12,075 Right. 335 00:35:12,908 --> 00:35:14,942 Tim Hoyle. 336 00:35:14,944 --> 00:35:16,680 I'm Lauren Curran. 337 00:35:20,649 --> 00:35:22,786 I'm not one of them. 338 00:35:23,453 --> 00:35:25,523 Excuse me? 339 00:35:42,605 --> 00:35:45,042 [door closes] 340 00:36:16,872 --> 00:36:18,908 [knocks] 341 00:36:20,743 --> 00:36:23,745 [Margo] As I see you've fallen sway to Phillip's irresistible charms. 342 00:36:23,747 --> 00:36:25,446 [laughs] 343 00:36:25,448 --> 00:36:27,181 Have you seen him the past couple days? 344 00:36:27,183 --> 00:36:29,586 I actually haven't. 345 00:36:31,053 --> 00:36:33,890 [Ali whispering] 346 00:36:36,225 --> 00:36:38,828 You can ask Lauren yourself, you know. 347 00:36:41,531 --> 00:36:44,701 Ali was wondering if you'd like to come swimming with us. 348 00:36:46,469 --> 00:36:48,705 - Remember to kick your feet. - I will. 349 00:36:51,575 --> 00:36:53,143 Good girl. 350 00:36:56,212 --> 00:36:58,615 [distorted static] 351 00:36:59,616 --> 00:37:01,018 [sputters, coughs] 352 00:37:04,187 --> 00:37:05,953 Ali? 353 00:37:05,955 --> 00:37:08,425 [distorted static] 354 00:37:12,562 --> 00:37:15,629 - Lauren, help her! - [Ali sputtering] 355 00:37:15,631 --> 00:37:17,598 It's okay, sweetheart. 356 00:37:17,600 --> 00:37:19,536 It's okay. 357 00:37:21,705 --> 00:37:23,073 [Ali coughs] 358 00:37:30,881 --> 00:37:32,950 It's okay. 359 00:37:48,297 --> 00:37:51,199 Have you heard of, uh... 360 00:37:51,201 --> 00:37:55,837 pulsed electromagnetic fields, or, uh, covert hypnosis? 361 00:37:55,839 --> 00:37:57,875 [drops cutlery] 362 00:37:59,910 --> 00:38:01,911 Okay. 363 00:38:02,846 --> 00:38:04,779 Let me ask you this. 364 00:38:04,781 --> 00:38:07,549 Why, why you? Why can't I hear any of these sounds? 365 00:38:07,551 --> 00:38:09,783 Why can't I see any of these images? 366 00:38:09,785 --> 00:38:12,120 I think it has something to do with my medication. 367 00:38:12,122 --> 00:38:15,757 I think it acts as some sort of buffer. 368 00:38:15,759 --> 00:38:18,792 Or it could be the manic depression itself. 369 00:38:18,794 --> 00:38:21,696 I'm wired differently than you. 370 00:38:21,698 --> 00:38:24,065 Are you feeling all right? 371 00:38:24,067 --> 00:38:27,201 Yeah, I'm feeling fine. 372 00:38:27,203 --> 00:38:30,737 Maybe we should go see Beatrice in the morning. 373 00:38:30,739 --> 00:38:33,942 I don't need to see Beatrice. I need you to listen to me. 374 00:38:33,944 --> 00:38:37,011 I am listening to you, Lauren, I am. 375 00:38:37,013 --> 00:38:40,949 Conspiracy theories, delusions of persecution, 376 00:38:40,951 --> 00:38:42,783 messages being sent through the TV. 377 00:38:42,785 --> 00:38:44,521 [bangs table] 378 00:38:47,823 --> 00:38:50,894 Lauren can't you see? It's happening all over again. 379 00:39:01,638 --> 00:39:03,641 [sighs] 380 00:39:06,843 --> 00:39:09,680 [distorted static] 381 00:39:18,955 --> 00:39:21,025 [elevator dings] 382 00:39:23,859 --> 00:39:25,796 [gasps] Oh! 383 00:39:28,864 --> 00:39:30,901 [car alarm honking] 384 00:39:42,911 --> 00:39:46,616 [Lauren sobbing] 385 00:40:14,243 --> 00:40:17,981 You're still grieving, and you're still healing. 