All language subtitles for Deception.2018.S01E13.Transp .720p.AMZN.WEBR NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,430 Previously on "Deception"... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,780 You'll want to see this. This USB contains 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,350 footage of the night of Jonathan's accident. 4 00:00:06,390 --> 00:00:07,220 The video on this drive will exonerate him. 5 00:00:07,260 --> 00:00:10,050 Help me and it's yours. 6 00:00:10,090 --> 00:00:12,660 What are you willing to do for your brother? 7 00:00:12,700 --> 00:00:15,710 You helped to steal a diamond worth millions. 8 00:00:15,750 --> 00:00:16,790 Made a lot of mistakes. 9 00:00:16,840 --> 00:00:18,840 But I didn't do that. 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,490 My ID card got stolen. 11 00:00:20,540 --> 00:00:22,230 Someone used it to break into the evidence lockup. 12 00:00:22,280 --> 00:00:24,020 Who could've stolen your ID? 13 00:00:25,850 --> 00:00:27,500 [ Gunshot ] 14 00:00:27,540 --> 00:00:29,290 ♪♪ 15 00:00:29,330 --> 00:00:31,680 Cameron: There's a saying in magic -- 16 00:00:31,720 --> 00:00:35,510 we magicians guard an empty safe. 17 00:00:35,550 --> 00:00:37,080 Which is true. 18 00:00:37,120 --> 00:00:41,300 The only thing inside our safe is, well, magic. 19 00:00:41,340 --> 00:00:45,690 And as everyone knows, that's not real. 20 00:00:45,740 --> 00:00:47,870 Box 3626. Is that correct? 21 00:00:47,910 --> 00:00:53,140 Yes. Now, where is...my key? 22 00:00:53,180 --> 00:00:54,880 Cameron: How do we guard an empty safe? 23 00:00:54,920 --> 00:00:57,270 First, we tell a story about what's inside -- 24 00:00:57,310 --> 00:01:00,360 a great treasure, this fantastic thing that you know... 25 00:01:00,400 --> 00:01:01,400 [ Bang ] 26 00:01:01,450 --> 00:01:02,880 ...isn't there. 27 00:01:02,930 --> 00:01:04,540 [ Bang ] 28 00:01:04,580 --> 00:01:06,540 The fact that it's all a trick, 29 00:01:06,580 --> 00:01:09,150 that our safe is empty, nobody cares. 30 00:01:09,190 --> 00:01:11,280 They came for the magic. -What's happening?! 31 00:01:11,330 --> 00:01:12,720 Gasoline! 32 00:01:12,760 --> 00:01:15,900 In the real world, what's in the safe matters. 33 00:01:15,940 --> 00:01:19,550 Some hold treasure, others secrets... 34 00:01:19,600 --> 00:01:21,160 Aah! 35 00:01:21,210 --> 00:01:24,300 Cameron: ...while a few contain dangers 36 00:01:24,340 --> 00:01:27,470 just waiting to burn us. -No! No! 37 00:01:39,570 --> 00:01:41,440 ♪♪ 38 00:01:41,490 --> 00:01:44,100 You can do this. Tell him the truth. 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,540 [ Breathes deeply ] 40 00:01:53,330 --> 00:01:54,810 I got doughnuts. 41 00:01:54,850 --> 00:01:56,630 Hey, Dina. 42 00:01:56,680 --> 00:01:57,810 Come in. 43 00:01:57,850 --> 00:02:01,380 ♪♪ 44 00:02:01,420 --> 00:02:03,380 Did you sleep at all? 45 00:02:03,420 --> 00:02:05,290 Maybe. 46 00:02:05,340 --> 00:02:08,300 No, I don't think I did. [ Slurps ] 47 00:02:08,340 --> 00:02:09,690 What's all this? 48 00:02:09,730 --> 00:02:11,340 Everywhere I've been, 49 00:02:11,390 --> 00:02:14,430 everyone I've been in contact with in the last few days. 50 00:02:14,480 --> 00:02:17,870 OPR investigators are thorough, and I can't leave anything out. 51 00:02:17,920 --> 00:02:19,310 OPR? 52 00:02:19,350 --> 00:02:21,880 Office of Professional Responsibility. 53 00:02:21,920 --> 00:02:25,710 But everybody knows that you didn't steal the Lynx Diamond. 54 00:02:25,750 --> 00:02:28,360 My badge was used. 55 00:02:28,400 --> 00:02:30,580 Yeah. 56 00:02:30,620 --> 00:02:33,930 Yeah, about that, um... 57 00:02:33,970 --> 00:02:36,020 I know you took it. 58 00:02:36,060 --> 00:02:39,370 ♪♪ 59 00:02:39,420 --> 00:02:41,330 I just can't figure out why. 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,680 ♪♪ 61 00:02:43,720 --> 00:02:46,600 I was trying to help Jonathan get the redacted files. 62 00:02:46,640 --> 00:02:48,600 Someone stole it from me. 63 00:02:49,730 --> 00:02:52,600 You did it for Jonathan. 64 00:02:52,650 --> 00:02:55,040 What were in the files? 65 00:02:55,080 --> 00:02:57,000 Were we hiding something? 66 00:02:58,560 --> 00:03:00,740 Nothing. 67 00:03:00,780 --> 00:03:03,790 The Mystery Woman used you and Jonathan, 68 00:03:03,830 --> 00:03:05,750 and now she's got the Lynx Diamond, 69 00:03:05,790 --> 00:03:07,400 and I'll probably get suspended. 70 00:03:07,440 --> 00:03:08,620 But you didn't do anything. 71 00:03:08,660 --> 00:03:10,400 It doesn't matter. 72 00:03:10,450 --> 00:03:12,620 I'm an FBI agent, and my badge was used 73 00:03:12,670 --> 00:03:14,060 in the commission of a major crime. 74 00:03:14,100 --> 00:03:15,930 It might as well have been my gun -- 75 00:03:15,970 --> 00:03:17,540 [ Children laughing ] 76 00:03:17,580 --> 00:03:20,590 ♪♪ 77 00:03:20,630 --> 00:03:23,420 I-I mean, I'm -- 78 00:03:23,460 --> 00:03:26,550 I wouldn't have ever done this if I had known that -- 79 00:03:26,590 --> 00:03:28,640 that, um... 80 00:03:28,680 --> 00:03:31,950 It was wrong, okay? It was wrong. 81 00:03:31,990 --> 00:03:34,820 And I'm so sorry, Mike. 82 00:03:34,860 --> 00:03:37,430 The boys are up. 83 00:03:37,470 --> 00:03:39,520 Yeah. 84 00:03:39,560 --> 00:03:41,090 You should go. 85 00:03:41,130 --> 00:03:46,530 ♪♪ 86 00:03:46,570 --> 00:03:52,530 ♪♪ 87 00:03:52,580 --> 00:03:54,840 Dina took Mike's badge for you, didn't she? 88 00:03:54,880 --> 00:03:56,410 The FBI know? 89 00:03:56,450 --> 00:03:57,710 No. 90 00:03:57,750 --> 00:03:59,800 M.W. had a guard on the inside. 91 00:03:59,840 --> 00:04:03,800 And I played right into her hands -- again. 92 00:04:03,850 --> 00:04:06,420 And Dina got hurt 'cause of it. 93 00:04:06,460 --> 00:04:08,550 Again. 94 00:04:08,590 --> 00:04:10,770 Maybe we just got what we deserved. 95 00:04:10,810 --> 00:04:13,030 No. Don't go there. 96 00:04:14,160 --> 00:04:16,730 We don't -- You don't deserve this, Johnny, 97 00:04:16,770 --> 00:04:18,690 and I will do whatever it takes to get her. 98 00:04:18,730 --> 00:04:20,040 You know that. 99 00:04:20,080 --> 00:04:22,130 Play another one, Cam. That tune's getting old. 100 00:04:22,170 --> 00:04:24,430 How many times have you told me you'll get me out of here? 101 00:04:24,480 --> 00:04:25,610 All right. 102 00:04:25,650 --> 00:04:27,000 I have a great rendition 103 00:04:27,040 --> 00:04:29,570 of "I promise you'll get your life back." 104 00:04:29,610 --> 00:04:31,440 ♪♪ 105 00:04:31,480 --> 00:04:33,140 Which life is that? 106 00:04:33,180 --> 00:04:35,840 I didn't exist, remember? 107 00:04:35,880 --> 00:04:37,710 ♪♪ 108 00:04:37,750 --> 00:04:39,670 There's no life out there for me. 109 00:04:39,710 --> 00:04:40,930 Dina was the last of it. 110 00:04:40,970 --> 00:04:42,930 And now she's gone, too. 111 00:04:42,970 --> 00:04:45,580 Well, now who's recycling old material? 112 00:04:45,630 --> 00:04:48,020 It's gonna be different, Johnny. 113 00:04:48,070 --> 00:04:49,810 You just have to trust me. 114 00:04:49,850 --> 00:04:52,370 Trust the FBI. We do this together. 115 00:04:52,420 --> 00:04:54,030 There's nothing we won't do for you. 116 00:04:54,070 --> 00:04:55,860 [ Chime plays ] 117 00:04:55,900 --> 00:04:58,080 Let me guess. It's Kay. 118 00:04:58,120 --> 00:04:59,900 You got to go work a case. 119 00:04:59,950 --> 00:05:01,600 It's a bank heist. 