All language subtitles for Deception.2018.S01E01.Pilot.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:07,400 I was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,600 and pick up Kayla from school. 3 00:00:10,700 --> 00:00:12,200 Where's Ian? 4 00:00:12,300 --> 00:00:14,500 I thought I'd pick you up today. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,640 You must be Kayla. I'm Paul. 6 00:00:16,740 --> 00:00:19,210 I'm very, very wealthy. I'm a rich guy. 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,640 Did my dad really do 8 00:00:20,740 --> 00:00:21,810 all the things that they are saying? 9 00:00:21,910 --> 00:00:23,340 Of course he fucking did. 10 00:00:23,440 --> 00:00:24,450 And he wasn't your dad and he's the reason 11 00:00:24,550 --> 00:00:26,080 you don't have a mother. 12 00:00:26,180 --> 00:00:26,680 Please describe 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,950 how you met Donald Fairchild. 14 00:00:30,650 --> 00:00:32,350 He ran an escort company 15 00:00:32,450 --> 00:00:35,520 called "Premium Companions." 16 00:00:35,620 --> 00:00:38,390 And I was working at the company for about a month. 17 00:00:38,490 --> 00:00:40,530 As an escort? 18 00:00:40,630 --> 00:00:42,600 Yeah, as an escort. 21 00:01:50,130 --> 00:01:51,400 You're supposed to be at school. 22 00:01:52,570 --> 00:01:53,800 I didn't feel well. 23 00:01:56,470 --> 00:01:58,170 I don't believe you. Are you making a habit of this? 24 00:01:58,270 --> 00:02:00,310 This skipping school? 25 00:02:00,410 --> 00:02:03,410 No. I, I just felt really sick. 26 00:02:06,310 --> 00:02:07,650 I put a lot of trust in you, Kayla. 27 00:02:07,750 --> 00:02:09,480 I thought you'd be more responsible than this. 28 00:02:10,650 --> 00:02:11,990 I'm very disappointed. 29 00:02:19,660 --> 00:02:21,000 Does Bria know you're here? 30 00:02:21,100 --> 00:02:22,730 No. 31 00:02:22,830 --> 00:02:24,670 And she doesn't need to know. 32 00:02:26,930 --> 00:02:28,200 Sometimes you have to protect people from themselves. 33 00:02:31,670 --> 00:02:32,940 Let's do a session. 34 00:02:34,210 --> 00:02:35,480 I need your help. 35 00:02:36,980 --> 00:02:37,950 I need your help. 36 00:02:41,250 --> 00:02:42,650 Repeat it. 38 00:02:48,920 --> 00:02:50,790 Do you want to talk about last night? 39 00:02:52,390 --> 00:02:53,990 Not right now. 40 00:02:59,830 --> 00:03:03,370 I'm sorry. I really, I'm sorry. 41 00:03:03,470 --> 00:03:05,910 Have a nice day, Sandra. 42 00:03:06,010 --> 00:03:07,840 I need to be better. 43 00:03:07,940 --> 00:03:10,040 I can be better, I know I can. 44 00:03:12,380 --> 00:03:14,180 I cleaned the kitchen, uh 45 00:03:14,280 --> 00:03:15,620 and I... 46 00:03:17,250 --> 00:03:19,250 ...was thinking maybe tomorrow I could borrow your car 47 00:03:19,350 --> 00:03:21,520 and pick up Kayla from school 48 00:03:21,620 --> 00:03:23,690 after I finish at the factory? 50 00:03:28,130 --> 00:03:29,130 Okay. 51 00:03:31,730 --> 00:03:33,770 Kayla! 52 00:03:33,870 --> 00:03:35,000 Where's Ian? 53 00:03:35,100 --> 00:03:38,510 I thought I'd pick you up today. 54 00:03:38,610 --> 00:03:40,210 Since when do you fucking care? 55 00:03:49,220 --> 00:03:50,380 You're not meant to have that. 56 00:03:50,480 --> 00:03:52,150 Not meant to have Paul, okay? 57 00:03:52,250 --> 00:03:54,250 Ian doesn't want you on... Give that to me! 58 00:03:59,490 --> 00:04:00,530 Hi. 59 00:04:00,630 --> 00:04:02,560 Where were you? 60 00:04:02,660 --> 00:04:04,630 Took Kayla out for an early dinner. 61 00:04:06,470 --> 00:04:08,140 You got dressed up to take Kayla to a picnic? 