386 00:40:19,448 --> 00:40:22,352 It all takes time. 387 00:40:23,218 --> 00:40:25,755 Often a lot more time than we'd like. 388 00:40:31,828 --> 00:40:34,632 [keyboard clicking] 389 00:40:54,049 --> 00:40:55,917 [phone rings] 390 00:40:55,919 --> 00:40:57,451 Hello. 391 00:40:57,453 --> 00:40:59,756 [man] Why me? 392 00:41:01,323 --> 00:41:05,359 Your posts are smart, well referenced, and, uh, 393 00:41:05,361 --> 00:41:07,797 I don't have anyone else. 394 00:41:09,832 --> 00:41:11,732 Hello? 395 00:41:11,734 --> 00:41:13,900 I'm sending you encrypted documents, read them. 396 00:41:13,902 --> 00:41:16,239 Password is your favorite coffee shop. 397 00:41:43,198 --> 00:41:45,201 [coin clinks] 398 00:41:54,176 --> 00:41:55,778 [knocking] 399 00:42:10,460 --> 00:42:12,296 [man] Phone. 400 00:42:14,096 --> 00:42:16,830 - Is it off? - Yeah. 401 00:42:16,832 --> 00:42:18,267 Close the door. 402 00:42:22,571 --> 00:42:24,237 I'll give you two minutes. 403 00:42:24,239 --> 00:42:26,406 Okay, uh. 404 00:42:26,408 --> 00:42:29,442 The information you sent me, I get it. 405 00:42:29,444 --> 00:42:33,181 The CIA caught up in a mind control arms race 406 00:42:33,183 --> 00:42:35,116 with the Russians and the Chinese. 407 00:42:35,118 --> 00:42:38,286 But, uh, what does that... 408 00:42:38,288 --> 00:42:41,022 well, isn't that ancient history? 409 00:42:41,024 --> 00:42:43,857 Well, it's by definition an idea ahead of its time. 410 00:42:43,859 --> 00:42:46,326 The digital technologies advance, so theory and practice 411 00:42:46,328 --> 00:42:48,895 finally and tragically meet. 412 00:42:48,897 --> 00:42:50,933 What are you experiencing? 413 00:42:53,136 --> 00:42:55,870 Coercive flash images, I think, 414 00:42:55,872 --> 00:42:57,507 and, uh, some kind of binaural sounds. 415 00:43:03,279 --> 00:43:06,183 - I'll send you more documents. - Okay. 416 00:43:09,518 --> 00:43:11,087 You're not paranoid. 417 00:44:07,009 --> 00:44:08,344 [scratching] 418 00:44:10,680 --> 00:44:12,348 [inhales sharply] 419 00:44:14,484 --> 00:44:16,186 [gasps] 420 00:44:21,223 --> 00:44:22,992 Oh, God! 421 00:44:25,995 --> 00:44:28,131 - Okay. - Thank you, sir. 422 00:44:34,203 --> 00:44:37,574 So apparently he had a history of mental illness. 423 00:44:40,609 --> 00:44:43,113 We have to get out of here, Russel. 424 00:44:46,683 --> 00:44:48,951 He wasn't well. 425 00:44:50,486 --> 00:44:52,955 There's nothing more to it than that. 426 00:44:59,728 --> 00:45:01,464 [camera clicks] 427 00:45:19,649 --> 00:45:22,386 [keyboard clicking] 428 00:45:43,739 --> 00:45:45,442 [distorted static] 429 00:45:55,685 --> 00:45:57,721 [exhales] 430 00:46:01,424 --> 00:46:03,560 [Russel] I'd say earlier is better. 431 00:46:07,763 --> 00:46:10,399 Not very many people around that time of day. 432 00:46:16,439 --> 00:46:19,343 I just wouldn't want anyone to get hurt. 433 00:46:23,779 --> 00:46:25,649 [Lauren] Who you talking to? 434 00:46:28,817 --> 00:46:31,317 I thought I heard you talking to someone. 435 00:46:31,319 --> 00:46:34,123 No, I wasn't talking to anyone, Lauren. 