120 00:05:01,640 --> 00:05:03,730 ♪♪ 121 00:05:03,780 --> 00:05:05,520 You gonna be okay with that? 122 00:05:05,560 --> 00:05:07,740 I'll be fine. 123 00:05:07,780 --> 00:05:09,960 ♪♪ 124 00:05:10,000 --> 00:05:12,740 [ Police radio chatter ] 125 00:05:12,790 --> 00:05:14,180 Hey. Sorry I'm late. 126 00:05:14,220 --> 00:05:16,220 Had to give a statement about Mike to the OPR. 127 00:05:16,270 --> 00:05:18,050 -How'd that go? -Can't tell. 128 00:05:18,100 --> 00:05:19,790 Those guys are hard to read. 129 00:05:19,840 --> 00:05:23,230 [ Indistinct conversations ] 130 00:05:23,270 --> 00:05:24,930 Ooh. 131 00:05:24,970 --> 00:05:26,800 Kay: You okay? 132 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 What is it? 133 00:05:28,320 --> 00:05:30,020 Nothing. 134 00:05:30,060 --> 00:05:31,850 What is it? 135 00:05:32,980 --> 00:05:34,590 When I was a kid, 136 00:05:34,630 --> 00:05:37,110 my dad and I were held up in a bank robbery. 137 00:05:37,160 --> 00:05:39,940 Now, remember, Cameron -- every thief in town 138 00:05:39,990 --> 00:05:43,290 knows performers are flush with cash on Monday morning. 139 00:05:43,340 --> 00:05:45,120 Deposit the take, safer you make. 140 00:05:45,170 --> 00:05:46,600 Good. 141 00:05:46,650 --> 00:05:48,780 At least one of my sons is listening to me. 142 00:05:48,820 --> 00:05:50,130 You say it all the time. 143 00:05:50,170 --> 00:05:52,700 Oh, yeah? What else do I say all the time? 144 00:05:52,740 --> 00:05:54,830 "You don't play Vegas. Vegas plays you," 145 00:05:54,870 --> 00:05:56,570 "First dollar is the only dollar," 146 00:05:56,610 --> 00:05:58,000 and "Agents are for suckers." 147 00:05:58,050 --> 00:05:59,570 That's right. 148 00:05:59,620 --> 00:06:00,960 I'm good. 149 00:06:01,010 --> 00:06:02,270 [ Zipper closes ] 150 00:06:02,310 --> 00:06:04,140 [ Door slams ] Everybody on the floor! 151 00:06:04,180 --> 00:06:05,140 Aah! 152 00:06:05,190 --> 00:06:07,060 Now! 153 00:06:07,100 --> 00:06:09,840 -Did you hear me? -Wait! Wait. 154 00:06:09,890 --> 00:06:11,980 We have $3,112. 155 00:06:12,020 --> 00:06:15,330 And, uh, a dollar and 16 cents in change. 156 00:06:15,370 --> 00:06:17,590 You could go. 157 00:06:17,630 --> 00:06:21,160 Hurting anyone's reckless, stupid. 158 00:06:21,200 --> 00:06:23,290 At least let my boy go. 159 00:06:23,330 --> 00:06:24,290 Aah! 160 00:06:24,340 --> 00:06:26,950 Dad! 161 00:06:26,990 --> 00:06:30,690 Guess I have some psychological scarring. 162 00:06:30,730 --> 00:06:31,780 I can handle this. 163 00:06:31,820 --> 00:06:33,340 Nah, I'm fine. 164 00:06:33,390 --> 00:06:36,220 Victim was Priscilla Howe, 80 years old. 165 00:06:36,260 --> 00:06:39,130 Fire broke out, she got trapped behind an emergency door. 166 00:06:39,180 --> 00:06:41,350 By the time the fire department got here, she was dead. 167 00:06:41,400 --> 00:06:43,050 Was it a bank rob or a fire? 168 00:06:43,090 --> 00:06:44,790 Both. 169 00:06:44,830 --> 00:06:47,790 Once they put out the fire, they realized one box was missing. 170 00:06:47,840 --> 00:06:49,100 Whose box? 171 00:06:49,140 --> 00:06:50,880 It was registered to a dummy account, 172 00:06:50,930 --> 00:06:53,580 but the Bank Robbery Task Force linked it to a William Archer. 173 00:06:53,630 --> 00:06:55,060 William Archer. 174 00:06:55,110 --> 00:06:57,240 Let me guess -- billionaire racecar driver. 175 00:06:57,280 --> 00:06:59,680 International jewel thief and bank robber. 176 00:06:59,720 --> 00:07:01,020 Mm. Even better. 177 00:07:01,070 --> 00:07:02,720 William pulled off elaborate heists 178 00:07:02,770 --> 00:07:04,240 from the '80s to the early aughts. 179 00:07:04,290 --> 00:07:06,250 Went quiet around 2007. 180 00:07:06,290 --> 00:07:09,080 All right, so...the thieves filled the boxes 181 00:07:09,120 --> 00:07:12,250 with accelerant, they start the fire to clear the room, 182 00:07:12,300 --> 00:07:15,260 give themselves more time to work on the Butler-Riley lock. 183 00:07:15,300 --> 00:07:17,740 Which makes sense, because I need at least 30 minutes 184 00:07:17,780 --> 00:07:19,610 to pick one of those, and I'm one of the best. 185 00:07:19,650 --> 00:07:21,130 30 minutes? 186 00:07:21,170 --> 00:07:23,260 Nobody would've survived 10 in here with a fire like that. 187 00:07:23,310 --> 00:07:25,400 Generally, that is true, but nowadays, all you need 188 00:07:25,440 --> 00:07:27,960 is an oxygen supply and some kind of protection, 189 00:07:28,010 --> 00:07:30,710 like a -- an asbestos suit or a... 190 00:07:30,750 --> 00:07:33,100 [ Sniffs ] ...fire-retardant gel. 191 00:07:33,140 --> 00:07:38,760 We used the gel in our show, and it smelled terrible. 192 00:07:39,980 --> 00:07:41,110 [ Sniffs ] 193 00:07:41,150 --> 00:07:42,850 Ah. Yeah. 194 00:07:42,890 --> 00:07:45,760 Pretty much exactly... like that. 195 00:07:45,810 --> 00:07:48,420 ♪♪ 196 00:07:48,460 --> 00:07:50,290 That was the victim's? 197 00:07:50,330 --> 00:07:52,120 ♪♪ 198 00:07:52,160 --> 00:07:53,420 She got trapped in here on purpose 199 00:07:53,470 --> 00:07:54,860 in order to steal the box. 200 00:07:54,900 --> 00:07:56,170 Hey, this is Daniels. 201 00:07:56,210 --> 00:07:58,040 Get me a location on the coroner's team 202 00:07:58,080 --> 00:07:59,130 and the victim's body. 203 00:07:59,170 --> 00:08:00,300 She may not be dead. 204 00:08:00,340 --> 00:08:01,780 This was her, Kay. 205 00:08:01,820 --> 00:08:03,870 ♪♪ 206 00:08:03,910 --> 00:08:04,960 We're clear. 207 00:08:05,000 --> 00:08:06,220 [ Tires screech ] 208 00:08:06,260 --> 00:08:12,440 ♪♪ 209 00:08:12,490 --> 00:08:14,140 Ditch the van. Cameron was there. 210 00:08:14,180 --> 00:08:15,840 Find what you were looking for? 211 00:08:17,230 --> 00:08:18,670 Not yet. 212 00:08:23,020 --> 00:08:24,150 NYPD found the real coroners unconscious 213 00:08:24,190 --> 00:08:25,500 about a mile away from the bank. 214 00:08:25,540 --> 00:08:26,810 Their attackers match your description 215 00:08:26,850 --> 00:08:28,020 of Tallis and Dekker. -Yeah. 216 00:08:28,070 --> 00:08:29,460 This was her -- the Mystery Woman. 217 00:08:29,500 --> 00:08:31,460 There have been similar heists across Europe. 218 00:08:31,510 --> 00:08:33,030 Every bank they hit 219 00:08:33,070 --> 00:08:35,030 held a safety-deposit box for William Archer. 220 00:08:35,070 --> 00:08:37,690 All right. So, we know M.W.'s after all the items 221 00:08:37,730 --> 00:08:39,170 in this photo -- 222 00:08:39,210 --> 00:08:41,910 the book, the watch, the violin, the Lynx Diamond -- 223 00:08:41,950 --> 00:08:44,950 so maybe William stole something in this photo 224 00:08:45,000 --> 00:08:47,170 and she thinks he hid it in one of his boxes. 225 00:08:47,220 --> 00:08:49,050 There's one more box registered to William Archer. 226 00:08:49,090 --> 00:08:51,180 It's here in New York. That's her next target. 227 00:08:51,220 --> 00:08:53,050 That's where we'll catch her. 228 00:08:53,090 --> 00:08:55,180 Kay: The Mystery Woman knows we're onto her. 229 00:08:55,230 --> 00:08:57,100 She'll come prepared. 230 00:08:57,140 --> 00:08:58,880 We have to assume she's already staked out the bank tellers. 231 00:08:58,920 --> 00:09:00,540 You go about your regular bank procedures. 232 00:09:00,580 --> 00:09:03,890 Um, please check your name tags, and remember your new names. 233 00:09:03,930 --> 00:09:05,240 And don't forget to smile. 234 00:09:05,280 --> 00:09:06,890 Customers, make sure to circulate. 235 00:09:06,930 --> 00:09:10,070 And remember, our target is a master of deception. 236 00:09:10,110 --> 00:09:12,850 The slightest head turn, curious glance, it'll give us away. 237 00:09:12,900 --> 00:09:14,550 Gentlemen, I realize you're not FBI agents, 238 00:09:14,590 --> 00:09:17,120 but our target will notice if we swapped you out with our people. 239 00:09:17,160 --> 00:09:19,990 We got it -- act like it's a regular Tuesday. 240 00:09:20,030 --> 00:09:22,030 ♪♪ 241 00:09:22,080 --> 00:09:23,780 How you doing? 