62 00:04:11,240 --> 00:04:14,840 I wanted to dress up for a change, look nice. 64 00:04:34,800 --> 00:04:36,560 I want you to fuck me. 68 00:05:26,710 --> 00:05:28,380 I think she's missing her mum. 69 00:05:28,480 --> 00:05:30,620 Yeah, well, you seem like you're doing a pretty good job. 70 00:05:30,720 --> 00:05:32,620 You look good. 71 00:05:32,720 --> 00:05:34,890 Teenagers, what are you gonna do, right? 72 00:05:34,990 --> 00:05:36,720 - It's rough. - Yeah. 73 00:05:38,930 --> 00:05:40,700 So you don't drive, no? 74 00:05:42,300 --> 00:05:43,660 I have a driver. 75 00:05:45,000 --> 00:05:47,070 But you don't have a car? 76 00:05:47,170 --> 00:05:50,000 Well, it's my car, but, you know... 77 00:05:50,100 --> 00:05:53,770 - He just drives it. - Right, so why don't you drive? 78 00:05:53,870 --> 00:05:57,410 Uh, DUI, down the hatch. 80 00:05:59,850 --> 00:06:01,280 Doesn't everyone have a DUI? 81 00:06:02,920 --> 00:06:05,090 Yeah, but y-you better not have one 82 00:06:05,190 --> 00:06:07,520 especially if I'm gonna get you a car. 84 00:06:09,020 --> 00:06:11,860 Two doors, with a six month lease. 85 00:06:11,960 --> 00:06:13,330 And then there's the option to buy. 86 00:06:13,430 --> 00:06:15,830 - Ah! - And it's electric. 87 00:06:15,930 --> 00:06:18,700 Electric, let's see, huh. 88 00:06:18,800 --> 00:06:21,340 Not bad, looks a little expensive. 89 00:06:21,440 --> 00:06:23,800 I don't know, it's weird, you know, you live in this place. 90 00:06:23,900 --> 00:06:27,210 It's a little bit dangerous. 91 00:06:27,310 --> 00:06:30,280 Somethin' like this, I can imagine getting broken into. 92 00:06:32,050 --> 00:06:34,010 - Hm. - You think? 93 00:06:37,350 --> 00:06:39,150 Maybe I need a better place. 94 00:06:41,060 --> 00:06:44,490 A better place like what? 95 00:06:44,590 --> 00:06:47,460 - Like a house? - Yeah, that would work. 96 00:06:47,560 --> 00:06:50,700 I mean, all things are possible. 97 00:06:50,800 --> 00:06:53,970 - Uh... - I really like this one. 98 00:06:54,070 --> 00:06:56,900 I like that you like that. 99 00:06:57,000 --> 00:07:00,140 And I like that you need things from me. 100 00:07:01,340 --> 00:07:02,380 Good. 101 00:07:02,480 --> 00:07:03,540 I like what you like. 103 00:07:05,080 --> 00:07:06,810 Right. 104 00:07:06,910 --> 00:07:09,920 You're so sweet. 105 00:07:10,020 --> 00:07:11,450 But I don't think your argument's logical. 106 00:07:11,550 --> 00:07:13,420 I think it's bullshit. 107 00:07:13,520 --> 00:07:15,490 And if you wanna be an equal... 108 00:07:15,590 --> 00:07:17,660 Oh, wai-wai-wai-wait, I didn't, no-no one said... 109 00:07:17,760 --> 00:07:20,490 I didn't say I wanted to be your equal. 110 00:07:20,590 --> 00:07:22,230 Did I? I didn't say that. I was... 111 00:07:22,330 --> 00:07:26,070 Okay, um, so, I think that you have the luxury of-- 112 00:07:26,170 --> 00:07:28,070 - "Luxury?" - Being a white male. 113 00:07:28,170 --> 00:07:29,700 - Yeah, just l-hear me out. - I didn't come from luxury. 114 00:07:29,800 --> 00:07:32,440 Let me just finish what I am saying. 115 00:07:32,540 --> 00:07:33,810 I made everything from nothing. 116 00:07:33,910 --> 00:07:35,040 No, I know that, I know, I know, I know. 117 00:07:35,140 --> 00:07:36,910 But you ca... Just hear me... 118 00:07:37,010 --> 00:07:38,210 Just let me finish what I'm... 119 00:07:38,310 --> 00:07:39,910 - My thought, okay. - I had nothing. 120 00:07:40,010 --> 00:07:42,950 - If you have, like, the... - You think I'm lying? 121 00:07:43,050 --> 00:07:45,020 No, I don't think you're lying. 