436 00:46:43,533 --> 00:46:47,301 I just couldn't sleep and, uh... 437 00:46:47,303 --> 00:46:50,239 it beats warm milk. 438 00:47:03,486 --> 00:47:05,589 [ice clinks] 439 00:47:10,625 --> 00:47:12,725 You sure you don't want me to stay home? 440 00:47:12,727 --> 00:47:15,598 No. I'll be fine. 441 00:47:19,368 --> 00:47:22,603 Just call me if you need to talk, okay? 442 00:47:22,605 --> 00:47:24,641 I love you. 443 00:47:34,183 --> 00:47:36,319 [door closes] 444 00:47:58,573 --> 00:48:00,406 [gasps] 445 00:48:00,408 --> 00:48:04,747 [breathing heavily] 446 00:48:17,225 --> 00:48:19,628 [steam hissing] 447 00:48:40,616 --> 00:48:42,482 [man] Did you get the files I sent? 448 00:48:42,484 --> 00:48:43,917 Uh, 449 00:48:43,919 --> 00:48:46,589 yeah. 450 00:48:49,859 --> 00:48:52,895 837 Audio Jammer. 451 00:48:53,930 --> 00:48:55,665 Who are you? 452 00:48:56,732 --> 00:48:59,533 [whispering] Nobody. Hacker, journalist. 453 00:48:59,535 --> 00:49:02,870 I spend my time writing a book about all this dark tech shit. 454 00:49:02,872 --> 00:49:05,638 I'd stop taking the Quintinal if I were you. 455 00:49:05,640 --> 00:49:07,540 I noticed you order your pharm online. 456 00:49:07,542 --> 00:49:10,146 I generally advise against that. 457 00:49:11,547 --> 00:49:13,714 What else do you know about me? 458 00:49:13,716 --> 00:49:17,518 My theory is your condition has you operating on a frequency 459 00:49:17,520 --> 00:49:19,920 outside the range of their tech. 460 00:49:19,922 --> 00:49:22,957 You're like an outlier, a black swan. 461 00:49:22,959 --> 00:49:27,761 The catch-22, too little meds your condition takes over, 462 00:49:27,763 --> 00:49:31,265 too much, they do. 463 00:49:31,267 --> 00:49:33,833 I haven't been taking them. 464 00:49:33,835 --> 00:49:35,902 That's one for the win column. 465 00:49:35,904 --> 00:49:37,740 Disconnect your wifi. 466 00:49:43,879 --> 00:49:46,480 You watch procedurals? 467 00:49:46,482 --> 00:49:49,984 Common motif, everything is conjecture or hearsay 468 00:49:49,986 --> 00:49:53,823 or straight-up paranoia, until you get physical evidence. 469 00:49:55,524 --> 00:49:58,292 - This is The Pinnacle? - Uh huh. 470 00:49:58,294 --> 00:50:01,364 One of those files has all the lock codes. 471 00:50:03,698 --> 00:50:06,299 The new tech has revolutionized the world. 472 00:50:06,301 --> 00:50:08,736 Everything's moving at quantum speeds. 473 00:50:08,738 --> 00:50:11,705 Politics, commerce, and coordinated criminal activity. 474 00:50:11,707 --> 00:50:15,341 You can walk into any coffee shop in the civilized world 475 00:50:15,343 --> 00:50:17,911 and you can see our virtual consumption has us ripe 476 00:50:17,913 --> 00:50:20,748 for a psychotronic takeover. 477 00:50:20,750 --> 00:50:23,984 So it's not that much of a stretch to think of competing 478 00:50:23,986 --> 00:50:26,520 multinationals putting up smart buildings 479 00:50:26,522 --> 00:50:28,788 in Tokyo, London, Chicago. 480 00:50:28,790 --> 00:50:32,326 There's a whole world of wealthy, cybernated marionettes 481 00:50:32,328 --> 00:50:35,265 just waiting for their strings to get pulled. 482 00:50:36,498 --> 00:50:38,632 It's happening, 483 00:50:38,634 --> 00:50:41,471 and I think you can help me prove it. 484 00:50:51,946 --> 00:50:54,517 [beeping] 485 00:51:26,549 --> 00:51:28,415 [banging] 486 00:51:28,417 --> 00:51:29,986 Delivery. 