242 00:09:23,820 --> 00:09:25,340 Gunter's almost done with the door. 243 00:09:25,390 --> 00:09:27,560 Once you ID M.W., hit this button, it locks the door. 244 00:09:27,610 --> 00:09:29,560 If she tries to run, it sends 700 volts 245 00:09:29,610 --> 00:09:31,130 through whoever touches it. -700 -- 246 00:09:31,170 --> 00:09:32,610 Gunter, wouldn't that kill her? 247 00:09:32,650 --> 00:09:35,570 Eh, probably. But I don't see the problem. 248 00:09:35,610 --> 00:09:37,880 We need her alive to exonerate Jonathan. 249 00:09:37,920 --> 00:09:39,140 Okay. 250 00:09:39,180 --> 00:09:41,920 Well, I'll lower it to 650. 251 00:09:41,970 --> 00:09:44,010 ♪♪ 252 00:09:44,060 --> 00:09:45,580 Just make sure he doesn't kill her. 253 00:09:45,620 --> 00:09:47,150 -Relax, I got it. -Thanks. 254 00:09:47,190 --> 00:09:49,190 Hey, they need you in the safe-deposit room. 255 00:09:49,240 --> 00:09:50,890 How you holding up? 256 00:09:50,930 --> 00:09:53,020 Oh, yeah, no, I'm good. I love banks and all this. 257 00:09:53,070 --> 00:09:54,020 It's great. 258 00:09:54,070 --> 00:09:55,150 You talk to Jonathan? 259 00:09:55,200 --> 00:09:56,330 No. 260 00:09:56,370 --> 00:09:59,160 If this doesn't work out, I, uh... 261 00:09:59,200 --> 00:10:00,940 don't want to let him down again. 262 00:10:00,990 --> 00:10:02,380 He's not in the best place. 263 00:10:02,420 --> 00:10:03,950 What happened? 264 00:10:05,210 --> 00:10:07,600 Nothing. Just, uh... 265 00:10:07,650 --> 00:10:10,950 Did I make a mistake at the auction house? 266 00:10:11,000 --> 00:10:13,610 I mean, if I just handed over the Lynx Diamond, he'd be free. 267 00:10:13,650 --> 00:10:15,480 Mystery Woman: Where's the diamond? Did you get it? 268 00:10:15,520 --> 00:10:16,920 I didn't. 269 00:10:16,960 --> 00:10:18,610 I mean, I had it in my hand. 270 00:10:18,660 --> 00:10:20,920 If I'd just given it to her, then... 271 00:10:20,960 --> 00:10:22,970 Why didn't you? 272 00:10:25,010 --> 00:10:27,190 Mystery Woman: To help your brother, you have to betray your partner? 273 00:10:27,230 --> 00:10:29,100 She believed me, trusted me. 274 00:10:29,150 --> 00:10:30,280 And he's your brother. 275 00:10:33,190 --> 00:10:34,500 It was the right move. 276 00:10:34,540 --> 00:10:36,070 She would've betrayed you just the same. 277 00:10:36,110 --> 00:10:37,240 Yeah. 278 00:10:37,280 --> 00:10:38,940 Besides, if you'd stolen the Lynx, 279 00:10:38,980 --> 00:10:41,030 I would've tracked you down, thrown your ass in prison. 280 00:10:42,250 --> 00:10:44,030 [ Chuckles ] 281 00:10:45,730 --> 00:10:47,990 987, William's last box. 282 00:10:48,030 --> 00:10:50,470 Okay, question -- would you have to hunt me down 283 00:10:50,510 --> 00:10:52,120 and haul my ass to prison 284 00:10:52,170 --> 00:10:54,390 for breaking into one small safety-deposit box? 285 00:10:54,430 --> 00:10:56,480 Yes. Good thing I have a search warrant. 286 00:10:56,520 --> 00:10:58,220 Now get crackin'. 287 00:10:58,260 --> 00:11:02,310 ♪♪ 288 00:11:02,350 --> 00:11:05,920 [ Indistinct conversations ] 289 00:11:05,960 --> 00:11:07,710 Kay: Any sign of the Mystery Woman? 290 00:11:07,750 --> 00:11:09,490 Guard: Negative. Lobby all clear. 291 00:11:09,530 --> 00:11:11,270 Keep your eyes open. 292 00:11:11,320 --> 00:11:13,020 ♪♪ 293 00:11:13,060 --> 00:11:15,020 [ Tumbler clicking ] 294 00:11:15,060 --> 00:11:20,630 ♪♪ 295 00:11:20,680 --> 00:11:27,330 ♪♪ 296 00:11:27,380 --> 00:11:31,160 So, um, I hear that Mike's under investigation. 297 00:11:31,210 --> 00:11:32,470 -Yeah. -Yeah. 298 00:11:32,510 --> 00:11:34,430 I mean, it's just a formality, though, right? 299 00:11:34,470 --> 00:11:36,730 I mean, we all know that he didn't steal the diamond. 300 00:11:36,780 --> 00:11:39,040 FBI agents have to be beyond reproach. 301 00:11:39,080 --> 00:11:42,170 At best, they cite him for failure to protect his property. 302 00:11:42,220 --> 00:11:45,350 At worst, they fire him, never works in law enforcement again. 303 00:11:45,400 --> 00:11:47,440 Wow. Wow. 304 00:11:47,480 --> 00:11:50,310 And -- And if someone were to sort of come forward 305 00:11:50,360 --> 00:11:51,750 or just confess -- 306 00:11:51,790 --> 00:11:53,100 Oh, they won't. 307 00:11:53,140 --> 00:11:54,750 Just stealing a badge is 15 years. 308 00:11:54,800 --> 00:11:56,490 Something's wrong. 309 00:11:56,540 --> 00:11:59,320 Be patient, Cameron. We're on her schedule now. 310 00:11:59,370 --> 00:12:01,540 No, no, no. There's a vibration. 311 00:12:01,590 --> 00:12:03,330 I can feel it. 312 00:12:03,370 --> 00:12:04,760 These walls are steel and cement. 313 00:12:04,810 --> 00:12:07,680 There shouldn't be a -- [ Rumbling ] 314 00:12:07,720 --> 00:12:09,420 I feel it, too. 315 00:12:09,460 --> 00:12:11,460 [ Rumbling continues, lock rattles ] 316 00:12:11,510 --> 00:12:13,470 [ Rattling ] 317 00:12:13,510 --> 00:12:15,770 What was that? 318 00:12:15,820 --> 00:12:17,690 It's stronger here. This is, uh... 319 00:12:17,730 --> 00:12:21,300 [ Rumbling intensifies ] 320 00:12:21,340 --> 00:12:22,780 She's not breaking into the bank. 321 00:12:22,820 --> 00:12:24,220 She's breaking in next door. 322 00:12:24,260 --> 00:12:25,780 [ Tumbler clicking ] 323 00:12:25,830 --> 00:12:27,790 ♪♪ 324 00:12:27,830 --> 00:12:29,350 [ Rattling ] 325 00:12:29,400 --> 00:12:30,790 [ Lock clicks ] 326 00:12:30,830 --> 00:12:31,790 Got it! 327 00:12:31,830 --> 00:12:33,440 [ Metal scraping ] 328 00:12:38,190 --> 00:12:39,410 What the hell was that?! 329 00:12:39,450 --> 00:12:40,710 Drilled through the basement, 330 00:12:40,760 --> 00:12:42,500 pulled William's box straight out of the wall. 331 00:12:42,540 --> 00:12:45,280 All agents, the subject has the box and is on the move. 332 00:12:45,320 --> 00:12:47,370 Cordon off the area -- nobody in or out! 333 00:12:47,410 --> 00:12:50,550 Cameron, wait! There's an entrance to the building's basement 200 feet down. 334 00:12:50,590 --> 00:12:54,290 ♪♪ 335 00:12:54,330 --> 00:12:55,420 [ Beeps ] 336 00:12:55,470 --> 00:12:56,550 [ Beeps ] 337 00:12:56,600 --> 00:12:58,420 She's there. She's right there! 338 00:12:58,470 --> 00:12:59,470 Wait! Cameron, it's live! 339 00:12:59,510 --> 00:13:00,430 It's live! -Cameron! 340 00:13:00,470 --> 00:13:05,430 [ Electricity crackling ] 341 00:13:05,480 --> 00:13:07,740 [ Shouts ] 342 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 -Cameron! -Cameron! 343 00:13:08,830 --> 00:13:11,000 You okay, son? 344 00:13:14,880 --> 00:13:20,400 ♪♪ 345 00:13:20,450 --> 00:13:26,760 ♪♪ 346 00:13:26,800 --> 00:13:28,850 Can't even do a packet shot. 347 00:13:28,890 --> 00:13:31,200 First trick my dad taught me. 348 00:13:31,240 --> 00:13:33,590 Your system took 400 volts of electricity. 349 00:13:33,630 --> 00:13:35,200 Give yourself some time. 350 00:13:35,240 --> 00:13:38,460 ♪♪ 351 00:13:38,510 --> 00:13:39,600 We'll get her. 352 00:13:39,640 --> 00:13:40,860 [ Chuckles ] 353 00:13:40,900 --> 00:13:42,600 Now you're playing the greatest hits. 354 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 What? 355 00:13:43,690 --> 00:13:45,600 Nothing. 356 00:13:45,650 --> 00:13:47,600 Just... 357 00:13:47,650 --> 00:13:50,520 Maybe there are some people who just get away with everything. 358 00:13:50,560 --> 00:13:52,130 You know? 359 00:13:52,170 --> 00:13:53,870 Too smart, too cunning, they just always win. 360 00:13:53,920 --> 00:13:55,350 I mean, if it wasn't for 361 00:13:55,390 --> 00:13:56,610 some random security guard, I'd be dead. 362 00:13:56,660 --> 00:13:58,350 She'd have gotten away with that. 363 00:13:58,400 --> 00:13:59,960 You done? 364 00:14:00,010 --> 00:14:02,490 Look, feeling bad for yourself and your brother, that's fine -- 365 00:14:02,530 --> 00:14:04,800 on your own time -- but not here in this room, 366 00:14:04,840 --> 00:14:06,800 not while there's still agents working this. 367 00:14:06,840 --> 00:14:08,450 Sorry. 