122 00:07:45,120 --> 00:07:46,890 But I think, when you come 123 00:07:46,990 --> 00:07:48,890 from a place of privilege, which you do 124 00:07:48,990 --> 00:07:50,760 when you're a white male... 125 00:07:50,860 --> 00:07:52,360 Are you listening to what I'm saying? 126 00:07:52,460 --> 00:07:54,560 You don't know shit. 127 00:07:54,660 --> 00:07:58,370 My father, my mother, they died 128 00:07:58,470 --> 00:08:02,400 w-w-way before I was 30, I was a little kid. 129 00:08:02,500 --> 00:08:05,210 - I made strategic decisions. - Yeah, I know. 130 00:08:05,310 --> 00:08:07,840 - I know, I get it. - To build a business. 131 00:08:07,940 --> 00:08:10,110 I didn't have a buck to fuck around with. 132 00:08:10,210 --> 00:08:11,950 I understand that, I'm not saying 133 00:08:12,050 --> 00:08:13,810 that you didn't struggle, I know you struggled. 134 00:08:13,910 --> 00:08:16,080 It was hard but I did it on my own. Struggled? 135 00:08:16,180 --> 00:08:18,890 What the fuck do you know about struggle? 136 00:08:18,990 --> 00:08:21,560 Well, I'm just saying that your struggle was yours 137 00:08:21,660 --> 00:08:24,090 and you can have yours, and I can have mine and that's-- 138 00:08:24,190 --> 00:08:25,930 Why would you say that I don't have struggle? 139 00:08:26,030 --> 00:08:27,060 - I'm not saying you don't-- - Look at me. Look at me. 140 00:08:27,160 --> 00:08:28,030 - Why would you say-- - Wait, wait. 141 00:08:28,130 --> 00:08:30,100 I'm not saying you don't know struggle. 142 00:08:30,200 --> 00:08:33,570 I know struggle! I own struggle. 143 00:08:33,670 --> 00:08:35,700 - That's mine. - Oh, my! 144 00:08:35,800 --> 00:08:39,040 Yeah, I know, I know what you've been through. 145 00:08:39,140 --> 00:08:41,440 We talk a lot about you, Paul. 146 00:08:41,540 --> 00:08:44,380 Yeah, because that's the most interesting thing. 147 00:08:44,480 --> 00:08:47,610 - Yeah, that's right. - Let me ask you a question. 148 00:08:47,710 --> 00:08:49,480 You sell that pussy to other dudes? 149 00:08:49,580 --> 00:08:52,250 You hawk that little coochie? 150 00:08:52,350 --> 00:08:54,490 No. 151 00:08:54,590 --> 00:08:57,160 Not since I met you. I don't wanna see anyone else. 152 00:08:59,860 --> 00:09:01,030 Is that true? 153 00:09:04,200 --> 00:09:06,030 Yeah. 154 00:09:06,130 --> 00:09:09,500 - Hm. - Yeah, you know it's true. 155 00:09:09,600 --> 00:09:11,740 I have another question. 156 00:09:11,840 --> 00:09:14,540 Why do you always wanna resort to sex when we're together? 157 00:09:14,640 --> 00:09:16,140 Why is it always about fucking? 158 00:09:16,240 --> 00:09:18,080 That's how you make me feel. 159 00:09:22,150 --> 00:09:23,580 Can you understand why I'm holding back on 160 00:09:23,680 --> 00:09:26,120 fucking you though? 161 00:09:26,220 --> 00:09:28,220 I want to, you're beautiful. You're hot as hell. 162 00:09:29,960 --> 00:09:31,930 But I want you to want me for who I am. 163 00:09:33,730 --> 00:09:35,730 I would fuck you right now. 164 00:09:35,830 --> 00:09:37,730 I would throw you down on the ground. 165 00:09:37,830 --> 00:09:39,470 Spread you eagle. 166 00:09:39,570 --> 00:09:43,570 St-start going down on you , getting you all wet. 167 00:09:43,670 --> 00:09:45,940 But it wouldn't mean shit. 168 00:09:46,040 --> 00:09:48,180 - Yeah. - And I'm lookin' for meaning. 169 00:09:48,280 --> 00:09:49,880 Listen, look at me. 170 00:09:49,980 --> 00:09:52,610 I'm looking for transcendence , baby. 171 00:09:52,710 --> 00:09:55,380 I'm looking for elevation. 