487 00:51:31,654 --> 00:51:33,754 - Hi. - How did you get through the gate? 488 00:51:33,756 --> 00:51:36,058 Just walked through, it was open. 720, Nancy Hiemer? 489 00:51:37,426 --> 00:51:39,828 I'm afraid we don't have a resident by that name. 490 00:51:44,600 --> 00:51:46,833 I'm sorry, you don't have a unit 720? 491 00:51:46,835 --> 00:51:49,402 - There is a 720. - Does Nancy Hiemer live there? 492 00:51:49,404 --> 00:51:52,004 I'm not at liberty to... The point being, we don't have 493 00:51:52,006 --> 00:51:54,074 - a Nancy Hiemer living here. - You don't? 494 00:51:54,076 --> 00:51:55,842 I'm gonna ask you to leave. 495 00:51:55,844 --> 00:51:58,011 - This is The Pinnacle? - Or I will call security. 496 00:51:58,013 --> 00:52:00,013 Relax, I'm just trying to deliver a package. 497 00:52:00,015 --> 00:52:02,451 You should get that gate checked. I walked right in. 498 00:52:44,926 --> 00:52:47,161 [keyboard clicking] 499 00:52:47,163 --> 00:52:49,532 [footsteps] 500 00:52:58,607 --> 00:53:01,111 [keyboard clicking] 501 00:53:13,087 --> 00:53:14,990 [closes panel] 502 00:53:28,136 --> 00:53:31,006 [camera clicks] 503 00:53:34,076 --> 00:53:38,511 [man] Well, it does look like military grade hardware. 504 00:53:38,513 --> 00:53:41,517 I forgot the brand name, but I'll look into it. 505 00:53:44,819 --> 00:53:47,054 I'll have a guy I know 506 00:53:47,056 --> 00:53:49,188 check into this Henning Dallquist character, 507 00:53:49,190 --> 00:53:51,160 see what I can dig up. 508 00:53:54,163 --> 00:53:55,995 You all right? 509 00:53:55,997 --> 00:53:58,100 Yeah. 510 00:54:06,509 --> 00:54:08,978 Russel? 511 00:55:03,064 --> 00:55:05,601 [door bangs] 512 00:55:06,835 --> 00:55:09,272 Hey. When did you get in? 513 00:55:13,841 --> 00:55:16,044 So who's in 410? 514 00:55:20,848 --> 00:55:22,584 [knocking] 515 00:55:27,288 --> 00:55:29,057 [man] Excuse me. 516 00:55:29,725 --> 00:55:32,625 That suite's vacant. [elevator dings] 517 00:55:32,627 --> 00:55:34,928 Like I said, it's empty. 518 00:55:34,930 --> 00:55:37,931 [Lance] Our amenities include a state-of-the-art fitness center, 519 00:55:37,933 --> 00:55:41,804 outdoor pool, games room, 20 seat multimedia screening room. 520 00:56:00,089 --> 00:56:02,321 [man] It's a new generation of single mode fibre optic. 521 00:56:02,323 --> 00:56:04,223 What's it used for? 522 00:56:04,225 --> 00:56:07,027 It's not our smoking gun, if that's what you're asking. 523 00:56:07,029 --> 00:56:09,098 What about Henning Dallquist? 524 00:56:10,165 --> 00:56:11,868 I gotta go, I'll call you back. 525 00:57:23,205 --> 00:57:28,811 [woman humming "Beautiful Dreamer"] 526 00:57:30,978 --> 00:57:32,714 [phone rings] 527 00:57:36,484 --> 00:57:38,284 [man] I wanna meet somewhere else. 528 00:57:38,286 --> 00:57:41,690 - [Lauren] Why? - I'm being followed. 529 00:58:06,181 --> 00:58:08,785 [footsteps] 530 00:58:28,504 --> 00:58:31,207 [man] Henning Dallquist isn't calling the shots. 