368 00:14:11,410 --> 00:14:13,240 Don't be. 369 00:14:13,280 --> 00:14:15,150 You just cracked the case. 370 00:14:16,850 --> 00:14:19,510 This footage is from the first bank, the one that burned. 371 00:14:19,550 --> 00:14:20,940 That's the same security guard 372 00:14:20,990 --> 00:14:22,860 walking the Mystery Woman to her box. 373 00:14:22,900 --> 00:14:24,640 He was at both banks. 374 00:14:24,680 --> 00:14:27,300 He's working with her. 375 00:14:27,340 --> 00:14:29,390 Kay, you're amazing. 376 00:14:29,430 --> 00:14:33,650 ♪♪ 377 00:14:33,690 --> 00:14:37,960 ♪♪ 378 00:14:38,000 --> 00:14:42,960 ♪♪ 379 00:14:43,010 --> 00:14:44,880 Olivier Scott, 56, 380 00:14:44,920 --> 00:14:47,930 bank guard and sole resident of a $4-million townhouse. 381 00:14:47,970 --> 00:14:49,670 His first year as bank guard, 2007. 382 00:14:49,710 --> 00:14:52,320 It's him, right? Olivier is William Archer. 383 00:14:52,360 --> 00:14:55,540 Pulls his last job in '07, then retires to New York, 384 00:14:55,590 --> 00:14:57,670 gets a job the last place anyone would look. 385 00:14:57,720 --> 00:14:59,420 Fits the profile. 386 00:14:59,460 --> 00:15:01,550 But why would he need to steal his own safety-deposit boxes 387 00:15:01,590 --> 00:15:03,330 and work with the Mystery Woman? 388 00:15:03,380 --> 00:15:04,770 I mean, what does he have to do with this lost fortune 389 00:15:04,810 --> 00:15:06,640 and your great-grandfather? -I don't know, okay? 390 00:15:06,680 --> 00:15:08,340 It's just a working theory right now. 391 00:15:08,380 --> 00:15:09,510 I'll figure out the details. 392 00:15:09,560 --> 00:15:13,600 ♪♪ 393 00:15:15,390 --> 00:15:17,650 Now, wait, someone's here. Oh. 394 00:15:18,700 --> 00:15:21,830 Mr. Scott, we're with the FBI. Like to ask you a few questions. 395 00:15:21,870 --> 00:15:23,610 And thank you for saving my life. 396 00:15:23,660 --> 00:15:26,570 Sure, sure, one second. Great, George, got it. 397 00:15:26,620 --> 00:15:30,710 Look, can you order from the place for me? 398 00:15:30,750 --> 00:15:32,400 Yeah, 352-1625. 399 00:15:32,450 --> 00:15:36,020 Kafta kebab, pita, hummus, chicken-breast skewers. 400 00:15:36,060 --> 00:15:38,410 [ Chuckles ] Yeah, I'm sorry. 401 00:15:38,450 --> 00:15:39,800 Of course, please, come in. 402 00:15:39,850 --> 00:15:43,720 ♪♪ 403 00:15:43,760 --> 00:15:46,030 Great place, right? 404 00:15:46,070 --> 00:15:47,720 Rich uncle. 405 00:15:47,770 --> 00:15:50,290 ♪♪ 406 00:15:50,340 --> 00:15:51,770 How's the hand? 407 00:15:51,820 --> 00:15:54,430 It's getting better, thanks. 408 00:15:54,470 --> 00:15:57,390 How many, uh, banks do you work for, Mr. Scott? 409 00:15:57,430 --> 00:15:58,740 I don't work for the banks. 410 00:15:58,780 --> 00:16:00,430 I work for Secure Branch, 411 00:16:00,480 --> 00:16:02,390 the firm that hires guards out to the banks. 412 00:16:02,430 --> 00:16:04,390 And you were also on duty at First National 413 00:16:04,440 --> 00:16:05,830 when the fire happened? -Yes. 414 00:16:05,870 --> 00:16:09,830 That's true. It's been a heck of a week. 415 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Mm. 416 00:16:10,920 --> 00:16:12,580 [ Telephone rings ] 417 00:16:12,620 --> 00:16:14,490 I'm sorry. Do you mind? 418 00:16:14,530 --> 00:16:18,620 ♪♪ 419 00:16:18,670 --> 00:16:22,020 It wasn't Orient takeout. He was sending a message. 420 00:16:22,060 --> 00:16:23,890 Great, George, got it -- 421 00:16:23,930 --> 00:16:26,370 "Great, George, got it" -- three G's in a row. 422 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 That's the on phrase for a code act. 423 00:16:28,070 --> 00:16:30,590 The way the Davenport Brothers communicated onstage. 424 00:16:30,640 --> 00:16:32,120 You watched my history of magic special. 425 00:16:32,160 --> 00:16:33,940 There was nothing else on. What did he say? 426 00:16:33,990 --> 00:16:36,900 Third letter in "kafta," fifth in "kebab," 427 00:16:36,950 --> 00:16:39,120 second in "pita," so on. 428 00:16:39,170 --> 00:16:41,040 "FBI here." 429 00:16:41,080 --> 00:16:46,480 ♪♪ 430 00:16:46,520 --> 00:16:51,790 ♪♪ 431 00:16:51,830 --> 00:16:57,920 ♪♪ 432 00:16:57,970 --> 00:16:59,750 [ Door creaks, closes ] 433 00:16:59,800 --> 00:17:01,930 [ Gunshot ] 434 00:17:04,240 --> 00:17:05,760 Move! 435 00:17:05,800 --> 00:17:07,670 You're not gonna shoot me. You just saved my life. 436 00:17:09,240 --> 00:17:11,070 Stop! -Get out of the way. 437 00:17:11,110 --> 00:17:13,640 You could've let me die holding that door, but you didn't. 438 00:17:13,680 --> 00:17:14,640 Why? -Drop the gun. 439 00:17:14,680 --> 00:17:20,080 ♪♪ 440 00:17:20,120 --> 00:17:21,730 Kick it to me. 441 00:17:21,770 --> 00:17:23,990 ♪♪ 442 00:17:24,040 --> 00:17:25,910 Come on. We know a Mystery Woman wants something 443 00:17:25,950 --> 00:17:28,000 out of one of your boxes. We just don't know what. 444 00:17:28,040 --> 00:17:30,220 Talk to us, William. -I'm not William. 445 00:17:30,260 --> 00:17:31,780 Well, who are you, then? 446 00:17:31,830 --> 00:17:33,790 I didn't know you were gonna be there, Cameron. 447 00:17:33,830 --> 00:17:36,090 I never would've helped her if I had known. 448 00:17:36,140 --> 00:17:39,010 [ Vehicle approaching, tires screeching ] 449 00:17:39,050 --> 00:17:41,100 ♪♪ 450 00:17:41,140 --> 00:17:42,450 [ Silenced gunshots ] 451 00:17:42,490 --> 00:17:44,800 [ Grunting ] 452 00:17:44,840 --> 00:17:46,670 [ Engine revs, tires screech ] 453 00:17:46,710 --> 00:17:48,110 Stay down! Don't move. 454 00:17:48,150 --> 00:17:50,760 This is Daniels. I need an ambulance to 57 Josslyn. 455 00:17:50,800 --> 00:17:51,980 I'm sorry. 456 00:17:56,720 --> 00:17:58,550 Sebastian: At least let my boy go. 457 00:17:58,590 --> 00:17:59,730 [ Grunts ] 458 00:18:01,810 --> 00:18:03,120 Cameron: Dad! 459 00:18:03,160 --> 00:18:05,080 It was you. 460 00:18:07,260 --> 00:18:09,210 I didn't want you to be there. 461 00:18:09,260 --> 00:18:10,740 It was his plan. 462 00:18:10,780 --> 00:18:14,130 -Now! I said everybody -- -Wait! Wait. 463 00:18:14,180 --> 00:18:16,960 We have $3,112. 464 00:18:17,000 --> 00:18:19,620 "Wait, wait, we." He was starting the code act. 465 00:18:19,660 --> 00:18:22,140 He was -- He was telling you something. 466 00:18:22,180 --> 00:18:23,790 You could go. 467 00:18:23,840 --> 00:18:26,620 Hurting anyone's reckless, stupid. 468 00:18:28,190 --> 00:18:29,760 At least let my boy go. 469 00:18:29,800 --> 00:18:31,500 Man: Get that guy's gun. 470 00:18:33,800 --> 00:18:35,240 "U.C. Guard." 471 00:18:35,280 --> 00:18:38,290 Undercover guard. He was -- He was warning you. 472 00:18:38,330 --> 00:18:40,590 He was -- He was working with you. 473 00:18:40,640 --> 00:18:44,290 Your father was William Archer. 474 00:18:44,340 --> 00:18:50,170 ♪♪ 475 00:18:50,210 --> 00:18:56,910 ♪♪ 476 00:19:00,870 --> 00:19:02,090 [ Door buzzer ] 477 00:19:03,700 --> 00:19:05,750 Dad was William Archer. 478 00:19:05,790 --> 00:19:07,320 It's insane. 479 00:19:07,360 --> 00:19:12,280 Dad was a magician, not an international bank robber. 480 00:19:12,320 --> 00:19:14,890 There's no way he could've hidden that from us. 481 00:19:14,930 --> 00:19:16,280 Really? 482 00:19:16,320 --> 00:19:18,670 He hid me from the world for 20 years. 483 00:19:18,720 --> 00:19:19,940 [ Door buzzer ] 484 00:19:19,980 --> 00:19:21,290 [ Coin rattles ] 485 00:19:22,980 --> 00:19:24,900 Look at this. These dates -- 486 00:19:24,940 --> 00:19:28,340 William Archer's bank robberies across Europe... 487 00:19:28,380 --> 00:19:32,990 they're all within 30 miles of each of our tour dates. 