172 00:09:55,480 --> 00:09:57,450 Are you with that? 173 00:09:57,550 --> 00:09:59,520 Yeah, I want what you want, Paul. 174 00:10:03,320 --> 00:10:05,960 When you were confronted by federal investigators 175 00:10:06,060 --> 00:10:08,660 on November 25, 2018 176 00:10:08,760 --> 00:10:10,200 for assisting Donald Fairchild 177 00:10:10,300 --> 00:10:12,470 in trafficking unregistered arms 178 00:10:12,570 --> 00:10:14,700 and unlicensed amounts of pseudoephedrine 179 00:10:14,800 --> 00:10:18,410 a known chemical component for producing methamphetamines 180 00:10:18,510 --> 00:10:21,010 were you aware of Donald Fairchild's intentions 181 00:10:21,110 --> 00:10:22,710 for distributing and selling this contraband 182 00:10:22,810 --> 00:10:23,980 in foreign territories? 183 00:10:29,550 --> 00:10:30,650 Yes 184 00:10:30,750 --> 00:10:32,920 but not to the extent... 185 00:10:34,190 --> 00:10:36,260 ...that it...was happening. 186 00:10:43,430 --> 00:10:46,000 Please describe how you met your former husband 187 00:10:46,100 --> 00:10:47,530 Donald Fairchild. 188 00:10:47,630 --> 00:10:49,440 - I was never married to him. - Okay. 189 00:10:49,540 --> 00:10:53,240 We only had a relationship, and, uh, um... 190 00:10:53,340 --> 00:10:54,570 ...he... 191 00:10:56,480 --> 00:10:59,210 ...had an agency called "Premium Companions." 192 00:11:01,120 --> 00:11:05,790 And I worked there for about a month. 193 00:11:05,890 --> 00:11:07,150 As an escort? 194 00:11:10,660 --> 00:11:12,730 It's fine. It's okay. 195 00:11:12,830 --> 00:11:14,690 Yeah, as an escort. 196 00:11:19,200 --> 00:11:22,500 He was pretty brazen about the whole thing, you know. 197 00:11:22,600 --> 00:11:24,500 It wasn't l-like a big secret or anything, that he was-- 198 00:11:24,600 --> 00:11:27,970 Brazen? What? Uh, can you explain what you mean by that? 199 00:11:28,080 --> 00:11:30,610 I mean, he'd have parties. 200 00:11:30,710 --> 00:11:33,010 We, the girls, would show up. 201 00:11:33,110 --> 00:11:35,220 He'd invite a lot of his friends. 202 00:11:37,150 --> 00:11:39,020 And we would... 203 00:11:40,550 --> 00:11:45,390 We would find customers at these parties. 204 00:11:45,490 --> 00:11:47,590 MAN 1: Do you remember the names of any of these girls? 205 00:11:48,560 --> 00:11:50,330 That's not how it works. 206 00:11:50,430 --> 00:11:52,270 They don't know my name, I don't know theirs. 207 00:11:52,370 --> 00:11:54,930 Do you remember the location of the event 208 00:11:55,040 --> 00:11:56,600 where you met Donald? 209 00:11:56,700 --> 00:11:57,600 When I met him 210 00:11:57,700 --> 00:12:01,510 it was at a hotel downtown in-in Atlanta. 211 00:12:01,610 --> 00:12:03,110 Do you know the address? 212 00:12:03,210 --> 00:12:05,110 I have no idea. 213 00:12:05,210 --> 00:12:06,680 It's been a while since I've been in Atlanta. 214 00:12:13,450 --> 00:12:16,360 So, can you identify any of these as being... 215 00:12:17,420 --> 00:12:19,460 ...owned by Donald Fairchild? 216 00:12:25,270 --> 00:12:26,530 I mean, they're trucks. 217 00:12:26,630 --> 00:12:30,170 They all, they all look like the same truck to me. 218 00:12:30,270 --> 00:12:32,040 - I have no idea. - None of them look familiar? 219 00:12:32,140 --> 00:12:33,670 None, when I would go 220 00:12:33,770 --> 00:12:36,610 and help with the transports... 221 00:12:38,580 --> 00:12:40,880 ...it would be really dark, and I'd be quite nervous 222 00:12:40,980 --> 00:12:42,550 and I really didn't wanna be there. 223 00:12:42,650 --> 00:12:44,180 So I wasn't taking note of things 224 00:12:44,280 --> 00:12:46,720 like freight containers. 