531 00:58:32,107 --> 00:58:34,473 [Lauren] Then who is? 532 00:58:34,475 --> 00:58:37,009 I don't know. 533 00:58:37,011 --> 00:58:39,812 What is this? 534 00:58:39,814 --> 00:58:41,982 - You should get out, Lauren. - What? 535 00:58:41,984 --> 00:58:45,252 Get out. Run. Go. 536 00:58:45,254 --> 00:58:47,953 - I can't. - I understand how you feel. 537 00:58:47,955 --> 00:58:51,491 I've been down this road myself, you know. 538 00:58:51,493 --> 00:58:55,795 I don't know you. I don't even know your name. 539 00:58:55,797 --> 00:58:58,464 I'm supposed to listen to you? You could be one of them. 540 00:58:58,466 --> 00:59:03,303 You found me. I didn't find you. 541 00:59:03,305 --> 00:59:05,971 At the end of the day, 542 00:59:05,973 --> 00:59:09,842 there's a part of you that can't be touched. 543 00:59:09,844 --> 00:59:12,045 You gotta listen to that part of yourself. 544 00:59:12,047 --> 00:59:14,147 - Who do you trust? - Wait. 545 00:59:14,149 --> 00:59:17,053 - Get out. - Wait! 546 00:59:27,863 --> 00:59:30,198 [door opens, closes] 547 00:59:37,372 --> 00:59:41,473 Lauren. I need to ask you to sit down. 548 00:59:41,475 --> 00:59:43,844 What's going on? 549 00:59:43,846 --> 00:59:47,080 Well, Russel thinks you should be hospitalized again. 550 00:59:47,082 --> 00:59:49,449 What? 551 00:59:49,451 --> 00:59:52,518 This is about your son, Lauren. 552 00:59:52,520 --> 00:59:55,355 This is memories and emotions that have been festering 553 00:59:55,357 --> 00:59:58,991 in some dark corner of your subconscious for so long 554 00:59:58,993 --> 01:00:02,995 that they've mutated into something else altogether. 555 01:00:02,997 --> 01:00:05,498 - Lauren. - Stay away from me. 556 01:00:05,500 --> 01:00:08,538 I miss him too, Lauren. You just gotta let him go. 557 01:00:11,473 --> 01:00:13,976 I don't know what to do anymore. 558 01:00:18,312 --> 01:00:20,048 [door slams] 559 01:00:24,453 --> 01:00:26,389 Lauren. 560 01:00:27,489 --> 01:00:29,425 Lauren! 561 01:00:35,397 --> 01:00:45,438 ♪ 562 01:00:45,440 --> 01:00:55,451 ♪ 563 01:02:12,294 --> 01:02:14,629 That's the catch-22. 564 01:02:17,431 --> 01:02:20,132 Too little meds and your condition takes over. 565 01:02:20,134 --> 01:02:22,502 Too much... 566 01:02:22,504 --> 01:02:26,342 [sobs] 567 01:02:28,576 --> 01:02:30,710 In the morning. 568 01:02:30,712 --> 01:02:34,016 I'll pack tonight and you can take me back in the morning. 569 01:02:52,401 --> 01:02:55,071 [pills rattle] 570 01:03:05,547 --> 01:03:09,552 [water running] 571 01:03:33,542 --> 01:03:36,208 [turns water off] 572 01:03:36,210 --> 01:03:38,413 Sure I can't get you anything? 573 01:03:39,413 --> 01:03:41,681 I'm fine. 574 01:03:41,683 --> 01:03:44,587 All right, I'll just be at the gym. 575 01:03:46,388 --> 01:03:49,158 [scratching] 576 01:03:51,792 --> 01:03:53,461 [distorted static] 577 01:03:53,828 --> 01:03:55,564 [scratching] 578 01:03:59,734 --> 01:04:02,438 [scratching] 579 01:04:11,245 --> 01:04:13,415 [retching] 580 01:04:20,122 --> 01:04:23,192 [breathing heavily] 581 01:05:42,736 --> 01:05:45,206 [text message buzzes] 582 01:05:46,440 --> 01:05:49,341 June 2nd, 9 a.m. 583 01:05:49,343 --> 01:05:52,578 [text message buzzes] 584 01:05:52,580 --> 01:05:55,316 Initiate. 585 01:06:00,821 --> 01:06:04,859 [elevator music playing] 586 01:06:05,593 --> 01:06:08,294 - [elevator clunks] - [gasps] 587 01:06:08,296 --> 01:06:10,466 [music stops] 588 01:06:15,603 --> 01:06:17,473 Hello? 