488 00:19:33,040 --> 00:19:36,820 And William disappeared in 2007, the same year dad died. 489 00:19:36,870 --> 00:19:38,260 ♪♪ 490 00:19:38,300 --> 00:19:40,000 [ Laughs ] 491 00:19:40,040 --> 00:19:42,130 -What's funny? -All of it. 492 00:19:42,180 --> 00:19:45,790 He called himself William Archer. 493 00:19:45,830 --> 00:19:47,660 His signature trick. 494 00:19:47,700 --> 00:19:49,880 Catching the arrow. 495 00:19:49,920 --> 00:19:52,400 A reverse William Tell. 496 00:19:52,450 --> 00:19:55,010 You firing an arrow at him. 497 00:19:55,060 --> 00:19:57,280 How'd I miss all this, Johnny? 498 00:19:57,320 --> 00:19:59,020 You didn't want to see it. 499 00:19:59,060 --> 00:20:02,020 Our entire childhood, all of it... 500 00:20:02,070 --> 00:20:04,110 was just a lie. 501 00:20:04,150 --> 00:20:08,070 Dad locked you in a box. He denied my existence. 502 00:20:09,460 --> 00:20:12,080 You think the whole time he was secretly a good guy? 503 00:20:12,120 --> 00:20:15,030 He wasn't, Cam. 504 00:20:16,860 --> 00:20:19,300 But you already knew that. 505 00:20:19,340 --> 00:20:23,780 ♪♪ 506 00:20:23,830 --> 00:20:26,090 We're gonna have a toast. 507 00:20:26,130 --> 00:20:29,310 Give old short stuff some. 508 00:20:29,350 --> 00:20:31,310 To crummy fathers. 509 00:20:31,360 --> 00:20:33,140 Together: To crummy fathers! 510 00:20:33,180 --> 00:20:34,840 [ Laughs ] 511 00:20:34,880 --> 00:20:37,100 Mm-hmm! 512 00:20:37,140 --> 00:20:39,840 You know, I think dad wanted me and Johnny to be so perfect 513 00:20:39,890 --> 00:20:42,500 'cause he was -- he was such a piece of crap. 514 00:20:42,540 --> 00:20:44,330 Makes sense. 515 00:20:44,370 --> 00:20:46,330 Parents always push their insecurities onto their kids. 516 00:20:46,370 --> 00:20:49,330 That's why my dad made me study ballroom dancing for 12 years. 517 00:20:49,370 --> 00:20:51,070 ♪♪ 518 00:20:51,110 --> 00:20:53,860 I think we'll just let that be. 519 00:20:53,900 --> 00:20:56,820 Your father's actions don't define you, Cam. 520 00:20:56,860 --> 00:20:58,820 You're a good man. 521 00:20:58,860 --> 00:21:01,340 And none of this changes that. 522 00:21:01,390 --> 00:21:03,340 Gunter's right. To good men. 523 00:21:03,390 --> 00:21:04,740 Together: To good men. 524 00:21:04,780 --> 00:21:08,350 To you, Johnny, and Mike. 525 00:21:08,390 --> 00:21:09,390 [ Laughs ] 526 00:21:09,440 --> 00:21:10,390 And to Mike. 527 00:21:10,440 --> 00:21:11,480 -Yeah. -To Mike. 528 00:21:11,530 --> 00:21:16,010 ♪♪ 529 00:21:16,050 --> 00:21:22,840 ♪♪ 530 00:21:22,890 --> 00:21:25,100 Oh, well, now, this is amazing. 531 00:21:25,150 --> 00:21:26,410 [ Door closes ] 532 00:21:26,450 --> 00:21:30,330 All this work, all this genius... 533 00:21:32,810 --> 00:21:34,160 ...to find me. 534 00:21:36,160 --> 00:21:38,070 I need your help. 535 00:21:38,120 --> 00:21:40,420 I can get you out of here, Jonathan. 536 00:21:41,950 --> 00:21:44,120 Give you your freedom. 537 00:21:45,340 --> 00:21:47,780 Which is more than Cameron was going to do. 538 00:21:49,170 --> 00:21:51,040 What are you talking about? 539 00:21:53,960 --> 00:21:56,310 What wouldn't Cameron do? 540 00:21:59,440 --> 00:22:02,140 So sorry. It was me. 541 00:22:02,190 --> 00:22:03,400 'Twas I. 542 00:22:03,450 --> 00:22:05,280 Dina. 543 00:22:05,320 --> 00:22:07,150 Hi. 544 00:22:07,190 --> 00:22:08,890 What are you doing here? 545 00:22:08,930 --> 00:22:10,800 I, uh, um -- I just -- I needed to speak to Deakins. 546 00:22:10,850 --> 00:22:12,460 She's gone for the day. What's up? 547 00:22:13,980 --> 00:22:16,290 Mm. It could -- can wait. 548 00:22:16,330 --> 00:22:18,110 [ Chuckles nervously ] 549 00:22:20,070 --> 00:22:21,470 What's all this? 550 00:22:21,510 --> 00:22:23,420 In the '90s, William Archer pulled off three jobs 551 00:22:23,470 --> 00:22:25,430 in a single day. We never caught him. 552 00:22:25,470 --> 00:22:28,170 17th of June, 1992. 553 00:22:28,210 --> 00:22:31,910 Let me guess -- Sebastian was somewhere performing nearby? 554 00:22:31,950 --> 00:22:34,390 Wowing audiences with "Death Catch." 555 00:22:34,440 --> 00:22:36,830 And I have a theory for how he pulled off all three jobs. 556 00:22:36,870 --> 00:22:39,830 All three banks were located directly above subway stations. 557 00:22:39,880 --> 00:22:41,570 Oh. Perfect escape. 558 00:22:41,620 --> 00:22:43,570 Exactly. Except the tunnels didn't intersect. 559 00:22:43,620 --> 00:22:45,320 I can't figure out how he had enough time 560 00:22:45,360 --> 00:22:46,840 to make it from one bank to another. 561 00:22:46,880 --> 00:22:48,450 ♪♪ 562 00:22:48,490 --> 00:22:50,930 You need an older subway map. 563 00:22:50,970 --> 00:22:54,240 1924, the original subway. 564 00:22:54,280 --> 00:22:57,330 Now, many of the stations and lines, they've been abandoned, 565 00:22:57,370 --> 00:22:59,980 but it doesn't mean that they're not still there. 566 00:23:00,030 --> 00:23:01,590 These three tunnels did intersect. 567 00:23:01,640 --> 00:23:03,420 How did you know that? -Uh, Cameron. 568 00:23:03,460 --> 00:23:05,940 He wanted to make a moving subway car disappear 569 00:23:05,990 --> 00:23:07,990 for an ABC special, so he had us research 570 00:23:08,030 --> 00:23:09,950 every inch of the subway system. 571 00:23:09,990 --> 00:23:11,950 Look. 572 00:23:11,990 --> 00:23:14,000 The station where the tunnels intersect. 573 00:23:14,040 --> 00:23:15,910 It's not far from the Archive. 574 00:23:19,180 --> 00:23:20,520 You're lying. 575 00:23:20,570 --> 00:23:23,010 All Cam had to do was give me the Lynx Diamond, 576 00:23:23,050 --> 00:23:24,530 and you would've been freed. 577 00:23:24,570 --> 00:23:27,010 It was an easy choice. 578 00:23:27,050 --> 00:23:29,270 'Course, I didn't realize that I was forcing him 579 00:23:29,320 --> 00:23:30,620 to make a different choice. 580 00:23:32,190 --> 00:23:33,970 Between you and Kay. 581 00:23:35,450 --> 00:23:37,240 He chose her over you. 582 00:23:38,500 --> 00:23:41,680 Just like your father chose Cameron over you. 583 00:23:43,370 --> 00:23:45,240 I know what that feels like. 584 00:23:45,290 --> 00:23:47,160 That pain. 585 00:23:49,680 --> 00:23:52,510 Jonathan, I didn't take your life. 586 00:23:52,560 --> 00:23:55,080 I freed you from it. 587 00:23:55,120 --> 00:23:57,610 And now I'm gonna give you what you deserve. 588 00:23:57,650 --> 00:24:00,170 Your inheritance. 589 00:24:02,170 --> 00:24:04,480 My what? 590 00:24:04,530 --> 00:24:09,090 In 1906, these billionaires hired your great-grandfather 591 00:24:09,140 --> 00:24:10,750 to hide parts of their fortunes 592 00:24:10,790 --> 00:24:12,490 to avoid the new inheritance tax. 593 00:24:12,530 --> 00:24:16,150 Oh. You're with the IRS. 594 00:24:16,190 --> 00:24:18,280 Figures. -Hardly. 595 00:24:19,580 --> 00:24:21,500 Now, that fortune is still out there. 596 00:24:21,540 --> 00:24:23,280 Billions. 597 00:24:23,330 --> 00:24:25,240 Hidden. 598 00:24:25,280 --> 00:24:27,370 Just waiting for us. 599 00:24:28,420 --> 00:24:30,030 I'm looking for a partner. 600 00:24:30,070 --> 00:24:32,120 A partner? 601 00:24:32,160 --> 00:24:34,030 Really? 602 00:24:35,290 --> 00:24:37,120 You don't trust me. 603 00:24:37,170 --> 00:24:38,780 I get that. 604 00:24:38,820 --> 00:24:40,430 Here. 605 00:24:42,210 --> 00:24:44,130 [ Gun cocks ] 606 00:24:44,170 --> 00:24:47,260 ♪♪ 607 00:24:47,310 --> 00:24:48,660 Shoot me in the head 608 00:24:48,700 --> 00:24:52,180 and spend the rest of your life in prison or... 609 00:24:52,220 --> 00:24:54,530 find the ultimate fortune. 610 00:24:54,580 --> 00:24:56,270 ♪♪ 611 00:24:56,320 --> 00:24:58,140 Choice is yours. 