225 00:12:54,490 --> 00:12:56,230 Do you recognize this man? 226 00:12:58,930 --> 00:13:01,030 Yeah, yeah. I don't... 227 00:13:01,140 --> 00:13:02,740 Please, can you just put it... 228 00:13:05,570 --> 00:13:07,840 Is he in custody? 229 00:13:07,940 --> 00:13:09,680 - Who? - Is Donald in custody? 232 00:13:33,400 --> 00:13:34,700 If what you're saying is true 233 00:13:34,800 --> 00:13:37,670 then I can't have any of these accounts linked to me. 234 00:13:52,950 --> 00:13:54,190 Drink. 236 00:14:06,270 --> 00:14:07,830 Take another sip. 238 00:14:12,370 --> 00:14:14,640 I need you to drink the entire glass. 241 00:14:25,450 --> 00:14:28,150 Sarah, will you follow Mr. Paulson home 242 00:14:28,260 --> 00:14:29,820 make sure he's all right? 247 00:14:59,890 --> 00:15:02,520 911, what's your emergency? 248 00:15:02,620 --> 00:15:04,990 Ye-yes, I'd like to report an accident. 250 00:15:28,010 --> 00:15:29,550 He made bail. 251 00:15:31,420 --> 00:15:33,550 And given that, he can stay at home. 252 00:15:33,650 --> 00:15:34,920 But he has to appear in court 253 00:15:35,020 --> 00:15:36,190 otherwise, he's a fugitive. 254 00:15:36,290 --> 00:15:37,920 That's the law. 255 00:15:38,020 --> 00:15:39,590 That's the law. 256 00:15:39,690 --> 00:15:42,200 Unfortunately, it is his right to face his witness. 257 00:15:42,300 --> 00:15:43,900 Which is you on the stand. 258 00:15:45,500 --> 00:15:47,670 So he's out there. 259 00:15:47,770 --> 00:15:50,140 He could come find me. He could... 260 00:15:50,240 --> 00:15:51,810 I'm gonna keep you safe. 261 00:15:53,140 --> 00:15:54,510 I'm gonna keep you safe. 264 00:16:01,620 --> 00:16:03,650 I don't spend this much time with my other witnesses. 265 00:16:12,290 --> 00:16:14,860 So why are you paying me so much attention? 273 00:17:21,830 --> 00:17:23,430 Kayla? 274 00:17:29,100 --> 00:17:30,070 Hi. 275 00:17:33,810 --> 00:17:35,640 You just let yourself into my house? 276 00:17:35,740 --> 00:17:38,140 You didn't knock the door first? 277 00:17:38,240 --> 00:17:40,310 Oh, I did knock, but you didn't answer. 278 00:17:40,410 --> 00:17:41,920 So I got worried. 279 00:17:50,260 --> 00:17:51,730 Just washing dishes. 280 00:17:56,560 --> 00:17:57,830 Where did you move? 281 00:17:59,200 --> 00:18:01,570 - It's right here. - Oh. 282 00:18:07,010 --> 00:18:08,840 That's a lot of plates. 283 00:18:08,940 --> 00:18:11,010 Yeah, I had a friend over for dinner. 284 00:18:11,110 --> 00:18:12,410 What friend? 285 00:18:16,020 --> 00:18:17,780 It's good that you're making friends. 286 00:18:20,790 --> 00:18:22,590 Where did you make this friend? 287 00:18:23,960 --> 00:18:25,690 Met him through work. 288 00:18:25,790 --> 00:18:27,330 Oh, how's that going? How's work at the factory? 289 00:18:27,430 --> 00:18:30,530 Oh, it's great, yeah. Really great. 290 00:18:30,630 --> 00:18:32,700 So, you met this guy at the factory? 291 00:18:34,630 --> 00:18:36,770 Fine, I met him at a bar. 293 00:18:40,770 --> 00:18:42,780 And how much did he give you? 294 00:18:44,080 --> 00:18:45,680 Excuse me? 295 00:18:45,780 --> 00:18:47,550 Look, I really want what's best for you, but you are testing 296 00:18:47,650 --> 00:18:49,850 the boundaries of what I think is acceptable. 297 00:18:49,950 --> 00:18:51,250 Feeling's mutual. 299 00:19:00,830 --> 00:19:03,160 I watched you in that room. 300 00:19:03,260 --> 00:19:05,060 The other day, and... 301 00:19:05,670 --> 00:19:07,130 ...Donald hurt you. 302 00:19:08,900 --> 00:19:11,000 He really hurt you, and I don't... 303 00:19:12,570 --> 00:19:14,270 ...I don't think you understand 304 00:19:14,370 --> 00:19:15,580 just how badly. 