589 01:06:27,381 --> 01:06:30,185 Hey, can anyone hear me in here? 590 01:06:31,886 --> 01:06:34,957 [static, loud beeping] 591 01:06:37,658 --> 01:06:40,228 [banging] 592 01:06:42,696 --> 01:06:45,233 [static intensifies] 593 01:06:51,473 --> 01:06:53,875 [elevator music resumes] [elevator dings] 594 01:07:00,448 --> 01:07:04,219 [high-pitched tone] 595 01:07:07,055 --> 01:07:08,857 [distorted static, tone continues] 596 01:07:10,625 --> 01:07:13,495 - [tone continues throughout] - [breathing hard] 597 01:07:14,596 --> 01:07:17,663 [phone rings] [footsteps] 598 01:07:17,665 --> 01:07:20,568 [glass shatters] [gasps, screams] 599 01:07:21,602 --> 01:07:23,670 ["Beautiful Dreamer" plays] 600 01:07:23,672 --> 01:07:26,507 - Come here! - No! No, no! 601 01:07:29,477 --> 01:07:32,413 [heartbeat pounding] 602 01:07:43,725 --> 01:07:45,893 [panting] 603 01:07:46,895 --> 01:07:49,431 [bolts jangling] 604 01:07:54,868 --> 01:07:56,738 [loud distorted static] 605 01:07:58,006 --> 01:08:00,640 Kill her. 606 01:08:00,642 --> 01:08:03,009 [baby cries] Mommy? 607 01:08:03,011 --> 01:08:05,745 [static continues throughout] 608 01:08:05,747 --> 01:08:08,417 [multiple voices] - Obey. Obey. - Kill, kill. 609 01:08:10,685 --> 01:08:15,056 - Kill the child. - Kill the child. 610 01:08:16,858 --> 01:08:19,359 - Murder. - Murder the child. 611 01:08:19,361 --> 01:08:21,830 Kill. Murder. Obey. 612 01:08:23,465 --> 01:08:26,098 - Obey. Obey. - Kill. Murder. 613 01:08:26,100 --> 01:08:29,602 Obey. Murder. Kill. 614 01:08:29,604 --> 01:08:31,507 The child. 615 01:08:34,408 --> 01:08:37,345 Murder the child. Kill the child. 616 01:08:39,947 --> 01:08:41,948 [banging, screen shatters] [static stops] 617 01:08:41,950 --> 01:08:43,952 [gasping] 618 01:08:44,551 --> 01:08:46,785 Breathe. 619 01:08:46,787 --> 01:08:49,554 I'll get you outta here. You're gonna be all right. 620 01:08:49,556 --> 01:08:51,758 Come on. 621 01:08:51,760 --> 01:08:54,627 [Lauren] They're trying to get me to kill Ali at the playground. 622 01:08:54,629 --> 01:08:56,561 She's a three-year-old. 623 01:08:56,563 --> 01:08:59,766 Then they'll prove that they can get anyone to do anything. 624 01:08:59,768 --> 01:09:01,933 My car's on the south side of the street. 625 01:09:01,935 --> 01:09:03,802 The safety's off. 626 01:09:03,804 --> 01:09:05,605 I'm not leaving you. 627 01:09:05,607 --> 01:09:07,376 That's a three-year-old girl you're talking about, right? 628 01:09:07,608 --> 01:09:09,441 [man] Lauren! 629 01:09:09,443 --> 01:09:11,643 My name's Vernon, by the way. 630 01:09:11,645 --> 01:09:13,482 Go. 631 01:09:16,951 --> 01:09:18,987 [sing-song voice] Lauren! 632 01:09:23,590 --> 01:09:26,461 [gunshots] 633 01:09:37,138 --> 01:09:39,571 [Operator] 911, what's your emergency? 634 01:09:39,573 --> 01:09:41,673 [Lauren] He's in the stairwell. 635 01:09:41,675 --> 01:09:44,110 I told you my name already. I don't... 636 01:09:44,112 --> 01:09:47,012 Listen. Listen! You're not listening to me! 637 01:09:47,014 --> 01:09:48,750 What? 638 01:09:49,783 --> 01:09:51,452 Damn it. 639 01:10:13,640 --> 01:10:16,144 [children playing] 640 01:10:16,644 --> 01:10:18,945 You're Ephrina, right? 641 01:10:18,947 --> 01:10:21,083 Ali's in danger. 642 01:10:26,153 --> 01:10:28,156 Stay back. 643 01:10:31,626 --> 01:10:33,762 Stop! This woman, she's crazy! 