612 00:24:58,190 --> 00:25:00,540 So what do you say? 613 00:25:00,580 --> 00:25:05,590 ♪♪ 614 00:25:11,240 --> 00:25:12,850 [ Gun cocks ] 615 00:25:12,900 --> 00:25:16,160 [ Groans ] Just five more minutes. 616 00:25:16,210 --> 00:25:18,470 Time to wake up, Cameron. 617 00:25:21,600 --> 00:25:23,300 Oh! 618 00:25:23,340 --> 00:25:25,740 [ Groans ] 619 00:25:26,870 --> 00:25:28,870 How'd you get in here? 620 00:25:28,910 --> 00:25:31,090 Had a little help. 621 00:25:32,530 --> 00:25:36,880 ♪♪ 622 00:25:36,920 --> 00:25:42,270 ♪♪ 623 00:25:46,630 --> 00:25:49,410 [ Pills rattle ] 624 00:25:49,460 --> 00:25:52,760 ♪♪ 625 00:25:52,810 --> 00:25:55,240 [ Crunching ] 626 00:25:55,290 --> 00:25:56,810 All right. 627 00:25:56,850 --> 00:26:01,770 So, you expect me to believe that Johnny is working with you. 628 00:26:01,820 --> 00:26:04,730 Ask him yourself. 629 00:26:04,780 --> 00:26:08,130 ♪♪ 630 00:26:08,170 --> 00:26:10,740 There's no way out, Cam. You have to help her here. 631 00:26:10,780 --> 00:26:12,350 She already won. 632 00:26:12,390 --> 00:26:13,870 Why are you doing this, Johnny? 633 00:26:13,920 --> 00:26:16,570 The reason, ultimately? She told me everything. 634 00:26:16,610 --> 00:26:17,880 You could've gotten me out of here 635 00:26:17,920 --> 00:26:19,270 just by handing over the Lynx Diamond, 636 00:26:19,310 --> 00:26:20,490 but you couldn't betray Kay. 637 00:26:20,530 --> 00:26:22,270 Oh, Johnny. 638 00:26:22,310 --> 00:26:24,360 You said over and over you'd do anything to get me out. 639 00:26:24,400 --> 00:26:26,580 I trusted you, and you just abandoned me in here! 640 00:26:26,620 --> 00:26:29,230 Everything I have done for the past year -- 641 00:26:29,280 --> 00:26:32,150 Okay, listen. Do family therapy on your own time. 642 00:26:33,540 --> 00:26:35,630 I've been halfway around the world, 643 00:26:35,680 --> 00:26:38,500 collecting every piece of your great-grandfather's puzzle, 644 00:26:38,550 --> 00:26:39,900 but I still need the pen. 645 00:26:39,940 --> 00:26:42,680 Now, I assumed Sebastian had hid it 646 00:26:42,730 --> 00:26:45,510 in one of his safety-deposit boxes, but... 647 00:26:45,560 --> 00:26:48,430 truth is, it wasn't passed down to him, was it? 648 00:26:48,470 --> 00:26:50,520 It was passed down to you. 649 00:26:50,560 --> 00:26:52,430 ♪♪ 650 00:26:52,480 --> 00:26:53,650 Maybe. 651 00:26:53,690 --> 00:26:55,300 So where is the pen? 652 00:26:55,350 --> 00:26:57,000 I have no idea. 653 00:26:57,050 --> 00:26:58,570 But while I have you, 654 00:26:58,610 --> 00:27:00,480 how'd you know my dad was William Archer? 655 00:27:00,530 --> 00:27:02,310 I worked for him. 656 00:27:02,350 --> 00:27:03,880 Worked for him? 657 00:27:03,920 --> 00:27:04,970 Wait. What? 658 00:27:05,010 --> 00:27:06,620 No. No, no. No. 659 00:27:06,660 --> 00:27:08,580 Where is the pen? Unless you want me to wait 660 00:27:08,620 --> 00:27:10,450 for one of your little friends to come back. 661 00:27:10,490 --> 00:27:11,490 Yeah? 662 00:27:11,540 --> 00:27:12,670 Maybe one of them knows. 663 00:27:12,710 --> 00:27:13,670 Give her the damn pen!! 664 00:27:13,710 --> 00:27:15,020 Mnh! 665 00:27:15,060 --> 00:27:18,500 All right. God. 666 00:27:18,540 --> 00:27:23,250 ♪♪ 667 00:27:23,290 --> 00:27:27,860 ♪♪ 668 00:27:27,900 --> 00:27:32,600 ♪♪ 669 00:27:32,650 --> 00:27:37,870 ♪♪ 670 00:27:37,910 --> 00:27:40,920 Gunter: This line used to service three stations in Brooklyn. 671 00:27:40,960 --> 00:27:42,700 Craftsmanship's amazing. 672 00:27:42,740 --> 00:27:44,790 Ugh! This is where alligators flushed down toilets 673 00:27:44,830 --> 00:27:46,700 come to live. -As long as there's no rats. 674 00:27:46,750 --> 00:27:49,710 Oh, God. Enough, guys! We are working here. 675 00:27:49,750 --> 00:27:51,620 Kay, what are you thinking? 676 00:27:51,670 --> 00:27:54,100 Well, Sebastian could've easily used these tunnels 677 00:27:54,150 --> 00:27:56,540 to get around the police. He was smart. 678 00:27:56,580 --> 00:27:58,540 Sebastian was a genius. Never worked with him. 679 00:27:58,580 --> 00:28:00,670 Rumor has it he was difficult. 680 00:28:00,720 --> 00:28:03,330 Come on, guys. The Archive should be this way. 681 00:28:06,110 --> 00:28:07,640 Thank you. 682 00:28:07,680 --> 00:28:09,550 Yeah. 683 00:28:09,600 --> 00:28:11,340 Got what you wanted. 684 00:28:11,380 --> 00:28:12,820 Happy treasure hunting. 685 00:28:12,860 --> 00:28:14,780 Please let me know where you and Johnny are registered 686 00:28:14,820 --> 00:28:16,340 so I can send you something nice. 687 00:28:16,390 --> 00:28:17,870 I'm not done with you yet. 688 00:28:17,910 --> 00:28:22,130 Mm. Well, I amdone with me, so...good night. 689 00:28:22,170 --> 00:28:23,700 -Come on. -Unh! 690 00:28:23,740 --> 00:28:25,700 Up. Up, up, up, up, up. 691 00:28:25,740 --> 00:28:26,960 You, open it. 692 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 What, the trunk? 693 00:28:28,530 --> 00:28:30,490 Sorry, lady, you got the wrong twin. 694 00:28:30,530 --> 00:28:32,710 Dad only taught Johnny how to open that 695 00:28:32,750 --> 00:28:34,840 and made him swear never to tell me the secret, 696 00:28:34,880 --> 00:28:36,710 so...[ Chuckles ] 697 00:28:36,750 --> 00:28:39,800 Just another stellar bit of parenting by Sebastian Black. 698 00:28:39,840 --> 00:28:41,020 You said you didn't care. 699 00:28:41,060 --> 00:28:42,800 Of course I cared. 700 00:28:42,850 --> 00:28:44,590 See the clock on the shelf? 701 00:28:44,630 --> 00:28:46,590 Combination is whatever the clock says now -- 702 00:28:46,630 --> 00:28:47,720 hours, minutes, seconds. 703 00:28:47,760 --> 00:28:49,770 Oh, come on. You serious? 704 00:28:49,810 --> 00:28:52,640 [ Ticking ] 705 00:28:54,640 --> 00:28:56,600 [ Tumbler clicking ] 706 00:28:56,640 --> 00:29:00,600 ♪♪ 707 00:29:00,650 --> 00:29:05,130 ♪♪ 708 00:29:05,170 --> 00:29:07,180 [ Lock clicks ] 709 00:29:07,220 --> 00:29:08,830 It's empty. 710 00:29:08,870 --> 00:29:10,660 What I want isn't inthe trunk. 711 00:29:13,660 --> 00:29:15,750 [ Switch clunks, gears turning ] 712 00:29:15,790 --> 00:29:17,050 It's under it. 713 00:29:17,100 --> 00:29:21,620 ♪♪ 714 00:29:21,670 --> 00:29:26,630 ♪♪ 715 00:29:26,670 --> 00:29:29,020 Johnny, there's a staircase. You know about this? 716 00:29:29,070 --> 00:29:31,550 No. 717 00:29:34,810 --> 00:29:36,640 [ Electricity crackles ] 718 00:29:36,680 --> 00:29:40,210 ♪♪ 719 00:29:40,250 --> 00:29:44,650 ♪♪ 720 00:29:44,690 --> 00:29:46,650 [ Electricity crackles ] 721 00:29:46,690 --> 00:29:49,740 Cam, you want to tell me what's happening? 722 00:29:49,780 --> 00:29:53,050 Johnny, the creepy staircase leads to a creepy room, 723 00:29:53,090 --> 00:29:56,920 and your creepy lady friend is opening her box of creepy stuff. 724 00:29:59,580 --> 00:30:01,930 This is a lock your great-grandfather designed. 725 00:30:01,970 --> 00:30:06,060 Now, in order to open the vault... 726 00:30:06,100 --> 00:30:07,670 [ Clicks ] 727 00:30:07,710 --> 00:30:09,890 ...all five men had to bring their artifacts together. 728 00:30:11,280 --> 00:30:14,070 So no one could come here alone and clean the others out. 729 00:30:14,110 --> 00:30:15,680 Exactly. 730 00:30:15,720 --> 00:30:17,200 So why didn't they come back together? 731 00:30:17,250 --> 00:30:18,200 [ Clicks ] 732 00:30:18,250 --> 00:30:19,810 Why abandon all the money? 733 00:30:19,860 --> 00:30:22,690 ♪♪ 734 00:30:22,730 --> 00:30:24,600 Infighting. 735 00:30:24,640 --> 00:30:26,650 Death. 736 00:30:26,690 --> 00:30:27,950 Insanity. 737 00:30:28,000 --> 00:30:31,130 Alistair used time itself 738 00:30:31,170 --> 00:30:33,650 to steal the fortunes he was hired to protect. 739 00:30:33,700 --> 00:30:35,870 ♪♪ 740 00:30:35,920 --> 00:30:38,050 It's brilliant. 