305 00:19:18,910 --> 00:19:21,650 But you are amazing, and-and so is Kayla, and... 306 00:19:23,080 --> 00:19:24,920 ...what you're doing for her is amazing. 307 00:19:26,390 --> 00:19:28,150 And that's the right thing. 308 00:19:28,250 --> 00:19:30,060 Do you wanna do a session? 310 00:19:41,070 --> 00:19:42,040 You don't need anyone. 311 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 Say, "I don't need anyone." 312 00:19:51,750 --> 00:19:52,850 I don't need anyone. 314 00:20:12,470 --> 00:20:13,670 I don't need anyone. 315 00:20:17,240 --> 00:20:19,070 I don't need anyone. 317 00:20:46,600 --> 00:20:47,770 You're beautiful. 318 00:20:50,840 --> 00:20:53,440 Let me rephrase that. "I'm beautiful." 319 00:20:53,540 --> 00:20:56,110 Say it. 320 00:20:56,210 --> 00:20:57,580 I'm beautiful. 322 00:21:17,500 --> 00:21:18,830 "I want you." 323 00:21:24,570 --> 00:21:26,370 - Say it. - I want you. 325 00:21:38,120 --> 00:21:39,750 What do you want me to do to you? 326 00:21:46,830 --> 00:21:49,230 I think you've imagined what you want to do to me. 327 00:21:52,300 --> 00:21:53,800 So why don't you just do it? 332 00:22:35,410 --> 00:22:36,810 Hey. 333 00:22:38,540 --> 00:22:41,610 Stuck in traffic. Sorry, babe. 334 00:22:41,720 --> 00:22:43,450 Oh, God. 335 00:22:43,550 --> 00:22:46,290 This guy is killing me. 336 00:22:46,390 --> 00:22:49,960 He doesn't like his job, he doesn't like the location. 337 00:22:50,060 --> 00:22:51,120 And the motherfucker doesn't know 338 00:22:51,220 --> 00:22:52,960 that I'm actually trying to help him. 339 00:22:54,460 --> 00:22:55,730 I mean, come on... 340 00:22:55,830 --> 00:22:58,770 He killed...six people and I'm protecting him 341 00:22:58,870 --> 00:23:01,970 to get to a guy who killed, like...75 people. 342 00:23:02,070 --> 00:23:05,140 So 75? That an exact number? 343 00:23:05,600 --> 00:23:07,310 Shut up. 344 00:23:07,410 --> 00:23:10,010 Our job...is fucked up. 345 00:23:14,650 --> 00:23:16,280 Sorry. 346 00:23:16,380 --> 00:23:18,220 Tell me about your day. 347 00:23:18,320 --> 00:23:20,690 There ain't no sorries. 348 00:23:20,790 --> 00:23:21,690 Ooh, look at this one. 349 00:23:21,790 --> 00:23:24,290 It's three bedrooms, three baths 350 00:23:24,390 --> 00:23:26,330 all new appliances. 351 00:23:30,460 --> 00:23:33,170 That seems fine to me. 352 00:23:33,270 --> 00:23:36,270 Ooh, it's next to downtown, so you'd be close to work. 354 00:23:40,340 --> 00:23:42,210 What's wrong with the place we have now? 355 00:23:44,310 --> 00:23:47,650 It's, um...it's yours. 356 00:23:47,750 --> 00:23:49,380 We talked about getting a place together. 357 00:23:51,080 --> 00:23:53,720 One that's-one that's ours. 358 00:23:53,820 --> 00:23:56,690 I mean, this could be ours. 359 00:23:56,790 --> 00:23:58,960 This one has its own washer and dryer. 360 00:24:05,900 --> 00:24:07,870 Okay, we'll get a place that's ours. 361 00:24:07,970 --> 00:24:11,170 I just...I just need some more time. 362 00:24:16,810 --> 00:24:18,280 You always say that. 365 00:25:07,360 --> 00:25:08,490 What are you doing? 366 00:25:12,230 --> 00:25:15,370 Don't do that. You scared me. 367 00:25:15,470 --> 00:25:17,200 I didn't mean to scare you. 368 00:25:19,370 --> 00:25:20,910 You're being weird. 369 00:25:24,440 --> 00:25:26,250 Did he make you do that? 370 00:25:29,050 --> 00:25:30,320 Who? 371 00:25:31,180 --> 00:25:32,890 Ian. 372 00:25:34,520 --> 00:25:37,290 Did he make you...you know? 373 00:25:41,430 --> 00:25:43,160 I don't know what you're talking about. 23103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.