644 01:10:35,897 --> 01:10:37,663 - Stop! - Lauren, I'm here to help you. 645 01:10:37,665 --> 01:10:39,935 Stop! Stay away from me. 646 01:10:42,103 --> 01:10:44,940 Stay away. Get in the car, sweetie. 647 01:10:45,706 --> 01:10:48,140 Get down, get down so no one can see you. 648 01:10:48,142 --> 01:10:50,142 Lauren, I'm trying to help you. 649 01:10:50,144 --> 01:10:52,043 - Stay back. - You were right. 650 01:10:52,045 --> 01:10:54,112 Everything you were trying to say this whole time, 651 01:10:54,114 --> 01:10:56,050 every word of it is true. 652 01:10:57,218 --> 01:10:59,752 - No, I will shoot you Russel. - It's a spy cam. 653 01:10:59,754 --> 01:11:02,687 I was trying to prove that it was all in your head, 654 01:11:02,689 --> 01:11:05,191 so I hid it in the office, Lauren. 655 01:11:05,193 --> 01:11:07,627 I saw what they did to you. 656 01:11:07,629 --> 01:11:10,929 I saw you strapped to that chair, and the images 657 01:11:10,931 --> 01:11:13,568 and the sounds they were trying to pummel you with. 658 01:11:15,537 --> 01:11:19,905 Lauren. Lauren. They almost got to me, okay? 659 01:11:19,907 --> 01:11:21,977 Now I'm here for you. 660 01:11:22,644 --> 01:11:24,310 [gunshot] Lauren! 661 01:11:24,312 --> 01:11:26,715 [people screaming] 662 01:11:26,947 --> 01:11:28,616 Stay away. 663 01:11:38,693 --> 01:11:40,793 [distorted static] 664 01:11:40,795 --> 01:11:42,962 [multiple voices] - Mommy. Mommy. 665 01:11:42,964 --> 01:11:45,330 - Kill. Murder. Kill. - Kill the child. 666 01:11:45,332 --> 01:11:47,732 Mommy. 667 01:11:47,734 --> 01:11:51,102 - Kill the child. Ali. - Kill. Murder the child. 668 01:11:51,104 --> 01:11:55,209 - Ali, Ali. - Kill the child. 669 01:11:58,145 --> 01:11:59,982 [tires screeching, truck horn blaring] 670 01:12:04,318 --> 01:12:06,287 [tires screech] 671 01:12:07,322 --> 01:12:09,725 [breathing hard] 672 01:12:14,929 --> 01:12:16,329 Kill her! 673 01:12:16,331 --> 01:12:18,129 [static] 674 01:12:18,131 --> 01:12:20,134 Kill her! 675 01:12:23,770 --> 01:12:26,741 [birds twittering] 676 01:12:35,683 --> 01:12:37,819 [intermittent static] 677 01:13:20,094 --> 01:13:22,264 We're safe now. 678 01:13:44,117 --> 01:13:46,388 Wait right here for me. 679 01:13:55,395 --> 01:13:57,064 [distorted static] 680 01:14:01,402 --> 01:14:03,337 Are you frightened, honey? 681 01:14:07,908 --> 01:14:13,478 I know this must seem really scary and hard to understand. 682 01:14:13,480 --> 01:14:16,816 But I promise, 683 01:14:16,818 --> 01:14:19,118 it's almost over now. 684 01:14:19,120 --> 01:14:21,422 Okay? Okay. 685 01:14:22,724 --> 01:14:24,860 Can you lay down here for me? 686 01:14:32,466 --> 01:14:34,266 [distorted static] 687 01:14:34,268 --> 01:14:39,105 [various voices] - Mommy. Mommy. - Murder. Kill. 688 01:14:39,107 --> 01:14:41,406 Ali. 689 01:14:41,408 --> 01:14:44,379 Mommy, please kill her. 690 01:14:47,114 --> 01:14:49,317 [baby cries] 691 01:14:52,185 --> 01:14:56,323 [phone ringing, sirens wailing] 692 01:15:37,364 --> 01:15:40,202 [car door closes] 693 01:17:17,898 --> 01:17:19,999 [Phillip] Hello, Lauren. 694 01:17:20,001 --> 01:17:22,370 [Lauren] Phillip. 695 01:17:23,004 --> 01:17:25,306 Care to put down your bag? 696 01:17:32,446 --> 01:17:34,245 Any complications? 