741 00:30:38,090 --> 00:30:39,050 [ Clicks ] 742 00:30:39,090 --> 00:30:41,180 [ Gears clunk ] 743 00:30:46,230 --> 00:30:48,540 All right. 744 00:30:48,580 --> 00:30:50,670 Your turn. 745 00:30:52,240 --> 00:30:53,670 Place it. 746 00:30:58,030 --> 00:31:00,810 Why do I get the feeling this is a trap? 747 00:31:00,850 --> 00:31:03,160 Why do you think I brought you? 748 00:31:03,200 --> 00:31:06,290 This is a test only Alistair could pass. 749 00:31:06,340 --> 00:31:09,950 Or perhaps...his heir. 750 00:31:15,040 --> 00:31:17,040 [ Clicks, gears whirring ] 751 00:31:17,090 --> 00:31:19,050 [ Rumbling ] 752 00:31:24,700 --> 00:31:28,660 ♪♪ 753 00:31:28,710 --> 00:31:30,010 It's him. 754 00:31:30,060 --> 00:31:32,320 The man sitting at the desk. 755 00:31:32,360 --> 00:31:34,890 [ Electricity crackles, humming ] 756 00:31:38,410 --> 00:31:41,070 It's an original automaton. 757 00:31:41,110 --> 00:31:44,680 That is very cool. 758 00:31:44,720 --> 00:31:47,900 He's a machine. It's an early form of robotics. 759 00:31:47,940 --> 00:31:51,950 He's built to follow a predetermined set of operations. 760 00:31:51,990 --> 00:31:53,040 You mansplaining? 761 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 Hmm? 762 00:31:54,080 --> 00:31:55,340 I know what it is. 763 00:31:55,390 --> 00:31:57,040 The magician Robert-Houdin 764 00:31:57,080 --> 00:31:59,740 perfected them in the late 19th century. 765 00:31:59,780 --> 00:32:02,220 There's one key left -- Alistair's pen. 766 00:32:02,260 --> 00:32:04,740 Bet my life it goes in the automaton's hand. 767 00:32:04,790 --> 00:32:07,960 Well, technically, you're betting mylife, but thanks. 768 00:32:08,010 --> 00:32:10,100 ♪♪ 769 00:32:10,140 --> 00:32:12,060 Go give it to him. 770 00:32:12,100 --> 00:32:16,890 ♪♪ 771 00:32:16,930 --> 00:32:18,410 [ Gears whirring, clicking ] 772 00:32:18,450 --> 00:32:23,110 ♪♪ 773 00:32:23,150 --> 00:32:28,120 [ Gears whirring, clicking ] 774 00:32:28,160 --> 00:32:29,990 Okay. 775 00:32:30,030 --> 00:32:31,990 I think he's connected to the tiles. 776 00:32:32,030 --> 00:32:36,950 ♪♪ 777 00:32:36,990 --> 00:32:38,690 [ Gears whirring, clicking ] 778 00:32:38,730 --> 00:32:39,910 Oh! 779 00:32:39,950 --> 00:32:41,040 Cam, you all right? 780 00:32:41,080 --> 00:32:43,130 Yeah. Why? 781 00:32:43,170 --> 00:32:44,910 Suddenly remember we're brothers? 782 00:32:44,960 --> 00:32:47,000 I'm not gonna let you die. 783 00:32:47,050 --> 00:32:48,790 [ Gears whirring, clicking ] 784 00:32:48,830 --> 00:32:50,310 I'll be the judge of that. 785 00:32:50,350 --> 00:32:53,840 All right, so... he's triggered by the tiles. 786 00:32:53,880 --> 00:32:57,320 The question is... which are the dangerous ones? 787 00:32:57,360 --> 00:33:02,020 Well, each one has a stencil -- heart, club, spade, diamond. 788 00:33:02,060 --> 00:33:04,460 There has to be a pattern. 789 00:33:04,500 --> 00:33:06,110 There is. 790 00:33:06,150 --> 00:33:09,030 It's just not the suits. They're different textures. 791 00:33:09,070 --> 00:33:13,330 Some are smooth...others rough. 792 00:33:13,380 --> 00:33:15,900 The way a magician roughs his aces. 793 00:33:17,120 --> 00:33:19,340 You know, so he can find them without looking. 794 00:33:19,380 --> 00:33:21,040 [ Chuckles ] Thank you. 795 00:33:21,080 --> 00:33:23,870 Cam, take off your shoes. 796 00:33:23,910 --> 00:33:26,040 Why didn't you ever do that magic special, 797 00:33:26,090 --> 00:33:27,960 the one with the train? 798 00:33:28,000 --> 00:33:30,180 Were still designing the trick when Jonathan was arrested. 799 00:33:30,220 --> 00:33:32,050 We might return to it when he gets out. 800 00:33:32,090 --> 00:33:33,960 You think you'll all go back to magic? 801 00:33:34,010 --> 00:33:36,840 [ Scoffs ] We're hardly cut out for fighting crime. 802 00:33:36,880 --> 00:33:39,360 I don't know. I'd hire you. 803 00:33:39,400 --> 00:33:40,970 [ Imitating rat squeaking ] 804 00:33:41,010 --> 00:33:42,020 Ohh! 805 00:33:42,060 --> 00:33:43,060 [ Laughing ] 806 00:33:43,100 --> 00:33:46,060 Maybe just you. 807 00:33:46,110 --> 00:33:50,890 There are more rough than there are smooth, so... 808 00:33:50,940 --> 00:33:53,200 I'm guessing... 809 00:33:53,240 --> 00:33:57,330 ♪♪ 810 00:33:57,380 --> 00:34:02,080 [ Gears whirring, clicking ] 811 00:34:02,120 --> 00:34:04,120 Okay. 812 00:34:04,170 --> 00:34:06,430 Smooth, good. 813 00:34:06,470 --> 00:34:08,820 Rough, bad. 814 00:34:08,870 --> 00:34:11,040 Cam, remember, the closer you get to the automaton, 815 00:34:11,090 --> 00:34:12,610 the less time you have to react to it. 816 00:34:12,650 --> 00:34:16,220 ♪♪ 817 00:34:16,270 --> 00:34:17,570 [ Gears clicking ] 818 00:34:17,620 --> 00:34:21,140 ♪♪ 819 00:34:21,180 --> 00:34:25,230 ♪♪ 820 00:34:25,280 --> 00:34:26,580 [ Gears whirring, clicking ] 821 00:34:26,620 --> 00:34:27,970 [ Grunts ] 822 00:34:33,020 --> 00:34:34,110 What happened? 823 00:34:34,150 --> 00:34:35,590 It's okay. He's still alive. 824 00:34:35,630 --> 00:34:37,940 [ Grunts ] 825 00:34:37,980 --> 00:34:39,290 Be careful. 826 00:34:39,330 --> 00:34:40,600 ♪♪ 827 00:34:40,640 --> 00:34:42,080 Or what? 828 00:34:42,120 --> 00:34:44,380 My brother will stab me in the back? 829 00:34:44,430 --> 00:34:47,340 My father will turn out to be an international bank robber? 830 00:34:47,380 --> 00:34:49,520 Or, oh, I don't know, if I'm not careful, 831 00:34:49,560 --> 00:34:52,130 maybe a beautiful psychopath... 832 00:34:52,170 --> 00:34:54,960 whose name I don't even know... 833 00:34:55,000 --> 00:34:58,270 will risk my life in a room beneath my family's archives. 834 00:34:58,310 --> 00:35:00,010 ♪♪ 835 00:35:00,050 --> 00:35:01,140 [ Gears whirring, clicking ] 836 00:35:01,180 --> 00:35:04,010 I would like everyone to know... 837 00:35:04,050 --> 00:35:06,490 I am still a little drunk. 838 00:35:06,530 --> 00:35:09,190 [ Gears whirring, clicking ] 839 00:35:09,230 --> 00:35:10,630 Screw careful. 840 00:35:10,670 --> 00:35:12,020 Cam. 841 00:35:12,060 --> 00:35:13,240 What? 842 00:35:13,280 --> 00:35:16,370 Be careful. 843 00:35:16,410 --> 00:35:18,500 ♪♪ 844 00:35:18,550 --> 00:35:19,550 Thanks. 845 00:35:23,330 --> 00:35:25,420 ♪♪ 846 00:35:25,470 --> 00:35:27,210 [ Gears clicking ] 847 00:35:27,250 --> 00:35:33,340 ♪♪ 848 00:35:33,390 --> 00:35:36,520 Too much coffee? 849 00:35:36,560 --> 00:35:38,520 You electrocuted me. 850 00:35:38,570 --> 00:35:41,130 [ Gears whirring, clicking ] 851 00:35:41,180 --> 00:35:47,530 ♪♪ 852 00:35:47,580 --> 00:35:50,400 [ Gears whirring, clicking ] 853 00:35:53,410 --> 00:35:56,020 What's it writing? 854 00:35:56,060 --> 00:35:59,020 It's drawing a map. 855 00:35:59,060 --> 00:36:00,240 A map? 856 00:36:00,280 --> 00:36:02,460 Of course. This isn't the vault. 857 00:36:02,500 --> 00:36:05,250 This is where he hid the map. 858 00:36:05,290 --> 00:36:07,420 We're close, Jonathan. 859 00:36:07,460 --> 00:36:09,680 Was it worth it? 860 00:36:09,730 --> 00:36:12,690 All the people you killed, all the lives you've destroyed? 861 00:36:12,730 --> 00:36:15,040 [ Loud thunk, lock clicking ] 862 00:36:15,080 --> 00:36:17,080 [ Gears clicking ] 863 00:36:17,130 --> 00:36:20,170 ♪♪ 864 00:36:20,220 --> 00:36:21,610 I'm not sure. 865 00:36:21,650 --> 00:36:23,260 ♪♪ 866 00:36:23,310 --> 00:36:26,180 I'll let you know when I'm finished. 867 00:36:26,220 --> 00:36:28,220 [ Loud thunk, gears whirring, clicking ] 868 00:36:28,270 --> 00:36:32,100 ♪♪ 869 00:36:32,140 --> 00:36:36,320 ♪♪ 870 00:36:36,360 --> 00:36:37,320 [ Gun cocks ] 871 00:36:37,360 --> 00:36:39,280 No. Bring me the map. 872 00:36:39,320 --> 00:36:40,800 No. 873 00:36:40,850 --> 00:36:43,110 You don't get to win. 874 00:36:43,150 --> 00:36:44,550 When was this ever about winning? 