697 01:17:34,247 --> 01:17:36,417 None. 698 01:17:37,617 --> 01:17:40,218 Lauren, you are fully aware of what you've done? 699 01:17:40,220 --> 01:17:42,454 I am. 700 01:17:42,456 --> 01:17:44,656 How you feel about that? 701 01:17:44,658 --> 01:17:46,995 I feel contented. 702 01:17:48,028 --> 01:17:50,397 Hm, why is that? 703 01:17:51,599 --> 01:17:55,334 I've done exactly what was asked of me. 704 01:17:55,336 --> 01:17:58,070 You do understand that, when everything is brought to light, 705 01:17:58,072 --> 01:18:00,338 you'll be charged with first degree murder. 706 01:18:00,340 --> 01:18:03,409 Does this concern you? 707 01:18:03,411 --> 01:18:06,915 I've done exactly what was asked of me. 708 01:18:16,189 --> 01:18:19,658 You cannot begin to fathom the extraordinary contribution 709 01:18:19,660 --> 01:18:21,694 you have made here today. 710 01:18:21,696 --> 01:18:25,297 Psychotechnology... 711 01:18:25,299 --> 01:18:28,400 the battle for the mind. 712 01:18:28,402 --> 01:18:30,602 It's the new arms race. 713 01:18:30,604 --> 01:18:34,039 The holy grail of global sovereignty. 714 01:18:34,041 --> 01:18:36,642 And with your help, 715 01:18:36,644 --> 01:18:38,444 we've just managed to leave our competitors 716 01:18:38,446 --> 01:18:41,049 in the proverbial dust. 717 01:18:42,248 --> 01:18:44,984 As with any war, 718 01:18:44,986 --> 01:18:49,521 victory can only be achieved with certain sacrifices. 719 01:18:49,523 --> 01:18:52,257 And history will bear out that none of this, 720 01:18:52,259 --> 01:18:55,063 none of this has been done in vain. 721 01:19:00,134 --> 01:19:03,038 [apples thudding] 722 01:19:06,306 --> 01:19:08,009 [phone ringing] 723 01:19:08,675 --> 01:19:11,345 [ringing continues] 724 01:19:18,586 --> 01:19:20,753 I had a bad dream. 725 01:19:20,755 --> 01:19:23,391 Everyone plugged in 24/7. 726 01:19:25,593 --> 01:19:27,726 Long psychotic episode. 727 01:19:27,728 --> 01:19:30,262 Who do you trust? 728 01:19:30,264 --> 01:19:32,431 Lauren, I'm trying to help you. 729 01:19:32,433 --> 01:19:34,133 Who do you trust? 730 01:19:34,135 --> 01:19:36,104 [ringing] 731 01:19:38,171 --> 01:19:40,806 Russel? 732 01:19:40,808 --> 01:19:43,444 Just let them know, she's safe. 733 01:19:53,354 --> 01:19:57,158 Evidence of success has been greatly exaggerated. 734 01:19:57,558 --> 01:19:59,527 What the fuck is this? 735 01:20:00,294 --> 01:20:02,464 [gunshots] 736 01:20:11,404 --> 01:20:14,041 [sirens approaching] 737 01:20:15,309 --> 01:20:18,246 [sirens blaring] 738 01:20:46,407 --> 01:20:49,611 [birds chirping] 739 01:21:32,185 --> 01:21:35,189 [static] 740 01:21:44,564 --> 01:21:46,664 I can't get this damn thing to work. 741 01:21:46,666 --> 01:21:48,803 [static on baby monitor] 742 01:21:50,770 --> 01:21:53,340 That might be a good thing. 743 01:22:00,714 --> 01:22:03,384 [sighs] We're all safe now. 744 01:22:05,452 --> 01:22:09,757 ["Beautiful Dreamer" playing] 745 01:22:09,759 --> 01:22:14,759 Subtitles by explosiveskull 745 01:22:15,305 --> 01:22:21,718 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6e56r Help other users to choose the best subtitles 51519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.