875 00:36:44,590 --> 00:36:46,760 Come on. I need this. I lost everything. 876 00:36:46,810 --> 00:36:50,290 You can give it to me, or I can take it off your corpse. 877 00:36:50,330 --> 00:36:52,340 I'm the one with the gun, Cam. 878 00:36:52,380 --> 00:36:53,550 True. 879 00:36:53,600 --> 00:36:56,770 But I have... 880 00:36:56,820 --> 00:36:58,340 this. 881 00:36:58,390 --> 00:37:04,130 ♪♪ 882 00:37:04,170 --> 00:37:05,480 [ Coin clinks ] 883 00:37:05,520 --> 00:37:06,780 [ Gears whirring, clicking ] 884 00:37:06,830 --> 00:37:08,660 [ Gasps ] 885 00:37:08,700 --> 00:37:13,270 ♪♪ 886 00:37:14,710 --> 00:37:16,400 Looks like you're trapped. 887 00:37:16,450 --> 00:37:18,540 ♪♪ 888 00:37:18,580 --> 00:37:20,800 You should know by now. 889 00:37:20,840 --> 00:37:22,450 [ Gun cocks ] 890 00:37:22,500 --> 00:37:25,060 I always have an out. 891 00:37:26,850 --> 00:37:28,680 [ Gun clicks ] 892 00:37:28,720 --> 00:37:29,850 [ Scoffs ] 893 00:37:29,890 --> 00:37:31,850 [ Gun clicking ] 894 00:37:31,900 --> 00:37:33,420 ♪♪ 895 00:37:33,460 --> 00:37:35,550 When did you have time to steal my bullets? 896 00:37:35,600 --> 00:37:37,510 Oh, no. I didn't. 897 00:37:37,550 --> 00:37:39,430 No, that was me. 898 00:37:39,470 --> 00:37:42,860 ♪♪ 899 00:37:42,910 --> 00:37:44,780 [ Grunts ] 900 00:37:49,830 --> 00:37:52,130 You've been working together. 901 00:37:53,350 --> 00:37:56,440 There's no way out, Cam. You have to help her here. 902 00:37:56,490 --> 00:37:58,310 Johnny can be kind of a jerk sometimes, 903 00:37:58,360 --> 00:38:00,750 but he wouldn't sell me out for a few trillion dollars. 904 00:38:00,800 --> 00:38:02,450 It was in the first thing he told me. 905 00:38:02,490 --> 00:38:05,890 Three H's -- the on phrase. 906 00:38:05,930 --> 00:38:07,630 She's already won. 907 00:38:07,670 --> 00:38:09,460 One -- the first letter in every word. 908 00:38:09,500 --> 00:38:11,240 Johnny, why are you doing this? 909 00:38:11,280 --> 00:38:15,460 The reason, ultimately? She told me everything. 910 00:38:15,510 --> 00:38:17,330 He even told me how to disarm you. 911 00:38:17,380 --> 00:38:19,770 Although I could've figured that out for myself. 912 00:38:19,810 --> 00:38:21,470 You don't get to win. 913 00:38:21,510 --> 00:38:24,780 Come on. I need this. I lost everything. 914 00:38:24,820 --> 00:38:26,780 You were using a code act? 915 00:38:26,820 --> 00:38:28,430 Duh. 916 00:38:28,480 --> 00:38:30,780 Although I was kind of surprised you didn't catch on. 917 00:38:30,830 --> 00:38:32,170 It was pretty ham-fisted. 918 00:38:32,220 --> 00:38:33,920 -Hey! -But it worked. 919 00:38:33,960 --> 00:38:38,620 So, I'm gonna go get the FBI and a whole bunch of cops 920 00:38:38,660 --> 00:38:40,790 and...we'll get you out of here. 921 00:38:40,840 --> 00:38:42,790 You just -- You stay put. 922 00:38:42,840 --> 00:38:46,930 ♪♪ 923 00:38:46,970 --> 00:38:50,930 ♪♪ 924 00:38:50,980 --> 00:38:54,980 ♪♪ 925 00:38:55,020 --> 00:38:59,200 ♪♪ 926 00:38:59,240 --> 00:39:03,680 ♪♪ 927 00:39:03,730 --> 00:39:05,430 All right. 928 00:39:05,470 --> 00:39:09,650 ♪♪ 929 00:39:09,690 --> 00:39:10,820 [ Gunshot ] 930 00:39:10,870 --> 00:39:12,520 [ Gears whirring ] 931 00:39:12,560 --> 00:39:19,400 ♪♪ 932 00:39:19,440 --> 00:39:20,530 [ Gunshot ] 933 00:39:20,570 --> 00:39:22,830 Mystery Woman: Don't move! 934 00:39:22,880 --> 00:39:24,310 That was a gunshot. 935 00:39:24,360 --> 00:39:26,840 There's someone in that tunnel. 936 00:39:26,880 --> 00:39:29,230 Cameron, what's happening? 937 00:39:29,270 --> 00:39:30,750 ♪♪ 938 00:39:30,800 --> 00:39:34,370 I once heard a rumor that you can catch a bullet. 939 00:39:35,590 --> 00:39:37,330 Kay: FBI! Stay where you are! 940 00:39:37,370 --> 00:39:38,760 Don't come any closer, Kay. 941 00:39:38,810 --> 00:39:41,640 I've got your partner, and I will kill him if I have to. 942 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 Drop the gun. 943 00:39:42,720 --> 00:39:44,380 Oh, really? 944 00:39:44,420 --> 00:39:47,340 'Cause I think you know how this is gonna go. 945 00:39:47,380 --> 00:39:51,560 I'm gonna leave here with him, and there is nothing you can do. 946 00:39:51,600 --> 00:39:55,870 ♪♪ 947 00:39:55,910 --> 00:39:57,560 Where are your shoes? 948 00:39:57,610 --> 00:39:59,780 What? 949 00:39:59,830 --> 00:40:01,700 Aah! Aah! 950 00:40:01,740 --> 00:40:02,870 You shot me! 951 00:40:02,920 --> 00:40:04,270 I shot her more. 952 00:40:04,310 --> 00:40:05,700 What? 953 00:40:05,750 --> 00:40:07,440 ♪♪ 954 00:40:07,490 --> 00:40:09,450 Nice work, Kay. 955 00:40:09,490 --> 00:40:11,450 You have ruined everything, Cameron. 956 00:40:11,490 --> 00:40:12,670 Ow! 957 00:40:12,710 --> 00:40:14,450 You have the right to remain silent. 958 00:40:14,490 --> 00:40:15,890 You are under arrest. 959 00:40:15,930 --> 00:40:17,930 [ Groans ] 960 00:40:17,980 --> 00:40:20,370 ♪♪ 961 00:40:20,410 --> 00:40:22,070 We got her, Johnny. 962 00:40:22,110 --> 00:40:25,030 [ Sighs ] 963 00:40:25,070 --> 00:40:27,680 [ Chuckles ] 964 00:40:27,720 --> 00:40:32,290 ♪♪ 965 00:40:36,820 --> 00:40:40,960 Can't believe it's over. We got her. 966 00:40:41,000 --> 00:40:43,310 You know I expect front-row tickets 967 00:40:43,350 --> 00:40:44,740 to your big comeback show. 968 00:40:44,790 --> 00:40:45,960 My show? 969 00:40:46,000 --> 00:40:47,530 Hmm. 970 00:40:47,570 --> 00:40:49,700 Of course. Yeah. 971 00:40:49,750 --> 00:40:50,970 [ Scoffs ] 972 00:40:51,010 --> 00:40:53,100 When we started out, didn't you hate magic? 973 00:40:53,140 --> 00:40:54,800 It's grown on me. 974 00:40:54,840 --> 00:40:56,540 Mm. 975 00:40:56,580 --> 00:40:57,800 There's no reason I can't come 976 00:40:57,840 --> 00:40:59,670 and help out every now and then, right? 977 00:40:59,710 --> 00:41:03,460 I thought you were only working with the FBI to help Jonathan. 978 00:41:05,020 --> 00:41:06,850 It's grown on me. 979 00:41:15,640 --> 00:41:16,770 Mike. 980 00:41:16,820 --> 00:41:18,430 What are you doing here? 981 00:41:18,470 --> 00:41:20,170 I need to talk to Deakins. I'm gonna tell her. 982 00:41:20,210 --> 00:41:22,520 Turn around and leave, please. 983 00:41:22,560 --> 00:41:25,040 The investigation's closed. -No, no, I -- I -- 984 00:41:25,090 --> 00:41:27,180 The FBI gave me a loss-of-pay sanction 985 00:41:27,220 --> 00:41:30,050 and a note on my record, which is quite generous, actually. 986 00:41:30,090 --> 00:41:32,530 But if someone were to contradict my testimony, 987 00:41:32,570 --> 00:41:35,840 I would get fired, and they would get thrown in jail. 988 00:41:35,880 --> 00:41:38,880 It's done, Dina. 989 00:41:38,930 --> 00:41:40,880 We're done, too. 990 00:41:40,930 --> 00:41:44,450 ♪♪ 991 00:41:44,500 --> 00:41:48,200 ♪♪ 992 00:41:48,240 --> 00:41:52,640 I'd say we have you on... a dozen federal charges. 993 00:41:52,680 --> 00:41:54,200 Conspiracy, grand theft, 994 00:41:54,250 --> 00:41:56,810 smuggling stolen goods across international borders, 995 00:41:56,860 --> 00:41:57,900 not to mention murder. 996 00:41:57,950 --> 00:41:58,900 Can't forget that one. 997 00:41:58,950 --> 00:42:00,250 No, we won't. 998 00:42:00,300 --> 00:42:02,820 But I'd like to start with Jonathan Black. 999 00:42:02,860 --> 00:42:05,650 I know you have evidence to prove he's innocent. 1000 00:42:05,690 --> 00:42:07,220 I want it. 1001 00:42:07,260 --> 00:42:10,910 You're not leaving this room until Jonathan is free. 1002 00:42:10,960 --> 00:42:15,570 ♪♪ 1003 00:42:15,620 --> 00:42:20,750 ♪♪ 1004 00:42:24,750 --> 00:42:33,680 ♪♪ 1005 00:42:33,720 --> 00:42:42,820 ♪♪ 1006 00:42:42,860 --> 00:42:51,960 ♪♪ 1007 00:42:53,300 --> 00:42:54,520 Greg, move your head. 67100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.